05.12.2023 Aufrufe

Winter Info

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

WINTER INFO<br />

WINTER INFO<br />

21-22 23-24<br />

Deine Sehnsuchtsorte.<br />

Deine Sehnsuchtsorte.<br />

Wanderdörfer.<br />

Your paradise. Your hiking villages.<br />

Deine Wanderdörfer.<br />

Your paradise. Your hiking villages.


INFORMATION<br />

Wohnst du in einem Fun+ Card Beherbergungsbetrieb,<br />

sind Programme & Leistungen, die mit<br />

diesem „Fun+ Card“ Logo gekennzeichnet sind,<br />

ermäßigt bzw. kostenlos!<br />

Stay in one of fun+ card accommodations and you can join programmes which<br />

are marked with fun+ card logo reduced or even free of charge.<br />

Die geführten Schneeschuhtouren mit einem<br />

Nationalpark Ranger sind mit diesem „Nationalpark“<br />

Logo gekennzeichnet. Diese Führungen,<br />

für Kinder ab 10 Jahre, sind mit der „Gästekarte“<br />

kostenlos (ausgenommen Wildtierfütterung)!<br />

Guided hikings by the rangers of the Hohe Tauern National Park are marked<br />

with the “Hohe Tauern National Park” logo. This guided tours, for children from<br />

10 years up, are free of charge with the “guestcard” (except Wildlife watching).<br />

INHALTSVERZEICHNIS | TABLE OF CONTENTS<br />

GÄSTEKARTE | GUEST CARD I Seite 4-5<br />

WOCHENPROGRAMM | WEEKLY PROGRAM I Seite 6-21<br />

KULINARIK | CULINARY DELIGHTS I Seite 22-25<br />

INFORMATIONEN A-Z | INFORMATION I Seite 26-31<br />

AUSFLUGSZIELE | ATTRACTIONS I Seite 32-39<br />

WINTERWANDERN | WINTER HIKING I Seite 40-41<br />

SKIBUS & ZUG | SKI BUS & TRAIN I Seite 42-45<br />

ZUG & BUSFAHRPLAN | TRAIN & BUS I Seite 46-47<br />

LIFTTARIFE | TICKETS I Seite 48-49<br />

ERLEBNISBERG NAGLKÖPFL I Seite 52-55


3<br />

Top gültig<br />

Top valid<br />

Fun+ Card Ermäßigung<br />

Fun+ Card discount<br />

Skibus | Ski bus<br />

23.12. -07.04.<br />

Frei<br />

Free<br />

Erlebnisberg Naglköpfl Frei 3 x Snow Tubing<br />

22.12. - 03.03.<br />

Free 3 x Snow Tubing<br />

Erlebnisberg Naglköpfl<br />

22.12. - 03.03.<br />

Frei 1 Skitageskarte<br />

Free 1 ski day ticket<br />

Niedernsiller Lifte Frei 1 Skitageskarte<br />

23.12. - März<br />

Free 1 ski day ticket<br />

Zirbenkissen nähen<br />

pro Person € 15,00<br />

Sew pine cushion<br />

per Person € 15.00<br />

Dezember - April<br />

Brotbacken | Baking bread pro Person € 24,00<br />

Dezember - April per Person € 24.00<br />

Normalpreis<br />

Standard price<br />

€ 8,40<br />

Kids € 8,40<br />

€ 22,40<br />

Kids € 12,50<br />

€ 14,50<br />

Kids € 9,00<br />

€ 30,00<br />

€ 48,00<br />

Öffnungszeiten Erlebnisberg<br />

Naglköpfl und Niedernsiller Lifte<br />

Täglich von 09.00 bis 16.00 Uhr<br />

SnowTubing Erlebnisberg Naglköpfl<br />

Täglich von 12.00 bis 16.00 Uhr<br />

Weihnachts- & Semesterferien<br />

von 12.00 bis 16.30 Uhr<br />

Anmeldungen zum Wochenprogramm<br />

bis spätestens am Vortag in den Tourismusbüros<br />

in Piesendorf Niedernsill.<br />

Opening hours Erlebnisberg Naglköpfl<br />

and Lifts in Niedernsill<br />

daily from 9 am to 4 pm<br />

SnowTubing at Erlebnisberg Naglköpfl<br />

daily from 12 noon till 4 pm<br />

Christmas and semester holidays<br />

from 12 noon till 4.30 pm<br />

Registration for the weekly program until<br />

the day before at the tourist information in<br />

Piesendorf or Niedernsill.<br />

Fotos: Harry Liebmann, SalzburgerLand Tourismus, Ferienregion Nationalpark<br />

Hohe Tauern, Privat, bzw. alle hier angeführten Partner …<br />

Für Satz- und Druckfehler wird keine Haftung übernommen. Änderungen<br />

vorbehalten!<br />

Photos: Harry Liebmann, SalzburgerLand Tourismus, Ferienregion Nationalpark<br />

Hohe Tauern, private, or all partners listed here ...<br />

No liability is assumed for typesetting and printing errors. Subject to change<br />

without notice!


GÄSTEKARTE | ERMÄßIGUNG<br />

FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN<br />

Touren mit einem Ranger<br />

ausgewählte Touren kostenlos<br />

Guided tours with a ranger<br />

selected tours are free<br />

NIEDERNSILL<br />

Flugschule Rohrmoser<br />

Ermäßigung auf Tandemflug<br />

Paragliding school Rohrmoser<br />

discount on tandem flights<br />

KAPRUN<br />

Kitzsteinhorn Kaprun<br />

Erm. auf Erw. Berg & Talfahrt<br />

Vötters Fahrzeugmuseum<br />

Ermäßigung für Erwachsene<br />

Kaprun Museum<br />

Ermäßigung<br />

Glacier cable car Kaprun<br />

discount on adults up & down ticket<br />

Vötters Oldtimer Museum<br />

discount for adults<br />

Kaprun Museum<br />

discount<br />

UTTENDORF<br />

Weißsee Gletscherbahnen<br />

Ermäßigung | Familienhit: zwei<br />

Kinder unter 12 Jahren in Begleitung<br />

der Eltern frei<br />

MITTERSILL<br />

Hallenbad + Sauna Kogler<br />

Ermäßigung<br />

Weißsee glacier cable car<br />

discount | family hit: two kids<br />

under 12 years in accompanied by<br />

parents free of charge<br />

Indoor pool + sauna Kogler<br />

discount<br />

BRAMBERG<br />

Museum Bramberg<br />

Ermäßigung<br />

Museum Bramberg<br />

discount


GUEST CARD | DISCOUNT<br />

5<br />

WALD IM PINZGAU<br />

Kristallbad - Hallenbad<br />

Ermäßigung für Erwachsene<br />

Kristallbad - indoor pool<br />

discount for adults<br />

ZELL AM SEE<br />

Bergbahnen Zell am See<br />

Erm. auf Erw. Berg & Talfahrt<br />

Hallenbad, Sauna & Eishalle<br />

Ermäßigung<br />

Museum Vogtturm<br />

Ermäßigung für Erwachsene<br />

Zell cable cars<br />

discount on adults up & down ticket<br />

Indoor pool, sauna & ice rink<br />

discount<br />

Museum Vogtturm<br />

discount for adults<br />

BAD HOFGASTEIN<br />

Alpentherme<br />

Ermäßigung je nach Karte<br />

Alpentherme (thermal bath)<br />

discount depending on ticket<br />

BAD GASTEIN<br />

Felsentherme<br />

Ermäßigung je nach Karte<br />

Felsentherme (thermal bath)<br />

discount depending on ticket<br />

FUSCH<br />

Mühlauersäge<br />

Ermäßigung<br />

Mühlauersäge (experience world)<br />

discount


HERZLICH WILLKOMMEN<br />

DEINE DIGITALE GÄSTEMAPPE<br />

ERKUNDE<br />

PIESENDORF NIEDERNSILL<br />

WARM WELCOME<br />

YOUR DIGITAL GUEST FOLDER<br />

EXPLORE<br />

PIESENDORF NIEDERNSILL


WEEKLY PROGRAM<br />

7<br />

AUF ANFRAGE | ON INQUIRY<br />

Piesendorf<br />

Niedernsill<br />

PFERDESCHLITTENFAHRTEN<br />

Verschneite <strong>Winter</strong>landschaft, schnaubende Pferde,<br />

eingehüllt in warmen Decken, dazu das Läuten der<br />

Glocken ... Eine romantische Pferdeschlittenfahrt gehört<br />

zum <strong>Winter</strong>urlaub in Piesendorf Niedernsill.<br />

Familie Donauer (Kolbbauer)<br />

• Anmeldung unter Tel. +43 664 6431 810<br />

Familie Foidl (Schaunberg)<br />

• Anmeldung unter Tel. +43 664 4964 926<br />

Familie Höllwerth (Hacklbauer)<br />

• Anmeldung unter Tel. +43 676 7344 848<br />

Familie Unterberger<br />

• Anmeldung unter Tel. +43 664 1580 100<br />

HORSE-DRAWN SLEIGH RIDES<br />

Snow-covered winter landscapes, snorting horses, wrapped<br />

up in cosy and warm blankets and the ringing of bells ... A<br />

romantic sleigh ride is part and parcel of a winter holiday<br />

in Piesendorf Niedernsill.<br />

Family Donauer (Kolbbauer)<br />

• Registration at tel. +43 664 6431 810<br />

Family Foidl (Schaunberg)<br />

• Registration at tel. +43 664 4964 926<br />

Family Höllwerth (Hacklbauer)<br />

• Registration at tel. +43 676 7344 848<br />

Family Unterberger<br />

• Registration at tel. +43 664 1580 100


WOCHENPROGRAMM<br />

MONTAG BIS FREITAG auf Anfrage<br />

MONDAY TO FRIDAY on inquiry<br />

Piesendorf<br />

SCHAFWOLLE SPINNEN mit dem Holzspinnrad<br />

Dezember bis April<br />

Möchtest du das alte Handwerk des Spinnens erlernen<br />

und in die Welt der Wolle eintauchen? Am Holzspinnrad<br />

kannst du deine ersten Spinnversuche machen und<br />

erfährst dabei Wissenswertes über die Materialien.<br />

Entdecke ein altes Handwerk, das es schon gibt, seit der<br />

Mensch sich in Kleidung hüllt.<br />

• Treffpunkt: auf Anfrage | Bauernhof Dietlgut<br />

• Dauer: ca. 1,5 Stunden<br />

• Unkostenbeitrag: pro Person € 15,00 (inkl. Materialien)<br />

• Anmeldung im Tourismusverband Piesendorf<br />

Tel. +43 6549 7239<br />

• Höchstteilnehmerzahl: 4 Personen<br />

SPIN SHEEP'S WOOL with the wooden spinning wheel<br />

December to April<br />

Would you like to learn the ancient craft of spinning and<br />

inmerse yourself in the world of wool? You can try your<br />

hand at spinning on the wooden spinning wheel and learn<br />

interesting facts about the materials. Discover and ancient<br />

craft that has been around since man first wrapped<br />

himself in clothes!<br />

• Meeting point: on request | Bauernhof Dietlgut<br />

• Duration: approx. 1.5 hours<br />

• Charge: per person € 15.00 (material included)<br />

• Registration at the tourist office Piesendorf<br />

tel. +43 6549 7239<br />

• Maximum number of participants: 4 persons


WEEKLY PROGRAM<br />

9<br />

MONTAG, MITTWOCH & FREITAG<br />

MONDAY, WEDNESDAY & FRIDAY<br />

Habachtal<br />

Bramberg<br />

WILDTIERBEOBACHTUNG bei der Schaufütterung<br />

03. Jänner bis 26. Februar<br />

In den kalten und schneereichen <strong>Winter</strong>monaten finden<br />

Rot- und Rehwild nicht mehr ausreichend Nahrung.<br />

Dass Fütterung nicht gleich Fütterung ist und das<br />

aktives Wildtiermanagement viele ungeahnte Facetten<br />

bietet, lässt sich bei dieser Exkursion herausfinden. Ein<br />

spannendes Erlebnis für die ganze Familie, denn mächtige<br />

Hirsche und junge Kälber können aus nächster<br />

Nähe und doch in freier Wildbahn beobachtet werden.<br />

• Treffpunkt: bis 31. Jänner 12.00 Uhr | ab 02. Februar<br />

13.00 Uhr | Parkplatz Habachtal (kostenpflichtig)<br />

• Dauer: ca. 4 Stunden<br />

• Kosten: Erw. € 20,00 | Kinder (6-14 Jahre) € 13,00<br />

• Anmeldung erforderlich! Bis 10.00 Uhr am Tag der<br />

Tour in der NP-Verwaltung per Mail<br />

np.bildung@salzburg.gv.at<br />

WILDLIFE WATCHING at the feeding<br />

3 rd January to 26 th February<br />

During the cold and snowy winter months, red deer and<br />

roe deer have a hard time finding enough food. On this<br />

excursion you will find out that feeding is not just feeding<br />

and that active wildlife management has many unexpected<br />

facets. This is an experience for the whole family.<br />

• Meeting point: till 31 st Jan. at 12 noon | from 2 nd Feb. at<br />

1 pm | parking lot Habachtal valley (fee required)<br />

• Duration: approx. 4 hours<br />

• Charge: adult € 20.00 | children (6-14 years) € 13.00<br />

• Registration necessary! Till 10 am the day before of the<br />

tour in the NP administration by email<br />

np.bildung@salzburg.gv.at


WOCHENPROGRAMM<br />

MONTAG | MONDAY<br />

Krimml<br />

IM WINTERREICH DER WASSERFÄLLE<br />

25. Dezember bis 01. April<br />

Die Krimmler Wasserfälle sind nicht nur im Sommer<br />

ein beeindruckendes Naturschauspiel. Durch die<br />

schattige Lage erreichen nur wenige Sonnenstrahlen<br />

die Wasserfälle und so entstehen bei entsprechenden<br />

Temperaturen wunderschöne Eisformationen.<br />

• Treffpunkt: 11.00 Uhr Tourismusverband Krimml<br />

• Dauer: ca. 4,5 Stunden (leichte Tour)<br />

• Kosten: Erw. € 20,00 | Kinder in Begleitung der Eltern frei<br />

• Kostenlos mit der Gästekarte (excl. Zubringerdienste)<br />

• Schneeschuhe & Stöcke können bei Bedarf vor Ort<br />

kostenlos ausgeliehen werden.<br />

• Anmeldung nicht erforderlich!<br />

IN THE WINTER REALM OF THE WATERFALLS<br />

25 th December to 1 st April<br />

The Krimml waterfalls are an impressive natural spectacle<br />

not only in summer. Due to their shady location, only a<br />

few rays of sunlight reach the waterfalls, creating beautiful<br />

ice formations at the right temperatures.<br />

• Meeting point: 11 am tourist office Krimml<br />

• Duration: approx. 4.5 hours (level of difficulty - easy)<br />

• Charge: adult € 20.00 | children in accompanied by<br />

parents free of charge.<br />

• Free with the guest card (excl. feeder service)<br />

• Snowshoes and poles can be rented on-site if needed.<br />

• Registration not necessary!


WEEKLY PROGRAM<br />

11<br />

MONTAG | MONDAY<br />

Mittersill<br />

WASENMOOS - AUSBLICKE HOHE TAUERN<br />

25. Dezember bis 01. April<br />

Die geführte Schneeschuhwanderung führt durch das<br />

Wasenmoos am Pass Thurn und lässt die eindrucksvolle<br />

Mächtigkeit der Hohen Tauern erst so richtig erahnen.<br />

Das winterliche Moor und der angrenzende Wald ermöglichen<br />

Einblicke in die Tierwelt und ihre Spuren.<br />

• Treffpunkt: 13.00 Uhr Aussichtsplattform Pass Thurn<br />

• Dauer: ca. 4 Stunden (leichte Tour)<br />

• Kosten: Erw. € 20,00 | Kinder in Begleitung der Eltern frei<br />

• Kostenlos mit der Gästekarte (excl. Zubringerdienste)<br />

• Schneeschuhe & Stöcke können bei Bedarf vor Ort<br />

kostenlos ausgeliehen werden.<br />

• Anmeldung nicht erforderlich!<br />

WASENMOOS - VIEWS OF THE HOHE TAUERN<br />

25 th December to 1 st April<br />

The guided snowshoe hike takes you through the Wasenmoos<br />

at Pass Thurn, revealing the impressive grandeur of<br />

the Hohe Tauern Mountains. The wintry moor and adjacent<br />

forest offers insights into the wildlife and their tracks.<br />

The tour concludes at the starting point, accompanied by<br />

the majestic mountain scenery.<br />

• Meeting point: 1 pm Viewpoint Pass Thurn<br />

• Duration: approx. 4 hours (level of difficulty - easy)<br />

• Charge: adult € 20.00 | children in accompanied by<br />

parents free of charge.<br />

• Free with the guest card (excl. feeder service)<br />

• Snowshoes and poles can be rented on-site if needed.<br />

• Registration not necessary!


WOCHENPROGRAMM<br />

DIENSTAG | TUESDAY<br />

Piesendorf<br />

ZIRBENKISSEN SELBER NÄHEN<br />

Dezember bis April<br />

Tauche ein in die magische Welt der Zirbe und gestalte<br />

dir dein eigenes Stück Bergzauber. Die Zirbe, die<br />

Königin der Berge, steigert nicht nur dein Wohlbefinden,<br />

sondern fördert auch deinen Schlaf. Nähe dir dein<br />

eigenes Kissen, fülle es mit Schafwolle und duftenden<br />

Zirbenspänen.<br />

• Treffpunkt: 13.30 Uhr Bauernhof Dietlgut<br />

• Dauer: ca. 2 Stunden<br />

• Unkostenbeitrag: pro Person € 30,00 (inkl. Material)<br />

• Mit der „Fun+ Card“: pro Person € 15,00<br />

• Anmeldung bis zum Vortag 12.00 Uhr im<br />

Tourismusverband Piesendorf Tel. +43 6549 7239<br />

• Höchstteilnehmer: 5 Personen - Für Kinder ab 5 Jahre!<br />

SEW YOUR OWN PINE CUSHION<br />

December to April<br />

Immerse yourself in the magical world of the stone pine<br />

and craft your own piece of mountain enchantment. The<br />

stone pine, the queen of the mountains, not only enhances<br />

your well-being but also promotes better sleep. Sew your<br />

own cushion, fill it with sheep's wool and fragrant stone<br />

pine shavings.<br />

• Meeting point: 1.30 pm Bauernhof Dietlgut<br />

• Duration: approx. 2 hours<br />

• Charge: each person € 30.00 (material included)<br />

• With the „Fun+ Card“: each person € 15.00<br />

• Registration until noon the day before at the tourist<br />

office Piesendorf by phone +43 6549 7239<br />

• Max. 5 participants - For families with children aged 5<br />

and over!


WEEKLY PROGRAM<br />

13<br />

DIENSTAG | TUESDAY<br />

Uttendorf<br />

HOCHALPINES STUBACHTAL<br />

26. Dezember bis 02. April<br />

Das hintere Stubachtal lädt zu einer hochalpinen<br />

Schneeschuhwanderung ein. Auf dem Weg entdeckst du<br />

unterschiedliche Tierspuren und erfährst so einiges über<br />

den Überlebenskampf der Tiere im <strong>Winter</strong> sowie über<br />

ihren Lebensraum im Nationalpark Hohe Tauern.<br />

• Treffpunkt: 10.00 Uhr Talstation Weißsee Gletscherwelt<br />

• Dauer: ca. 4,5 Stunden (mittelschwere Tour)<br />

• Kosten: Erw. € 20,00 | Kinder in Begleitung der Eltern<br />

frei (excl. Zubringerdienste)<br />

• Kostenlos mit der Gästekarte (excl. Zubringerdienste)<br />

• Schneeschuhe & Stöcke können bei Bedarf vor Ort<br />

kostenlos ausgeliehen werden.<br />

• Anmeldung nicht erforderlich!<br />

HIGH ALPINE STUBACH VALLEY<br />

26 th December to 2 nd April<br />

The rear Stubachtal invites you to a high-alpine snowshoe<br />

hike. Along the way, you will discover various animal<br />

tracks and learn a lot about the animals' struggle for<br />

survival in winter and their habitat in the Hohe Tauern<br />

National Park.<br />

• Meeting point: 10 am Weißsee glacier cable car<br />

• Duration: approx. 4.5 hours (level of difficulty - medium)<br />

• Charge: adult € 20.00 | children in accompanied by<br />

parents free of charge (excl. feeder service)<br />

• Free with the guest card (excl. feeder service)<br />

• Snowshoes and poles can be rented on-site if needed.<br />

• Registration not necessary!


WOCHENPROGRAMM<br />

DIENSTAG | TUESDAY<br />

Kitzsteinhorn<br />

Kaprun<br />

KITZSTEINHORN EXPLORER TOUR &<br />

NATIONALPARK GALLERY TOUR<br />

26. Dezember bis 02. April<br />

Die winterliche Erlebnistour für naturinteressierte Besucher<br />

führt vom Tal bis zur Aussichtsplattform "Top of<br />

Salzburg" auf 3.029 m. Erfahre spannende Naturdetails<br />

während der Tour und bei der anschließenden Führung<br />

durch die mystische Nationalpark Gallery.<br />

• Treffpunkt: 09.00 Uhr MK Maiskogelbahn - Talstation<br />

• Dauer: ca. 2,5 Stunden<br />

• Kosten: pro Person € 12,00 (exkl. Liftticket)<br />

• Anmeldung erforderlich unter kitzsteinhorn.at/explorer<br />

• Kostenlose Führung durch die Nationalpark Gallery:<br />

13.00 Uhr Panoramaplattform "Top of Salzburg"<br />

Dauer ca. 50 Minuten<br />

KITZSTEINHORN EXPLORER TOUR &<br />

NATIONAL PARK GALLERY TOUR<br />

26 th December to 2 nd April<br />

The winter adventure tour for visitors interested in nature<br />

leads from the valley to the "Top of Salzburg" viewing<br />

platform at 3,029 m. Experience exciting nature details<br />

during the tour and during the subsequent guided tour<br />

through the mystical Nationalpark Gallery.<br />

• Meeting point: 9 am valley station MK Maiskogelbahn<br />

• Duration: approx. 2.5 hours<br />

• Charge: per person € 12.00 (cable car ticket extra)<br />

• Registration required by kitzsteinhorn.at/explorer<br />

• Guided tour through the Nationalpark Gallery:<br />

1 pm Panorama platform "Top of Salzburg"<br />

Duration approx. 50 minutes


WEEKLY PROGRAM<br />

15<br />

MITTWOCH | WEDNESDAY<br />

Hüttwinkltal<br />

Rauris<br />

ZAUBERHAFTES WINTERERLEBNIS<br />

27. Dezember bis 03. April<br />

Die tief verschneite Landschaft im hinteren Raurisertal<br />

- dem so genannten Hüttwinkltal - lässt sich hervorragend<br />

mit Schneeschuhen erkunden. Diese mittelschwere<br />

Tour bietet herrliche Ausblicke auf den Sonnblick und<br />

den Ritterkopf.<br />

• Treffpunkt: 10.10 Uhr Parkplatz Bodenhaus<br />

(erreichbar mit dem Tälerbus)<br />

• Dauer: ca. 4,5 Stunden (mittelschwere Tour)<br />

• Kosten: Erw. € 20,00 | Kinder in Begleitung der Eltern frei<br />

• Kostenlos mit der Gästekarte (excl. Zubringerdienste)<br />

• Anmeldung erforderlich! Bis 12.00 Uhr am Tag vor<br />

der Excursion online unter hohetauern.at<br />

• Schneeschuhe und Tourenstöcke können kostenlos<br />

von der NP-Verwaltung ausgeliehen werden. Bei<br />

Bedarf bitte bei der Reservierung bekannt geben.<br />

MAGICAL WINTER EXPERIENCES<br />

27 th December to 3 rd April<br />

Snowshoeing is the perfect way to explore the snowcovered<br />

landscape of the back Rauris valley - the so-called<br />

Hüttwinkltal. This moderate tour offers stunning views of<br />

the Sonnblick and Ritterkopf peaks.<br />

• Meeting point: 10.10 am parking lot Bodenhaus<br />

(accessible by the valley bus)<br />

• Duration: approx. 4.5 hours (level of difficulty - medium)<br />

• Charge: adult € 20.00 | children in accompanied by<br />

parents free of charge (excl. feeder service)<br />

• Free with the guest card (excl. feeder service)<br />

• Registration required! Until 12 noon the day before<br />

the excursion, online at hohetauern.at<br />

• Snowshoes and ski poles can be rented from the NP. If<br />

necessary, please let them know directly at the registration.


WOCHENPROGRAMM<br />

MITTWOCH | WEDNESDAY<br />

Hollersbachtal<br />

WINTERERLEBNIS HOLLERSBACHTAL<br />

27. Dezember bis 03. April<br />

In den <strong>Winter</strong>monaten präsentiert sich das Hollersbachtal<br />

besonders reizvoll. Verschneite Bergwiesen und mit<br />

Raureif überzogene Wälder sowie glitzernde und mit<br />

Eis verzierte Bäche machen diese Exkursion lohnenswert.<br />

Tierspuren erzählen vom winterlichen Leben der<br />

heimischen Fauna.<br />

• Treffpunkt: 12.30 Uhr Parkplatz Hollersbachtal<br />

• Dauer: ca. 4 Stunden (mittelschwere Tour)<br />

• Kosten: Erw. € 20,00 | Kinder in Begleitung der Eltern frei<br />

• Kostenlos mit der Gästekarte (excl. Zubringerdienste)<br />

• Schneeschuhe & Stöcke können bei Bedarf vor Ort<br />

kostenlos ausgeliehen werden.<br />

• Anmeldung nicht erforderlich!<br />

WINTER EXPERIENCE HOLLERSBACH VALLEY<br />

27 th December to 3 rd April<br />

The Hollersbach valley is particularly enchanting in the<br />

winter months. Snow-covered alpine meadows, hoarfrostcovered<br />

forests and glistening streams decorated with ice<br />

make this a particularly rewarding excursion. Animal<br />

tracks tell of the winter life of the local fauna.<br />

• Meeting point: 12.30 pm parking lot Hollersbach valley<br />

• Duration: approx. 4 hours (level of difficulty - medium)<br />

• Charge: adult € 20.00 | children in accompanied by<br />

parents free of charge.<br />

• Free with the guest card (excl. feeder service)<br />

• Snowshoes and poles can be rented on-site if needed.<br />

• Registration not necessary!


WEEKLY PROGRAM<br />

17<br />

DONNERSTAG | THURSDAY<br />

Sulzbachtäler<br />

Neukirchen<br />

URTÜMLICHE SULZBACHTÄLER<br />

28. Dezember bis 28. März<br />

Der <strong>Winter</strong> verwandelt das Ober- und Untersulzbachtal<br />

am Fuße des Großvenedigers in eine Märchenlandschaft<br />

mit verschneiten Wäldern und gefrorenen Bächen. Bei<br />

dieser Schneeschuhwanderung erfährst du Wissenswertes<br />

über die Sulzbachtäler.<br />

• Treffpunkt: 10.00 Uhr Gasthof Schütthof<br />

• Dauer: ca. 5 Stunden (mittelschwere Tour)<br />

• Kosten: Erw. € 20,00 | Kinder in Begleitung der Eltern frei<br />

• Kostenlos mit der Gästekarte (excl. Zubringerdienste)<br />

• Schneeschuhe & Stöcke können bei Bedarf vor Ort<br />

kostenlos ausgeliehen werden.<br />

• Anmeldung nicht erforderlich!<br />

PRIMEVAL SULZBACH VALLEYS<br />

28 th December to 28 th March<br />

The winter transforms the Ober- and Untersulzbach<br />

valley at the foot of the Großvenediger into a fairytale<br />

landscape of snow-covered forests and frozen streams. On<br />

this snowshoe hike you will learn interesting facts about<br />

the Sulzbach valleys.<br />

• Meeting point: 10 am at Gasthof Schütthof<br />

• Duration: approx. 5 hours (level of difficulty - medium)<br />

• Charge: adult € 20.00 | children in accompanied by<br />

parents free of charge.<br />

• Free with the guest card (excl. feeder service)<br />

• Snowshoes and poles can be rented on-site if needed.<br />

• Registration not necessary!


WOCHENPROGRAMM<br />

FREITAG | FRIDAY<br />

Piesendorf<br />

BROTBACKEN IM HOLZOFEN<br />

Dezember bis April<br />

Ein Brot von Hand gemacht und im Holzofen gebacken,<br />

dass ist ein Erlebnis der besonderen Art!<br />

Neben dem Getreide mahlen und den Grundprinzipien<br />

des Brotbackens erlernst du auch das Ansetzen eines<br />

Sauerteiges. Genieße den Duft von frisch gebackenem<br />

Brot und freue dich auf die Verkostung! Natürlich darfst<br />

du dein gebackenes Brot mit nach Hause nehmen.<br />

• Treffpunkt: 09.30 Uhr Bauernhof Dietlgut<br />

• Dauer: ca. 3 Stunden<br />

• Unkostenbeitrag: pro Person € 48,00 (inkl. Materialien)<br />

• Mit der "Fun+Card": pro Person € 24,00<br />

• Anmeldung im Tourismusverband Piesendorf<br />

Tel. +43 6549 7239<br />

• Höchstteilnehmerzahl: 5 Personen<br />

BAKING BREAD IN A WOOD-FIRED OVEN<br />

December to April<br />

Experience the fascination of baking bread in a wood-fired<br />

oven. Learn not only the art of grinding grains and the<br />

basics of bread making, but also how to start a sourdough.<br />

Enjoy the delightful aroma of freshly baked bread, relish a<br />

tasting and take your own bread home.<br />

• Meeting point: 9.30 am Bauernhof Dietlgut<br />

• Duration: approx. 3 hours<br />

• Charge: per person € 48.00 (material included)<br />

• With the "Fun+ Card": per person € 24.00<br />

• Registration at the tourist office Piesendorf<br />

tel. +43 6549 7239<br />

• Maximum number of participants: 5 persons


WEEKLY PROGRAM<br />

19<br />

FREITAG | FRIDAY<br />

Piesendorf<br />

RÄUCHERKUNDE IN DER BAUERNSTUBE<br />

Dezember bis April<br />

Alles hat seine Zeit und seine Geschichte! Warum haben<br />

die Menschen früher geräuchert? Und welchen Sinn<br />

macht das? Alles rund um den Geist der Pflanzen und<br />

welche Wirkungen sie auf deinen Körper und Geist<br />

haben erfährst du in einer kleinen Räucherkunde beim<br />

hausgemachten Zimt-Apfelpunsch in der gemütlichen<br />

Bauernstube vom Dietlgut.<br />

• Treffpunkt: 14.00 Uhr Bio-Bauernhof Dietlgut<br />

• Dauer: ca. 45 Minuten<br />

• Unkostenbeitrag: pro Person € 18,00<br />

• Höchstteilnehmerzahl: 12 Personen<br />

• Anmeldung bis zum Vortag 17.00 Uhr im<br />

Tourismusverband Piesendorf Tel. +43 6549 7239<br />

INCENSE KNOWLEDGE IN THE FARMHOUSE<br />

PARLOUR<br />

December to April<br />

Everything has its time and its history! Why did people<br />

smoke in the past? And what sense does it make? During<br />

a short smoking lesson with homemade punch in the cosy<br />

farmhouse parlour of the Dietlgut, you will learn all about<br />

the spirit of the plants and their effect on body and soul.<br />

• Meeting point: 2 pm Bauernhof Dietlgut<br />

• Duration: approx. 45 minutes<br />

• Charge: per person € 18.00<br />

• Maximum 12 participants<br />

• Registration until 5 pm the day before at the<br />

tourist office Piesendorf tel. +43 6549 7239


WOCHENPROGRAMM<br />

FREITAG | FRIDAY<br />

Rauriser Urwald<br />

WINTERLICHER URWALD<br />

29. Dezember bis 29. März<br />

Es erwartet dich eine wunderschöne Schneeschuhwanderung<br />

im Rauriser Urwald. Die Wanderung durch<br />

verschneite alte Zirben- und Fichtenbestände lässt den<br />

<strong>Winter</strong>zauber so richtig aufleben. Der Rückweg erfolgt<br />

mit der Rodel.<br />

• Treffpunkt: 10.10 Uhr Parkplatz Bodenhaus<br />

• Dauer: ca. 4,5 Stunden (anspruchsvolle Tour)<br />

• Kosten: Erw. € 20,00 | Kinder in Begleitung der Eltern<br />

frei zzgl. Leihgebühr für Rodel bzw. Transportkosten<br />

• Kostenlos mit der Gästekarte (excl. Zubringerdienste)<br />

• Anmeldung erforderlich! Bis 12.00 Uhr am Tag vor<br />

der Excursion online unter hohetauern.at<br />

• Schneeschuhe und Tourenstöcke können kostenlos<br />

von der NP-Verwaltung ausgeliehen werden. Bei<br />

Bedarf bitte bei der Reservierung bekannt geben.<br />

WINTER PRIMEVAL FOREST<br />

29 th December to 29 th March<br />

Discover the winter primeval forest during a guided tour<br />

with a National Park ranger. The hike through the snowcovered<br />

old pine and spruce stands will bring the magic of<br />

winter to life. The way back is on a toboggan.<br />

• Meeting point: 10.10 am parking lot Bodenhaus<br />

• Duration: approx. 4,5 hours (level of difficulty -<br />

demanding)<br />

• Charge: adult € 20.00 | children in accompanied by<br />

parents free of charge, plus rental fee for sledge or transport<br />

• Free with the guest card (excl. feeder service)<br />

• Registration required! Until 12 noon the day before<br />

the excursion, online at hohetauern.at<br />

• Snowshoes and ski poles can be rented from the NP. If<br />

necessary, please let them know directly at the registration.


EVENTS<br />

21<br />

HEUTE NOCH NICHTS VOR?<br />

Für beste Unterhaltung und Abwechslung im <strong>Winter</strong>urlaub sorgen vielfältige<br />

Veranstaltungen in Piesendorf Niedernsill und Umgebung.<br />

Die Bandbreite reicht von kulturellen Veranstaltungen über festliche<br />

Adventmärkte bis hin zu verschiedenen Konzerten und Workshops.<br />

Details dazu findest du in unserer Homepage unter Veranstaltungskalender<br />

oder Aktuelles mit Wochenpost und Tipps für die akuelle Woche.<br />

Hier geht's zum Veranstaltungkalender.<br />

NOTHING TO DO TODAY?<br />

A wide range of events in Piesendorf Niedernsill and the surrounding area<br />

provide the best events in Piesendorf Niedernsill and the region.<br />

The spectrum ranges from cultural events and festive Advent markets to various<br />

concerts and workshops.<br />

Details can be found on our homepage under calendar of events or news<br />

with weekly post and tips for the current week.<br />

Scan the qr code for the events calendar.


KULINARIK<br />

NIEDERNSILL<br />

Gasthof Kröll<br />

Steindorf Au 5<br />

Restaurant Libelle<br />

Salzachstraße 10<br />

s'Dorfcafe<br />

Dorfstraße 2<br />

Zur Pinzgauerin (auf Anfrage)<br />

Dorfstraße 38<br />

PIESENDORF<br />

Restaurant Mitterwirt<br />

Dorfstraße 44<br />

Pizzeria Bistro il Capriccio<br />

Dorfstraße 18<br />

Hotel.Wirtshaus Tauernhex<br />

Friedensbach 157<br />

Landgasthaus Samer Matzen<br />

Matzenstraße 5<br />

Jausenstation Dietlgut<br />

Hummersdorferstraße 18<br />

Jausenstation Einödhof<br />

Hummersdorf 26<br />

Restaurant Naglköpfl<br />

Schiliftstraße 166<br />

Bäckerei Schandlbauer<br />

Schwimmbadstraße 71<br />

Beim Naglbauer (auf Anfrage)<br />

Rohrerberg 36<br />

+43 6548 8230<br />

+43 664 7383 4871<br />

+43 6548 20428<br />

+43 6548 8227<br />

+43 660 5697 777<br />

+43 664 4532 071<br />

+43 6549 7281<br />

+43 6549 7407<br />

+43 664 1751 758<br />

+43 6549 7750<br />

+43 664 2868 966<br />

+43 6549 7219<br />

+43 6549 7557


CULINARY DELIGHTS<br />

23<br />

PENSION JAUSENSTATION BURGECK<br />

Familie Buchner<br />

Schattbergstraße 26, Niedernsill<br />

Tel. +43 6548 8340<br />

info@burgeck.at<br />

burgeck.at<br />

35 Gehminuten vom Ort | 35 hiking minutes from the village<br />

Kleine Karte: 11.30 bis 13.30 Uhr | small menu: 11.30 am to 1.30 pm<br />

Warme Küche: 17.30 bis 19.30 Uhr | hot dishes: 5.30 pm to 7.30 pm<br />

Sonntag & Montag Ruhetag! | Closed on Sundays & Mondays!<br />

In unserer Küche bieten wir abwechslungsreiche, heimische Hausmannskost,<br />

hausgemachte Mehlspeisen, die durch Bioprodukte aus der eigenen<br />

Landwirtschaft bereichert werden.<br />

Valuable life – that’s our philosophie!<br />

Our kitchen offers you different typical meals of Austria, selfmade pastries,<br />

which are products enriched by our biological own farming.


GUADS VOM BAUERN<br />

NACHHALTIG, REGIONAL, HEIMISCH ...<br />

... FRISCH und TYPISCH PINZGAUERISCH<br />

Darauf setzen unsere Direktvermarkter von Piesendorf Niedernsill und<br />

produzieren eine Vielzahl von schmackhaften, gesunden und hochwertigen<br />

Lebensmitteln. Speck, Käse, Joghurt, Honig, Säfte, Schnäpse, Kräutersalze,<br />

... sind nicht nur besondere Delikatessen, sondern auch ein besonders<br />

originelles "Mitbringsel" für zu Hause.<br />

<strong>Info</strong>rmationen und Öffnungszeiten zu den Hofläden und<br />

Ab Hof Verkäufen findet ihr unter piesendorf-niedernsill.at.<br />

NIEDERNSILL<br />

Hochleitengut<br />

Zirbenholzprodukte, Marmeladen &<br />

Edelbrände, Honig, CBD-Produkte<br />

Swiss stone pine products, jam &<br />

schnapps, honey, CBD-products<br />

Wiesberg<br />

Auf Anfrage: Bio-Eier, Bio-Fleisch vom<br />

Jungrind und Lamm, Bio-Weidegänse<br />

On inquiry: organic eggs, organic meat<br />

from beef and lamb, organic goose<br />

Bio-Hof Katzstein<br />

Rohmilch, Butter, Pinzgauer Käse,<br />

Frischkäse in Öl, Topfen, Jausenwürstl<br />

Milk, butter, Pinzgau cheese, fresh cheese<br />

in oil, snack sausages<br />

Gitschhof<br />

Frucht- & Naturjoghurt, Eier, geselchte<br />

Fleischspezialitäten, Säfte, Schnaps<br />

Fruit- & natural yoghurt, eggs, smoked<br />

meat speciality, juice, jam, schnapps<br />

Ab Hof Verkauf<br />

Gaisbichl 50<br />

Tel. +43 660 5093 087<br />

Ab Hof Verkauf<br />

Gaisbichl 44<br />

Tel. +43 664 4711 782<br />

Ematberg 16<br />

Tel. +43 664 5126 683<br />

Selbstbedienungsladen<br />

Ematberg 15<br />

Tel. +43 650 9700 721


DELICACIES FROM THE FARMER<br />

25<br />

SUSTAINABLE, REGIONAL, LOCAL ...<br />

... FRESH and TYPICALLY PINZGAU<br />

This is what our direct marketers of Piesendorf Niedernsill focus on and produce<br />

a variety of tasty, healthy and high-quality food. Bacon, cheese, yoghurt,<br />

honey, juices, schnapps, herbal salts, ... are not only special delicacies,<br />

they are also an original "gift" for home.<br />

<strong>Info</strong>rmation and opening hours on the farm shops and<br />

farmgate sales can be found at piesendorf-niedernsill.at.<br />

PIESENDORF<br />

CHA Manngemacht<br />

Nudeln, Mehl, Backzutaten, Milch,<br />

Joghurt, Käse, Honig, Eier, Salben<br />

Pasta, flour, baking ingredients, milk,<br />

yoghurt, cheese, honey, eggs, ointments<br />

Pinzga Kas Mobil<br />

Rohmilchschnittkäse, Joghurt, Bergkäse,<br />

Frischkäse im Glas, Marmeladen, Speck<br />

Raw milk cheese, yoghurt, Walcher cheese,<br />

fresh cheese in a glas, jam, bacon<br />

Guads vo Dahoam<br />

Essig & Öle, Obst & Gemüse, Brot &<br />

Gebäck, Nudeln, Milch, Eier, Säfte, Käse<br />

Vinegar & oils, fruit & vegetables, bread<br />

& pastries, pasta, milk, eggs, cheese<br />

Obstpresse Leitner<br />

Gepresst wird nur, was in der Region<br />

wächst. Apfelsaft, Sirup, Essig<br />

Only what grows in the region is being<br />

pressed. Apple juice, syrup, vinegar<br />

Hofladen<br />

Waidach 21<br />

Tel. +43 664 2778 562<br />

Kashütte<br />

Waidach 319<br />

Tel. +43 664 5760 994<br />

Selbstbedienungsladen<br />

Parkplatz Osteinfahrt<br />

Tel. +43 664 7638 172<br />

Selbstbedienungsladen<br />

Grabenbäckweg 37<br />

Tel. +43 676 9555 202


INFORMATION A–Z<br />

ARZT & APOTHEKE<br />

DOCTOR & PHARMACY<br />

Steinbock Filialapotheke<br />

Piesendorf Tel. +43 6549 20119<br />

Gesundheitspraxis Piesendorf<br />

Piesendorf Tel. +43 6549 20141<br />

Dr. Josef Egger<br />

Piesendorf Tel. +43 6549 74420<br />

Dr. Hadwiger Hausapotheke<br />

Niedernsill Tel. +43 6548 8236<br />

Ing. Dr. med Haslwanter<br />

Niedernsill Tel. +43 6548 20110<br />

Dr. Eva Leitgeb - Zahnarzt<br />

Piesendorf Tel. +43 6549 20173<br />

AUTOREPARATUR | CAR REPAIR<br />

Autohaus Bründl Piesendorf<br />

Tel. +43 6549 7316<br />

Egger Eduard Niedernsill<br />

Tel. +43 6548 8517<br />

Autohaus Egger Alfred Niedernsill<br />

Bus-Fachwerkstätte<br />

Tel. +43 6548 8142<br />

Erlinger Roman Niedernsill<br />

Tel. +43 650 8886 001<br />

Wimmer Andreas Niedernsill<br />

Tel. +43 650 8221 920<br />

AUTOVERLEIH | CAR RENT<br />

Bike & Car Rental Center<br />

Tel. +43 664 8866 7931<br />

Rent a Car Center<br />

Tel. +43 660 2759 239<br />

AUTOWASCHANLAGE<br />

CAR WASH<br />

Scharrer<br />

Niedernsill/Gewerbegebiet<br />

BÄCKEREI | BAKERY<br />

Bäckerei Schandlbauer Piesendorf<br />

Katschner brot & mehr Niedernsill<br />

BANKOMAT | CASH MACHINE<br />

Raiffeisenbank Piesendorf<br />

Raiffeisenbank Niedernsill<br />

Sparkasse Niedernsill<br />

BÜCHEREI | LIBRARY<br />

Gemeindehaus Erdgeschoss<br />

Piesendorf<br />

Pfarrhof Niedernsill<br />

CAFÉ<br />

Piesendorf: Bäckerei Schandlbauer<br />

Niedernsill: s’Dorfcafe<br />

EISLAUFEN | ICE SKATING<br />

Piesendorf: Natureislaufplatz im<br />

Bereich Funpark<br />

Niedernsill: Natureislaufplatz im<br />

Bereich Freizeitzentrum<br />

Zell/See Eishalle: Kunsteislaufplatz


27<br />

FRISEUR | HAIR DRESSER<br />

Styling@home<br />

Haller Sabrina Niedernsill<br />

Tel. +43 664 4514 804<br />

Hair & More by Gabi<br />

Gabi Portenkirchner Niedernsill<br />

Tel. +43 650 6979 509<br />

HAAR + Co<br />

Anneliese Rathgeb Niedernsill<br />

Tel. +43 6548 20066<br />

Frisör Wallner Monika Niedernsill<br />

Tel. +43 6548 8050<br />

CreHaartiv<br />

Stefanie Schaupper Piesendorf<br />

Tel. +43 676 8686 2642<br />

Haarkunst Christine Niedernsill<br />

Steiner Christine<br />

Tel. +43 664 2124 359<br />

GETRÄNKEMARKT | DRINKS SHOP<br />

Wieser Getränke Piesendorf<br />

Tel. +43 6549 7328<br />

GOTTESDIENST | CHURCH SERVICE<br />

Katholische Pfarrkirche<br />

Piesendorf & Niedernsill<br />

Filialkirche Aufhausen/Walchen<br />

Evangelische Pfarrkirche<br />

Zell am See<br />

HUNDESCHULE | DOG SCHOOL<br />

Die freie Hundeschule<br />

Brugger Sepp<br />

Tel. +43 664 1331 222<br />

Kreativpfoten<br />

Sarah Leyrer<br />

Tel. +43 664 6572 662<br />

JAUSENSTATION | SNACK BAR<br />

Piesendorf<br />

Einödhof, Naglbauer (auf Anfrage),<br />

Dietlgut<br />

Niedernsill<br />

Burgeck<br />

KINO | CINEMA<br />

Dieselkino Bruck<br />

Lichtspiele Mittersill<br />

KAUFHÄUSER | STORES<br />

Nah & Frisch Trafler Piesendorf<br />

Mo - Fr: 07.15 - 12.15 Uhr und<br />

14.30 - 18.00 Uhr<br />

Sa: 07.15 - 12.00 Uhr<br />

M-Preis Piesendorf<br />

Mo - Fr: 07.30 - 19.00 Uhr<br />

Sa: 07.30 - 18.00 Uhr<br />

mini M Walchen<br />

Mo - Fr: 07.30 - 19.00 Uhr<br />

Sa: 07.30 - 18.00 Uhr


INFORMATION A–Z<br />

KAUFHÄUSER | STORES<br />

Adeg Niedernsill<br />

Mo - Fr: 07.00 - 18.30 Uhr<br />

Sa: 07.00 - 13.00 Uhr<br />

Sparmarkt Niedernsill<br />

Mo - Fr: 06.50 - 19.00 Uhr<br />

Sa: 06.50 - 18.00 Uhr<br />

KLEIDERREINIGUNG<br />

CLOTHES CLEANING<br />

Annahmestellen:<br />

Piesendorf Trafler<br />

Niedernsill Sparmarkt &<br />

HAAR + Co<br />

KRANKENHÄUSER | HOSPITALS<br />

Zell am See<br />

Tel. +43 5 0272 0<br />

Mittersill<br />

Tel. +43 5 0272 1<br />

PANNENHILFE<br />

BREAKDOWN SERVICE<br />

Autohaus Bründl Piesendorf<br />

Tel. +43 6549 7316<br />

ÖAMTC Zell am See<br />

Tel. +43 6542 74132<br />

ARBÖ Saalfelden<br />

Tel. +43 5012 32506<br />

PARAGLEITEN | PARAGLIDING<br />

SKY-42 Piesendorf<br />

Tel. +43 664 2421 484<br />

FLIEG MIT TOM Niedernsill<br />

Thomas Rohrmoser<br />

Tel. +43 664 9768 835<br />

PFERDESCHLITTENFAHRTEN<br />

HORSE SLEIGH RIDE<br />

Piesendorf<br />

Johann Foidl<br />

Tel. +43 664 4964 926<br />

Toni Unterberger<br />

Tel. +43 664 1580 100<br />

Raimund Höllwerth<br />

Tel. +43 676 7344 848<br />

Niedernsill<br />

Familie Donauer<br />

Tel. +43 664 6431 810<br />

POSTAMT-FILIALEN<br />

POST OFFICE<br />

Kaufhaus Trafler Piesendorf<br />

Mo - Fr: 07.15 - 12.15 und<br />

14.30 - 17.30 Uhr<br />

Sa: 07.30 - 10.30 Uhr<br />

Adeg Niedernsill<br />

Mo - Fr: 07.30 - 12.00 und<br />

15.00 - 18.00 Uhr<br />

Sa: 07.30 - 11.00 Uhr


29<br />

REITEN | HORSE RIDING<br />

Porsche Reitclub Zell am See<br />

Tel. +43 6542 57362<br />

Quo Vadis Niedernsill<br />

Tel. +43 650 2366 294<br />

Landgut Edelweiß Kaprun<br />

Tel. +43 6547 20492<br />

RUNDFLÜGE | FLIGHTS<br />

Zell am See - Flugplatz<br />

Tel. +43 664 8628 328<br />

Senn Air Helicopter<br />

Zell am See Tel. +43 664 1551 141<br />

SKISCHULE - SKISERVICE<br />

SKI SCHOOL - SKI SERVICE<br />

Skischulbüro Erlebnisberg<br />

8.30 - 16.30 Uhr<br />

Tel. +43 664 4412 060<br />

Skischulbüro Piesendorf<br />

Tel. +43 664 4412 060<br />

Skischule & Skiverleih Niedernsill<br />

Tel. +43 664 2819 053<br />

TELEFONZELLEN | TELEPHONE<br />

Gemeindeamt Piesendorf<br />

Gasthof Matzen Fürth<br />

miniM Walchen<br />

<strong>Info</strong> Tafel Niedernsill<br />

TIERARZT | VETERINARIAN<br />

Tierarztgemeinschaft Niedernsill<br />

Tel. +43 660 7050 298<br />

Kleintierzentrum Bruck<br />

Tel. +43 6545 6850<br />

WASCH- & BÜGELSERVICE<br />

WASHING & IRONING SERVICE<br />

SX-clean4you<br />

Tel. +43 676 6201 000<br />

WANDERN | HIKING<br />

Autofreie-<strong>Winter</strong>wanderwege<br />

Die <strong>Winter</strong>wanderkarte ist in den<br />

TVB‘s Niedernsill und Piesendorf<br />

erhältlich.<br />

TAXI<br />

Oberkofler Piesendorf<br />

Tel. +43 6549 20421<br />

Euro Taxi & Travel Kaprun<br />

Tel. +43 6547 7667<br />

Taxi Hofa Kaprun<br />

Tel. +43 664 4477 827


INFORMATION A–Z<br />

WELLNESS<br />

Hochstaffl Waltraud Niedernsill<br />

(Fußpflege)<br />

Tel. +43 699 1213 1703<br />

beauty-lounge-birgit Piesendorf<br />

(Fußpflege, Kosmetik)<br />

Tel. +43 676 3514 197<br />

Daniela Cadek Piesendorf<br />

(Massage)<br />

Tel. +43 664 5169 619<br />

Manuela Kremser Niedernsill<br />

(Massage, Kinesiologie)<br />

Tel. +43 660 5775 632<br />

Karin van der Waal Niedernsill<br />

(Massage, Fußpflege, Shiatsu)<br />

Tel. +43 677 6343 0952<br />

Kathrin Ploberger Niedernsill<br />

(Shiatsu)<br />

Tel. +43 664 7504 5483<br />

Karl Ludwig Niedernsill<br />

(Quantum Bodywork, Shiatsu)<br />

Tel. +43 676 5198 509<br />

S.Thetics Niedernsill<br />

(Kosmetik & Fußpflege)<br />

Tel. +43 664 5537 192<br />

BergFux Niedernsill<br />

(Personal oder Duo Training &<br />

Massagen)<br />

Tel. +43 676 3585 269<br />

YOGA & ENTSPANNUNG<br />

YOGA & RELAXING<br />

Friederike Sugimoto Piesendorf<br />

Kraft und Vitalität<br />

für den Alltag aufbauen<br />

Yogazentrum Notburgahof<br />

Tel. +43 6549 7918 - auf Anfrage!<br />

ZAHNARZT | DENTIST<br />

Dr. Eva Leitgeb<br />

Piesendorf Tel. +43 6549 20173


WINTER<br />

BONUS CARD<br />

NATIONALPARK<br />

WINTERURLAUB<br />

Ein spannendes Programm lockt Naturliebhaber,<br />

Aktiv-Urlauber und Familien gleichermaßen<br />

in die idyllische Landschaft, deren Schönheit<br />

in der kalten Jahreszeit ihresgleichen sucht.<br />

Mit erfahrenen Nationalpark-Rangern geht es<br />

bei <strong>Winter</strong>- und Schneeschuhwanderungen<br />

auf Erkundungstour. Und auch Skitourengeher<br />

kommen im Nationalpark Hohe Tauern voll auf<br />

ihre Kosten: Die Ruhe der Berge lädt dazu ein,<br />

an der frischen Luft zu entspannen und den<br />

Geräuschen der Natur zu lauschen. Währenddessen<br />

erklimmt man alpines Gelände und<br />

wird mit atemberaubenden Panoramablicken<br />

sowie einer schönen Abfahrt durch Firn- oder<br />

Tiefschnee belohnt.<br />

TIPP: Besuchen Sie noch bis 07.01.2024 die Nationalparkwelten<br />

Hohe Tauern in Mittersill. Danach<br />

wird für Sie umgebaut und im Mai 2024 mit<br />

vielen neuen Attraktionen eröffnet! Aktuelle <strong>Info</strong>rmationen<br />

unter www.nationalparkzentrum.at<br />

A fascinating program draws nature lovers, active<br />

holidaymakers and families alike to this idyllic<br />

landscape, whose beauty in the coldest time<br />

of year is beyond compare. Led by knowledgeable<br />

National Park Rangers, explorers set out on winter<br />

hikes and snowshoeing expeditions. National Park<br />

Hohe Tauern also promises ski tourers quite a treat:<br />

The tranquility of the mountains invites you to<br />

relax in the crisp, clear air and listen to the murmurs<br />

of nature. Along the way, you will ascend through<br />

alpine terrain and ultimately be rewarded<br />

by breathtaking panoramic views as well as a beautiful<br />

downhill run through névé or deep snow.<br />

TIP: Visit the Hohe Tauern National Park Worlds<br />

in Mittersill until 07.01.2024. After that, they will<br />

be renovated for you and open in May 2024 with<br />

many new attractions! <strong>Info</strong>rmation at www.nationalparkzentrum.at<br />

Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern<br />

T. +43 (0) 6562 40939, ferienregion@nationalpark.at, www.nationalpark.at


AUSFLUGSZIELE & AKTIVITÄTEN<br />

NATIONALPARK HOHE TAUERN<br />

Noriker Pferdemuseum<br />

Kirchgasse 1<br />

5722 Niedernsill<br />

Tel. +43 664 1253 938<br />

museumswelten-hohetauern.at<br />

GPS: 47.280640, 12.647664<br />

Der Noriker - ein Pferd mit Geschichte!<br />

Eine interaktive Ausstellung über Pferd<br />

und Mensch in den Hohen Tauern.<br />

The Noriker - a horse with history! An<br />

interactive exhibition about horse and man<br />

in the Hohe Tauern National Park.<br />

Michaelskapelle<br />

Kirchgasse 1<br />

5721 Piesendorf<br />

Tel. +43 6549 7238<br />

pfarramt-piesendorf.at<br />

GPS: 47.292533, 12.716589<br />

Mineralien-Museum und<br />

Laden Nowak<br />

5742 Wald im Pinzgau 48<br />

Tel. +43 6565 8372<br />

pinzgauer-mineralien.at<br />

GPS: 47.231286, 12.727500<br />

Krimmler Wasserfälle<br />

Gerlos Straße<br />

5743 Krimml 47<br />

Tel. +43 6564 7212<br />

wasserfaelle-krimml.at<br />

GPS: 47.213936, 12.168087<br />

Sixty Minutes - Escape Room<br />

Schlosserfeld 381<br />

5741 Neukirchen<br />

Tel. +43 664 8701 194<br />

sixtyminutes.at<br />

GPS: 47.247702, 12.273335<br />

Durch Zufall wurde ein Anbau aus den<br />

Jahren 1430-1439 mit wunderschönen<br />

und einzigartigen Wandmalerein entdeckt.<br />

By chance, an annex dating back to 1430 -<br />

1439, adorned with exquisite and unique<br />

wall paintings, was discovered.<br />

Entdecke im Mineralien-Museum ganze<br />

Mineraliengesellschaften und detaillierte<br />

Fotodokumentationen von Funden.<br />

Discover complete mineral assemblages and<br />

detailed photo documentation of findings at<br />

the Museum of minerals.<br />

Bei einer <strong>Winter</strong>wanderung zum vereisten<br />

unteren Wasserfall zeigt sich die kalte<br />

Jahreszeit von ihrer schönsten Seite.<br />

During wintertime you can visit the 1st<br />

waterfall (Kürsinger Platz) in a 10 to 15<br />

minutes walk.<br />

Spiel gegen die Zeit! Ein Team. Eine<br />

Mission. Das ultimative Escape Room-<br />

Erlebnis für Teams von 2 bis 12 Personen.<br />

Play against time! One Team. One Mission.<br />

The ultimate Escape Room experience for<br />

teams of 2 to 12 people.


EXCURSIONS & ACTIVITIES<br />

33<br />

NATIONALPARK HOHE TAUERN<br />

Panorama-Bogensport<br />

Gasthof Stockenbaum<br />

5741 Neukirchen<br />

Tel. +43 664 3899 462<br />

panorama-bogensport.at<br />

GPS: 47.259884, 12.279984<br />

Erlebe die Faszination Bogenschießen im<br />

3D-Bogen-Parcours als perfekten Ausgleich<br />

zum Alltag auch im <strong>Winter</strong>.<br />

Experience the fascination of archery in the<br />

3D archery course as a perfect balance to<br />

everyday life, even in winter.<br />

Heimatmuseum Wilhelmgut<br />

Weichseldorf 27<br />

5733 Bramberg<br />

Tel. +43 6566 7678<br />

museumbramberg.at<br />

GPS: 47.270520, 12.338325<br />

Tauche ein, in eine vergangene Welt, die<br />

uns zu unseren Wurzeln und zur Geschichte<br />

unserer Vorfahren hinführt.<br />

Immerse yourself in a world which leads<br />

you back into the past, back to our roots<br />

and the history of our forefathers.<br />

Felberturm Museum<br />

Museumstraße 2<br />

5730 Mittersill<br />

Tel. +43 660 9877 757<br />

museumswelten-hohetauern.at/<br />

felberturmmuseum-mittersill/<br />

GPS: 47.277852, 12.491927<br />

Entdecke die faszinierende Geschichte<br />

eines einstigen Wohn- und Wehrturms<br />

- heute ein lebendiges Museum mit<br />

spannenden Erlebnissen.<br />

Discover the fascinating history of a former<br />

residential and defensive tower - now a<br />

lively museum offering exciting experiences.<br />

Erlebniswelt Mühlauersäge<br />

Fusch 121<br />

5672 Fusch<br />

Tel. +43 664 2112 823<br />

muehlauersaege.at<br />

GPS: 47.225813, 12.823740<br />

Nationalparkhaus<br />

„Im Facettenreich“<br />

Dorfstraße 27 | 5661 Rauris<br />

Tel. +43 6562 4084 933<br />

nationalpark.at<br />

GPS: 47.196320, 12.975547<br />

HOLZ - vom Samen bis zum edlen<br />

Produkt erleben in neu adaptierten, alten<br />

Sägegebäude auf zwei Etagen.<br />

WOOD - experience from the seed to the<br />

noble product in the new adapted, old<br />

sawmill building on two floors.<br />

In der Ausstellung können die größten<br />

Vögel der Alpen, Steinadler, Bartgeier und<br />

Gänsegeier begutachtet werden.<br />

The kings of the air, golden eagles, bearded<br />

vultures and griffon vultures can be observed<br />

in the exhibition.


AUSFLUGSZIELE & AKTIVITÄTEN<br />

ZELL AM SEE-KAPRUN<br />

Gipfelwelt 3000 Kitzsteinhorn<br />

Kesselfallstraße 64<br />

5710 Kaprun<br />

Tel. +43 6547 8700<br />

kitzsteinhorn.at<br />

GPS: 47.229870, 12.726107<br />

"Top of Salzburg" - Ausflugsziel auf über<br />

3.000 Metern mit sensationellen Ausblicken<br />

in den Nationalpark Hohe Tauern.<br />

"Top of Salzburg" - Excursion destination<br />

in over 3,000 metres with sensational views<br />

across the Hohe Tauern National Park.<br />

Ice Camp Kitzsteinhorn<br />

Kesselfallstraße 64<br />

5710 Kaprun<br />

Tel. +43 6547 8700<br />

kitzsteinhorn.at<br />

GPS: 47.229870, 12.726107<br />

Alpine Coaster Maisiflitzer<br />

Kitzsteinhornplatz 1a<br />

5710 Kaprun<br />

Tel. +43 6547 8700<br />

kitzsteinhorn.at<br />

GPS: 47.274115, 12.757326<br />

<strong>Info</strong>zentrum Verbund<br />

Krafthausstraße 20<br />

5710 Kaprun<br />

Tel. +43 50 3132 3201<br />

verbund.com/kaprun<br />

GPS: 47.259538, 12.738508<br />

Kaprun Museum<br />

Kirchplatz 4<br />

5710 Kaprun<br />

Tel. +43 664 9316 228<br />

museum-kaprun.at<br />

GPS: 47.272458, 12.755883<br />

Eine fantastische Welt aus Schnee und Eis<br />

in stylischem Design mit chilligem Sonnendeck,<br />

quattro Lounge und Eiskunst.<br />

A fantastic world of snow and ice in stylish<br />

design with chilly sun deck, quattro lounge<br />

and igloos with ice art.<br />

Es geht rasant hinab ins Tal für die ganze<br />

Familie. Wellen, Jumps und spektakuläre<br />

Kreisel lassen Jubelschreie ertönen.<br />

A racy downhill ride ist waiting for the<br />

entire family. Waves, jumps and spectacular<br />

spins let cries of joy sound.<br />

Moderne, interaktive Technik, Wissenswertes<br />

über VERBUND und Zusammenspiel<br />

von Natur und Technik.<br />

Modern interactive technology, valuable<br />

facts about the VERBUND as well as the<br />

interplay of nature and technology.<br />

Das Museum spezialisiert sich vor allem<br />

auf die Urgeschichte, den Tourismus und<br />

widmet sich auch den Stauseen.<br />

The museum is specialized in prehistory<br />

and the evolution of tourism as well as the<br />

Alpine reservoirs of Kaprun.


EXCURSIONS & ACTIVITIES<br />

35<br />

ZELL AM SEE-KAPRUN<br />

Casino Zell am See<br />

Esplanade 4 - 6<br />

5700 Zell am See<br />

Tel. +43 6542 47447<br />

casinos.at/casinos/zell-am-see<br />

GPS: 47.324600, 12.800530<br />

Eishalle<br />

Steinergasse 3 - 5<br />

5700 Zell am See<br />

Tel. +43 6542 785<br />

100freizet.com<br />

GPS: 47.326287, 12.795030<br />

Museum Vogtturm<br />

Stadtplatz 8<br />

5700 Zell am See<br />

Tel. +43 6542 20509<br />

vogtturm.at<br />

GPS: 47.323697, 12.797922<br />

Vötter’s Oldtimer Museum<br />

Schloßstraße 32<br />

5710 Kaprun<br />

Tel. +43 6547 7134<br />

oldtimer-museum.at<br />

GPS: 47.272797, 12.766034<br />

MAISHOFEN<br />

Indoorpark Kreativland<br />

Schwarzstraße 7<br />

5751 Maishofen<br />

Tel. +43 664 1232 180<br />

kreativland.at<br />

GPS: 47.359596, 12.809883<br />

Genieße internationales vielfältiges Spielvergnügen<br />

mit stilvollem Ambiente und<br />

einzigartigen Casino-Flair in Zell am See.<br />

Enjoy international varied games with a<br />

stylish ambience and unique casino flair in<br />

Zell am See.<br />

Auftanzen. Abtanzen. Aus der Reihe<br />

tanzen. Das Eisparkett lockt.<br />

Eisschuh- & Stockverleih vor Ort.<br />

Dance out of line! The ice rink is tempting!<br />

Whether Olympic curling, short track or ice<br />

skating. Ice shoe rental on site.<br />

Der mittelalterliche Vogtturm zeigt die<br />

Geschichte, Kunst, Kultur und Innovationskraft<br />

der Stadt und Region.<br />

The medieval bailiff's tower in the center<br />

of the village shows the history, art, culture<br />

and innovative power of the region.<br />

Erlebe die Faszination vergangener aber<br />

nie erloschener automobiler Träume aus<br />

den 50er bis 70er Jahren und früher.<br />

Relive the fascination of past but never<br />

extinguished automotive dreams from<br />

vehicles of the 50s to 70s and earlier.<br />

Indoor Funpark mit Fun-Shooter Arena,<br />

jede Menge coole Rutschen, eine Kartbahn,<br />

Trampoline, Boulderwand, uvm.<br />

Indoor fun park with fun-shooter arena,<br />

lots of cool slides, a go-cart track, trampolines,<br />

boulder wall and much more.


AUSFLUGSZIELE & AKTIVITÄTEN<br />

GASTEINERTAL<br />

Erlebnisburg Klammstein<br />

Klammstein 26<br />

5632 Dorfgastein<br />

Tel. +43 660 6597 615<br />

burg-klammstein.at<br />

GPS: 47.275513, 13.076537<br />

SAALFELDEN LEOGANG<br />

Museum Schloss Ritzen<br />

Museumplatz 1<br />

5760 Saalfelden<br />

Tel. +43 6582 72759<br />

museum-saalfelden.at<br />

GPS: 47.420878, 12.846500<br />

Kletterhalle Felsenfest<br />

Leogangerstraße 30a<br />

5760 Saalfelden<br />

Tel. +43 664 1238 985<br />

felsenfest.cc<br />

GPS: 47.430042, 12.840639<br />

Am Eingang des Gasteinertales steht die<br />

Burg Klammstein, ein uraltes historisches<br />

Bauwerk aus dem 13. Jahrhundert.<br />

At the entrance to the Gastein Valley there<br />

is the Klammstein Castle, an ancient historical<br />

building from the 13 th century.<br />

Eines der ältesten Regionalmuseum im<br />

Pinzgau. Römische Fresken, Wohnkulturen,<br />

Krippen- & Sonderausstellungen ...<br />

One of the oldest regional museums in<br />

Pinzgau. Roman frescoes, living cultures,<br />

exhibition of cribs & special exhibitions ...<br />

Ein perfekter Spielplatz für Kletterprofis,<br />

ambitionierten Freizeitkletterer und Kletteranfänger:<br />

Ausrüstungsverleih vor Ort!<br />

A perfect playground for climbing professionals,<br />

ambitious climbers and climbing<br />

beginners: Equipment rental on site!<br />

Flying Fox XXL<br />

Hütten 39<br />

5771 Leogang<br />

Tel. +43 6583 8219 390<br />

saalfelden-leogang.com/Flying-<br />

Fox-XXL<br />

GPS: 47.439326, 12.719138<br />

Bereit für ein Abenteuer der Extraklasse?<br />

Facts: Schnellste und längste Stahlseilrutsche<br />

der Welt - 1,6 km, bis zu 130 km/h!<br />

Are you ready for a next-level adventure?<br />

Facts: Fastest and longest steel rope slide in<br />

the world - 1.6 km, up to 130 km/h!<br />

Bergbau- & Gotikmuseum<br />

Hütten 10<br />

5771 Hütten<br />

Tel. +43 6583 7105<br />

museum-leogang.at<br />

GPS: 47.441852, 12.710232<br />

Entdecke bergbauliche Meisterwerke und<br />

sakrale gotische Kunst von europäischer<br />

Spitzenqualität.<br />

Discover Gothic art and mining master<br />

pieces in European top quality in an exhibition<br />

area which is now double in size.


EXCURSIONS & ACTIVITIES<br />

37<br />

SAALBACH HINTERGLEMM<br />

Heimathaus & Skimuseum<br />

G. Weitlaner-Weg 58<br />

5754 Saalbach<br />

Tel. +43 664 4767 807<br />

saalbach.com<br />

GPS: 47.390377, 12.631082<br />

Erlebe die Geschichte von Saalbach Hinterglemm<br />

hautnah! Der steile Weg vom<br />

armen Bergbauerndorf bis heute.<br />

Experience the history of Saalbach Hinterglemm<br />

first-hand! The steep path from the<br />

poor mountain farming village to now.<br />

Baumzipfelweg & Golden Gate<br />

Talschlussweg 367<br />

5754 Saalbach<br />

Tel. +43 6217 29029<br />

baumzipfelweg.at<br />

GPS: 47.369647, 12.529369<br />

Baumzipfelweg 1 km, 11 Türme & Plattformen,<br />

33 Brücken & Skywalk, Golden<br />

Gate Brücke: Länge 200 m, Höhe 42 m.<br />

1 km circular tree top path: 11 towers and<br />

platforms, 33 bridges and a Skywalk. Golden<br />

Gate Bridge: length 200 m, height 42 m.<br />

Glemmy Offroadpark<br />

Burgsteinweg 2<br />

5752 Viehhofen<br />

Tel. +43 664 3709 685<br />

glemmy.at<br />

GPS: 47.364748, 12.746775<br />

Auf ins Schneegestöber, drifte mit Quads<br />

über verschneite & vereiste Pisten!<br />

<strong>Winter</strong>licher Fahrspaß für Erwachsene<br />

Into the snow flurry! Swerve and drift with<br />

the Quads over snowy and icy slopes in the<br />

60,000 m² terrain, it‘s great fun for adults.


WASSERSPASS<br />

ZELL AM SEE-KAPRUN<br />

Tauernspa Kaprun<br />

Tauernspa Platz 1<br />

5710 Kaprun<br />

Tel. +43 6547 20400<br />

tauernspakaprun.com<br />

GPS: 47.282850, 12.759059<br />

Hallenbad Zell am See<br />

Steinergasse 3 - 5<br />

5700 Zell am See<br />

Tel. +43 6542 7850<br />

100freizet.acom<br />

GPS: 47.326321, 12.795059<br />

Gönne dir entspannende Momente in der<br />

20.000 m² großen SPA Wasser- & Saunawelt:<br />

11 Pools, 10 Saunen & Dampfbäder...<br />

Allow yourself relaxing moments in the<br />

20.000 m² SPA Water- and Sauna world:<br />

11 pools, 10 saunas & steam bars ...<br />

Modernes Sport- & Freizeitbad: Wasserrutsche,<br />

Sprungturm & -brett, Kinderbereich,<br />

Sauna, 25 m Schwimmbecken ...<br />

Modern sports & leisure pool: water slide,<br />

diving tower & diving board, children's<br />

area, sauna, 25 m swimming pool ...<br />

MITTERSILL<br />

Erlebnishallenbad Kogler<br />

Hallenbadstraße 1<br />

5730 Mittersill<br />

Tel. +43 6562 4615<br />

hallenbad-kogler.at<br />

GPS: 47.277772, 12.482891<br />

Einzigartiges Hallenbad für Familien: 25<br />

m Sportbecken, Kinderbereich mit 60 m<br />

Riesenrutsche, Whirlpool, Wasserfall ...<br />

Unique indoor pool for families: 25 m<br />

sports pool, children's area with 60 m giant<br />

slide, whirlpool, waterfall ...<br />

WALD IM PINZGAU<br />

Kristallbad<br />

Wald 30<br />

5742 Wald im Pinzgau<br />

Tel. +43 6565 21480<br />

kristallbadwald.at<br />

GPS: 47.247449, 12.225142<br />

Erholung, Entspannung & sportliche Aktivität<br />

garantiert das warme Badewasser<br />

und die rund 300 m² große Wasserfläche.<br />

The warm bathing water and the 300 m²<br />

water surface guarantee relaxation, recreation<br />

and invitations to sporting activities.


WATER FUN<br />

39<br />

GASTEINERTAL<br />

Alpentherme<br />

Sen. W. Wilflingplatz 1<br />

5630 Bad Hofgastein<br />

Tel. +43 6432 82930<br />

alpentherme.com<br />

GPS: 47.169673, 13.104190<br />

Felsentherme<br />

Bahnhofplatz 5<br />

5640 Bad Gastein<br />

Tel. +43 6434 22230<br />

felsentherme.com<br />

GPS: 47.1114280, 13.133147<br />

Alpine Gesundheits- und Freizeitwelt mit<br />

360° Panoramablick, Relax-, Sauna-,<br />

Family-, Ladies- und Sports World, ...<br />

Alpine health- and leisure world with 360°<br />

panorama view, Relax-, Sauna-, Family-,<br />

Ladies- and Sports World.<br />

Einzigartiger Thermengenuss umgeben<br />

von natürlichen Felswänden in der Ruheund<br />

Erlebnistherme auf 1.100 m Seehöhe.<br />

Unique thermal pleasure surrounded by<br />

natural rock faces in the quiet and adventure<br />

thermal spa at 1,100 m above sea level.


WINTER WANDERN<br />

TOUREN KARTE I TOUR MAP<br />

LANGLAUFEN I WINTERWANDERN<br />

CROSS-COUNTRY SKIING I WINTER HIKING<br />

Die Tourenkarte bietet einen Überblick über das Loipen- und <strong>Winter</strong>wanderwegenetz.<br />

Genieße stressfreie frische Bergluft auf den bestens<br />

gespurten Langlauflloipen und kilometerweiten <strong>Winter</strong>wanderwegen.<br />

The Tour Map provides an overview of the cross-country slopes and winter<br />

hiking trails. Enjoy stress-free fresh mountain air on the very well-prepared<br />

cross-country slopes and miles of winter hiking trails.


WINTER HIKING<br />

41<br />

TOUREN APP I TOURS APP<br />

Immer auf den richtigen Weg mit der neuen<br />

Touren App "Piesendorf Niedernsill erleben".<br />

Kostenloses navigieren mit Offline Speicherung<br />

der geplanten Tour und aktivem GPS-Tracking.<br />

Always on the right way with the new Tour App<br />

"Piesendorf Niedernsill erleben". Free navigation<br />

with offline storage of the planned tour<br />

and active GPS tracking.


SKIBUS<br />

NIEDERNSILL - PIESENDORF<br />

MK MAISKOGELBAHN - areitXpress<br />

23.12.2023 - 07.04.2024<br />

07.55 09.10 10.05 Lengdorf BH<br />

15.26 16.21 17.36<br />

07.56<br />

07.58<br />

08.03<br />

08.04<br />

08.05<br />

08.05<br />

08.06<br />

08.07<br />

08.09<br />

08.17<br />

08.29<br />

08.30<br />

08.34<br />

09.12 10.06<br />

09.13 10.08<br />

09.18 10.13<br />

09.19 10.14<br />

09.20 10.15<br />

09.20 10.15<br />

09.21 10.16<br />

09.22 10.17<br />

09.24 10.19<br />

09.26 10.21<br />

09.28 10.23<br />

09.31 10.26<br />

09.36 10.31<br />

Niedernsill BH<br />

Niedernsill TVB<br />

Walchen BH<br />

Friedensbach BH<br />

Haus Piesendorf BH<br />

Notburgahof BH<br />

Piesendorf TVB<br />

Salader BH<br />

Piesendorf BH-Bhf<br />

Fürth BH-Bhf<br />

MK Maiskogelbahn Kaprun<br />

Fürth Bundesstraße BH<br />

areitXpress Busparkplatz<br />

Fürth Bundesstraße BH<br />

Fürth BH-Bhf<br />

MK Maiskogelbahn Kaprun<br />

15.23<br />

15.21<br />

15.13<br />

15.12<br />

15.11<br />

15.11<br />

15.10<br />

15.09<br />

15.07<br />

15.04<br />

15.02<br />

14.59<br />

14.50<br />

16.18<br />

16.16<br />

16.08<br />

16.07<br />

16.06<br />

16.06<br />

16.05<br />

16.04<br />

16.02<br />

15.59<br />

15.57<br />

15.54<br />

15.45<br />

17.33<br />

17.31<br />

17.23<br />

17.22<br />

17.21<br />

17.21<br />

17.20<br />

17.19<br />

17.17<br />

17.14<br />

17.12<br />

17.09<br />

17.00<br />

GRUPPENBEFÖRDERUNG nur gegen Voranmeldung<br />

GROUPS only with advance booking<br />

Webseite<br />

in DE<br />

Website<br />

in EN<br />

Bushaltestelle BH bus station<br />

Bahnhof Bhf train station<br />

Tourismusverband TVB tourist information


SKI BUS<br />

43<br />

RUFBUS ERLEBNISBERG NAGLKÖPFL<br />

23.12.2023 - 03.03.2024<br />

09.05 Piesendorf BH-Bhf 16.23<br />

09.06 Salader BH<br />

16.22<br />

09.07 Piesendorf TVB<br />

16.21<br />

09.09 Friedensbach BH 16.19<br />

09.10 Mini M - Walchen BH 16.18<br />

09.13 Erlebnisberg Naglköpfl 16.15<br />

Wie funktioniert's? Wähle die Abfahrtszeit aus, zu der du an deiner Haltestelle einsteigen<br />

möchtest. Bestelle deinen Rufbus am Vortag für die Vormittagsfahrt und spätestens<br />

1 Stunde vor der Nachmittagsfahrt unter der Nummer +43 664 8823 7448.<br />

How does it work? Select the departure time at which you would like to board the bus at<br />

the desired stop. Order your on-call bus the day before for the morning journey and<br />

1 hour before the afternoon journey by calling +43 664 8823 7448 or at the cashdesk.<br />

Erlebnisberg Naglköpfl


SKIZUG<br />

GRATIS-SKIZUG | FREE SKI TRAIN<br />

Zell am See (Haltestelle Areitbahn)<br />

Dezember - 07. April 2024<br />

Ein gültiger Skipass der Schmittenhöhe<br />

Zell am See, Kitzsteinhorn<br />

oder Maiskogel in Kaprun berechtigt<br />

zur Freifahrt in allen Planzügen der<br />

Pinzgauer Lokalbahn* im Abschnitt<br />

BHF Uttendorf - Kaprun -<br />

Zell am See und Retour.<br />

* nur zum Zweck der An- und Abreise<br />

zu den Liften!<br />

Kaprun (Haltestelle Fürth Kaprun)<br />

Dezember - 01. Mai 2024<br />

A valid ski pass for the Schmittenhöhe<br />

Zell am See, Kitzsteinhorn or Maiskogel<br />

Kaprun ski area, allows free travel<br />

on the scheduled trains of the Pinzgau<br />

local train* service between the train<br />

stations Uttendorf - Kaprun - Zell am<br />

See and back.<br />

* but only for the purpose of traveling<br />

to and from the lifts!<br />

Skizug-Fahrzeiten findest du<br />

im Anschluss.<br />

Der genaue Zugfahrplan liegt bei<br />

den Tourismusverbänden<br />

Piesendorf und Niedernsill auf.<br />

Ski train-timetables can be found<br />

in connection.<br />

The exact train schedule<br />

you get from the tourist offices in<br />

Piesendorf and Niedernsill.<br />

Fotos: © Zell am See-Kaprun Tourismus


SKI TRAIN<br />

45<br />

Schmittenhöhe<br />

Kitzsteinhorn


ZUG- UND BUSFAHRPLAN<br />

Zugfahrplan von und nach Piesendorf Niedernsill<br />

Train time table from and to Piesendorf Niedernsill<br />

Piesendorf<br />

nach<br />

Zell am See<br />

Niedernsill<br />

nach<br />

Zell am See<br />

6.39 7.09(2) 7.22(2) 7.39(2) 7.49 8.09(2) 8.39<br />

9.09(2) 9.39 10.09(2) 10.39 11.09(2) 11.39 12.09(2)<br />

12.39 13.09(2) 13.39 14.09(2) 14.39 15.09(2) 15.39<br />

16.09(2) 16.39 17.09(2) 17.39 18.09(2) 18.39 19.39<br />

6.28 6.58(2) 7.13(2) EZ 7.39 8.28 8.58(2) 9.28<br />

9.58(2) 10.28 10.58(2) 11.28 11.58(2) 12.28 12.58(2)<br />

13.28 13.58(2) 14.28 14.58(2) 15.28 15.58(2) 16.28<br />

16.55(2) 17.28 17.58(2) 18.28 19.28<br />

Zell am See<br />

nach<br />

Piesendorf<br />

Niedernsill<br />

Piesendorf<br />

nach<br />

Krimml<br />

Niedernsill<br />

nach<br />

Krimml<br />

Krimml BHF<br />

nach<br />

Piesendorf<br />

Niedernsill<br />

6.30 7.20*(2) 7.40*(2) 8.00 8.30(2) 9.00 9.30(2)<br />

10.00 10.30(2) 11.00 11.30(2) 12.00 12.30(2) 13.00<br />

13.30(2) 14.00 14.30(2) 15.00 15.30(2) 16.00 16.30(2)<br />

16.50(2) EZ 17.00 17.30(2) 18.00 19.00 20.00(2) 20.50 ©<br />

6.45 8.15 9.15 10.15 11.15 12.15 13.15<br />

14.15 15.15 16.15 17.04(2) EZ 17.15 18.15 19.15<br />

20.15(2) 21.05 ©<br />

6.59 8.29 9.29 10.29 11.29 12.29 13.29<br />

14.29 15.29 16.29 17.12 (2) EZ 17.29 18.29 19.29<br />

20.29 (2) 21.15 ©<br />

7.33 8.33 9.33 10.33 11.33 12.33 13.33<br />

14.33 15.33 16.33 17.33 18.33<br />

Fahrplan gültig bis auf Weiteres | Änderung eventuell ab Februar 2024<br />

Timetable valid until further notice | Possible changes in February 2024


BUS AND TRAIN TIME TABLE<br />

47<br />

Busfahrplan von und nach Piesendorf Niedernsill<br />

Bus time table from and to Piesendorf Niedernsill<br />

Piesendorf<br />

nach<br />

Zell am See<br />

Niedernsill<br />

nach<br />

Zell am See<br />

Zell am See<br />

nach Piesendorf<br />

Niedernsill<br />

Piesendorf<br />

nach<br />

Krimml<br />

Niedernsill<br />

nach<br />

Krimml<br />

Krimml<br />

nach Piesendorf<br />

Niedernsill<br />

7.06 (S) 7.22 (1) 7.52 (2) 10.02 (2) 12.02 12.57 (2)<br />

14.02 (2) 16.02 16.57 (2) 18.02 (2) 20.30 (2)<br />

6.31 (2) 6.59 (S) 7.15 (1) 7.45 (2) 9.55 (2) 11.55<br />

12.50 (2) 13.55 (2) 15.55 16.50 (2) 17.55 (2) 20.23 (2)<br />

7.15 (2) 8.30 (2) 9.30 10.30 (2) 11.30 (2) 12.30 (2)<br />

13.30 15.30 (2) 16.30 (2) 17.30 18.25 (2) 20.50 (2)<br />

7.32 (2) 8.47 (2) 9.47 10.47 (2) 11.47 (2) 12.47 (2)<br />

13.47 15.47 (2) 16.47 (2) 17.47 18.42 (2) 21.05 (2)<br />

7.39 (2) 8.54 (2) 9.54 10.54 (2) 11.54 (2) 12.54 (2)<br />

13.54 15.54 (2) 16.54 (2) 17.54 18.49 (2) 21.12 (2)<br />

6.00 (S) 6.20 (1) 6.50 (2) 9.00 (2) 11.00 11.55 (2)<br />

13.00 (2) 15.00 15.55 (2) 17.00 (2) 19.28 (2)<br />

Fahrplanänderungen vorbehalten | Subject to timetable changes<br />

Schienenersatzverkehr von Krimml bis Niedernsill - bitte benutzen Sie die Bushaltestellen<br />

der Linie 670<br />

Rail replacement services from Krimml to Niedernsill - please use the bus stops on line 670<br />

Legende | legend<br />

EZ Eilzug, hält nicht an jeder Haltestelle | EZ Express train, does not consider at each stop<br />

* nur bis Piesendorf | only to Piesendorf<br />

(1) Werktag (Mo-Sa) | working day, monday to saturday, jedoch nicht | but not on 24.12. & 31.12.<br />

(2) Werktag außer Sa | working day, except Sat, jedoch nicht | but not on 24.12. & 31.12.<br />

© Sa, So & Feiertag, sowie am 24.12. & 31.12. | Sat, Sun & holiday & 24 th & 31 st of December<br />

(S) An Schultagen in Salzburg | On school days in Salzburg


LIFTTARIFE<br />

SKI ALPIN CARD - WINTER 2023/24<br />

Ski ALPIN CARD - 1 Ticket - 3 Premium-Regionen - 408 Pistenkilometer<br />

Premium-Regionen: Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn,<br />

Schmittenhöhe in Zell am See und Kitzsteinhorn Kaprun<br />

Ski ALPIN CARD - 1 ticket - 3 premium-regions - 408 kilometres of slopes<br />

Premium-regions: Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn, Schmittenhöhe<br />

in Zell am See and Kitzsteinhorn Kaprun<br />

<strong>Winter</strong>start | <strong>Winter</strong> start 01.12. - 22.12.<br />

Ski-Pässe Erw. | adult Jugend | youth Kids<br />

ab 11.30 Uhr | from 11.30 am 54,00 40,50 27,00<br />

1 Tage | day 65,00 48,50 32,50<br />

2 Tage | days 126,00 94,50 63,00<br />

3 Tage | days 189,00 141,50 94,50<br />

4 Tage | days 249,50 187,00 124,50<br />

5 Tage | days 298,00 223,50 149,00<br />

6 Tage | days 339,50 254,50 169,50<br />

7 Tage | days 368,00 276,00 184,00<br />

Hauptsaison | peak season 23.12. - 07.04.<br />

Ski-Pässe Erw. | adult Jugend | youth Kids<br />

ab 11.30 Uhr | from 11.30 am 60,00 45,00 30,00<br />

1 Tage | day 72,00 54,00 36,00<br />

2 Tage | days 140,00 105,00 70,00<br />

3 Tage | days 210,00 157,50 105,00<br />

4 Tage | days 277,00 207,50 138,50<br />

5 Tage | days 331,00 248,00 165,50<br />

6 Tage | days 377,00 282,50 188,50<br />

7 Tage | days 409,00 306,50 204,50<br />

Ticketverkauf: Tourismusverband Piesendorf und Niedernsill


TICKETS<br />

49<br />

ERLEBNISBERG NAGLKÖPFL 22.12. - 03.03.<br />

Ski-Pässe Erw. | adult Kids<br />

Halbtageskarte | 1/2 day ticket 9.00 – 13.00 Uhr 14,10 8,20<br />

Halbtageskarte | 1/2 day ticket 12.00 – 16.00 Uhr 14,10 8,20<br />

Schnupperkarte | trial taster ticket 14.00 – 16.00 Uhr 10,00 5,70<br />

1 Tag | day 22,40 12,50<br />

3 Tage | days 60,50 30,20<br />

6 Tage | days 107,00 54,40<br />

Familienkarte 1/2 Tag | family ticket 1/2 day 34,20<br />

Familienkarte 1 Tag | family ticket 1 day 54,30<br />

Punktekarte 5 Fahrten | points card 5 rides 5,00<br />

Punktekarte 10 Fahrten | points card 10 rides 10,00<br />

NIEDERNSILLER LIFTE Dezember bis März<br />

Ski-Pässe Erw. | adult Kids<br />

Halbtageskarte ab 12 Uhr | 1/2 day ticket from 12 noon 11,00 6,50<br />

Schnupperkarte für 2 Std. | trial taster ticket for 2 hours 8,50 4,50<br />

1 Tag | day 14,50 9,00<br />

Die Ski ALPIN CARD und die SuperSkiCard sind am Erlebnisberg Naglköpfl<br />

tagsüber gültig.<br />

The Ski ALPIN CARD and the SuperSkiCard are valid at the Erlebnisberg Naglköpfl<br />

for skiing during the day and for night skiing on Thursday.


SKIPARADIES | SKI PARADISE<br />

zellamseeXpress<br />

Kitzsteinhorn Weißsee Gletscherwelt<br />

Niedernsiller Lifte<br />

Maiskogel<br />

Niedernsill<br />

Maisi Flitzer<br />

Kaprun<br />

Piesendorf<br />

Erlebnisberg Naglköpfl<br />

Schmitten<br />

Sonnengratbahn<br />

trassXpress<br />

areitXpress


51<br />

Zell am See<br />

DE EN


53<br />

Piesendorf<br />

Die Sonnenseite von<br />

Zell am See - Kaprun<br />

The sunny side of Zell am See - Kaprun<br />

Familien<br />

SKI-Halbtageskarte<br />

Family SKI-half day ticket<br />

€ 34,20<br />

SnowTubing . Zipflbob<br />

Trampolin . Ski/Board Verleih<br />

Kinder unter 6 Jahren fahren gratis Ski!<br />

Children born 2018<br />

and younger ski for free!<br />

Wie schnell bin ich?<br />

Teste es auf der neuen<br />

WISBI-Strecke!


55<br />

FunDays<br />

Preise täglich 12 - 16 Uhr<br />

Prices<br />

daily 12 pm - 4 pm<br />

FunNachmittagCard gültig ab 12.00 Uhr<br />

für 3 Std. auf allen Anlagen, Karte nicht übertragbar<br />

FunAfternoonCard valid from 12 pm<br />

for 3 hours on all systems, card non-transferable<br />

SnowTubing 1 Fahrt | 1 ride<br />

SnowTubing 3 Fahrten | 3 rides<br />

1 Stunde | 1 hour<br />

Erw.<br />

Adults<br />

26,80<br />

3,50<br />

8,40<br />

12,90<br />

Kinder<br />

Kids<br />

18,40<br />

3,50<br />

8,40<br />

12,90<br />

Trampolin / Trampoline<br />

6 Min.<br />

1,50<br />

1,50


Tourismusverband Piesendorf<br />

Dorfstraße 263<br />

5721 Piesendorf<br />

Tel. +43 6549 7239<br />

info@piesendorf.at<br />

piesendorf.at<br />

Tourismusverband Niedernsill<br />

Jesdorferstraße 1<br />

5722 Niedernsill<br />

Tel. +43 6548 8232<br />

info@niedernsill.at<br />

niedernsill.at<br />

23-24<br />

Deine Sehnsuchtsorte.<br />

Deine Wanderdörfer.<br />

Your paradise. Your hiking villages.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!