Wörterbuch Deutsch - Altgriechisch
Dies ist das erste und bisher einzige Wörterbuch Deutsch - Altgriechisch in lateinischen Buchstaben mit mehr als 10'000 Wörtern. Dazu kommt noch eine Liste mit mehr als 650 Verben, die zu den häufigsten und wichtigsten gehören. Dies ist das erste und bisher einzige Wörterbuch Deutsch - Altgriechisch in lateinischen Buchstaben mit mehr als 10'000 Wörtern. Dazu kommt noch eine Liste mit mehr als 650 Verben, die zu den häufigsten und wichtigsten gehören.
60. anatíthesthai (M), anatíthemai, mitteilen anethémen, anatétheimai 61. anatréfein, anatréfo, anéthrepsa, aufziehen, anatétrofa grossziehen, nähren, ernähren 62. anatrépein, anatrépo, anétrepsa, umwenden, zu Fall anatétrofa bringen 63. anéchesthai (M), anéchomai, aushalten, ertragen enes'chómen, enés'chemai (Fut. anéxomai - Impf. eneichómen) 64. anegéirein, anegeíro, anégeira, wecken, anegégarka aufwecken, erwecken, auferstehen lassen 65. angareúein, angareúo, engáreusa, zwingen, engáreuka erzwingen, nötigen, pressen, erpressen 66. angéllein, angéllo, éngeila, melden, verkünden éngelka (Fut. angelô, angeleîs) 67. aniénai, aníemi, ánêka, áneîcha aufgeben, lösen, loslassen, verlassen 68. anístasthai (M), anístamai, anésten, aufstehen, anésteka sich aufmachen, sich erheben 69. anisténai, anístemi, anéstesa wecken, aufwecken
70. anoignýnai, anoígo/anoígnymi, öffnen anéoxa/enéoxa/énoixa, anéocha/anéoga 71. anasên, anasáo, anésesa wiederaufleben 72. antapodidónai, antapodídomi, vergelten, antapédoka, antapodédoka wiedergeben, zurückgeben 73. anthístasthai (M), anthístamai, entgegentreten, antésten, anthésteka sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten 74. antidiatíthesthai (M), wie 73. antidiatíthemai, antidiethémen, antidiatétheimai 75. antikathístasthai (M), wie 73. und 74. antikathístamai, antikatésten 76. antilégein, antilégo, anteîpon widersprechen 77. apágein, apágo, apégagon, wegführen apêcha 78. apagoreúein, apagoreúo, ermüden, apeîpon, apeíreka verbieten, (Fut. aperô, apereîs) versagen 79. apalláttein (A)/apallássein (V), befreien, apallátto (A)/apallásso (K), loskommen, apéllaxa loslassen 80. apamýnein, amyyno, émyyna abwehren
- Seite 133 und 134: apoléloipa - hypoleípein, hypole
- Seite 135 und 136: unfruchtbar (Baum) ákarpos (2) unf
- Seite 137 und 138: unterscheiden diagignóskein (A)/ d
- Seite 139 und 140: vaterlandslos Vaterlandsverrat Vate
- Seite 141 und 142: he fthorá, ho ólethros Verderber
- Seite 143 und 144: Vergrösserung verhaften Verheissun
- Seite 145 und 146: diabállein, diabállo, diébalon,
- Seite 147 und 148: verraten Verräter Verräterin verr
- Seite 149 und 150: ho peirasmós (NT, im Vaterunser) V
- Seite 151 und 152: vielgerühmt polyepaínetos (2) vie
- Seite 153 und 154: vorbeigehen, vorübergehen vorberei
- Seite 155 und 156: Wachsamkeit he epiméleia, he fylak
- Seite 157 und 158: Wärmflasche ho fakós warnen epiti
- Seite 159 und 160: Wehrpflicht leisten Wehrplichtverwe
- Seite 161 und 162: Weltordnung, Weltraum Weltschöpfer
- Seite 163 und 164: wider (gegen) wider (vor Gericht) W
- Seite 165 und 166: Imp. ísthi! íste! ísto! íston!)
- Seite 167 und 168: Wurfscheibe (Diskus) ho dískos Wur
- Seite 169 und 170: diéftheira, diéftharka - ftheíre
- Seite 171 und 172: Zollamt to telónion Zolleinnahme h
- Seite 173 und 174: zum Beben bringen zum Brennen bring
- Seite 175 und 176: (to) prín zuvorkommen fthánein, f
- Seite 177 und 178: paideúein, paideúo, epaídeusa, p
- Seite 179 und 180: 3. afiénai, aníemi, ánêka, aufg
- Seite 181 und 182: 26. aisthánesthai, aisthánomai, e
- Seite 183: 48. anankásein, anankáso, enánka
- Seite 187 und 188: 90. apokathístasthai (M), wieder h
- Seite 189 und 190: 112. (h)armóttein, harmótto, hér
- Seite 191 und 192: 138. buleúein, buleúo, ebúleusa,
- Seite 193 und 194: 159. diaftheírein, diaftheíro, di
- Seite 195 und 196: 179. dikásein, dikáso, edíkasa,
- Seite 197 und 198: 200. (h)egemoneúein, hegemoneúo,
- Seite 199 und 200: 221. ektaráttein (A)/ektarássein
- Seite 201 und 202: 244. eperotân, eperotáo, bitten,
- Seite 203 und 204: 264. érchesthai, érchomai, êltho
- Seite 205 und 206: 286. faínein, faíno, éfana/éfen
- Seite 207 und 208: 308. gennân, gennáo, egénnesa, z
- Seite 209 und 210: 329. kámnein, kámno, ékamon, erm
- Seite 211 und 212: 350. katarâsthai, kataráomai, flu
- Seite 213 und 214: 371. kerannýnai, keránnyymi (A)/
- Seite 215 und 216: 395. krýptein, krýpto, ékrypsa,
- Seite 217 und 218: 416. manthánein, mantháno, lernen
- Seite 219 und 220: 435. metreîn, metréo, emétresa,
- Seite 221 und 222: 454. oneidísein, oneidíso, oneíd
- Seite 223 und 224: 472. paragígnesthai (A)/paragínes
- Seite 225 und 226: 489. pegnýnai, pégnymi, épexa (a
- Seite 227 und 228: 509. planâsthai (M), planáomai, s
- Seite 229 und 230: 530. proseúchesthai (M), proseúch
- Seite 231 und 232: 552. seíein, seío, éseisa, sése
- Seite 233 und 234: 574. spáosthai (M), spáomai, wie
70. anoignýnai, anoígo/anoígnymi, öffnen<br />
anéoxa/enéoxa/énoixa,<br />
anéocha/anéoga<br />
71. anasên, anasáo, anésesa wiederaufleben<br />
72. antapodidónai, antapodídomi, vergelten,<br />
antapédoka, antapodédoka<br />
wiedergeben,<br />
zurückgeben<br />
73. anthístasthai (M), anthístamai, entgegentreten,<br />
antésten, anthésteka<br />
sich widersetzen,<br />
widerstehen,<br />
Widerstand leisten<br />
74. antidiatíthesthai (M), wie 73.<br />
antidiatíthemai, antidiethémen,<br />
antidiatétheimai<br />
75. antikathístasthai (M), wie 73. und 74.<br />
antikathístamai, antikatésten<br />
76. antilégein, antilégo, anteîpon widersprechen<br />
77. apágein, apágo, apégagon, wegführen<br />
apêcha<br />
78. apagoreúein, apagoreúo, ermüden,<br />
apeîpon, apeíreka<br />
verbieten,<br />
(Fut. aperô, apereîs)<br />
versagen<br />
79. apalláttein (A)/apallássein (V), befreien,<br />
apallátto (A)/apallásso (K),<br />
loskommen,<br />
apéllaxa<br />
loslassen<br />
80. apamýnein, amyyno, émyyna abwehren