03.04.2024 Aufrufe

Modernes Volapük

Dies ist das neuste Lehrbuch für das Volapük, das als erste Plansprache um die ganze Welt gegangen ist und seine beste Zeit in den Achtzigerjahren des 19. Jahrhunderts hatte. Ich habe ein Lehrbuch verwendet, das vor neunzig Jahren geschrieben wurde, und die Sprache zusammen mit anderen Quellen auf einen solchen Stand gebracht, dass sie leicht gelernt werden kann.

Dies ist das neuste Lehrbuch für das Volapük, das als erste Plansprache um die ganze Welt gegangen ist und seine beste Zeit in den Achtzigerjahren des 19. Jahrhunderts hatte. Ich habe ein Lehrbuch verwendet, das vor neunzig Jahren geschrieben wurde, und die Sprache zusammen mit anderen Quellen auf einen solchen Stand gebracht, dass sie leicht gelernt werden kann.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Millionstel- oder Billionstelteil ausgedrückt werden soll.<br />

Der entscheidende Unterschied zwischen «balid» und<br />

«balidan» usw. besteht darin, dass das erstere immer in<br />

Verbindung mit einem Substantiv oder Adjektiv verwendet wird<br />

(man balid, vom telid usw.), während das letztere zu einem<br />

Substantiv umgeformt immer allein steht.<br />

Er ist der erste und sie ist die zweite.<br />

Om binom balidan ed of binof telidan.<br />

Da hier durch das Wort «of» klar ist, wer gemeint ist, kann bei<br />

«telidan» auf die weibliche Vorsilbe «ji-« verzichtet werden,<br />

doch es ist nicht falsch, sie auch hier zu verwenden.<br />

Es ist sogar möglich, aus Zahlen auch Verben zu bilden:<br />

balön = einigen<br />

telön = verdoppeln<br />

kilön = verdreifachen tumön = verhundertfachen<br />

Wie oben angedeutet stehen die Ordnungszahlen im <strong>Volapük</strong><br />

also genauso wie die Adjektive und die verschiedenen<br />

Pronomina immer hinter den Substantiven, auf die sie sich<br />

beziehen:<br />

der erste Tag<br />

der zweite Tag<br />

del balid<br />

del telid<br />

Ob der Kirchenmann Schleyer sich vom Hebräischen<br />

inspirieren liess, wo diese beiden Ausdrücke «jom rischón» und<br />

«jom schení» lauten, gehört ebenfalls zu seinen Geheimnissen,<br />

die er nie preisgeben wollte. Allerdings muss betont werden,<br />

81

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!