Wörterbuch Deutsch - Altgriechisch
Dies ist das erste und bisher einzige Wörterbuch Deutsch - Altgriechisch in lateinischen Buchstaben mit mehr als 10'000 Wörtern. Dazu kommt noch eine Liste mit mehr als 650 Verben, die zu den häufigsten und wichtigsten gehören. Dies ist das erste und bisher einzige Wörterbuch Deutsch - Altgriechisch in lateinischen Buchstaben mit mehr als 10'000 Wörtern. Dazu kommt noch eine Liste mit mehr als 650 Verben, die zu den häufigsten und wichtigsten gehören.
epérana (K) - teleiûn, teléo, etélesa, tetéleka - teleiûn, teleió'o, eteleíosa, teteleíoka - vollendet téleios, teleía, téleion Vollendung he syntéleia, he teleíosis (-eos) Völlerei (NT) he asotía volljährig éfebos (2) Volljährigkeit he helikía vollkommen (Adj.) entelés (2); téleios, teleía, téleion vollkommen (Adv.) pantelôs, teléos Vollkommenheit to téleion, he teleiótes (-etos) Vollmacht he exusía Vollmond he pansélenos (-u) vollständig (Adj.) entelés (2), hólos, pléres (2) vollständig (Adv.) pantelôs, teléos Vollständigkeit to téleion, he teleiótes (-etos) vollzählig entelés (2), pantelés (2), pléres (2) Vollzähligkeit to entelés, to pantelés von apó (Gen.), ek (Gen.) von aussen éxothen von da énteûthen, énthen von dort ekeîthen, énthen von...herab katá (Gen.) von Sinnen kommen exístasthai (M), exístamai, exésten, exésteka vor Voraussage pro (Gen.) ho chresmós, he manteía, to mánteuma (-atos), he profeteía (NT)
vorbeigehen, vorübergehen vorbereiten Vorbild Vorbildung Vorbote Vorbühne Vordach vorderste(r) Vorführung (Theater) Vorgänger Vorgesetzter Vorläufer vorgestern vorhaben vorhanden sein vorher, vorhin vor(her)bestimmen Vor(her)bestimmung, Vorsehung Vorhof vor kurzem Vorliebe (für) Vormacht, Vormachtstellung Vormarsch Vorname vorsetzen parágein, parágo, parégagon, parêcha hetoimásein, hetoimáso, hetoímasa, hetoímaka to parádeigma (-atos) he propaideía ho proángelos to proskénion to protégisma (-atos) prôtos, prôte, prôton he paragogé ho próteros ho árchon (-ontos), ho prostátes (-u) ho pródromos próen méllein, méllo, eméllesa enístasthai (M), enístamai, enésten, enésteka árti, artíos, émprosthen, prósthen, próteron, pro tû, (to) prín pro'orísein, pro'oríso, pro'órisa, pro'órika he heimarméne, he moîra he aulé, to propýlaion árti, artíos, neostí he epithymía (Gen.) to krátos (krátus) he pró'odos (-u) to pro'onýmion, he prosonymía epibállein, epibállo, ep(i)ébalon, epibébleka - epitithénai, epitíthemi, ep(i)étheka, epitétheika -
- Seite 101 und 102: satanisch diabolikós, satanikós s
- Seite 103 und 104: schief Schiff schiffen Schiffer Sch
- Seite 105 und 106: he praótes (-etos) schonungslos (A
- Seite 107 und 108: schützen, beschützen fyláttein (
- Seite 109 und 110: Seereise Seesieg segeln Segen, Segn
- Seite 111 und 112: sensationell thaumastós sentimenta
- Seite 113 und 114: sich erinnern (an) sich erkundigen
- Seite 115 und 116: sich scheiden lassen (von) sich set
- Seite 117 und 118: étychon, téteucha/ tetýcheka sic
- Seite 119 und 120: Sold ho misthós Soldat ho stratió
- Seite 121 und 122: Sport he gymnastiké, he paidiá Sp
- Seite 123 und 124: kéklofa Stein ho líthos, he pétr
- Seite 125 und 126: Sühnmittel Sympathie Sünde Sünde
- Seite 127 und 128: to méros (mérus) teilnehmen lasse
- Seite 129 und 130: Totenfeier ho táfos, ta thanatúsi
- Seite 131 und 132: trompeten salpísein, salpíso, es
- Seite 133 und 134: apoléloipa - hypoleípein, hypole
- Seite 135 und 136: unfruchtbar (Baum) ákarpos (2) unf
- Seite 137 und 138: unterscheiden diagignóskein (A)/ d
- Seite 139 und 140: vaterlandslos Vaterlandsverrat Vate
- Seite 141 und 142: he fthorá, ho ólethros Verderber
- Seite 143 und 144: Vergrösserung verhaften Verheissun
- Seite 145 und 146: diabállein, diabállo, diébalon,
- Seite 147 und 148: verraten Verräter Verräterin verr
- Seite 149 und 150: ho peirasmós (NT, im Vaterunser) V
- Seite 151: vielgerühmt polyepaínetos (2) vie
- Seite 155 und 156: Wachsamkeit he epiméleia, he fylak
- Seite 157 und 158: Wärmflasche ho fakós warnen epiti
- Seite 159 und 160: Wehrpflicht leisten Wehrplichtverwe
- Seite 161 und 162: Weltordnung, Weltraum Weltschöpfer
- Seite 163 und 164: wider (gegen) wider (vor Gericht) W
- Seite 165 und 166: Imp. ísthi! íste! ísto! íston!)
- Seite 167 und 168: Wurfscheibe (Diskus) ho dískos Wur
- Seite 169 und 170: diéftheira, diéftharka - ftheíre
- Seite 171 und 172: Zollamt to telónion Zolleinnahme h
- Seite 173 und 174: zum Beben bringen zum Brennen bring
- Seite 175 und 176: (to) prín zuvorkommen fthánein, f
- Seite 177 und 178: paideúein, paideúo, epaídeusa, p
- Seite 179 und 180: 3. afiénai, aníemi, ánêka, aufg
- Seite 181 und 182: 26. aisthánesthai, aisthánomai, e
- Seite 183 und 184: 48. anankásein, anankáso, enánka
- Seite 185 und 186: 70. anoignýnai, anoígo/anoígnymi
- Seite 187 und 188: 90. apokathístasthai (M), wieder h
- Seite 189 und 190: 112. (h)armóttein, harmótto, hér
- Seite 191 und 192: 138. buleúein, buleúo, ebúleusa,
- Seite 193 und 194: 159. diaftheírein, diaftheíro, di
- Seite 195 und 196: 179. dikásein, dikáso, edíkasa,
- Seite 197 und 198: 200. (h)egemoneúein, hegemoneúo,
- Seite 199 und 200: 221. ektaráttein (A)/ektarássein
- Seite 201 und 202: 244. eperotân, eperotáo, bitten,
vorbeigehen, vorübergehen<br />
vorbereiten<br />
Vorbild<br />
Vorbildung<br />
Vorbote<br />
Vorbühne<br />
Vordach<br />
vorderste(r)<br />
Vorführung (Theater)<br />
Vorgänger<br />
Vorgesetzter<br />
Vorläufer<br />
vorgestern<br />
vorhaben<br />
vorhanden sein<br />
vorher, vorhin<br />
vor(her)bestimmen<br />
Vor(her)bestimmung,<br />
Vorsehung<br />
Vorhof<br />
vor kurzem<br />
Vorliebe (für)<br />
Vormacht,<br />
Vormachtstellung<br />
Vormarsch<br />
Vorname<br />
vorsetzen<br />
parágein, parágo,<br />
parégagon, parêcha<br />
hetoimásein, hetoimáso,<br />
hetoímasa, hetoímaka<br />
to parádeigma (-atos)<br />
he propaideía<br />
ho proángelos<br />
to proskénion<br />
to protégisma (-atos)<br />
prôtos, prôte, prôton<br />
he paragogé<br />
ho próteros<br />
ho árchon (-ontos),<br />
ho prostátes (-u)<br />
ho pródromos<br />
próen<br />
méllein, méllo, eméllesa<br />
enístasthai (M), enístamai,<br />
enésten, enésteka<br />
árti, artíos, émprosthen,<br />
prósthen, próteron, pro tû,<br />
(to) prín<br />
pro'orísein, pro'oríso,<br />
pro'órisa, pro'órika<br />
he heimarméne, he moîra<br />
he aulé, to propýlaion<br />
árti, artíos, neostí<br />
he epithymía (Gen.)<br />
to krátos (krátus)<br />
he pró'odos (-u)<br />
to pro'onýmion,<br />
he prosonymía<br />
epibállein, epibállo,<br />
ep(i)ébalon, epibébleka -<br />
epitithénai, epitíthemi,<br />
ep(i)étheka, epitétheika -