Modernes Volapük

Dies ist das neuste Lehrbuch für das Volapük, das als erste Plansprache um die ganze Welt gegangen ist und seine beste Zeit in den Achtzigerjahren des 19. Jahrhunderts hatte. Ich habe ein Lehrbuch verwendet, das vor neunzig Jahren geschrieben wurde, und die Sprache zusammen mit anderen Quellen auf einen solchen Stand gebracht, dass sie leicht gelernt werden kann. Dies ist das neuste Lehrbuch für das Volapük, das als erste Plansprache um die ganze Welt gegangen ist und seine beste Zeit in den Achtzigerjahren des 19. Jahrhunderts hatte. Ich habe ein Lehrbuch verwendet, das vor neunzig Jahren geschrieben wurde, und die Sprache zusammen mit anderen Quellen auf einen solchen Stand gebracht, dass sie leicht gelernt werden kann.

03.04.2024 Aufrufe

Ich gebe dieses dicke Buch deinem Vater, ja, deinem. (Ob) givob buki bigik at fate olik, si, olike. (Ob) givob buki bigik at fate ola, si, olike. Ich liebe deine Schwester, ja, nur deine. Löfob söri olik, si, te oliki. Löfob söri ola, si, te oliki. Das ist das Haus meines Vaters, ja, des meinigen. At binos dom fata obik, si, obika. At binos dom fata oba, si, obika. Die heute nur noch schriftlich vorkommende Variante mit dem vorangestellten Genitiv (meines Vaters Haus) ist ebenfalls möglich: At binos fata obik dom, si, obika. At binos fata oba dom, si, obika. Für «ja» hat Schleyer also das Wort ausgewählt, das in fast allen romanischen Sprachen vorkommt, und keines, das einem germanischen oder slawischen ähnelt wie zum Beispiel «jes» im Esperanto. Auch für «nicht» und «nein» kommt das panromanische «no» zum Zug, während in Zamenhofs Sprache das panslawische «ne» seine polnische Herkunft nicht verschleiert. Allerdings heissen diese beiden Wörter ausgerechnet im Polnischen und Russischen, die ihn am meisten beeinflusst haben, «nie» und «nje» bzw. «njet» (nein) im letzteren. 36

Sein und Haben in allen Zeiten Im Gegensatz zu den meisten ostasiatischen Sprachen, aber auch zu den drei anderen bekannten Plansprachen Esperanto, Ido und Interlingua, in denen es für alle Personen jeweils nur eine Verbform gibt, sind diese im Volapük ein wenig schwieriger zu bilden, aber auch hier ist alles regelmässig. Es genügt, die oben aufgeführten Personalpronomina hinter dem Verbstamm, der bei allen Verben identisch ist, und die entsprechenden Vorsilben, welche die Zeiten anzeigen, an den Verbstämmen vorn anzuhängen. Die beiden Verben, die so wie in fast allen anderen Sprachen auch im Volapük am häufigsten vorkommen, lauten «binön» (sein) und «labön» (haben), die Verstämme sind «bin» und «lab». Präsens (Einfache Gegenwart) ich bin binob ich habe labof du bist binol du hast labol er ist binom er hat labom sie ist binof sie hat labof es ist binon es hat labon binos labos man ist binoy man hat laboy Sie sind binor/binors Sie haben labor/labors wir sind binobs wir haben labobs ihr seid binols ihr habt labols sie sind (m.) binoms sie haben (m.) laboms sie sind (f.) binofs sie haben (f.) labofs sie sind (s.) binons sie haben (s.) labons 37

Sein und Haben in allen Zeiten<br />

Im Gegensatz zu den meisten ostasiatischen Sprachen, aber<br />

auch zu den drei anderen bekannten Plansprachen Esperanto,<br />

Ido und Interlingua, in denen es für alle Personen jeweils nur<br />

eine Verbform gibt, sind diese im <strong>Volapük</strong> ein wenig schwieriger<br />

zu bilden, aber auch hier ist alles regelmässig. Es genügt, die<br />

oben aufgeführten Personalpronomina hinter dem Verbstamm,<br />

der bei allen Verben identisch ist, und die entsprechenden<br />

Vorsilben, welche die Zeiten anzeigen, an den Verbstämmen<br />

vorn anzuhängen.<br />

Die beiden Verben, die so wie in fast allen anderen Sprachen<br />

auch im <strong>Volapük</strong> am häufigsten vorkommen, lauten «binön»<br />

(sein) und «labön» (haben), die Verstämme sind «bin» und<br />

«lab».<br />

Präsens (Einfache Gegenwart)<br />

ich bin binob ich habe labof<br />

du bist binol du hast labol<br />

er ist binom er hat labom<br />

sie ist binof sie hat labof<br />

es ist binon es hat labon<br />

binos<br />

labos<br />

man ist binoy man hat laboy<br />

Sie sind binor/binors Sie haben labor/labors<br />

wir sind binobs wir haben labobs<br />

ihr seid binols ihr habt labols<br />

sie sind (m.) binoms sie haben (m.) laboms<br />

sie sind (f.) binofs sie haben (f.) labofs<br />

sie sind (s.) binons sie haben (s.) labons<br />

37

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!