Babylonia - Tandem > language paradise?
Handbuch der rezeptiven Mehrsprachigkeit - Manual of receptive multilingualism
Handbuch der rezeptiven Mehrsprachigkeit - Manual of receptive multilingualism
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Descargar / Herunterladen / Download / Scaricare:<br />
https://tandemcity.info/en/free-tandem-downloads/ , <strong>Babylonia</strong>-<strong>Tandem</strong><br />
Índice / Inhaltsverzeichnis / Table of contents / Indice<br />
0.1 Índice / Inhaltsverzeichnis / Table of contents / Indice<br />
0.2C ¿ Cómo trabajar con este manual práctico ?<br />
0.2D Wie arbeitet man mit dieser Praxishilfe ?<br />
0.2E How to work with this practical manual ?<br />
0.2I Come lavorare con questo manuale practico ?<br />
001<br />
009<br />
010<br />
012<br />
013<br />
1C<br />
1D<br />
1E<br />
1I<br />
2C<br />
2D<br />
2E<br />
2I<br />
Aplicación y metas de este programa<br />
Anwendung und Ziele dieses Programms<br />
Applications and aims of this scheme<br />
Applicazione e obiettivi di questo programma<br />
Algunos apuntes teóricos para situarnos<br />
Einige theoretische Vorbemerkungen<br />
Some theoretic notes to form a basis<br />
Breve premessa teorica<br />
017<br />
019<br />
021<br />
023<br />
025<br />
026<br />
029<br />
030<br />
3C Curriculum<br />
3.1C Estructura<br />
3.1.1C Motivación, apertura intercultural, comunicación nonverbal,<br />
optimismo<br />
3.1.2C Multicomprensión<br />
3.1.3C Tándem<br />
3.2C Ejemplo de horario<br />
3.2.1C ¿ Cómo podemos desarrollar una cultura de multilingualismo ? - El<br />
modelo de "J@k 2000"<br />
3.2.1.0.1C Un ejemplo<br />
3.2.1.1.1C ¿ Qué es lo importante para nosotr@s ?<br />
3.2.1.1.2C ¿ Cómo queremos llegar a esto ?<br />
3.2.1.2.1C ¿ Cuáles son los métodos que se pueden emplear ?<br />
3.2.1.2.2C ¿ Qué medidas específicas se recomiendan ?<br />
3.3C EuroCom - los "siete cedazos"<br />
3.4C Sobre la importancia del material de aprendizaje<br />
3D Curriculum<br />
3.1D Struktur<br />
3.1.1D Motivation, Öffnung des interkulturellen Horizonts, nonverbale<br />
Kommunikation, Optimismus<br />
3.1.2D Rezeptive Mehrsprachigkeit<br />
3.1.3D <strong>Tandem</strong><br />
3.2D Lehrplanbeispiel<br />
3.2.1D Wie können wir eine Kultur der Mehrsprachigkeit entwickeln ? - Das<br />
Modell "J@k 2000"<br />
3.2.1.0.1D Eine Kostprobe<br />
3.2.1.1.1D Worum geht es uns ?<br />
3.2.1.1.2D Wie stellen wir uns das vor ?<br />
3.2.1.2.1D Welche Methoden stehen zur Verfügung ?<br />
3.2.1.2.2D Welche einzelnen Massnahmen sind sinnvoll ?<br />
- 1 -<br />
032<br />
032<br />
032<br />
033<br />
034<br />
034<br />
034<br />
034<br />
034<br />
035<br />
035<br />
036<br />
038<br />
038<br />
040<br />
040<br />
040<br />
041<br />
042<br />
042<br />
043<br />
043<br />
043<br />
043<br />
044<br />
044