Wörterbuch Deutsch - Altgriechisch

Dies ist das erste und bisher einzige Wörterbuch Deutsch - Altgriechisch in lateinischen Buchstaben mit mehr als 10'000 Wörtern. Dazu kommt noch eine Liste mit mehr als 650 Verben, die zu den häufigsten und wichtigsten gehören. Dies ist das erste und bisher einzige Wörterbuch Deutsch - Altgriechisch in lateinischen Buchstaben mit mehr als 10'000 Wörtern. Dazu kommt noch eine Liste mit mehr als 650 Verben, die zu den häufigsten und wichtigsten gehören.

03.10.2023 Aufrufe

katá (Akk.) Wahrheit, Wahrhaftigkeit he alétheia, to alethés Wahrheitsliebe he apseudía, to filalethés wahrlich (Adv.) alethôs, amén (NT) wahrnehmen aisthánesthai (M), aisthánomai, esthómen, ésthemai Wahrzeichen to semeîon, to sýmbolon Wald to álsos (álsus), he hýle Waldnymphe he dryás (-ádos) Wand to diáfragma (-atos), ho toîchos Wandel he allagé, he metabolé wandeln anastréfein, anastréfo, anéstrepsa, anéstrofa - peripateîn, peripatéo, peripátesa, peripáteka Wanderer ho hodítes (-u), ho hodoipóros wanderfreudig, filapódemos (2) wanderlustig Wanderschaft, Wanderung he apodemía, he poreía Wanderstab he baktería (!), to skêptron Wandmalerei he toichografía Wankelmut he abebaiótes (-etos) wankelmütig abébaios (2), sfalerós wann? (direkt) peníka? póte? wann? (indirekt in einem Satz) hopóte Wanne he skafé, to skáfos (skáfus) Wappen to epísemon, to semeîon Ware ta fortía, ta ónia Warenhaus he apothéke (!), to empórion warm thermós (!) Wärme to thálpos (thálpus), he thérme, he thermótes (-etos)

Wärmflasche ho fakós warnen epitimân, epitimáo, epietímesa, epitetímeka (NT) warum? (direkt und indirekt) (diá) ti? (diá) ti was? (direkt) ti? was? (indirekt in einem Satz) ti, hóti Waschbecken to cherníbion Wäsche ta lína, hai othónai waschen (jem.) lúein, lúo, élusa, léluka Waschen (als Handlung) he plýsis (-eos), ho plysmós was für einer? (direkt) poîos? potapós? was für einer? (indirekt) poîos, homoîos Wasser to hýdor (hýdatos) Wasserbecken he hydrothéke, he límne Wasserblase he fysalís (-ídos), he pomfólyx (-ygos) wasserdicht steganós Wassereimer he hydría, ho kádos Wasserfall ho katarráktes (-u) (!) Wassergraben ho ochetós Wassernymphe he naîs (naîdos) Wechsel (Schuldverschreibung) he syngrafé Wechsel (Veränderung) he allagé, he metabolé, he metallagé wecken anegeírein, anegeíro, anégeira, anegégerka - anisténai, anístemi, anéstesa - egeírein, egeíro, égeira, egégerka - exegeírein, exegeíro, exégeira, exegégerka weder méte, úte weder - noch méte - méte, úte - úte Weg he hodós, ho póros Weg (Mittel) he hodós,

katá (Akk.)<br />

Wahrheit, Wahrhaftigkeit<br />

he alétheia, to alethés<br />

Wahrheitsliebe<br />

he apseudía, to filalethés<br />

wahrlich (Adv.)<br />

alethôs, amén (NT)<br />

wahrnehmen<br />

aisthánesthai (M),<br />

aisthánomai, esthómen,<br />

ésthemai<br />

Wahrzeichen<br />

to semeîon, to sýmbolon<br />

Wald<br />

to álsos (álsus), he hýle<br />

Waldnymphe<br />

he dryás (-ádos)<br />

Wand<br />

to diáfragma (-atos),<br />

ho toîchos<br />

Wandel<br />

he allagé, he metabolé<br />

wandeln<br />

anastréfein, anastréfo,<br />

anéstrepsa, anéstrofa -<br />

peripateîn, peripatéo,<br />

peripátesa, peripáteka<br />

Wanderer<br />

ho hodítes (-u),<br />

ho hodoipóros<br />

wanderfreudig, filapódemos (2)<br />

wanderlustig<br />

Wanderschaft, Wanderung he apodemía, he poreía<br />

Wanderstab<br />

he baktería (!), to skêptron<br />

Wandmalerei<br />

he toichografía<br />

Wankelmut<br />

he abebaiótes (-etos)<br />

wankelmütig<br />

abébaios (2), sfalerós<br />

wann? (direkt)<br />

peníka? póte?<br />

wann? (indirekt in einem Satz) hopóte<br />

Wanne<br />

he skafé,<br />

to skáfos (skáfus)<br />

Wappen<br />

to epísemon, to semeîon<br />

Ware<br />

ta fortía, ta ónia<br />

Warenhaus he apothéke (!),<br />

to empórion<br />

warm thermós (!)<br />

Wärme<br />

to thálpos (thálpus),<br />

he thérme,<br />

he thermótes (-etos)

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!