04.03.2024 Aufrufe

Babylonia - Tandem > language paradise?

Handbuch der rezeptiven Mehrsprachigkeit - Manual of receptive multilingualism

Handbuch der rezeptiven Mehrsprachigkeit - Manual of receptive multilingualism

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

4 Material(e)<br />

4.1 Instrucciones de uso / Gebrauchsanweisung / Instructions for use /<br />

Instruzioni d'uso<br />

4.2 Hojas de trabajo / Arbeitsblätter / Worksheets / Fogli di lavoro<br />

START<br />

4.2.1.1 Lista de idiomas / Sprachenliste / Language list / Lista delle lingue<br />

4.2.1.2DE Dein Namensschild / Your name sticker<br />

4.2.1.3CD Conferencia breve sobre el multilingualismo para estudiantes /<br />

Kurzvortrag über Mehrsprachigkeit für Jugendliche<br />

4.2.2CD ¿ Qué idiomas quiero aprender ? / Welche Sprachen möchte ich<br />

lernen ?<br />

4.2.3.1CD<br />

4.2.3.2DE<br />

4.2.3.3CD<br />

INTERKULTURELLES<br />

¡ Cuidado con la primera impresión ! / Vorsicht mit dem ersten<br />

Eindruck !<br />

Hinweise zum Interkulturellen Lernen, für LehrerInnen / About<br />

intercultural learning, for teachers<br />

Interkultur-<strong>Tandem</strong><br />

NONVERBALE KOMMUNIKATION<br />

4.2.4.1D Reden mit Händen und Füssen<br />

4.2.4.2D Welche Farbe hat die Welt ?<br />

4.2.4.3EI Beginning welcome game / Gioco iniziale di benvenuto<br />

4.2.4.4D Fotos zur Körpersprache<br />

4.2.5.1DE<br />

4.2.6.1DE<br />

4.2.6.2D<br />

OPTIMISMUS<br />

Hörverstehen in einer total fremden Sprache trainieren / Improving<br />

listening comprehension in an unfamiliar foreign <strong>language</strong><br />

IDENTIFIZIEREN<br />

Sprachen am Klang erkennen / Identifying <strong>language</strong>s by their<br />

sound<br />

Die Welt der Sprachen<br />

073<br />

074<br />

074<br />

CD<br />

CD<br />

CD<br />

CD<br />

CD<br />

CD<br />

075<br />

077<br />

085<br />

CD<br />

089<br />

CD<br />

CD<br />

088<br />

4.2.7.1C<br />

4.2.7.1D<br />

4.2.7.1E<br />

4.2.7.2D<br />

4.2.7.3D<br />

4.2.7.4D<br />

(symbol lesen)<br />

Sin miedo ante un texto en un idioma extranjero<br />

Keine Angst vor fremden Texten<br />

No fear about foreign texts<br />

Auf den Spuren von St. Kyrill - a<br />

Auf den Spuren von St. Kyrill - b<br />

Deutsch-englische Texte<br />

(symbol hören)<br />

CD<br />

CD<br />

091<br />

096<br />

097<br />

CD<br />

4.2.8.1C ¿ Cómo mejorar la comprensión auditiva ?<br />

4.2.8.1D Wie kannst du dein Hörverstehen verbessern ?<br />

- 3 -

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!