- Seite 1 und 2: Der Autor Ich wurde 1953 in Zürich
- Seite 3 und 4: 4. Es kann ebenfalls kaum irgendwo
- Seite 5 und 6: abgeschlossen war, habe ich mich en
- Seite 7 und 8: diese aussehen, kann sie im Lehrbuc
- Seite 9 und 10: abfallen (vom Glauben) abgeben able
- Seite 11 und 12: anerkennen, bekennen Anfang anfange
- Seite 13: to próstagma (-atos) anraten bule
- Seite 17 und 18: ausrechnen, (be)rechnen, (be)denken
- Seite 19 und 20: diapépraga - ekleípein, ekleípo,
- Seite 21 und 22: erechnen bereiten, vorbereiten bere
- Seite 23 und 24: thaumásein, thaumáso, etháumasa,
- Seite 25 und 26: uderliebend filádelfos (2) bruderl
- Seite 27 und 28: Decke Deckel Demut demütig demüti
- Seite 29 und 30: dulden, erdulden pás'chein, pás'c
- Seite 31 und 32: Einfachheit, Einfalt he haplótes (
- Seite 33 und 34: enthüllen Enthüllung entlanggehen
- Seite 35 und 36: émnesa Erinnerung he mneía erkenn
- Seite 37 und 38: Erotik erotisch he erotiké erotik
- Seite 39 und 40: Ethik ta ethiká ethisch ethikós E
- Seite 41 und 42: esteréoka Festung to éryma (-atos
- Seite 43 und 44: pépysmai Frau, Ehefrau he gyné (g
- Seite 45 und 46: Furchtsamkeit Fuss Fussgänger Fuss
- Seite 47 und 48: (páthus), ho thymós gefühllos an
- Seite 49 und 50: gemeinsam machen koinûn, koinó'o,
- Seite 51 und 52: eíaka (K) - epitrépein, epitrépo
- Seite 53 und 54: Gott (Mythologie) ho theós Götter
- Seite 55 und 56: haben échein, écho, és’chon,
- Seite 57 und 58: dédarka heben haírein, haíro, h
- Seite 59 und 60: herausgehen, herauskommen herbeiruf
- Seite 61 und 62: hinaufführen hinaufgehen, hinaufko
- Seite 63 und 64: Höhle to ántron, to spélaion Hoh
- Seite 65 und 66:
Jagd jagen Jahr Jauchzen jeder, jed
- Seite 67 und 68:
memáchemai (pros + Akk. oder Dativ
- Seite 69 und 70:
Kollege ho hetaîros kollegial heta
- Seite 71 und 72:
he sýstasis (-eos) Kreis (Politisc
- Seite 73 und 74:
Landpfleger (NT) lang (Raum) lang (
- Seite 75 und 76:
(-atos), to páthos (páthus) leide
- Seite 77 und 78:
Lobgesang, Loblied Lobpreisung Loch
- Seite 79 und 80:
Mannhaftigkeit he andreía mannigfa
- Seite 81 und 82:
Missfallen to âchthos (âchthus) m
- Seite 83 und 84:
Mühsal to epíponon, ho pónos, he
- Seite 85 und 86:
he psilótes (-etos) Nadelöhr (NT)
- Seite 87 und 88:
nicht mehr mekéti, ukéti nichts m
- Seite 89 und 90:
Offenbarung (figürlich) öffentlic
- Seite 91 und 92:
Peitsche peitschen Pergament pflanz
- Seite 93 und 94:
Psalm Publikum (Zuhörer) Publikum
- Seite 95 und 96:
Räucheraltar (NT) räuchern rauh R
- Seite 97 und 98:
he hodoiporía, he poreía reisen p
- Seite 99 und 100:
anapaúomai, anepausámen, anapépa
- Seite 101 und 102:
satanisch diabolikós, satanikós s
- Seite 103 und 104:
schief Schiff schiffen Schiffer Sch
- Seite 105 und 106:
he praótes (-etos) schonungslos (A
- Seite 107 und 108:
schützen, beschützen fyláttein (
- Seite 109 und 110:
Seereise Seesieg segeln Segen, Segn
- Seite 111 und 112:
sensationell thaumastós sentimenta
- Seite 113 und 114:
sich erinnern (an) sich erkundigen
- Seite 115 und 116:
sich scheiden lassen (von) sich set
- Seite 117 und 118:
étychon, téteucha/ tetýcheka sic
- Seite 119 und 120:
Sold ho misthós Soldat ho stratió
- Seite 121 und 122:
Sport he gymnastiké, he paidiá Sp
- Seite 123 und 124:
kéklofa Stein ho líthos, he pétr
- Seite 125 und 126:
Sühnmittel Sympathie Sünde Sünde
- Seite 127 und 128:
to méros (mérus) teilnehmen lasse
- Seite 129 und 130:
Totenfeier ho táfos, ta thanatúsi
- Seite 131 und 132:
trompeten salpísein, salpíso, es
- Seite 133 und 134:
apoléloipa - hypoleípein, hypole
- Seite 135 und 136:
unfruchtbar (Baum) ákarpos (2) unf
- Seite 137 und 138:
unterscheiden diagignóskein (A)/ d
- Seite 139 und 140:
vaterlandslos Vaterlandsverrat Vate
- Seite 141 und 142:
he fthorá, ho ólethros Verderber
- Seite 143 und 144:
Vergrösserung verhaften Verheissun
- Seite 145 und 146:
diabállein, diabállo, diébalon,
- Seite 147 und 148:
verraten Verräter Verräterin verr
- Seite 149 und 150:
ho peirasmós (NT, im Vaterunser) V
- Seite 151 und 152:
vielgerühmt polyepaínetos (2) vie
- Seite 153 und 154:
vorbeigehen, vorübergehen vorberei
- Seite 155 und 156:
Wachsamkeit he epiméleia, he fylak
- Seite 157 und 158:
Wärmflasche ho fakós warnen epiti
- Seite 159 und 160:
Wehrpflicht leisten Wehrplichtverwe
- Seite 161 und 162:
Weltordnung, Weltraum Weltschöpfer
- Seite 163 und 164:
wider (gegen) wider (vor Gericht) W
- Seite 165 und 166:
Imp. ísthi! íste! ísto! íston!)
- Seite 167 und 168:
Wurfscheibe (Diskus) ho dískos Wur
- Seite 169 und 170:
diéftheira, diéftharka - ftheíre
- Seite 171 und 172:
Zollamt to telónion Zolleinnahme h
- Seite 173 und 174:
zum Beben bringen zum Brennen bring
- Seite 175 und 176:
(to) prín zuvorkommen fthánein, f
- Seite 177 und 178:
paideúein, paideúo, epaídeusa, p
- Seite 179 und 180:
3. afiénai, aníemi, ánêka, aufg
- Seite 181 und 182:
26. aisthánesthai, aisthánomai, e
- Seite 183 und 184:
48. anankásein, anankáso, enánka
- Seite 185 und 186:
70. anoignýnai, anoígo/anoígnymi
- Seite 187 und 188:
90. apokathístasthai (M), wieder h
- Seite 189 und 190:
112. (h)armóttein, harmótto, hér
- Seite 191 und 192:
138. buleúein, buleúo, ebúleusa,
- Seite 193 und 194:
159. diaftheírein, diaftheíro, di
- Seite 195 und 196:
179. dikásein, dikáso, edíkasa,
- Seite 197 und 198:
200. (h)egemoneúein, hegemoneúo,
- Seite 199 und 200:
221. ektaráttein (A)/ektarássein
- Seite 201 und 202:
244. eperotân, eperotáo, bitten,
- Seite 203 und 204:
264. érchesthai, érchomai, êltho
- Seite 205 und 206:
286. faínein, faíno, éfana/éfen
- Seite 207 und 208:
308. gennân, gennáo, egénnesa, z
- Seite 209 und 210:
329. kámnein, kámno, ékamon, erm
- Seite 211 und 212:
350. katarâsthai, kataráomai, flu
- Seite 213 und 214:
371. kerannýnai, keránnyymi (A)/
- Seite 215 und 216:
395. krýptein, krýpto, ékrypsa,
- Seite 217 und 218:
416. manthánein, mantháno, lernen
- Seite 219 und 220:
435. metreîn, metréo, emétresa,
- Seite 221 und 222:
454. oneidísein, oneidíso, oneíd
- Seite 223 und 224:
472. paragígnesthai (A)/paragínes
- Seite 225 und 226:
489. pegnýnai, pégnymi, épexa (a
- Seite 227 und 228:
509. planâsthai (M), planáomai, s
- Seite 229 und 230:
530. proseúchesthai (M), proseúch
- Seite 231 und 232:
552. seíein, seío, éseisa, sése
- Seite 233 und 234:
574. spáosthai (M), spáomai, wie
- Seite 235 und 236:
zusammentreiben 594. synarpásein,
- Seite 237 und 238:
613. témnein, témno, étemon, sch
- Seite 239 und 240:
633. tínein, tíno, éteisa, téte
- Seite 241:
655. (h)ypotithénai, hypotíthemi,