Winter Info
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
WINTER INFO<br />
WINTER INFO<br />
21-22 23-24<br />
Deine Sehnsuchtsorte.<br />
Deine Sehnsuchtsorte.<br />
Wanderdörfer.<br />
Your paradise. Your hiking villages.<br />
Deine Wanderdörfer.<br />
Your paradise. Your hiking villages.
INFORMATION<br />
Wohnst du in einem Fun+ Card Beherbergungsbetrieb,<br />
sind Programme & Leistungen, die mit<br />
diesem „Fun+ Card“ Logo gekennzeichnet sind,<br />
ermäßigt bzw. kostenlos!<br />
Stay in one of fun+ card accommodations and you can join programmes which<br />
are marked with fun+ card logo reduced or even free of charge.<br />
Die geführten Schneeschuhtouren mit einem<br />
Nationalpark Ranger sind mit diesem „Nationalpark“<br />
Logo gekennzeichnet. Diese Führungen,<br />
für Kinder ab 10 Jahre, sind mit der „Gästekarte“<br />
kostenlos (ausgenommen Wildtierfütterung)!<br />
Guided hikings by the rangers of the Hohe Tauern National Park are marked<br />
with the “Hohe Tauern National Park” logo. This guided tours, for children from<br />
10 years up, are free of charge with the “guestcard” (except Wildlife watching).<br />
INHALTSVERZEICHNIS | TABLE OF CONTENTS<br />
GÄSTEKARTE | GUEST CARD I Seite 4-5<br />
WOCHENPROGRAMM | WEEKLY PROGRAM I Seite 6-21<br />
KULINARIK | CULINARY DELIGHTS I Seite 22-25<br />
INFORMATIONEN A-Z | INFORMATION I Seite 26-31<br />
AUSFLUGSZIELE | ATTRACTIONS I Seite 32-39<br />
WINTERWANDERN | WINTER HIKING I Seite 40-41<br />
SKIBUS & ZUG | SKI BUS & TRAIN I Seite 42-45<br />
ZUG & BUSFAHRPLAN | TRAIN & BUS I Seite 46-47<br />
LIFTTARIFE | TICKETS I Seite 48-49<br />
ERLEBNISBERG NAGLKÖPFL I Seite 52-55
3<br />
Top gültig<br />
Top valid<br />
Fun+ Card Ermäßigung<br />
Fun+ Card discount<br />
Skibus | Ski bus<br />
23.12. -07.04.<br />
Frei<br />
Free<br />
Erlebnisberg Naglköpfl Frei 3 x Snow Tubing<br />
22.12. - 03.03.<br />
Free 3 x Snow Tubing<br />
Erlebnisberg Naglköpfl<br />
22.12. - 03.03.<br />
Frei 1 Skitageskarte<br />
Free 1 ski day ticket<br />
Niedernsiller Lifte Frei 1 Skitageskarte<br />
23.12. - März<br />
Free 1 ski day ticket<br />
Zirbenkissen nähen<br />
pro Person € 15,00<br />
Sew pine cushion<br />
per Person € 15.00<br />
Dezember - April<br />
Brotbacken | Baking bread pro Person € 24,00<br />
Dezember - April per Person € 24.00<br />
Normalpreis<br />
Standard price<br />
€ 8,40<br />
Kids € 8,40<br />
€ 22,40<br />
Kids € 12,50<br />
€ 14,50<br />
Kids € 9,00<br />
€ 30,00<br />
€ 48,00<br />
Öffnungszeiten Erlebnisberg<br />
Naglköpfl und Niedernsiller Lifte<br />
Täglich von 09.00 bis 16.00 Uhr<br />
SnowTubing Erlebnisberg Naglköpfl<br />
Täglich von 12.00 bis 16.00 Uhr<br />
Weihnachts- & Semesterferien<br />
von 12.00 bis 16.30 Uhr<br />
Anmeldungen zum Wochenprogramm<br />
bis spätestens am Vortag in den Tourismusbüros<br />
in Piesendorf Niedernsill.<br />
Opening hours Erlebnisberg Naglköpfl<br />
and Lifts in Niedernsill<br />
daily from 9 am to 4 pm<br />
SnowTubing at Erlebnisberg Naglköpfl<br />
daily from 12 noon till 4 pm<br />
Christmas and semester holidays<br />
from 12 noon till 4.30 pm<br />
Registration for the weekly program until<br />
the day before at the tourist information in<br />
Piesendorf or Niedernsill.<br />
Fotos: Harry Liebmann, SalzburgerLand Tourismus, Ferienregion Nationalpark<br />
Hohe Tauern, Privat, bzw. alle hier angeführten Partner …<br />
Für Satz- und Druckfehler wird keine Haftung übernommen. Änderungen<br />
vorbehalten!<br />
Photos: Harry Liebmann, SalzburgerLand Tourismus, Ferienregion Nationalpark<br />
Hohe Tauern, private, or all partners listed here ...<br />
No liability is assumed for typesetting and printing errors. Subject to change<br />
without notice!
GÄSTEKARTE | ERMÄßIGUNG<br />
FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN<br />
Touren mit einem Ranger<br />
ausgewählte Touren kostenlos<br />
Guided tours with a ranger<br />
selected tours are free<br />
NIEDERNSILL<br />
Flugschule Rohrmoser<br />
Ermäßigung auf Tandemflug<br />
Paragliding school Rohrmoser<br />
discount on tandem flights<br />
KAPRUN<br />
Kitzsteinhorn Kaprun<br />
Erm. auf Erw. Berg & Talfahrt<br />
Vötters Fahrzeugmuseum<br />
Ermäßigung für Erwachsene<br />
Kaprun Museum<br />
Ermäßigung<br />
Glacier cable car Kaprun<br />
discount on adults up & down ticket<br />
Vötters Oldtimer Museum<br />
discount for adults<br />
Kaprun Museum<br />
discount<br />
UTTENDORF<br />
Weißsee Gletscherbahnen<br />
Ermäßigung | Familienhit: zwei<br />
Kinder unter 12 Jahren in Begleitung<br />
der Eltern frei<br />
MITTERSILL<br />
Hallenbad + Sauna Kogler<br />
Ermäßigung<br />
Weißsee glacier cable car<br />
discount | family hit: two kids<br />
under 12 years in accompanied by<br />
parents free of charge<br />
Indoor pool + sauna Kogler<br />
discount<br />
BRAMBERG<br />
Museum Bramberg<br />
Ermäßigung<br />
Museum Bramberg<br />
discount
GUEST CARD | DISCOUNT<br />
5<br />
WALD IM PINZGAU<br />
Kristallbad - Hallenbad<br />
Ermäßigung für Erwachsene<br />
Kristallbad - indoor pool<br />
discount for adults<br />
ZELL AM SEE<br />
Bergbahnen Zell am See<br />
Erm. auf Erw. Berg & Talfahrt<br />
Hallenbad, Sauna & Eishalle<br />
Ermäßigung<br />
Museum Vogtturm<br />
Ermäßigung für Erwachsene<br />
Zell cable cars<br />
discount on adults up & down ticket<br />
Indoor pool, sauna & ice rink<br />
discount<br />
Museum Vogtturm<br />
discount for adults<br />
BAD HOFGASTEIN<br />
Alpentherme<br />
Ermäßigung je nach Karte<br />
Alpentherme (thermal bath)<br />
discount depending on ticket<br />
BAD GASTEIN<br />
Felsentherme<br />
Ermäßigung je nach Karte<br />
Felsentherme (thermal bath)<br />
discount depending on ticket<br />
FUSCH<br />
Mühlauersäge<br />
Ermäßigung<br />
Mühlauersäge (experience world)<br />
discount
HERZLICH WILLKOMMEN<br />
DEINE DIGITALE GÄSTEMAPPE<br />
ERKUNDE<br />
PIESENDORF NIEDERNSILL<br />
WARM WELCOME<br />
YOUR DIGITAL GUEST FOLDER<br />
EXPLORE<br />
PIESENDORF NIEDERNSILL
WEEKLY PROGRAM<br />
7<br />
AUF ANFRAGE | ON INQUIRY<br />
Piesendorf<br />
Niedernsill<br />
PFERDESCHLITTENFAHRTEN<br />
Verschneite <strong>Winter</strong>landschaft, schnaubende Pferde,<br />
eingehüllt in warmen Decken, dazu das Läuten der<br />
Glocken ... Eine romantische Pferdeschlittenfahrt gehört<br />
zum <strong>Winter</strong>urlaub in Piesendorf Niedernsill.<br />
Familie Donauer (Kolbbauer)<br />
• Anmeldung unter Tel. +43 664 6431 810<br />
Familie Foidl (Schaunberg)<br />
• Anmeldung unter Tel. +43 664 4964 926<br />
Familie Höllwerth (Hacklbauer)<br />
• Anmeldung unter Tel. +43 676 7344 848<br />
Familie Unterberger<br />
• Anmeldung unter Tel. +43 664 1580 100<br />
HORSE-DRAWN SLEIGH RIDES<br />
Snow-covered winter landscapes, snorting horses, wrapped<br />
up in cosy and warm blankets and the ringing of bells ... A<br />
romantic sleigh ride is part and parcel of a winter holiday<br />
in Piesendorf Niedernsill.<br />
Family Donauer (Kolbbauer)<br />
• Registration at tel. +43 664 6431 810<br />
Family Foidl (Schaunberg)<br />
• Registration at tel. +43 664 4964 926<br />
Family Höllwerth (Hacklbauer)<br />
• Registration at tel. +43 676 7344 848<br />
Family Unterberger<br />
• Registration at tel. +43 664 1580 100
WOCHENPROGRAMM<br />
MONTAG BIS FREITAG auf Anfrage<br />
MONDAY TO FRIDAY on inquiry<br />
Piesendorf<br />
SCHAFWOLLE SPINNEN mit dem Holzspinnrad<br />
Dezember bis April<br />
Möchtest du das alte Handwerk des Spinnens erlernen<br />
und in die Welt der Wolle eintauchen? Am Holzspinnrad<br />
kannst du deine ersten Spinnversuche machen und<br />
erfährst dabei Wissenswertes über die Materialien.<br />
Entdecke ein altes Handwerk, das es schon gibt, seit der<br />
Mensch sich in Kleidung hüllt.<br />
• Treffpunkt: auf Anfrage | Bauernhof Dietlgut<br />
• Dauer: ca. 1,5 Stunden<br />
• Unkostenbeitrag: pro Person € 15,00 (inkl. Materialien)<br />
• Anmeldung im Tourismusverband Piesendorf<br />
Tel. +43 6549 7239<br />
• Höchstteilnehmerzahl: 4 Personen<br />
SPIN SHEEP'S WOOL with the wooden spinning wheel<br />
December to April<br />
Would you like to learn the ancient craft of spinning and<br />
inmerse yourself in the world of wool? You can try your<br />
hand at spinning on the wooden spinning wheel and learn<br />
interesting facts about the materials. Discover and ancient<br />
craft that has been around since man first wrapped<br />
himself in clothes!<br />
• Meeting point: on request | Bauernhof Dietlgut<br />
• Duration: approx. 1.5 hours<br />
• Charge: per person € 15.00 (material included)<br />
• Registration at the tourist office Piesendorf<br />
tel. +43 6549 7239<br />
• Maximum number of participants: 4 persons
WEEKLY PROGRAM<br />
9<br />
MONTAG, MITTWOCH & FREITAG<br />
MONDAY, WEDNESDAY & FRIDAY<br />
Habachtal<br />
Bramberg<br />
WILDTIERBEOBACHTUNG bei der Schaufütterung<br />
03. Jänner bis 26. Februar<br />
In den kalten und schneereichen <strong>Winter</strong>monaten finden<br />
Rot- und Rehwild nicht mehr ausreichend Nahrung.<br />
Dass Fütterung nicht gleich Fütterung ist und das<br />
aktives Wildtiermanagement viele ungeahnte Facetten<br />
bietet, lässt sich bei dieser Exkursion herausfinden. Ein<br />
spannendes Erlebnis für die ganze Familie, denn mächtige<br />
Hirsche und junge Kälber können aus nächster<br />
Nähe und doch in freier Wildbahn beobachtet werden.<br />
• Treffpunkt: bis 31. Jänner 12.00 Uhr | ab 02. Februar<br />
13.00 Uhr | Parkplatz Habachtal (kostenpflichtig)<br />
• Dauer: ca. 4 Stunden<br />
• Kosten: Erw. € 20,00 | Kinder (6-14 Jahre) € 13,00<br />
• Anmeldung erforderlich! Bis 10.00 Uhr am Tag der<br />
Tour in der NP-Verwaltung per Mail<br />
np.bildung@salzburg.gv.at<br />
WILDLIFE WATCHING at the feeding<br />
3 rd January to 26 th February<br />
During the cold and snowy winter months, red deer and<br />
roe deer have a hard time finding enough food. On this<br />
excursion you will find out that feeding is not just feeding<br />
and that active wildlife management has many unexpected<br />
facets. This is an experience for the whole family.<br />
• Meeting point: till 31 st Jan. at 12 noon | from 2 nd Feb. at<br />
1 pm | parking lot Habachtal valley (fee required)<br />
• Duration: approx. 4 hours<br />
• Charge: adult € 20.00 | children (6-14 years) € 13.00<br />
• Registration necessary! Till 10 am the day before of the<br />
tour in the NP administration by email<br />
np.bildung@salzburg.gv.at
WOCHENPROGRAMM<br />
MONTAG | MONDAY<br />
Krimml<br />
IM WINTERREICH DER WASSERFÄLLE<br />
25. Dezember bis 01. April<br />
Die Krimmler Wasserfälle sind nicht nur im Sommer<br />
ein beeindruckendes Naturschauspiel. Durch die<br />
schattige Lage erreichen nur wenige Sonnenstrahlen<br />
die Wasserfälle und so entstehen bei entsprechenden<br />
Temperaturen wunderschöne Eisformationen.<br />
• Treffpunkt: 11.00 Uhr Tourismusverband Krimml<br />
• Dauer: ca. 4,5 Stunden (leichte Tour)<br />
• Kosten: Erw. € 20,00 | Kinder in Begleitung der Eltern frei<br />
• Kostenlos mit der Gästekarte (excl. Zubringerdienste)<br />
• Schneeschuhe & Stöcke können bei Bedarf vor Ort<br />
kostenlos ausgeliehen werden.<br />
• Anmeldung nicht erforderlich!<br />
IN THE WINTER REALM OF THE WATERFALLS<br />
25 th December to 1 st April<br />
The Krimml waterfalls are an impressive natural spectacle<br />
not only in summer. Due to their shady location, only a<br />
few rays of sunlight reach the waterfalls, creating beautiful<br />
ice formations at the right temperatures.<br />
• Meeting point: 11 am tourist office Krimml<br />
• Duration: approx. 4.5 hours (level of difficulty - easy)<br />
• Charge: adult € 20.00 | children in accompanied by<br />
parents free of charge.<br />
• Free with the guest card (excl. feeder service)<br />
• Snowshoes and poles can be rented on-site if needed.<br />
• Registration not necessary!
WEEKLY PROGRAM<br />
11<br />
MONTAG | MONDAY<br />
Mittersill<br />
WASENMOOS - AUSBLICKE HOHE TAUERN<br />
25. Dezember bis 01. April<br />
Die geführte Schneeschuhwanderung führt durch das<br />
Wasenmoos am Pass Thurn und lässt die eindrucksvolle<br />
Mächtigkeit der Hohen Tauern erst so richtig erahnen.<br />
Das winterliche Moor und der angrenzende Wald ermöglichen<br />
Einblicke in die Tierwelt und ihre Spuren.<br />
• Treffpunkt: 13.00 Uhr Aussichtsplattform Pass Thurn<br />
• Dauer: ca. 4 Stunden (leichte Tour)<br />
• Kosten: Erw. € 20,00 | Kinder in Begleitung der Eltern frei<br />
• Kostenlos mit der Gästekarte (excl. Zubringerdienste)<br />
• Schneeschuhe & Stöcke können bei Bedarf vor Ort<br />
kostenlos ausgeliehen werden.<br />
• Anmeldung nicht erforderlich!<br />
WASENMOOS - VIEWS OF THE HOHE TAUERN<br />
25 th December to 1 st April<br />
The guided snowshoe hike takes you through the Wasenmoos<br />
at Pass Thurn, revealing the impressive grandeur of<br />
the Hohe Tauern Mountains. The wintry moor and adjacent<br />
forest offers insights into the wildlife and their tracks.<br />
The tour concludes at the starting point, accompanied by<br />
the majestic mountain scenery.<br />
• Meeting point: 1 pm Viewpoint Pass Thurn<br />
• Duration: approx. 4 hours (level of difficulty - easy)<br />
• Charge: adult € 20.00 | children in accompanied by<br />
parents free of charge.<br />
• Free with the guest card (excl. feeder service)<br />
• Snowshoes and poles can be rented on-site if needed.<br />
• Registration not necessary!
WOCHENPROGRAMM<br />
DIENSTAG | TUESDAY<br />
Piesendorf<br />
ZIRBENKISSEN SELBER NÄHEN<br />
Dezember bis April<br />
Tauche ein in die magische Welt der Zirbe und gestalte<br />
dir dein eigenes Stück Bergzauber. Die Zirbe, die<br />
Königin der Berge, steigert nicht nur dein Wohlbefinden,<br />
sondern fördert auch deinen Schlaf. Nähe dir dein<br />
eigenes Kissen, fülle es mit Schafwolle und duftenden<br />
Zirbenspänen.<br />
• Treffpunkt: 13.30 Uhr Bauernhof Dietlgut<br />
• Dauer: ca. 2 Stunden<br />
• Unkostenbeitrag: pro Person € 30,00 (inkl. Material)<br />
• Mit der „Fun+ Card“: pro Person € 15,00<br />
• Anmeldung bis zum Vortag 12.00 Uhr im<br />
Tourismusverband Piesendorf Tel. +43 6549 7239<br />
• Höchstteilnehmer: 5 Personen - Für Kinder ab 5 Jahre!<br />
SEW YOUR OWN PINE CUSHION<br />
December to April<br />
Immerse yourself in the magical world of the stone pine<br />
and craft your own piece of mountain enchantment. The<br />
stone pine, the queen of the mountains, not only enhances<br />
your well-being but also promotes better sleep. Sew your<br />
own cushion, fill it with sheep's wool and fragrant stone<br />
pine shavings.<br />
• Meeting point: 1.30 pm Bauernhof Dietlgut<br />
• Duration: approx. 2 hours<br />
• Charge: each person € 30.00 (material included)<br />
• With the „Fun+ Card“: each person € 15.00<br />
• Registration until noon the day before at the tourist<br />
office Piesendorf by phone +43 6549 7239<br />
• Max. 5 participants - For families with children aged 5<br />
and over!
WEEKLY PROGRAM<br />
13<br />
DIENSTAG | TUESDAY<br />
Uttendorf<br />
HOCHALPINES STUBACHTAL<br />
26. Dezember bis 02. April<br />
Das hintere Stubachtal lädt zu einer hochalpinen<br />
Schneeschuhwanderung ein. Auf dem Weg entdeckst du<br />
unterschiedliche Tierspuren und erfährst so einiges über<br />
den Überlebenskampf der Tiere im <strong>Winter</strong> sowie über<br />
ihren Lebensraum im Nationalpark Hohe Tauern.<br />
• Treffpunkt: 10.00 Uhr Talstation Weißsee Gletscherwelt<br />
• Dauer: ca. 4,5 Stunden (mittelschwere Tour)<br />
• Kosten: Erw. € 20,00 | Kinder in Begleitung der Eltern<br />
frei (excl. Zubringerdienste)<br />
• Kostenlos mit der Gästekarte (excl. Zubringerdienste)<br />
• Schneeschuhe & Stöcke können bei Bedarf vor Ort<br />
kostenlos ausgeliehen werden.<br />
• Anmeldung nicht erforderlich!<br />
HIGH ALPINE STUBACH VALLEY<br />
26 th December to 2 nd April<br />
The rear Stubachtal invites you to a high-alpine snowshoe<br />
hike. Along the way, you will discover various animal<br />
tracks and learn a lot about the animals' struggle for<br />
survival in winter and their habitat in the Hohe Tauern<br />
National Park.<br />
• Meeting point: 10 am Weißsee glacier cable car<br />
• Duration: approx. 4.5 hours (level of difficulty - medium)<br />
• Charge: adult € 20.00 | children in accompanied by<br />
parents free of charge (excl. feeder service)<br />
• Free with the guest card (excl. feeder service)<br />
• Snowshoes and poles can be rented on-site if needed.<br />
• Registration not necessary!
WOCHENPROGRAMM<br />
DIENSTAG | TUESDAY<br />
Kitzsteinhorn<br />
Kaprun<br />
KITZSTEINHORN EXPLORER TOUR &<br />
NATIONALPARK GALLERY TOUR<br />
26. Dezember bis 02. April<br />
Die winterliche Erlebnistour für naturinteressierte Besucher<br />
führt vom Tal bis zur Aussichtsplattform "Top of<br />
Salzburg" auf 3.029 m. Erfahre spannende Naturdetails<br />
während der Tour und bei der anschließenden Führung<br />
durch die mystische Nationalpark Gallery.<br />
• Treffpunkt: 09.00 Uhr MK Maiskogelbahn - Talstation<br />
• Dauer: ca. 2,5 Stunden<br />
• Kosten: pro Person € 12,00 (exkl. Liftticket)<br />
• Anmeldung erforderlich unter kitzsteinhorn.at/explorer<br />
• Kostenlose Führung durch die Nationalpark Gallery:<br />
13.00 Uhr Panoramaplattform "Top of Salzburg"<br />
Dauer ca. 50 Minuten<br />
KITZSTEINHORN EXPLORER TOUR &<br />
NATIONAL PARK GALLERY TOUR<br />
26 th December to 2 nd April<br />
The winter adventure tour for visitors interested in nature<br />
leads from the valley to the "Top of Salzburg" viewing<br />
platform at 3,029 m. Experience exciting nature details<br />
during the tour and during the subsequent guided tour<br />
through the mystical Nationalpark Gallery.<br />
• Meeting point: 9 am valley station MK Maiskogelbahn<br />
• Duration: approx. 2.5 hours<br />
• Charge: per person € 12.00 (cable car ticket extra)<br />
• Registration required by kitzsteinhorn.at/explorer<br />
• Guided tour through the Nationalpark Gallery:<br />
1 pm Panorama platform "Top of Salzburg"<br />
Duration approx. 50 minutes
WEEKLY PROGRAM<br />
15<br />
MITTWOCH | WEDNESDAY<br />
Hüttwinkltal<br />
Rauris<br />
ZAUBERHAFTES WINTERERLEBNIS<br />
27. Dezember bis 03. April<br />
Die tief verschneite Landschaft im hinteren Raurisertal<br />
- dem so genannten Hüttwinkltal - lässt sich hervorragend<br />
mit Schneeschuhen erkunden. Diese mittelschwere<br />
Tour bietet herrliche Ausblicke auf den Sonnblick und<br />
den Ritterkopf.<br />
• Treffpunkt: 10.10 Uhr Parkplatz Bodenhaus<br />
(erreichbar mit dem Tälerbus)<br />
• Dauer: ca. 4,5 Stunden (mittelschwere Tour)<br />
• Kosten: Erw. € 20,00 | Kinder in Begleitung der Eltern frei<br />
• Kostenlos mit der Gästekarte (excl. Zubringerdienste)<br />
• Anmeldung erforderlich! Bis 12.00 Uhr am Tag vor<br />
der Excursion online unter hohetauern.at<br />
• Schneeschuhe und Tourenstöcke können kostenlos<br />
von der NP-Verwaltung ausgeliehen werden. Bei<br />
Bedarf bitte bei der Reservierung bekannt geben.<br />
MAGICAL WINTER EXPERIENCES<br />
27 th December to 3 rd April<br />
Snowshoeing is the perfect way to explore the snowcovered<br />
landscape of the back Rauris valley - the so-called<br />
Hüttwinkltal. This moderate tour offers stunning views of<br />
the Sonnblick and Ritterkopf peaks.<br />
• Meeting point: 10.10 am parking lot Bodenhaus<br />
(accessible by the valley bus)<br />
• Duration: approx. 4.5 hours (level of difficulty - medium)<br />
• Charge: adult € 20.00 | children in accompanied by<br />
parents free of charge (excl. feeder service)<br />
• Free with the guest card (excl. feeder service)<br />
• Registration required! Until 12 noon the day before<br />
the excursion, online at hohetauern.at<br />
• Snowshoes and ski poles can be rented from the NP. If<br />
necessary, please let them know directly at the registration.
WOCHENPROGRAMM<br />
MITTWOCH | WEDNESDAY<br />
Hollersbachtal<br />
WINTERERLEBNIS HOLLERSBACHTAL<br />
27. Dezember bis 03. April<br />
In den <strong>Winter</strong>monaten präsentiert sich das Hollersbachtal<br />
besonders reizvoll. Verschneite Bergwiesen und mit<br />
Raureif überzogene Wälder sowie glitzernde und mit<br />
Eis verzierte Bäche machen diese Exkursion lohnenswert.<br />
Tierspuren erzählen vom winterlichen Leben der<br />
heimischen Fauna.<br />
• Treffpunkt: 12.30 Uhr Parkplatz Hollersbachtal<br />
• Dauer: ca. 4 Stunden (mittelschwere Tour)<br />
• Kosten: Erw. € 20,00 | Kinder in Begleitung der Eltern frei<br />
• Kostenlos mit der Gästekarte (excl. Zubringerdienste)<br />
• Schneeschuhe & Stöcke können bei Bedarf vor Ort<br />
kostenlos ausgeliehen werden.<br />
• Anmeldung nicht erforderlich!<br />
WINTER EXPERIENCE HOLLERSBACH VALLEY<br />
27 th December to 3 rd April<br />
The Hollersbach valley is particularly enchanting in the<br />
winter months. Snow-covered alpine meadows, hoarfrostcovered<br />
forests and glistening streams decorated with ice<br />
make this a particularly rewarding excursion. Animal<br />
tracks tell of the winter life of the local fauna.<br />
• Meeting point: 12.30 pm parking lot Hollersbach valley<br />
• Duration: approx. 4 hours (level of difficulty - medium)<br />
• Charge: adult € 20.00 | children in accompanied by<br />
parents free of charge.<br />
• Free with the guest card (excl. feeder service)<br />
• Snowshoes and poles can be rented on-site if needed.<br />
• Registration not necessary!
WEEKLY PROGRAM<br />
17<br />
DONNERSTAG | THURSDAY<br />
Sulzbachtäler<br />
Neukirchen<br />
URTÜMLICHE SULZBACHTÄLER<br />
28. Dezember bis 28. März<br />
Der <strong>Winter</strong> verwandelt das Ober- und Untersulzbachtal<br />
am Fuße des Großvenedigers in eine Märchenlandschaft<br />
mit verschneiten Wäldern und gefrorenen Bächen. Bei<br />
dieser Schneeschuhwanderung erfährst du Wissenswertes<br />
über die Sulzbachtäler.<br />
• Treffpunkt: 10.00 Uhr Gasthof Schütthof<br />
• Dauer: ca. 5 Stunden (mittelschwere Tour)<br />
• Kosten: Erw. € 20,00 | Kinder in Begleitung der Eltern frei<br />
• Kostenlos mit der Gästekarte (excl. Zubringerdienste)<br />
• Schneeschuhe & Stöcke können bei Bedarf vor Ort<br />
kostenlos ausgeliehen werden.<br />
• Anmeldung nicht erforderlich!<br />
PRIMEVAL SULZBACH VALLEYS<br />
28 th December to 28 th March<br />
The winter transforms the Ober- and Untersulzbach<br />
valley at the foot of the Großvenediger into a fairytale<br />
landscape of snow-covered forests and frozen streams. On<br />
this snowshoe hike you will learn interesting facts about<br />
the Sulzbach valleys.<br />
• Meeting point: 10 am at Gasthof Schütthof<br />
• Duration: approx. 5 hours (level of difficulty - medium)<br />
• Charge: adult € 20.00 | children in accompanied by<br />
parents free of charge.<br />
• Free with the guest card (excl. feeder service)<br />
• Snowshoes and poles can be rented on-site if needed.<br />
• Registration not necessary!
WOCHENPROGRAMM<br />
FREITAG | FRIDAY<br />
Piesendorf<br />
BROTBACKEN IM HOLZOFEN<br />
Dezember bis April<br />
Ein Brot von Hand gemacht und im Holzofen gebacken,<br />
dass ist ein Erlebnis der besonderen Art!<br />
Neben dem Getreide mahlen und den Grundprinzipien<br />
des Brotbackens erlernst du auch das Ansetzen eines<br />
Sauerteiges. Genieße den Duft von frisch gebackenem<br />
Brot und freue dich auf die Verkostung! Natürlich darfst<br />
du dein gebackenes Brot mit nach Hause nehmen.<br />
• Treffpunkt: 09.30 Uhr Bauernhof Dietlgut<br />
• Dauer: ca. 3 Stunden<br />
• Unkostenbeitrag: pro Person € 48,00 (inkl. Materialien)<br />
• Mit der "Fun+Card": pro Person € 24,00<br />
• Anmeldung im Tourismusverband Piesendorf<br />
Tel. +43 6549 7239<br />
• Höchstteilnehmerzahl: 5 Personen<br />
BAKING BREAD IN A WOOD-FIRED OVEN<br />
December to April<br />
Experience the fascination of baking bread in a wood-fired<br />
oven. Learn not only the art of grinding grains and the<br />
basics of bread making, but also how to start a sourdough.<br />
Enjoy the delightful aroma of freshly baked bread, relish a<br />
tasting and take your own bread home.<br />
• Meeting point: 9.30 am Bauernhof Dietlgut<br />
• Duration: approx. 3 hours<br />
• Charge: per person € 48.00 (material included)<br />
• With the "Fun+ Card": per person € 24.00<br />
• Registration at the tourist office Piesendorf<br />
tel. +43 6549 7239<br />
• Maximum number of participants: 5 persons
WEEKLY PROGRAM<br />
19<br />
FREITAG | FRIDAY<br />
Piesendorf<br />
RÄUCHERKUNDE IN DER BAUERNSTUBE<br />
Dezember bis April<br />
Alles hat seine Zeit und seine Geschichte! Warum haben<br />
die Menschen früher geräuchert? Und welchen Sinn<br />
macht das? Alles rund um den Geist der Pflanzen und<br />
welche Wirkungen sie auf deinen Körper und Geist<br />
haben erfährst du in einer kleinen Räucherkunde beim<br />
hausgemachten Zimt-Apfelpunsch in der gemütlichen<br />
Bauernstube vom Dietlgut.<br />
• Treffpunkt: 14.00 Uhr Bio-Bauernhof Dietlgut<br />
• Dauer: ca. 45 Minuten<br />
• Unkostenbeitrag: pro Person € 18,00<br />
• Höchstteilnehmerzahl: 12 Personen<br />
• Anmeldung bis zum Vortag 17.00 Uhr im<br />
Tourismusverband Piesendorf Tel. +43 6549 7239<br />
INCENSE KNOWLEDGE IN THE FARMHOUSE<br />
PARLOUR<br />
December to April<br />
Everything has its time and its history! Why did people<br />
smoke in the past? And what sense does it make? During<br />
a short smoking lesson with homemade punch in the cosy<br />
farmhouse parlour of the Dietlgut, you will learn all about<br />
the spirit of the plants and their effect on body and soul.<br />
• Meeting point: 2 pm Bauernhof Dietlgut<br />
• Duration: approx. 45 minutes<br />
• Charge: per person € 18.00<br />
• Maximum 12 participants<br />
• Registration until 5 pm the day before at the<br />
tourist office Piesendorf tel. +43 6549 7239
WOCHENPROGRAMM<br />
FREITAG | FRIDAY<br />
Rauriser Urwald<br />
WINTERLICHER URWALD<br />
29. Dezember bis 29. März<br />
Es erwartet dich eine wunderschöne Schneeschuhwanderung<br />
im Rauriser Urwald. Die Wanderung durch<br />
verschneite alte Zirben- und Fichtenbestände lässt den<br />
<strong>Winter</strong>zauber so richtig aufleben. Der Rückweg erfolgt<br />
mit der Rodel.<br />
• Treffpunkt: 10.10 Uhr Parkplatz Bodenhaus<br />
• Dauer: ca. 4,5 Stunden (anspruchsvolle Tour)<br />
• Kosten: Erw. € 20,00 | Kinder in Begleitung der Eltern<br />
frei zzgl. Leihgebühr für Rodel bzw. Transportkosten<br />
• Kostenlos mit der Gästekarte (excl. Zubringerdienste)<br />
• Anmeldung erforderlich! Bis 12.00 Uhr am Tag vor<br />
der Excursion online unter hohetauern.at<br />
• Schneeschuhe und Tourenstöcke können kostenlos<br />
von der NP-Verwaltung ausgeliehen werden. Bei<br />
Bedarf bitte bei der Reservierung bekannt geben.<br />
WINTER PRIMEVAL FOREST<br />
29 th December to 29 th March<br />
Discover the winter primeval forest during a guided tour<br />
with a National Park ranger. The hike through the snowcovered<br />
old pine and spruce stands will bring the magic of<br />
winter to life. The way back is on a toboggan.<br />
• Meeting point: 10.10 am parking lot Bodenhaus<br />
• Duration: approx. 4,5 hours (level of difficulty -<br />
demanding)<br />
• Charge: adult € 20.00 | children in accompanied by<br />
parents free of charge, plus rental fee for sledge or transport<br />
• Free with the guest card (excl. feeder service)<br />
• Registration required! Until 12 noon the day before<br />
the excursion, online at hohetauern.at<br />
• Snowshoes and ski poles can be rented from the NP. If<br />
necessary, please let them know directly at the registration.
EVENTS<br />
21<br />
HEUTE NOCH NICHTS VOR?<br />
Für beste Unterhaltung und Abwechslung im <strong>Winter</strong>urlaub sorgen vielfältige<br />
Veranstaltungen in Piesendorf Niedernsill und Umgebung.<br />
Die Bandbreite reicht von kulturellen Veranstaltungen über festliche<br />
Adventmärkte bis hin zu verschiedenen Konzerten und Workshops.<br />
Details dazu findest du in unserer Homepage unter Veranstaltungskalender<br />
oder Aktuelles mit Wochenpost und Tipps für die akuelle Woche.<br />
Hier geht's zum Veranstaltungkalender.<br />
NOTHING TO DO TODAY?<br />
A wide range of events in Piesendorf Niedernsill and the surrounding area<br />
provide the best events in Piesendorf Niedernsill and the region.<br />
The spectrum ranges from cultural events and festive Advent markets to various<br />
concerts and workshops.<br />
Details can be found on our homepage under calendar of events or news<br />
with weekly post and tips for the current week.<br />
Scan the qr code for the events calendar.
KULINARIK<br />
NIEDERNSILL<br />
Gasthof Kröll<br />
Steindorf Au 5<br />
Restaurant Libelle<br />
Salzachstraße 10<br />
s'Dorfcafe<br />
Dorfstraße 2<br />
Zur Pinzgauerin (auf Anfrage)<br />
Dorfstraße 38<br />
PIESENDORF<br />
Restaurant Mitterwirt<br />
Dorfstraße 44<br />
Pizzeria Bistro il Capriccio<br />
Dorfstraße 18<br />
Hotel.Wirtshaus Tauernhex<br />
Friedensbach 157<br />
Landgasthaus Samer Matzen<br />
Matzenstraße 5<br />
Jausenstation Dietlgut<br />
Hummersdorferstraße 18<br />
Jausenstation Einödhof<br />
Hummersdorf 26<br />
Restaurant Naglköpfl<br />
Schiliftstraße 166<br />
Bäckerei Schandlbauer<br />
Schwimmbadstraße 71<br />
Beim Naglbauer (auf Anfrage)<br />
Rohrerberg 36<br />
+43 6548 8230<br />
+43 664 7383 4871<br />
+43 6548 20428<br />
+43 6548 8227<br />
+43 660 5697 777<br />
+43 664 4532 071<br />
+43 6549 7281<br />
+43 6549 7407<br />
+43 664 1751 758<br />
+43 6549 7750<br />
+43 664 2868 966<br />
+43 6549 7219<br />
+43 6549 7557
CULINARY DELIGHTS<br />
23<br />
PENSION JAUSENSTATION BURGECK<br />
Familie Buchner<br />
Schattbergstraße 26, Niedernsill<br />
Tel. +43 6548 8340<br />
info@burgeck.at<br />
burgeck.at<br />
35 Gehminuten vom Ort | 35 hiking minutes from the village<br />
Kleine Karte: 11.30 bis 13.30 Uhr | small menu: 11.30 am to 1.30 pm<br />
Warme Küche: 17.30 bis 19.30 Uhr | hot dishes: 5.30 pm to 7.30 pm<br />
Sonntag & Montag Ruhetag! | Closed on Sundays & Mondays!<br />
In unserer Küche bieten wir abwechslungsreiche, heimische Hausmannskost,<br />
hausgemachte Mehlspeisen, die durch Bioprodukte aus der eigenen<br />
Landwirtschaft bereichert werden.<br />
Valuable life – that’s our philosophie!<br />
Our kitchen offers you different typical meals of Austria, selfmade pastries,<br />
which are products enriched by our biological own farming.
GUADS VOM BAUERN<br />
NACHHALTIG, REGIONAL, HEIMISCH ...<br />
... FRISCH und TYPISCH PINZGAUERISCH<br />
Darauf setzen unsere Direktvermarkter von Piesendorf Niedernsill und<br />
produzieren eine Vielzahl von schmackhaften, gesunden und hochwertigen<br />
Lebensmitteln. Speck, Käse, Joghurt, Honig, Säfte, Schnäpse, Kräutersalze,<br />
... sind nicht nur besondere Delikatessen, sondern auch ein besonders<br />
originelles "Mitbringsel" für zu Hause.<br />
<strong>Info</strong>rmationen und Öffnungszeiten zu den Hofläden und<br />
Ab Hof Verkäufen findet ihr unter piesendorf-niedernsill.at.<br />
NIEDERNSILL<br />
Hochleitengut<br />
Zirbenholzprodukte, Marmeladen &<br />
Edelbrände, Honig, CBD-Produkte<br />
Swiss stone pine products, jam &<br />
schnapps, honey, CBD-products<br />
Wiesberg<br />
Auf Anfrage: Bio-Eier, Bio-Fleisch vom<br />
Jungrind und Lamm, Bio-Weidegänse<br />
On inquiry: organic eggs, organic meat<br />
from beef and lamb, organic goose<br />
Bio-Hof Katzstein<br />
Rohmilch, Butter, Pinzgauer Käse,<br />
Frischkäse in Öl, Topfen, Jausenwürstl<br />
Milk, butter, Pinzgau cheese, fresh cheese<br />
in oil, snack sausages<br />
Gitschhof<br />
Frucht- & Naturjoghurt, Eier, geselchte<br />
Fleischspezialitäten, Säfte, Schnaps<br />
Fruit- & natural yoghurt, eggs, smoked<br />
meat speciality, juice, jam, schnapps<br />
Ab Hof Verkauf<br />
Gaisbichl 50<br />
Tel. +43 660 5093 087<br />
Ab Hof Verkauf<br />
Gaisbichl 44<br />
Tel. +43 664 4711 782<br />
Ematberg 16<br />
Tel. +43 664 5126 683<br />
Selbstbedienungsladen<br />
Ematberg 15<br />
Tel. +43 650 9700 721
DELICACIES FROM THE FARMER<br />
25<br />
SUSTAINABLE, REGIONAL, LOCAL ...<br />
... FRESH and TYPICALLY PINZGAU<br />
This is what our direct marketers of Piesendorf Niedernsill focus on and produce<br />
a variety of tasty, healthy and high-quality food. Bacon, cheese, yoghurt,<br />
honey, juices, schnapps, herbal salts, ... are not only special delicacies,<br />
they are also an original "gift" for home.<br />
<strong>Info</strong>rmation and opening hours on the farm shops and<br />
farmgate sales can be found at piesendorf-niedernsill.at.<br />
PIESENDORF<br />
CHA Manngemacht<br />
Nudeln, Mehl, Backzutaten, Milch,<br />
Joghurt, Käse, Honig, Eier, Salben<br />
Pasta, flour, baking ingredients, milk,<br />
yoghurt, cheese, honey, eggs, ointments<br />
Pinzga Kas Mobil<br />
Rohmilchschnittkäse, Joghurt, Bergkäse,<br />
Frischkäse im Glas, Marmeladen, Speck<br />
Raw milk cheese, yoghurt, Walcher cheese,<br />
fresh cheese in a glas, jam, bacon<br />
Guads vo Dahoam<br />
Essig & Öle, Obst & Gemüse, Brot &<br />
Gebäck, Nudeln, Milch, Eier, Säfte, Käse<br />
Vinegar & oils, fruit & vegetables, bread<br />
& pastries, pasta, milk, eggs, cheese<br />
Obstpresse Leitner<br />
Gepresst wird nur, was in der Region<br />
wächst. Apfelsaft, Sirup, Essig<br />
Only what grows in the region is being<br />
pressed. Apple juice, syrup, vinegar<br />
Hofladen<br />
Waidach 21<br />
Tel. +43 664 2778 562<br />
Kashütte<br />
Waidach 319<br />
Tel. +43 664 5760 994<br />
Selbstbedienungsladen<br />
Parkplatz Osteinfahrt<br />
Tel. +43 664 7638 172<br />
Selbstbedienungsladen<br />
Grabenbäckweg 37<br />
Tel. +43 676 9555 202
INFORMATION A–Z<br />
ARZT & APOTHEKE<br />
DOCTOR & PHARMACY<br />
Steinbock Filialapotheke<br />
Piesendorf Tel. +43 6549 20119<br />
Gesundheitspraxis Piesendorf<br />
Piesendorf Tel. +43 6549 20141<br />
Dr. Josef Egger<br />
Piesendorf Tel. +43 6549 74420<br />
Dr. Hadwiger Hausapotheke<br />
Niedernsill Tel. +43 6548 8236<br />
Ing. Dr. med Haslwanter<br />
Niedernsill Tel. +43 6548 20110<br />
Dr. Eva Leitgeb - Zahnarzt<br />
Piesendorf Tel. +43 6549 20173<br />
AUTOREPARATUR | CAR REPAIR<br />
Autohaus Bründl Piesendorf<br />
Tel. +43 6549 7316<br />
Egger Eduard Niedernsill<br />
Tel. +43 6548 8517<br />
Autohaus Egger Alfred Niedernsill<br />
Bus-Fachwerkstätte<br />
Tel. +43 6548 8142<br />
Erlinger Roman Niedernsill<br />
Tel. +43 650 8886 001<br />
Wimmer Andreas Niedernsill<br />
Tel. +43 650 8221 920<br />
AUTOVERLEIH | CAR RENT<br />
Bike & Car Rental Center<br />
Tel. +43 664 8866 7931<br />
Rent a Car Center<br />
Tel. +43 660 2759 239<br />
AUTOWASCHANLAGE<br />
CAR WASH<br />
Scharrer<br />
Niedernsill/Gewerbegebiet<br />
BÄCKEREI | BAKERY<br />
Bäckerei Schandlbauer Piesendorf<br />
Katschner brot & mehr Niedernsill<br />
BANKOMAT | CASH MACHINE<br />
Raiffeisenbank Piesendorf<br />
Raiffeisenbank Niedernsill<br />
Sparkasse Niedernsill<br />
BÜCHEREI | LIBRARY<br />
Gemeindehaus Erdgeschoss<br />
Piesendorf<br />
Pfarrhof Niedernsill<br />
CAFÉ<br />
Piesendorf: Bäckerei Schandlbauer<br />
Niedernsill: s’Dorfcafe<br />
EISLAUFEN | ICE SKATING<br />
Piesendorf: Natureislaufplatz im<br />
Bereich Funpark<br />
Niedernsill: Natureislaufplatz im<br />
Bereich Freizeitzentrum<br />
Zell/See Eishalle: Kunsteislaufplatz
27<br />
FRISEUR | HAIR DRESSER<br />
Styling@home<br />
Haller Sabrina Niedernsill<br />
Tel. +43 664 4514 804<br />
Hair & More by Gabi<br />
Gabi Portenkirchner Niedernsill<br />
Tel. +43 650 6979 509<br />
HAAR + Co<br />
Anneliese Rathgeb Niedernsill<br />
Tel. +43 6548 20066<br />
Frisör Wallner Monika Niedernsill<br />
Tel. +43 6548 8050<br />
CreHaartiv<br />
Stefanie Schaupper Piesendorf<br />
Tel. +43 676 8686 2642<br />
Haarkunst Christine Niedernsill<br />
Steiner Christine<br />
Tel. +43 664 2124 359<br />
GETRÄNKEMARKT | DRINKS SHOP<br />
Wieser Getränke Piesendorf<br />
Tel. +43 6549 7328<br />
GOTTESDIENST | CHURCH SERVICE<br />
Katholische Pfarrkirche<br />
Piesendorf & Niedernsill<br />
Filialkirche Aufhausen/Walchen<br />
Evangelische Pfarrkirche<br />
Zell am See<br />
HUNDESCHULE | DOG SCHOOL<br />
Die freie Hundeschule<br />
Brugger Sepp<br />
Tel. +43 664 1331 222<br />
Kreativpfoten<br />
Sarah Leyrer<br />
Tel. +43 664 6572 662<br />
JAUSENSTATION | SNACK BAR<br />
Piesendorf<br />
Einödhof, Naglbauer (auf Anfrage),<br />
Dietlgut<br />
Niedernsill<br />
Burgeck<br />
KINO | CINEMA<br />
Dieselkino Bruck<br />
Lichtspiele Mittersill<br />
KAUFHÄUSER | STORES<br />
Nah & Frisch Trafler Piesendorf<br />
Mo - Fr: 07.15 - 12.15 Uhr und<br />
14.30 - 18.00 Uhr<br />
Sa: 07.15 - 12.00 Uhr<br />
M-Preis Piesendorf<br />
Mo - Fr: 07.30 - 19.00 Uhr<br />
Sa: 07.30 - 18.00 Uhr<br />
mini M Walchen<br />
Mo - Fr: 07.30 - 19.00 Uhr<br />
Sa: 07.30 - 18.00 Uhr
INFORMATION A–Z<br />
KAUFHÄUSER | STORES<br />
Adeg Niedernsill<br />
Mo - Fr: 07.00 - 18.30 Uhr<br />
Sa: 07.00 - 13.00 Uhr<br />
Sparmarkt Niedernsill<br />
Mo - Fr: 06.50 - 19.00 Uhr<br />
Sa: 06.50 - 18.00 Uhr<br />
KLEIDERREINIGUNG<br />
CLOTHES CLEANING<br />
Annahmestellen:<br />
Piesendorf Trafler<br />
Niedernsill Sparmarkt &<br />
HAAR + Co<br />
KRANKENHÄUSER | HOSPITALS<br />
Zell am See<br />
Tel. +43 5 0272 0<br />
Mittersill<br />
Tel. +43 5 0272 1<br />
PANNENHILFE<br />
BREAKDOWN SERVICE<br />
Autohaus Bründl Piesendorf<br />
Tel. +43 6549 7316<br />
ÖAMTC Zell am See<br />
Tel. +43 6542 74132<br />
ARBÖ Saalfelden<br />
Tel. +43 5012 32506<br />
PARAGLEITEN | PARAGLIDING<br />
SKY-42 Piesendorf<br />
Tel. +43 664 2421 484<br />
FLIEG MIT TOM Niedernsill<br />
Thomas Rohrmoser<br />
Tel. +43 664 9768 835<br />
PFERDESCHLITTENFAHRTEN<br />
HORSE SLEIGH RIDE<br />
Piesendorf<br />
Johann Foidl<br />
Tel. +43 664 4964 926<br />
Toni Unterberger<br />
Tel. +43 664 1580 100<br />
Raimund Höllwerth<br />
Tel. +43 676 7344 848<br />
Niedernsill<br />
Familie Donauer<br />
Tel. +43 664 6431 810<br />
POSTAMT-FILIALEN<br />
POST OFFICE<br />
Kaufhaus Trafler Piesendorf<br />
Mo - Fr: 07.15 - 12.15 und<br />
14.30 - 17.30 Uhr<br />
Sa: 07.30 - 10.30 Uhr<br />
Adeg Niedernsill<br />
Mo - Fr: 07.30 - 12.00 und<br />
15.00 - 18.00 Uhr<br />
Sa: 07.30 - 11.00 Uhr
29<br />
REITEN | HORSE RIDING<br />
Porsche Reitclub Zell am See<br />
Tel. +43 6542 57362<br />
Quo Vadis Niedernsill<br />
Tel. +43 650 2366 294<br />
Landgut Edelweiß Kaprun<br />
Tel. +43 6547 20492<br />
RUNDFLÜGE | FLIGHTS<br />
Zell am See - Flugplatz<br />
Tel. +43 664 8628 328<br />
Senn Air Helicopter<br />
Zell am See Tel. +43 664 1551 141<br />
SKISCHULE - SKISERVICE<br />
SKI SCHOOL - SKI SERVICE<br />
Skischulbüro Erlebnisberg<br />
8.30 - 16.30 Uhr<br />
Tel. +43 664 4412 060<br />
Skischulbüro Piesendorf<br />
Tel. +43 664 4412 060<br />
Skischule & Skiverleih Niedernsill<br />
Tel. +43 664 2819 053<br />
TELEFONZELLEN | TELEPHONE<br />
Gemeindeamt Piesendorf<br />
Gasthof Matzen Fürth<br />
miniM Walchen<br />
<strong>Info</strong> Tafel Niedernsill<br />
TIERARZT | VETERINARIAN<br />
Tierarztgemeinschaft Niedernsill<br />
Tel. +43 660 7050 298<br />
Kleintierzentrum Bruck<br />
Tel. +43 6545 6850<br />
WASCH- & BÜGELSERVICE<br />
WASHING & IRONING SERVICE<br />
SX-clean4you<br />
Tel. +43 676 6201 000<br />
WANDERN | HIKING<br />
Autofreie-<strong>Winter</strong>wanderwege<br />
Die <strong>Winter</strong>wanderkarte ist in den<br />
TVB‘s Niedernsill und Piesendorf<br />
erhältlich.<br />
TAXI<br />
Oberkofler Piesendorf<br />
Tel. +43 6549 20421<br />
Euro Taxi & Travel Kaprun<br />
Tel. +43 6547 7667<br />
Taxi Hofa Kaprun<br />
Tel. +43 664 4477 827
INFORMATION A–Z<br />
WELLNESS<br />
Hochstaffl Waltraud Niedernsill<br />
(Fußpflege)<br />
Tel. +43 699 1213 1703<br />
beauty-lounge-birgit Piesendorf<br />
(Fußpflege, Kosmetik)<br />
Tel. +43 676 3514 197<br />
Daniela Cadek Piesendorf<br />
(Massage)<br />
Tel. +43 664 5169 619<br />
Manuela Kremser Niedernsill<br />
(Massage, Kinesiologie)<br />
Tel. +43 660 5775 632<br />
Karin van der Waal Niedernsill<br />
(Massage, Fußpflege, Shiatsu)<br />
Tel. +43 677 6343 0952<br />
Kathrin Ploberger Niedernsill<br />
(Shiatsu)<br />
Tel. +43 664 7504 5483<br />
Karl Ludwig Niedernsill<br />
(Quantum Bodywork, Shiatsu)<br />
Tel. +43 676 5198 509<br />
S.Thetics Niedernsill<br />
(Kosmetik & Fußpflege)<br />
Tel. +43 664 5537 192<br />
BergFux Niedernsill<br />
(Personal oder Duo Training &<br />
Massagen)<br />
Tel. +43 676 3585 269<br />
YOGA & ENTSPANNUNG<br />
YOGA & RELAXING<br />
Friederike Sugimoto Piesendorf<br />
Kraft und Vitalität<br />
für den Alltag aufbauen<br />
Yogazentrum Notburgahof<br />
Tel. +43 6549 7918 - auf Anfrage!<br />
ZAHNARZT | DENTIST<br />
Dr. Eva Leitgeb<br />
Piesendorf Tel. +43 6549 20173
WINTER<br />
BONUS CARD<br />
NATIONALPARK<br />
WINTERURLAUB<br />
Ein spannendes Programm lockt Naturliebhaber,<br />
Aktiv-Urlauber und Familien gleichermaßen<br />
in die idyllische Landschaft, deren Schönheit<br />
in der kalten Jahreszeit ihresgleichen sucht.<br />
Mit erfahrenen Nationalpark-Rangern geht es<br />
bei <strong>Winter</strong>- und Schneeschuhwanderungen<br />
auf Erkundungstour. Und auch Skitourengeher<br />
kommen im Nationalpark Hohe Tauern voll auf<br />
ihre Kosten: Die Ruhe der Berge lädt dazu ein,<br />
an der frischen Luft zu entspannen und den<br />
Geräuschen der Natur zu lauschen. Währenddessen<br />
erklimmt man alpines Gelände und<br />
wird mit atemberaubenden Panoramablicken<br />
sowie einer schönen Abfahrt durch Firn- oder<br />
Tiefschnee belohnt.<br />
TIPP: Besuchen Sie noch bis 07.01.2024 die Nationalparkwelten<br />
Hohe Tauern in Mittersill. Danach<br />
wird für Sie umgebaut und im Mai 2024 mit<br />
vielen neuen Attraktionen eröffnet! Aktuelle <strong>Info</strong>rmationen<br />
unter www.nationalparkzentrum.at<br />
A fascinating program draws nature lovers, active<br />
holidaymakers and families alike to this idyllic<br />
landscape, whose beauty in the coldest time<br />
of year is beyond compare. Led by knowledgeable<br />
National Park Rangers, explorers set out on winter<br />
hikes and snowshoeing expeditions. National Park<br />
Hohe Tauern also promises ski tourers quite a treat:<br />
The tranquility of the mountains invites you to<br />
relax in the crisp, clear air and listen to the murmurs<br />
of nature. Along the way, you will ascend through<br />
alpine terrain and ultimately be rewarded<br />
by breathtaking panoramic views as well as a beautiful<br />
downhill run through névé or deep snow.<br />
TIP: Visit the Hohe Tauern National Park Worlds<br />
in Mittersill until 07.01.2024. After that, they will<br />
be renovated for you and open in May 2024 with<br />
many new attractions! <strong>Info</strong>rmation at www.nationalparkzentrum.at<br />
Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern<br />
T. +43 (0) 6562 40939, ferienregion@nationalpark.at, www.nationalpark.at
AUSFLUGSZIELE & AKTIVITÄTEN<br />
NATIONALPARK HOHE TAUERN<br />
Noriker Pferdemuseum<br />
Kirchgasse 1<br />
5722 Niedernsill<br />
Tel. +43 664 1253 938<br />
museumswelten-hohetauern.at<br />
GPS: 47.280640, 12.647664<br />
Der Noriker - ein Pferd mit Geschichte!<br />
Eine interaktive Ausstellung über Pferd<br />
und Mensch in den Hohen Tauern.<br />
The Noriker - a horse with history! An<br />
interactive exhibition about horse and man<br />
in the Hohe Tauern National Park.<br />
Michaelskapelle<br />
Kirchgasse 1<br />
5721 Piesendorf<br />
Tel. +43 6549 7238<br />
pfarramt-piesendorf.at<br />
GPS: 47.292533, 12.716589<br />
Mineralien-Museum und<br />
Laden Nowak<br />
5742 Wald im Pinzgau 48<br />
Tel. +43 6565 8372<br />
pinzgauer-mineralien.at<br />
GPS: 47.231286, 12.727500<br />
Krimmler Wasserfälle<br />
Gerlos Straße<br />
5743 Krimml 47<br />
Tel. +43 6564 7212<br />
wasserfaelle-krimml.at<br />
GPS: 47.213936, 12.168087<br />
Sixty Minutes - Escape Room<br />
Schlosserfeld 381<br />
5741 Neukirchen<br />
Tel. +43 664 8701 194<br />
sixtyminutes.at<br />
GPS: 47.247702, 12.273335<br />
Durch Zufall wurde ein Anbau aus den<br />
Jahren 1430-1439 mit wunderschönen<br />
und einzigartigen Wandmalerein entdeckt.<br />
By chance, an annex dating back to 1430 -<br />
1439, adorned with exquisite and unique<br />
wall paintings, was discovered.<br />
Entdecke im Mineralien-Museum ganze<br />
Mineraliengesellschaften und detaillierte<br />
Fotodokumentationen von Funden.<br />
Discover complete mineral assemblages and<br />
detailed photo documentation of findings at<br />
the Museum of minerals.<br />
Bei einer <strong>Winter</strong>wanderung zum vereisten<br />
unteren Wasserfall zeigt sich die kalte<br />
Jahreszeit von ihrer schönsten Seite.<br />
During wintertime you can visit the 1st<br />
waterfall (Kürsinger Platz) in a 10 to 15<br />
minutes walk.<br />
Spiel gegen die Zeit! Ein Team. Eine<br />
Mission. Das ultimative Escape Room-<br />
Erlebnis für Teams von 2 bis 12 Personen.<br />
Play against time! One Team. One Mission.<br />
The ultimate Escape Room experience for<br />
teams of 2 to 12 people.
EXCURSIONS & ACTIVITIES<br />
33<br />
NATIONALPARK HOHE TAUERN<br />
Panorama-Bogensport<br />
Gasthof Stockenbaum<br />
5741 Neukirchen<br />
Tel. +43 664 3899 462<br />
panorama-bogensport.at<br />
GPS: 47.259884, 12.279984<br />
Erlebe die Faszination Bogenschießen im<br />
3D-Bogen-Parcours als perfekten Ausgleich<br />
zum Alltag auch im <strong>Winter</strong>.<br />
Experience the fascination of archery in the<br />
3D archery course as a perfect balance to<br />
everyday life, even in winter.<br />
Heimatmuseum Wilhelmgut<br />
Weichseldorf 27<br />
5733 Bramberg<br />
Tel. +43 6566 7678<br />
museumbramberg.at<br />
GPS: 47.270520, 12.338325<br />
Tauche ein, in eine vergangene Welt, die<br />
uns zu unseren Wurzeln und zur Geschichte<br />
unserer Vorfahren hinführt.<br />
Immerse yourself in a world which leads<br />
you back into the past, back to our roots<br />
and the history of our forefathers.<br />
Felberturm Museum<br />
Museumstraße 2<br />
5730 Mittersill<br />
Tel. +43 660 9877 757<br />
museumswelten-hohetauern.at/<br />
felberturmmuseum-mittersill/<br />
GPS: 47.277852, 12.491927<br />
Entdecke die faszinierende Geschichte<br />
eines einstigen Wohn- und Wehrturms<br />
- heute ein lebendiges Museum mit<br />
spannenden Erlebnissen.<br />
Discover the fascinating history of a former<br />
residential and defensive tower - now a<br />
lively museum offering exciting experiences.<br />
Erlebniswelt Mühlauersäge<br />
Fusch 121<br />
5672 Fusch<br />
Tel. +43 664 2112 823<br />
muehlauersaege.at<br />
GPS: 47.225813, 12.823740<br />
Nationalparkhaus<br />
„Im Facettenreich“<br />
Dorfstraße 27 | 5661 Rauris<br />
Tel. +43 6562 4084 933<br />
nationalpark.at<br />
GPS: 47.196320, 12.975547<br />
HOLZ - vom Samen bis zum edlen<br />
Produkt erleben in neu adaptierten, alten<br />
Sägegebäude auf zwei Etagen.<br />
WOOD - experience from the seed to the<br />
noble product in the new adapted, old<br />
sawmill building on two floors.<br />
In der Ausstellung können die größten<br />
Vögel der Alpen, Steinadler, Bartgeier und<br />
Gänsegeier begutachtet werden.<br />
The kings of the air, golden eagles, bearded<br />
vultures and griffon vultures can be observed<br />
in the exhibition.
AUSFLUGSZIELE & AKTIVITÄTEN<br />
ZELL AM SEE-KAPRUN<br />
Gipfelwelt 3000 Kitzsteinhorn<br />
Kesselfallstraße 64<br />
5710 Kaprun<br />
Tel. +43 6547 8700<br />
kitzsteinhorn.at<br />
GPS: 47.229870, 12.726107<br />
"Top of Salzburg" - Ausflugsziel auf über<br />
3.000 Metern mit sensationellen Ausblicken<br />
in den Nationalpark Hohe Tauern.<br />
"Top of Salzburg" - Excursion destination<br />
in over 3,000 metres with sensational views<br />
across the Hohe Tauern National Park.<br />
Ice Camp Kitzsteinhorn<br />
Kesselfallstraße 64<br />
5710 Kaprun<br />
Tel. +43 6547 8700<br />
kitzsteinhorn.at<br />
GPS: 47.229870, 12.726107<br />
Alpine Coaster Maisiflitzer<br />
Kitzsteinhornplatz 1a<br />
5710 Kaprun<br />
Tel. +43 6547 8700<br />
kitzsteinhorn.at<br />
GPS: 47.274115, 12.757326<br />
<strong>Info</strong>zentrum Verbund<br />
Krafthausstraße 20<br />
5710 Kaprun<br />
Tel. +43 50 3132 3201<br />
verbund.com/kaprun<br />
GPS: 47.259538, 12.738508<br />
Kaprun Museum<br />
Kirchplatz 4<br />
5710 Kaprun<br />
Tel. +43 664 9316 228<br />
museum-kaprun.at<br />
GPS: 47.272458, 12.755883<br />
Eine fantastische Welt aus Schnee und Eis<br />
in stylischem Design mit chilligem Sonnendeck,<br />
quattro Lounge und Eiskunst.<br />
A fantastic world of snow and ice in stylish<br />
design with chilly sun deck, quattro lounge<br />
and igloos with ice art.<br />
Es geht rasant hinab ins Tal für die ganze<br />
Familie. Wellen, Jumps und spektakuläre<br />
Kreisel lassen Jubelschreie ertönen.<br />
A racy downhill ride ist waiting for the<br />
entire family. Waves, jumps and spectacular<br />
spins let cries of joy sound.<br />
Moderne, interaktive Technik, Wissenswertes<br />
über VERBUND und Zusammenspiel<br />
von Natur und Technik.<br />
Modern interactive technology, valuable<br />
facts about the VERBUND as well as the<br />
interplay of nature and technology.<br />
Das Museum spezialisiert sich vor allem<br />
auf die Urgeschichte, den Tourismus und<br />
widmet sich auch den Stauseen.<br />
The museum is specialized in prehistory<br />
and the evolution of tourism as well as the<br />
Alpine reservoirs of Kaprun.
EXCURSIONS & ACTIVITIES<br />
35<br />
ZELL AM SEE-KAPRUN<br />
Casino Zell am See<br />
Esplanade 4 - 6<br />
5700 Zell am See<br />
Tel. +43 6542 47447<br />
casinos.at/casinos/zell-am-see<br />
GPS: 47.324600, 12.800530<br />
Eishalle<br />
Steinergasse 3 - 5<br />
5700 Zell am See<br />
Tel. +43 6542 785<br />
100freizet.com<br />
GPS: 47.326287, 12.795030<br />
Museum Vogtturm<br />
Stadtplatz 8<br />
5700 Zell am See<br />
Tel. +43 6542 20509<br />
vogtturm.at<br />
GPS: 47.323697, 12.797922<br />
Vötter’s Oldtimer Museum<br />
Schloßstraße 32<br />
5710 Kaprun<br />
Tel. +43 6547 7134<br />
oldtimer-museum.at<br />
GPS: 47.272797, 12.766034<br />
MAISHOFEN<br />
Indoorpark Kreativland<br />
Schwarzstraße 7<br />
5751 Maishofen<br />
Tel. +43 664 1232 180<br />
kreativland.at<br />
GPS: 47.359596, 12.809883<br />
Genieße internationales vielfältiges Spielvergnügen<br />
mit stilvollem Ambiente und<br />
einzigartigen Casino-Flair in Zell am See.<br />
Enjoy international varied games with a<br />
stylish ambience and unique casino flair in<br />
Zell am See.<br />
Auftanzen. Abtanzen. Aus der Reihe<br />
tanzen. Das Eisparkett lockt.<br />
Eisschuh- & Stockverleih vor Ort.<br />
Dance out of line! The ice rink is tempting!<br />
Whether Olympic curling, short track or ice<br />
skating. Ice shoe rental on site.<br />
Der mittelalterliche Vogtturm zeigt die<br />
Geschichte, Kunst, Kultur und Innovationskraft<br />
der Stadt und Region.<br />
The medieval bailiff's tower in the center<br />
of the village shows the history, art, culture<br />
and innovative power of the region.<br />
Erlebe die Faszination vergangener aber<br />
nie erloschener automobiler Träume aus<br />
den 50er bis 70er Jahren und früher.<br />
Relive the fascination of past but never<br />
extinguished automotive dreams from<br />
vehicles of the 50s to 70s and earlier.<br />
Indoor Funpark mit Fun-Shooter Arena,<br />
jede Menge coole Rutschen, eine Kartbahn,<br />
Trampoline, Boulderwand, uvm.<br />
Indoor fun park with fun-shooter arena,<br />
lots of cool slides, a go-cart track, trampolines,<br />
boulder wall and much more.
AUSFLUGSZIELE & AKTIVITÄTEN<br />
GASTEINERTAL<br />
Erlebnisburg Klammstein<br />
Klammstein 26<br />
5632 Dorfgastein<br />
Tel. +43 660 6597 615<br />
burg-klammstein.at<br />
GPS: 47.275513, 13.076537<br />
SAALFELDEN LEOGANG<br />
Museum Schloss Ritzen<br />
Museumplatz 1<br />
5760 Saalfelden<br />
Tel. +43 6582 72759<br />
museum-saalfelden.at<br />
GPS: 47.420878, 12.846500<br />
Kletterhalle Felsenfest<br />
Leogangerstraße 30a<br />
5760 Saalfelden<br />
Tel. +43 664 1238 985<br />
felsenfest.cc<br />
GPS: 47.430042, 12.840639<br />
Am Eingang des Gasteinertales steht die<br />
Burg Klammstein, ein uraltes historisches<br />
Bauwerk aus dem 13. Jahrhundert.<br />
At the entrance to the Gastein Valley there<br />
is the Klammstein Castle, an ancient historical<br />
building from the 13 th century.<br />
Eines der ältesten Regionalmuseum im<br />
Pinzgau. Römische Fresken, Wohnkulturen,<br />
Krippen- & Sonderausstellungen ...<br />
One of the oldest regional museums in<br />
Pinzgau. Roman frescoes, living cultures,<br />
exhibition of cribs & special exhibitions ...<br />
Ein perfekter Spielplatz für Kletterprofis,<br />
ambitionierten Freizeitkletterer und Kletteranfänger:<br />
Ausrüstungsverleih vor Ort!<br />
A perfect playground for climbing professionals,<br />
ambitious climbers and climbing<br />
beginners: Equipment rental on site!<br />
Flying Fox XXL<br />
Hütten 39<br />
5771 Leogang<br />
Tel. +43 6583 8219 390<br />
saalfelden-leogang.com/Flying-<br />
Fox-XXL<br />
GPS: 47.439326, 12.719138<br />
Bereit für ein Abenteuer der Extraklasse?<br />
Facts: Schnellste und längste Stahlseilrutsche<br />
der Welt - 1,6 km, bis zu 130 km/h!<br />
Are you ready for a next-level adventure?<br />
Facts: Fastest and longest steel rope slide in<br />
the world - 1.6 km, up to 130 km/h!<br />
Bergbau- & Gotikmuseum<br />
Hütten 10<br />
5771 Hütten<br />
Tel. +43 6583 7105<br />
museum-leogang.at<br />
GPS: 47.441852, 12.710232<br />
Entdecke bergbauliche Meisterwerke und<br />
sakrale gotische Kunst von europäischer<br />
Spitzenqualität.<br />
Discover Gothic art and mining master<br />
pieces in European top quality in an exhibition<br />
area which is now double in size.
EXCURSIONS & ACTIVITIES<br />
37<br />
SAALBACH HINTERGLEMM<br />
Heimathaus & Skimuseum<br />
G. Weitlaner-Weg 58<br />
5754 Saalbach<br />
Tel. +43 664 4767 807<br />
saalbach.com<br />
GPS: 47.390377, 12.631082<br />
Erlebe die Geschichte von Saalbach Hinterglemm<br />
hautnah! Der steile Weg vom<br />
armen Bergbauerndorf bis heute.<br />
Experience the history of Saalbach Hinterglemm<br />
first-hand! The steep path from the<br />
poor mountain farming village to now.<br />
Baumzipfelweg & Golden Gate<br />
Talschlussweg 367<br />
5754 Saalbach<br />
Tel. +43 6217 29029<br />
baumzipfelweg.at<br />
GPS: 47.369647, 12.529369<br />
Baumzipfelweg 1 km, 11 Türme & Plattformen,<br />
33 Brücken & Skywalk, Golden<br />
Gate Brücke: Länge 200 m, Höhe 42 m.<br />
1 km circular tree top path: 11 towers and<br />
platforms, 33 bridges and a Skywalk. Golden<br />
Gate Bridge: length 200 m, height 42 m.<br />
Glemmy Offroadpark<br />
Burgsteinweg 2<br />
5752 Viehhofen<br />
Tel. +43 664 3709 685<br />
glemmy.at<br />
GPS: 47.364748, 12.746775<br />
Auf ins Schneegestöber, drifte mit Quads<br />
über verschneite & vereiste Pisten!<br />
<strong>Winter</strong>licher Fahrspaß für Erwachsene<br />
Into the snow flurry! Swerve and drift with<br />
the Quads over snowy and icy slopes in the<br />
60,000 m² terrain, it‘s great fun for adults.
WASSERSPASS<br />
ZELL AM SEE-KAPRUN<br />
Tauernspa Kaprun<br />
Tauernspa Platz 1<br />
5710 Kaprun<br />
Tel. +43 6547 20400<br />
tauernspakaprun.com<br />
GPS: 47.282850, 12.759059<br />
Hallenbad Zell am See<br />
Steinergasse 3 - 5<br />
5700 Zell am See<br />
Tel. +43 6542 7850<br />
100freizet.acom<br />
GPS: 47.326321, 12.795059<br />
Gönne dir entspannende Momente in der<br />
20.000 m² großen SPA Wasser- & Saunawelt:<br />
11 Pools, 10 Saunen & Dampfbäder...<br />
Allow yourself relaxing moments in the<br />
20.000 m² SPA Water- and Sauna world:<br />
11 pools, 10 saunas & steam bars ...<br />
Modernes Sport- & Freizeitbad: Wasserrutsche,<br />
Sprungturm & -brett, Kinderbereich,<br />
Sauna, 25 m Schwimmbecken ...<br />
Modern sports & leisure pool: water slide,<br />
diving tower & diving board, children's<br />
area, sauna, 25 m swimming pool ...<br />
MITTERSILL<br />
Erlebnishallenbad Kogler<br />
Hallenbadstraße 1<br />
5730 Mittersill<br />
Tel. +43 6562 4615<br />
hallenbad-kogler.at<br />
GPS: 47.277772, 12.482891<br />
Einzigartiges Hallenbad für Familien: 25<br />
m Sportbecken, Kinderbereich mit 60 m<br />
Riesenrutsche, Whirlpool, Wasserfall ...<br />
Unique indoor pool for families: 25 m<br />
sports pool, children's area with 60 m giant<br />
slide, whirlpool, waterfall ...<br />
WALD IM PINZGAU<br />
Kristallbad<br />
Wald 30<br />
5742 Wald im Pinzgau<br />
Tel. +43 6565 21480<br />
kristallbadwald.at<br />
GPS: 47.247449, 12.225142<br />
Erholung, Entspannung & sportliche Aktivität<br />
garantiert das warme Badewasser<br />
und die rund 300 m² große Wasserfläche.<br />
The warm bathing water and the 300 m²<br />
water surface guarantee relaxation, recreation<br />
and invitations to sporting activities.
WATER FUN<br />
39<br />
GASTEINERTAL<br />
Alpentherme<br />
Sen. W. Wilflingplatz 1<br />
5630 Bad Hofgastein<br />
Tel. +43 6432 82930<br />
alpentherme.com<br />
GPS: 47.169673, 13.104190<br />
Felsentherme<br />
Bahnhofplatz 5<br />
5640 Bad Gastein<br />
Tel. +43 6434 22230<br />
felsentherme.com<br />
GPS: 47.1114280, 13.133147<br />
Alpine Gesundheits- und Freizeitwelt mit<br />
360° Panoramablick, Relax-, Sauna-,<br />
Family-, Ladies- und Sports World, ...<br />
Alpine health- and leisure world with 360°<br />
panorama view, Relax-, Sauna-, Family-,<br />
Ladies- and Sports World.<br />
Einzigartiger Thermengenuss umgeben<br />
von natürlichen Felswänden in der Ruheund<br />
Erlebnistherme auf 1.100 m Seehöhe.<br />
Unique thermal pleasure surrounded by<br />
natural rock faces in the quiet and adventure<br />
thermal spa at 1,100 m above sea level.
WINTER WANDERN<br />
TOUREN KARTE I TOUR MAP<br />
LANGLAUFEN I WINTERWANDERN<br />
CROSS-COUNTRY SKIING I WINTER HIKING<br />
Die Tourenkarte bietet einen Überblick über das Loipen- und <strong>Winter</strong>wanderwegenetz.<br />
Genieße stressfreie frische Bergluft auf den bestens<br />
gespurten Langlauflloipen und kilometerweiten <strong>Winter</strong>wanderwegen.<br />
The Tour Map provides an overview of the cross-country slopes and winter<br />
hiking trails. Enjoy stress-free fresh mountain air on the very well-prepared<br />
cross-country slopes and miles of winter hiking trails.
WINTER HIKING<br />
41<br />
TOUREN APP I TOURS APP<br />
Immer auf den richtigen Weg mit der neuen<br />
Touren App "Piesendorf Niedernsill erleben".<br />
Kostenloses navigieren mit Offline Speicherung<br />
der geplanten Tour und aktivem GPS-Tracking.<br />
Always on the right way with the new Tour App<br />
"Piesendorf Niedernsill erleben". Free navigation<br />
with offline storage of the planned tour<br />
and active GPS tracking.
SKIBUS<br />
NIEDERNSILL - PIESENDORF<br />
MK MAISKOGELBAHN - areitXpress<br />
23.12.2023 - 07.04.2024<br />
07.55 09.10 10.05 Lengdorf BH<br />
15.26 16.21 17.36<br />
07.56<br />
07.58<br />
08.03<br />
08.04<br />
08.05<br />
08.05<br />
08.06<br />
08.07<br />
08.09<br />
08.17<br />
08.29<br />
08.30<br />
08.34<br />
09.12 10.06<br />
09.13 10.08<br />
09.18 10.13<br />
09.19 10.14<br />
09.20 10.15<br />
09.20 10.15<br />
09.21 10.16<br />
09.22 10.17<br />
09.24 10.19<br />
09.26 10.21<br />
09.28 10.23<br />
09.31 10.26<br />
09.36 10.31<br />
Niedernsill BH<br />
Niedernsill TVB<br />
Walchen BH<br />
Friedensbach BH<br />
Haus Piesendorf BH<br />
Notburgahof BH<br />
Piesendorf TVB<br />
Salader BH<br />
Piesendorf BH-Bhf<br />
Fürth BH-Bhf<br />
MK Maiskogelbahn Kaprun<br />
Fürth Bundesstraße BH<br />
areitXpress Busparkplatz<br />
Fürth Bundesstraße BH<br />
Fürth BH-Bhf<br />
MK Maiskogelbahn Kaprun<br />
15.23<br />
15.21<br />
15.13<br />
15.12<br />
15.11<br />
15.11<br />
15.10<br />
15.09<br />
15.07<br />
15.04<br />
15.02<br />
14.59<br />
14.50<br />
16.18<br />
16.16<br />
16.08<br />
16.07<br />
16.06<br />
16.06<br />
16.05<br />
16.04<br />
16.02<br />
15.59<br />
15.57<br />
15.54<br />
15.45<br />
17.33<br />
17.31<br />
17.23<br />
17.22<br />
17.21<br />
17.21<br />
17.20<br />
17.19<br />
17.17<br />
17.14<br />
17.12<br />
17.09<br />
17.00<br />
GRUPPENBEFÖRDERUNG nur gegen Voranmeldung<br />
GROUPS only with advance booking<br />
Webseite<br />
in DE<br />
Website<br />
in EN<br />
Bushaltestelle BH bus station<br />
Bahnhof Bhf train station<br />
Tourismusverband TVB tourist information
SKI BUS<br />
43<br />
RUFBUS ERLEBNISBERG NAGLKÖPFL<br />
23.12.2023 - 03.03.2024<br />
09.05 Piesendorf BH-Bhf 16.23<br />
09.06 Salader BH<br />
16.22<br />
09.07 Piesendorf TVB<br />
16.21<br />
09.09 Friedensbach BH 16.19<br />
09.10 Mini M - Walchen BH 16.18<br />
09.13 Erlebnisberg Naglköpfl 16.15<br />
Wie funktioniert's? Wähle die Abfahrtszeit aus, zu der du an deiner Haltestelle einsteigen<br />
möchtest. Bestelle deinen Rufbus am Vortag für die Vormittagsfahrt und spätestens<br />
1 Stunde vor der Nachmittagsfahrt unter der Nummer +43 664 8823 7448.<br />
How does it work? Select the departure time at which you would like to board the bus at<br />
the desired stop. Order your on-call bus the day before for the morning journey and<br />
1 hour before the afternoon journey by calling +43 664 8823 7448 or at the cashdesk.<br />
Erlebnisberg Naglköpfl
SKIZUG<br />
GRATIS-SKIZUG | FREE SKI TRAIN<br />
Zell am See (Haltestelle Areitbahn)<br />
Dezember - 07. April 2024<br />
Ein gültiger Skipass der Schmittenhöhe<br />
Zell am See, Kitzsteinhorn<br />
oder Maiskogel in Kaprun berechtigt<br />
zur Freifahrt in allen Planzügen der<br />
Pinzgauer Lokalbahn* im Abschnitt<br />
BHF Uttendorf - Kaprun -<br />
Zell am See und Retour.<br />
* nur zum Zweck der An- und Abreise<br />
zu den Liften!<br />
Kaprun (Haltestelle Fürth Kaprun)<br />
Dezember - 01. Mai 2024<br />
A valid ski pass for the Schmittenhöhe<br />
Zell am See, Kitzsteinhorn or Maiskogel<br />
Kaprun ski area, allows free travel<br />
on the scheduled trains of the Pinzgau<br />
local train* service between the train<br />
stations Uttendorf - Kaprun - Zell am<br />
See and back.<br />
* but only for the purpose of traveling<br />
to and from the lifts!<br />
Skizug-Fahrzeiten findest du<br />
im Anschluss.<br />
Der genaue Zugfahrplan liegt bei<br />
den Tourismusverbänden<br />
Piesendorf und Niedernsill auf.<br />
Ski train-timetables can be found<br />
in connection.<br />
The exact train schedule<br />
you get from the tourist offices in<br />
Piesendorf and Niedernsill.<br />
Fotos: © Zell am See-Kaprun Tourismus
SKI TRAIN<br />
45<br />
Schmittenhöhe<br />
Kitzsteinhorn
ZUG- UND BUSFAHRPLAN<br />
Zugfahrplan von und nach Piesendorf Niedernsill<br />
Train time table from and to Piesendorf Niedernsill<br />
Piesendorf<br />
nach<br />
Zell am See<br />
Niedernsill<br />
nach<br />
Zell am See<br />
6.39 7.09(2) 7.22(2) 7.39(2) 7.49 8.09(2) 8.39<br />
9.09(2) 9.39 10.09(2) 10.39 11.09(2) 11.39 12.09(2)<br />
12.39 13.09(2) 13.39 14.09(2) 14.39 15.09(2) 15.39<br />
16.09(2) 16.39 17.09(2) 17.39 18.09(2) 18.39 19.39<br />
6.28 6.58(2) 7.13(2) EZ 7.39 8.28 8.58(2) 9.28<br />
9.58(2) 10.28 10.58(2) 11.28 11.58(2) 12.28 12.58(2)<br />
13.28 13.58(2) 14.28 14.58(2) 15.28 15.58(2) 16.28<br />
16.55(2) 17.28 17.58(2) 18.28 19.28<br />
Zell am See<br />
nach<br />
Piesendorf<br />
Niedernsill<br />
Piesendorf<br />
nach<br />
Krimml<br />
Niedernsill<br />
nach<br />
Krimml<br />
Krimml BHF<br />
nach<br />
Piesendorf<br />
Niedernsill<br />
6.30 7.20*(2) 7.40*(2) 8.00 8.30(2) 9.00 9.30(2)<br />
10.00 10.30(2) 11.00 11.30(2) 12.00 12.30(2) 13.00<br />
13.30(2) 14.00 14.30(2) 15.00 15.30(2) 16.00 16.30(2)<br />
16.50(2) EZ 17.00 17.30(2) 18.00 19.00 20.00(2) 20.50 ©<br />
6.45 8.15 9.15 10.15 11.15 12.15 13.15<br />
14.15 15.15 16.15 17.04(2) EZ 17.15 18.15 19.15<br />
20.15(2) 21.05 ©<br />
6.59 8.29 9.29 10.29 11.29 12.29 13.29<br />
14.29 15.29 16.29 17.12 (2) EZ 17.29 18.29 19.29<br />
20.29 (2) 21.15 ©<br />
7.33 8.33 9.33 10.33 11.33 12.33 13.33<br />
14.33 15.33 16.33 17.33 18.33<br />
Fahrplan gültig bis auf Weiteres | Änderung eventuell ab Februar 2024<br />
Timetable valid until further notice | Possible changes in February 2024
BUS AND TRAIN TIME TABLE<br />
47<br />
Busfahrplan von und nach Piesendorf Niedernsill<br />
Bus time table from and to Piesendorf Niedernsill<br />
Piesendorf<br />
nach<br />
Zell am See<br />
Niedernsill<br />
nach<br />
Zell am See<br />
Zell am See<br />
nach Piesendorf<br />
Niedernsill<br />
Piesendorf<br />
nach<br />
Krimml<br />
Niedernsill<br />
nach<br />
Krimml<br />
Krimml<br />
nach Piesendorf<br />
Niedernsill<br />
7.06 (S) 7.22 (1) 7.52 (2) 10.02 (2) 12.02 12.57 (2)<br />
14.02 (2) 16.02 16.57 (2) 18.02 (2) 20.30 (2)<br />
6.31 (2) 6.59 (S) 7.15 (1) 7.45 (2) 9.55 (2) 11.55<br />
12.50 (2) 13.55 (2) 15.55 16.50 (2) 17.55 (2) 20.23 (2)<br />
7.15 (2) 8.30 (2) 9.30 10.30 (2) 11.30 (2) 12.30 (2)<br />
13.30 15.30 (2) 16.30 (2) 17.30 18.25 (2) 20.50 (2)<br />
7.32 (2) 8.47 (2) 9.47 10.47 (2) 11.47 (2) 12.47 (2)<br />
13.47 15.47 (2) 16.47 (2) 17.47 18.42 (2) 21.05 (2)<br />
7.39 (2) 8.54 (2) 9.54 10.54 (2) 11.54 (2) 12.54 (2)<br />
13.54 15.54 (2) 16.54 (2) 17.54 18.49 (2) 21.12 (2)<br />
6.00 (S) 6.20 (1) 6.50 (2) 9.00 (2) 11.00 11.55 (2)<br />
13.00 (2) 15.00 15.55 (2) 17.00 (2) 19.28 (2)<br />
Fahrplanänderungen vorbehalten | Subject to timetable changes<br />
Schienenersatzverkehr von Krimml bis Niedernsill - bitte benutzen Sie die Bushaltestellen<br />
der Linie 670<br />
Rail replacement services from Krimml to Niedernsill - please use the bus stops on line 670<br />
Legende | legend<br />
EZ Eilzug, hält nicht an jeder Haltestelle | EZ Express train, does not consider at each stop<br />
* nur bis Piesendorf | only to Piesendorf<br />
(1) Werktag (Mo-Sa) | working day, monday to saturday, jedoch nicht | but not on 24.12. & 31.12.<br />
(2) Werktag außer Sa | working day, except Sat, jedoch nicht | but not on 24.12. & 31.12.<br />
© Sa, So & Feiertag, sowie am 24.12. & 31.12. | Sat, Sun & holiday & 24 th & 31 st of December<br />
(S) An Schultagen in Salzburg | On school days in Salzburg
LIFTTARIFE<br />
SKI ALPIN CARD - WINTER 2023/24<br />
Ski ALPIN CARD - 1 Ticket - 3 Premium-Regionen - 408 Pistenkilometer<br />
Premium-Regionen: Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn,<br />
Schmittenhöhe in Zell am See und Kitzsteinhorn Kaprun<br />
Ski ALPIN CARD - 1 ticket - 3 premium-regions - 408 kilometres of slopes<br />
Premium-regions: Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn, Schmittenhöhe<br />
in Zell am See and Kitzsteinhorn Kaprun<br />
<strong>Winter</strong>start | <strong>Winter</strong> start 01.12. - 22.12.<br />
Ski-Pässe Erw. | adult Jugend | youth Kids<br />
ab 11.30 Uhr | from 11.30 am 54,00 40,50 27,00<br />
1 Tage | day 65,00 48,50 32,50<br />
2 Tage | days 126,00 94,50 63,00<br />
3 Tage | days 189,00 141,50 94,50<br />
4 Tage | days 249,50 187,00 124,50<br />
5 Tage | days 298,00 223,50 149,00<br />
6 Tage | days 339,50 254,50 169,50<br />
7 Tage | days 368,00 276,00 184,00<br />
Hauptsaison | peak season 23.12. - 07.04.<br />
Ski-Pässe Erw. | adult Jugend | youth Kids<br />
ab 11.30 Uhr | from 11.30 am 60,00 45,00 30,00<br />
1 Tage | day 72,00 54,00 36,00<br />
2 Tage | days 140,00 105,00 70,00<br />
3 Tage | days 210,00 157,50 105,00<br />
4 Tage | days 277,00 207,50 138,50<br />
5 Tage | days 331,00 248,00 165,50<br />
6 Tage | days 377,00 282,50 188,50<br />
7 Tage | days 409,00 306,50 204,50<br />
Ticketverkauf: Tourismusverband Piesendorf und Niedernsill
TICKETS<br />
49<br />
ERLEBNISBERG NAGLKÖPFL 22.12. - 03.03.<br />
Ski-Pässe Erw. | adult Kids<br />
Halbtageskarte | 1/2 day ticket 9.00 – 13.00 Uhr 14,10 8,20<br />
Halbtageskarte | 1/2 day ticket 12.00 – 16.00 Uhr 14,10 8,20<br />
Schnupperkarte | trial taster ticket 14.00 – 16.00 Uhr 10,00 5,70<br />
1 Tag | day 22,40 12,50<br />
3 Tage | days 60,50 30,20<br />
6 Tage | days 107,00 54,40<br />
Familienkarte 1/2 Tag | family ticket 1/2 day 34,20<br />
Familienkarte 1 Tag | family ticket 1 day 54,30<br />
Punktekarte 5 Fahrten | points card 5 rides 5,00<br />
Punktekarte 10 Fahrten | points card 10 rides 10,00<br />
NIEDERNSILLER LIFTE Dezember bis März<br />
Ski-Pässe Erw. | adult Kids<br />
Halbtageskarte ab 12 Uhr | 1/2 day ticket from 12 noon 11,00 6,50<br />
Schnupperkarte für 2 Std. | trial taster ticket for 2 hours 8,50 4,50<br />
1 Tag | day 14,50 9,00<br />
Die Ski ALPIN CARD und die SuperSkiCard sind am Erlebnisberg Naglköpfl<br />
tagsüber gültig.<br />
The Ski ALPIN CARD and the SuperSkiCard are valid at the Erlebnisberg Naglköpfl<br />
for skiing during the day and for night skiing on Thursday.
SKIPARADIES | SKI PARADISE<br />
zellamseeXpress<br />
Kitzsteinhorn Weißsee Gletscherwelt<br />
Niedernsiller Lifte<br />
Maiskogel<br />
Niedernsill<br />
Maisi Flitzer<br />
Kaprun<br />
Piesendorf<br />
Erlebnisberg Naglköpfl<br />
Schmitten<br />
Sonnengratbahn<br />
trassXpress<br />
areitXpress
51<br />
Zell am See<br />
DE EN
53<br />
Piesendorf<br />
Die Sonnenseite von<br />
Zell am See - Kaprun<br />
The sunny side of Zell am See - Kaprun<br />
Familien<br />
SKI-Halbtageskarte<br />
Family SKI-half day ticket<br />
€ 34,20<br />
SnowTubing . Zipflbob<br />
Trampolin . Ski/Board Verleih<br />
Kinder unter 6 Jahren fahren gratis Ski!<br />
Children born 2018<br />
and younger ski for free!<br />
Wie schnell bin ich?<br />
Teste es auf der neuen<br />
WISBI-Strecke!
55<br />
FunDays<br />
Preise täglich 12 - 16 Uhr<br />
Prices<br />
daily 12 pm - 4 pm<br />
FunNachmittagCard gültig ab 12.00 Uhr<br />
für 3 Std. auf allen Anlagen, Karte nicht übertragbar<br />
FunAfternoonCard valid from 12 pm<br />
for 3 hours on all systems, card non-transferable<br />
SnowTubing 1 Fahrt | 1 ride<br />
SnowTubing 3 Fahrten | 3 rides<br />
1 Stunde | 1 hour<br />
Erw.<br />
Adults<br />
26,80<br />
3,50<br />
8,40<br />
12,90<br />
Kinder<br />
Kids<br />
18,40<br />
3,50<br />
8,40<br />
12,90<br />
Trampolin / Trampoline<br />
6 Min.<br />
1,50<br />
1,50
Tourismusverband Piesendorf<br />
Dorfstraße 263<br />
5721 Piesendorf<br />
Tel. +43 6549 7239<br />
info@piesendorf.at<br />
piesendorf.at<br />
Tourismusverband Niedernsill<br />
Jesdorferstraße 1<br />
5722 Niedernsill<br />
Tel. +43 6548 8232<br />
info@niedernsill.at<br />
niedernsill.at<br />
23-24<br />
Deine Sehnsuchtsorte.<br />
Deine Wanderdörfer.<br />
Your paradise. Your hiking villages.