04.03.2024 Aufrufe

Babylonia - Tandem > language paradise?

Handbuch der rezeptiven Mehrsprachigkeit - Manual of receptive multilingualism

Handbuch der rezeptiven Mehrsprachigkeit - Manual of receptive multilingualism

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Descargar / Herunterladen / Download / Scaricare:<br />

https://tandemcity.info/en/free-tandem-downloads/ , <strong>Babylonia</strong>-<strong>Tandem</strong><br />

Índice / Inhaltsverzeichnis / Table of contents / Indice<br />

0.1 Índice / Inhaltsverzeichnis / Table of contents / Indice<br />

0.2C ¿ Cómo trabajar con este manual práctico ?<br />

0.2D Wie arbeitet man mit dieser Praxishilfe ?<br />

0.2E How to work with this practical manual ?<br />

0.2I Come lavorare con questo manuale practico ?<br />

001<br />

009<br />

010<br />

012<br />

013<br />

1C<br />

1D<br />

1E<br />

1I<br />

2C<br />

2D<br />

2E<br />

2I<br />

Aplicación y metas de este programa<br />

Anwendung und Ziele dieses Programms<br />

Applications and aims of this scheme<br />

Applicazione e obiettivi di questo programma<br />

Algunos apuntes teóricos para situarnos<br />

Einige theoretische Vorbemerkungen<br />

Some theoretic notes to form a basis<br />

Breve premessa teorica<br />

017<br />

019<br />

021<br />

023<br />

025<br />

026<br />

029<br />

030<br />

3C Curriculum<br />

3.1C Estructura<br />

3.1.1C Motivación, apertura intercultural, comunicación nonverbal,<br />

optimismo<br />

3.1.2C Multicomprensión<br />

3.1.3C Tándem<br />

3.2C Ejemplo de horario<br />

3.2.1C ¿ Cómo podemos desarrollar una cultura de multilingualismo ? - El<br />

modelo de "J@k 2000"<br />

3.2.1.0.1C Un ejemplo<br />

3.2.1.1.1C ¿ Qué es lo importante para nosotr@s ?<br />

3.2.1.1.2C ¿ Cómo queremos llegar a esto ?<br />

3.2.1.2.1C ¿ Cuáles son los métodos que se pueden emplear ?<br />

3.2.1.2.2C ¿ Qué medidas específicas se recomiendan ?<br />

3.3C EuroCom - los "siete cedazos"<br />

3.4C Sobre la importancia del material de aprendizaje<br />

3D Curriculum<br />

3.1D Struktur<br />

3.1.1D Motivation, Öffnung des interkulturellen Horizonts, nonverbale<br />

Kommunikation, Optimismus<br />

3.1.2D Rezeptive Mehrsprachigkeit<br />

3.1.3D <strong>Tandem</strong><br />

3.2D Lehrplanbeispiel<br />

3.2.1D Wie können wir eine Kultur der Mehrsprachigkeit entwickeln ? - Das<br />

Modell "J@k 2000"<br />

3.2.1.0.1D Eine Kostprobe<br />

3.2.1.1.1D Worum geht es uns ?<br />

3.2.1.1.2D Wie stellen wir uns das vor ?<br />

3.2.1.2.1D Welche Methoden stehen zur Verfügung ?<br />

3.2.1.2.2D Welche einzelnen Massnahmen sind sinnvoll ?<br />

- 1 -<br />

032<br />

032<br />

032<br />

033<br />

034<br />

034<br />

034<br />

034<br />

034<br />

035<br />

035<br />

036<br />

038<br />

038<br />

040<br />

040<br />

040<br />

041<br />

042<br />

042<br />

043<br />

043<br />

043<br />

043<br />

044<br />

044

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!