03.04.2024 Aufrufe

Modernes Volapük

Dies ist das neuste Lehrbuch für das Volapük, das als erste Plansprache um die ganze Welt gegangen ist und seine beste Zeit in den Achtzigerjahren des 19. Jahrhunderts hatte. Ich habe ein Lehrbuch verwendet, das vor neunzig Jahren geschrieben wurde, und die Sprache zusammen mit anderen Quellen auf einen solchen Stand gebracht, dass sie leicht gelernt werden kann.

Dies ist das neuste Lehrbuch für das Volapük, das als erste Plansprache um die ganze Welt gegangen ist und seine beste Zeit in den Achtzigerjahren des 19. Jahrhunderts hatte. Ich habe ein Lehrbuch verwendet, das vor neunzig Jahren geschrieben wurde, und die Sprache zusammen mit anderen Quellen auf einen solchen Stand gebracht, dass sie leicht gelernt werden kann.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Die Buchstaben<br />

Wie oben erwähnt werden die gleichen Vokale und<br />

Konsonanten wie im Deutschen verwendet:<br />

a, e, i, o, u, ä, ö, ü, y<br />

b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, x, z<br />

Der Vokal «y» weicht in der Aussprache als einziger Buchstabe<br />

vom Deutschen ab, weil er nicht wie ein «ü», sondern immer<br />

wie ein «i» ausgesprochen wird.<br />

Es fehlen also nur die Konsonanten «q» und «w»; das letztere<br />

wird im «v» wiedergegegen, während dieses wiederum nie als<br />

ein «f» ausgesprochen wird.<br />

Die vier einzigen Abweichungen vom Deutschen sind also<br />

diese:<br />

y = j<br />

c = dsch<br />

j = sch<br />

v = w<br />

yag (Jagd)<br />

cil (Kind)<br />

jad (Schatten)<br />

vin (Wein)<br />

Gerade deshalb, weil «j» wie ein schwaches «sch»<br />

ausgesprochen wird, gilt dieser Buchstabe auch im <strong>Volapük</strong> als<br />

ein Konsonant. In der Fachsprache zählt dieser Konsonant zu<br />

den sogenannten stimmhaften, während das scharfe «s», das<br />

auch im <strong>Volapük</strong> so geschrieben wird, als stimmlos bezeichnet<br />

wird. Warum das so ist, war für mich immer ein Rätsel, aber so<br />

ist es nun einmal.<br />

Allerdings wird bei «sch» und «dsch» nicht so scharf wie zum<br />

Beispiel im Englischen oder Französischen zwischen stimmhaft<br />

und stimmlos unterschieden. Es kann also sowohl «sch» als<br />

auch «zh» wie bei «Journal» sowie «tsch» und «dsch»<br />

ausgesprochen werden, alle Varianten gelten als richtig.<br />

13

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!