22.03.2023 Aufrufe

Warranty conditions

These are the Warranty conditions for the Microlino.

These are the Warranty conditions for the Microlino.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

MICROLINO<br />

SERVICE BOOKLET/SERVICEHEFT/CARNET D’ENTRETIEN/<br />

LIBRETTO DI MANUTENZIONE/LIBRO DE SERVICIO/<br />

ONDERHOUDSBOEKJE


Congratulations to<br />

your Microlino 2.0!<br />

In 2015, we started the project with one<br />

goal: to create a new product category<br />

that can be an alternative to a car<br />

and make mobility more sustainable.<br />

We are a family business founded in<br />

1999 that launched the first kickboard<br />

Often copied, we have always focused<br />

on our three values: quality, sustainability<br />

and innovation.<br />

This has resulted in over 50 innovations<br />

in the mobility sector, from the most<br />

compact pram to the Microlino.<br />

We hope you enjoy your Microlino.<br />

Herzlichen Glückwunsch zu<br />

Ihrem Microlino!<br />

2015 haben wir das Projekt mit einem<br />

Ziel gestartet: eine neue Produktkategorie<br />

auf den Markt zu bringen, die<br />

eine Alternative zum Auto sein kann,<br />

ohne grosse Komforteinbussen.<br />

Wir sind ein 1999 gegründetes Familienunternehmen,<br />

das den ersten Tretroller<br />

als ideales Gefährt für die letzte<br />

Meile auf den Markt gebracht hat. Oft<br />

kopiert haben wir uns stets auf unsere<br />

drei Werte fokussiert: Qualität, Nachhaltigkeit<br />

und Innovation.<br />

So sind über 50 Innovationen im Mobilitätsbereich<br />

enstanden, angefangen<br />

vom kompaktesten Kinderwagen bis<br />

hin zum Microlino.<br />

Wir wünschen viel Freude mit Ihrem<br />

Microlino.<br />

Toutes nos félicitations pour<br />

votre Microlino!<br />

En 2015, nous avons démarré ce projet<br />

avec un objectif : lancer une nouvelle<br />

catégorie de produits sur le marché,<br />

qui puisse être une alternative à<br />

la voiture, mais sans grande perte de<br />

confort.<br />

Nous sommes une entreprise familiale<br />

fondée en 1999, qui a lancé la première<br />

trottinette comme véhicule idéal<br />

pour le dernier kilomètre. Souvent<br />

copiés, nous nous sommes toujours<br />

concentrés sur nos trois valeurs : qualité,<br />

durabilité et innovation.<br />

C’est ainsi que plus de 50 innovations<br />

virent le jour dans le domaine de la<br />

mobilité, de la poussette la plus compacte<br />

jusqu’au Microlino.<br />

Nous vous souhaitons beaucoup de<br />

plaisir avec votre Microlino.<br />

2


Congratulazioni per l’acquisto<br />

del vostro Microlino!<br />

Nel 2015 abbiamo avviato il progetto<br />

con un obiettivo: portare sul mercato<br />

una nuova categoria di prodotto che<br />

possa rappresentare una vera alternativa<br />

all’auto in ambito urbano, senza<br />

perdere molto in termini di comfort.<br />

Siamo un’azienda familiare fondata<br />

nel 1999 che ha lanciato il primo<br />

kickscooter, il monopattino a spinta,<br />

come veicolo ideale per l’ultimo miglio.<br />

Spesso copiati, ci siamo sempre<br />

concentrati sui nostri tre valori: qualità,<br />

sostenibilità e innovazione.<br />

Questo ha portato a oltre 50 innovazioni<br />

nel settore della mobilità, dal<br />

passeggino più compatto al Microlino.<br />

Vi auguriamo di godervi il vostro Microlino.<br />

Esperamos que disfrute de su Microlino.<br />

¡Enhorabuena por su Microlino!<br />

En 2015, iniciamos el proyecto con un<br />

objetivo: llevar al mercado una nueva<br />

categoría de producto que pueda ser<br />

una alternativa al coche, sin perder<br />

mucho confort.<br />

Somos una empresa familiar fundada<br />

en 1999 que lanzó el primer patinete<br />

como el vehículo ideal para distancias<br />

cortas. A menudo copiados, siempre<br />

nos hemos centrado en nuestros tres<br />

valores: calidad, sostenibilidad e innovación.<br />

El resultado son más de 50 innovaciones<br />

en el sector de la movilidad, desde<br />

el vehículo más compacto hasta el<br />

Microlino.<br />

Esperamos que disfrute de su Microlino.<br />

Gefeliciteerd met uw Microlino!<br />

In 2015 begonnen we het project met<br />

één doel voor ogen: een nieuwe productcategorie<br />

op de markt brengen<br />

die een alternatief kan zijn voor de<br />

auto, zonder veel aan comfort te moeten<br />

inboeten.<br />

We zijn een in 1999 opgericht familiebedrijf<br />

dat de eerste pedaalscooter<br />

lanceerde als het ideale voertuig voor<br />

de laatste kilometeren we worden<br />

vaak gekopieerd. Zelf richten wij ons<br />

altijd op onze drie waarden: kwaliteit,<br />

duurzaamheid en innovatie.<br />

Dit heeft geresulteerd in meer dan 50<br />

innovaties in de mobiliteitssector, van<br />

de meest compacte kinderwagen tot<br />

de Microlino.<br />

We wensen u veel plezier met uw<br />

Microlino.<br />

Wim, Merlin & Oliver Ouboter<br />

3


CONTENT<br />

Vehicle data/Fahrzeugdaten/Données du véhicule/<br />

Dati del veicolo/Datos del vehículo/ Voertuiggegevens 5<br />

<strong>Warranty</strong> - EN 6<br />

Garantie - DE 8<br />

Garantie - FR 10<br />

Garanzia - IT 12<br />

Garantía - ES 14<br />

Garantie - NL 16<br />

Proof of maintenance/Nachweise Wartungen/ Justificatifs d’entretien /<br />

Piano di manutenzione programmata/Prueba de mantenimiento/Bewijs van onderhoud 18<br />

Proof of service actions/ Nachweise Serviceaktionen/ Justificatifs d’entretien<br />

Prove di azioni di servizio/ pruebas del servicio realizado/ Bewijs van serviceacties 22<br />

4


VEHICLE DATA/FAHRZEUGDATEN/DONNÉES DU VÉHICULE/<br />

DATI DEL VEICOLO/DATOS DEL VEHÍCULO/<br />

VOERTUIGGEGEVENS<br />

Type/Typ/Type/ Tipo/Tipo/Type<br />

Vehicle identification number<br />

First registration/Erstzulassung/ Première immatriculation/ Data<br />

prima immatricolazione/Primera inscripción/ Eerste inschrijving<br />

Paint/Lackierung/Peinture/ Colore/Pintura/Lakwerk<br />

Registration number/Kennzeichen/Plaque d’immatriculation/<br />

Targa/Matrícula/Nummerplaat<br />

Stamp, date and signature of the delivering service partner<br />

Stempel, Datum und Unterschrift des ausliefernden Servicepartners<br />

Cachet, date et signature du partenaire de service livrant le véhicule<br />

Timbro, data e firma del partner che eroga il servizio<br />

Sello, fecha y firma del proveedor de su centro de servicio de entrega<br />

Stempel, datum en handtekening van de servicepartner die het voertuig levert<br />

5


WARRANTY - EN<br />

The two-year Microlino new vehicle warranty without mileage limitation applies.<br />

The warranty period begins on the day the new vehicle is actually handed over to the first customer or on the day the new vehicle is first<br />

registered, whichever occurs first.<br />

The drive battery installed has a guarantee for 6 years or 2500 charging cycles.<br />

The buyer is entitled to the rectification of defects and damage caused by them to other parts of the automobile (rectification).<br />

The warranty obligation is not affected by change of ownership of the automobile.<br />

The warranty expires if:<br />

• the purchaser fails to report a fault immediately and an authorised service partner is not given the opportunity to rectify the fault,<br />

• the vehicle has been improperly handled or overstressed, e.g. during competitions, off-road driving, etc.<br />

• the vehicle has not been repaired or maintained in accordance with the maintenance or repair guidelines, the vehicle owner has<br />

not followed the instructions for the treatment, maintenance and care of the vehicle (e.g. operating instructions or properly kept service<br />

booklet) or if the defect is due to - even if only temporary - vehicle overloading/overloading, technical manipulation or operating<br />

errors by the driver,<br />

• surface damage occurs which is due to external influences (e.g. stone chips, state of care, environmental influences, etc.).<br />

• the fault that occurs is causally related to the fact that original parts were not used during previous maintenance, repairs or installations,<br />

• the defect that occurs is causally related to the fact that the vehicle has been fully or partially covered with stickers or foils.<br />

Natural wear and tear are excluded from the warranty. This applies to all parts of the vehicle that are subject to constant wear and tear<br />

within the scope of their normal function (such as fuses, filters, brake discs, brake pads, shock absorbers, tyres, windscreen wiper blades,<br />

lamps, upholstery, floor coverings and the like).<br />

The same applies to damage to windscreens after the vehicle has been taken over by the buyer.<br />

<strong>Warranty</strong> services do not extend the warranty period and do not initiate a new warranty period. For defects asserted within the warranty<br />

period but not remedied, warranty shall be provided until the defect has been remedied; in the case of this defect, the warranty period<br />

shall be suspended for such time. However, it ends at the latest three months after the authorised service partner declares that the defect<br />

has been eliminated or that there is no defect.<br />

6


The following is excluded from the warranty (warranty exclusions):<br />

• Adjustments and settings (e.g. track and axle adjustments, wheel, door and tailgate balancing) after more than 2,000 kilometres of<br />

total mileage,<br />

• Replacement of wearing parts (e.g. tyres, brake pads and discs, cabin filters, windscreen wipers),<br />

• Elimination of vibrations and noises resulting from the operation of the vehicle,<br />

• Elimination of colour deviations, changes or deformations of the parts due to their normal ageing,<br />

• Removal of damage caused by standing as well as the consequences of non-compliance with regulations listed in the operating instructions<br />

or caused by neglect of duties of care,<br />

• Elimination of damage and consequential damage caused by the use of fluids, spare parts or accessories, lubricants or additives not<br />

approved by the manufacturer,<br />

• Elimination of damage and consequential damage caused by the forces of nature (e.g. hail, flood, lightning, storm or other atmospheric<br />

phenomena), accidental damage (e.g. fire, water, falling rocks, broken glass, etc.) or by other external influences (e.g. war, civil war, riot,<br />

vandalism, theft damage, rodents, pets, bird droppings, etc.).<br />

The Microlino importer is complying with the mandatory legal warranty provisions. To the extent permitted by law in the respective country,<br />

the performance of repair or replacement of new or refurbished parts for the defects covered by warranty by the importer is the exclusive<br />

remedy under this New Vehicle <strong>Warranty</strong> or any statutory warranty.<br />

The New Vehicle <strong>Warranty</strong> guarantees the customer, within the limits previously established (in particular territorial, time and mileage<br />

limits) the right to repair or replace, free of charge of parts of his/her vehicle recognised as defective, provided that the corresponding<br />

work is carried out within the brand’s network of authorised workshops. An overview of the authorised service partners can be found<br />

on the manufacturer’s website. The territorial areas refer to the mainland of the delivering country. The performance of warranty work in<br />

overseas territories and on islands is governed by decisions of the manufacturer on a case-by-case basis in case of reasonable distances.<br />

7


GARANTIE - DE<br />

Es gilt die zweijährige Microlino -Neufahrzeuggarantie ohne Fahrstreckenbegrenzung<br />

Die Garantiezeit beginnt am Tag der tatsächlichen Übergabe des Neufahrzeugs an den ersten Kunden oder am Tage der ersten Zulassung<br />

des Neufahrzeugs, je nachdem welches Ereignis zuerst eintritt.<br />

Auf die jeweils verbaute Antriebsbatterie wird eine Garantie von 6 Jahre oder 2500 Ladezyklen gegeben.<br />

Der Käufer hat Anspruch auf die Beseitigung von Fehlern und durch diese an anderen Teilen des Automobils verursachte Schäden (Nachbesserung).<br />

Durch Eigentumswechsel des Automobils wird die Garantieverpflichtung nicht berührt.<br />

Die Garantie erlischt, wenn:<br />

• der Käufer einen Fehler nicht unverzüglich anzeigt und einem autorisierten Servicepartner nicht Gelegenheit zur Nachbesserung ge<br />

geben wird.<br />

• das Fahrzeug unsachgemäß behandelt oder überbeansprucht wurde, z. B. bei Wettbewerben, Geländefahrten, etc.<br />

• das Fahrzeug nicht laut Wartungs- oder Reparaturrichtlinien instandgesetzt oder gewartet wurde, der Fahrzeughalter die Vorschriften<br />

über die Behandlung, Wartung und Pflege des Fahrzeugs (z. B. Bedienungsanleitung oder ordnungsgemäß geführtem Serviceheft)<br />

nicht befolgt hat oder wenn der Mangel auf eine – wenn auch nur vorübergehende – Fahrzeugüberladung/Überlastung, technische<br />

Manipulation oder auf Bedienungsfehler des Fahrers zurückzuführen ist.<br />

• Oberflächenschäden eintreten, die auf äußere Einflüsse (z. B. Steinschläge, Pflegezustand, Umwelteinflüsse usw.) zurückzuführen<br />

sind.<br />

• der auftretende Fehler in ursächlichem Zusammenhang damit steht, dass bei vorangegangenen Wartungen, Instandsetzungen oder<br />

Einbauten keine Originalteile verwendet wurden.<br />

• der auftretende Fehler in ursächlichem Zusammenhang damit steht, dass das Fahrzeug ganz oder teilweise beklebt bzw. foliert wurde.<br />

Natürlicher Verschleiß ist von der Garantie ausgeschlossen. Dies gilt für alle Teile des Fahrzeugs, die im Rahmen ihrer normalen Funktion<br />

einem ständigen Verschleiß unterliegen (wie z. B. Sicherungen, Filter, Bremsscheiben, Bremsbeläge, Stoßdämpfer, Reifen, Scheibenwischerblatt,<br />

Leuchtmittel, Polster, Bodenbeläge und dergleichen).<br />

8


Das Gleiche gilt für Beschädigungen von Scheiben nach Übernahme des Fahrzeugs durch den Käufer.<br />

Garantieleistungen verlängern die Garantiezeit nicht und setzen auch keine neue Garantiefrist in Gang. Für innerhalb der Garantiefrist<br />

geltend gemachte, aber nicht beseitigte Fehler wird bis zur Beseitigung Garantie geleistet; bei diesem Mangel ist die Garantiefrist so<br />

lange gehemmt. Sie endet jedoch spätestens drei Monate nach Erklärung des autorisierten Servicepartners, der Fehler sei beseitigt oder<br />

es liege kein Fehler vor.<br />

Von der Garantie ausgeschlossen sind (Garantieausschlüsse):<br />

• Einstellungen und Justierungen (z. B. Spur- und Achseinstellungen, Auswuchtung der Räder, Tür und Heckklappe) nach mehr als<br />

2.000 Kilometer Gesamtfahrleistung.<br />

• Austausch von Verschleißteilen (z. B. Reifen, Bremsbeläge und -scheiben, Innenraumfilter, Scheibenwischer).<br />

• Beseitigung von Vibrationen und Geräuschen, die sich aus dem Betrieb des Fahrzeugs ergeben.<br />

• Beseitigung von Farbabweichungen, Veränderungen oder Verformungen der Teile aufgrund ihrer normalen Alterung.<br />

• Beseitigung von Standschäden sowie von Folgen aus Nichteinhaltung von Vorschriften, die in der Bedienungsanleitung aufgeführt<br />

sind bzw. die durch Vernachlässigung von Sorgfaltspflichten entstanden sind.<br />

• Beseitigung von Schäden und Folgeschäden, die durch die Verwendung von nicht durch den Hersteller freigegebenen Flüssigkeiten,<br />

Ersatz- oder Zubehörteilen, Schmierstoffen oder Zusatzstoffen verursacht wurden.<br />

• Beseitigung von Schäden und Folgeschäden durch Naturgewalten (z. B. Hagel, Überschwemmung, Blitzschlag, Sturm oder andere<br />

atmosphärische Erscheinungen), Unfallschäden (z. B. Feuer, Wasser, Steinschlag, Glasbruch etc.) oder durch andere externe Einflüsse<br />

(z. B. Krieg, Bürgerkrieg, Aufruhr, Vandalismus, Diebstahlschaden, Nagetiere, Haustiere, Vogelkot etc.)<br />

Der Microlino Importeur hält sich an die gesetzlich zwingenden Gewährleistungsbestimmungen. Soweit im Rahmen der gesetzlichen<br />

Vorschriften im jeweiligen Land zulässig, ist die Durchführung von Reparatur oder der Austausch von neuen oder überholten Teilen für die<br />

gewährleistungspflichtigen Mängel durch den Importeur die ausschliessliche Abhilfe unter dieser Neuwagengarantie oder einer gesetzlichen<br />

Gewährleistung.<br />

Die Neuwagengarantie gewährt dem Kunden innerhalb der zuvor festgelegten Grenzen (insbesondere territorial, auf Zeit und Kilometerleistung<br />

bezogen) das Recht auf kostenlose Instandsetzung oder Austausch von Teilen seines Fahrzeugs, die von der Marke als defekt<br />

anerkannt werden, sofern die entsprechenden Arbeiten im Vertragspartnernetz der Marke ausgeführt werden. Eine Übersicht zu den<br />

autorisierten Vertragspartner kann auf der Herstellerwebsite eingesehen werden. Die Territorialbereiche beziehen sich auf das Festland<br />

des ausliefernden Landes.<br />

Die Durchführung von Garantiearbeiten in Überseegebiete und auf Inseln werden durch Einzelfallentscheidungen des Herstellers bei<br />

angemessenen Distanzen durchgeführt.<br />

9


GARANTIE - FR<br />

10<br />

La garantie de deux ans sur les véhicules neufs Microlino s’applique sans limitation de kilométrage.<br />

La période de garantie commence le jour de la remise effective du véhicule neuf au premier client ou le jour de la première immatriculation<br />

du véhicule neuf, selon l’événement qui se produit en premier.<br />

La batterie de traction respectivement installée bénéficie d’une garantie de 6 ans ou 2 500 cycles de charge.<br />

L’acheteur a droit à la réparation des défauts et des dommages causés par ceux-ci à d’autres parties de l’automobile (réparation).<br />

Le changement de propriétaire de l’automobile n’a aucune incidence sur l’obligation de garantie.<br />

La garantie prend fin si :<br />

• l’acheteur ne signale pas immédiatement un défaut et qu’un partenaire de service agréé n’a pas la possibilité de le corriger,<br />

• le véhicule a été traité de manière inappropriée ou a été soumis à des sollicitations excessives, par exemple lors de compétitions, de<br />

courses tout-terrain, etc.<br />

• le véhicule n’a pas été remis en état ni entretenu conformément aux directives d’entretien ou de réparation, le propriétaire du véhicule<br />

n’a pas respecté les prescriptions relatives au traitement, à l’entretien et à la maintenance du véhicule (par exemple le mode d’emploi<br />

ou le carnet d’entretien correctement tenu) ou si le défaut est dû à une surcharge/un sursollicitation du véhicule, même temporaire, à<br />

une manipulation technique ou à de fausses manœuvres de la part du conducteur,<br />

• des dommages de surface résultant d’influences extérieures apparaissent (par ex. gravillons, niveau de soin, influences environnementales,<br />

etc.),<br />

• le défaut observé est directement lié à l’utilisation de pièces non d’origine lors d’entretiens, de réparations ou de montages de pièces,<br />

• le défaut observé est directement lié au fait que le véhicule a été entièrement ou partiellement recouvert d’autocollants ou de films.<br />

L’usure naturelle est exclue de la garantie. Ceci s’applique à toutes les pièces du véhicule qui sont soumises à une usure constante dans le<br />

cadre de leur fonctionnement normal (comme les fusibles, les filtres, les disques de frein, les plaquettes de frein, les amortisseurs, les pneus,<br />

les balais d’essuie-glace, les ampoules, la sellerie, les revêtements de sol et autres).<br />

Il en va de même pour les dommages causés aux vitres après la prise en charge du véhicule par l’acheteur.<br />

Les prestations de garantie ne prolongent pas la période de garantie et n’engendrent pas une nouvelle période de garantie. Pour les


défauts déclarés pendant la période de garantie mais non éliminés, la garantie sera accordée jusqu’à leur élimination ; dans un tel cas, la<br />

période de garantie sera suspendue pendant cette durée. Elle prend toutefois fin au plus tard trois mois après que le partenaire de service<br />

agréé a déclaré que le défaut a été éliminé ou qu’il n’y a pas de défaut.<br />

Sont exclus de la garantie (exclusions de garantie):<br />

• les réglages et adaptations (par exemple les réglages de la voie et de l’essieu, l’équilibrage des roues, de la porte et du hayon) après<br />

avoir parcouru plus de 2 000 kilomètres au total,<br />

• le remplacement des pièces d’usure (par exemple, pneus, plaquettes et disques de frein, filtre d’habitacle, essuie-glaces),<br />

• l’élimination des vibrations et des bruits résultant de l’utilisation du véhicule,<br />

• l’élimination des variations de couleur, des modifications ou des déformations des pièces dues à leur vieillissement normal,<br />

• l’élimination des dommages dus à l’immobilisation prolongée ainsi que des conséquences du non-respect des prescriptions mentionnées<br />

dans le mode d’emploi ou résultant d’une négligence des obligations de diligence,<br />

• la réparation des dommages et des dommages consécutifs causés par l’utilisation de liquides, de pièces de rechange ou d’accessoires,<br />

de lubrifiants ou d’additifs non autorisés par le constructeur,<br />

• la réparation des dommages et des dommages consécutifs causés par des forces de la nature (par exemple, grêle, inondation,<br />

foudre, tempête ou autres phénomènes atmosphériques), des dommages accidentels (par exemple, incendie, eau, chute de pierres,<br />

bris de verre, etc.) ou par d’autres influences extérieures (par exemple, guerre, guerre civile, émeutes, vandalisme, dommages dus au<br />

vol, rongeurs, animaux domestiques, déjections d’oiseaux, etc.).<br />

L’importateur Microlino s’en tient aux dispositions légales obligatoires en matière de garantie. Dans la mesure où les dispositions légales<br />

en vigueur dans le pays concerné l’autorisent, la réparation ou le remplacement par l’importateur de pièces neuves ou révisées pour les<br />

défauts couverts par la garantie constitue le remède exclusif au titre de la présente garantie sur les véhicules neufs ou d’une garantie<br />

légale.<br />

La garantie véhicule neuf garantit au client, dans les limites préalablement définies (notamment limites territoriales, limites temporelles et<br />

limitations de kilométrage), le droit de réparer ou de remplacer gratuitement les pièces de son véhicule reconnues défectueuses, à condition<br />

que les travaux correspondants soient effectués dans le réseau d’ateliers agréés de la marque. Une liste des partenaires de service<br />

agréés est disponible sur le site Internet du constructeur. Les zones territoriales font référence à la partie continentale du pays de livraison.<br />

L’exécution des travaux sous garantie dans les territoires d’outre-mer et sur les îles est régie par des décisions prises par le constructeur au<br />

cas par cas, en cas de distances raisonnables.<br />

11


GARANZIA - IT<br />

12<br />

La garanzia Microlino ha validità di due anni su veicoli nuovi senza limitazioni di chilometraggio.<br />

Il periodo di garanzia decorre dal giorno in cui il nuovo veicolo viene effettivamente consegnato al primo cliente o dal giorno in cui il<br />

nuovo veicolo viene immatricolato per la prima volta, a seconda di quale dei due eventi si verifichi per primo.<br />

La batteria installata è garantita per 6 anni o 2500 cicli di carica.<br />

De koper heeft recht op het verhelpen van gebreken en de daardoor veroorzaakte schade aan andere onderdelen van het voertuig<br />

(rectificatie).<br />

L’acquirente ha diritto all’eliminazione dei difetti di fabbricazione e dei danni da essi causati ad altre parti dell’automobile.<br />

L’obbligo di garanzia non è influenzato dal cambio di proprietà dell’automobile.<br />

La garanzia scade se:<br />

• l’acquirente non segnala immediatamente un guasto e un partner di assistenza autorizzato non ha la possibilità di eliminare il guasto,<br />

• il veicolo è stato utilizzato in modo improprio o sollecitato in modo eccessivo, ad esempio durante le competizioni, la guida fuoristrada,<br />

ecc.<br />

• il veicolo non è stato riparato o sottoposto a manutenzione secondo le direttive di manutenzione o riparazione, il proprietario del<br />

veicolo non ha seguito le istruzioni per il trattamento, la manutenzione e la cura del veicolo (ad esempio le istruzioni per l’uso o il<br />

libretto di manutenzione correttamente conservato) o se il difetto è dovuto - anche se solo temporaneamente - al sovraccarico del<br />

veicolo, a manipolazioni tecniche o a errori di utilizzo da parte del conducente,<br />

• si verificano danni superficiali dovuti a cause di natura esterna (ad es. schegge di pietra, scorretta manutenzione, cause climatiche<br />

o ambientali, ecc.)<br />

• il guasto che si verifica è causato al fatto che non sono state utilizzate parti originali durante le precedenti manutenzioni, riparazioni<br />

o installazioni,<br />

• il difetto che si verifica è causato al fatto che il veicolo è stato interamente o parzialmente coperto con adesivi o pellicole.<br />

L’usura naturale è esclusa dalla garanzia. Questo vale per tutte le parti del veicolo soggette a usura costante nell’ambito della loro<br />

normale funzione (come fusibili, filtri, dischi dei freni, pastiglie dei freni, ammortizzatori, pneumatici, spazzole dei tergicristalli, lampade,<br />

tappezzeria, rivestimenti del pavimento e simili).


Lo stesso vale per i danni ai parabrezza dopo che il veicolo è stato preso in consegna dall’acquirente.<br />

I servizi di garanzia non estendono il periodo di garanzia e non avviano un nuovo periodo di garanzia. In caso di difetti riscontrati durante<br />

il periodo di garanzia ma non eliminati, la garanzia sarà fornita fino a quando il difetto non sarà stato eliminato; nel caso di tali difetti,<br />

il periodo di garanzia sarà sospeso per tale periodo. Tuttavia, termina al più tardi tre mesi dopo che il partner di assistenza autorizzato<br />

ha dichiarato che il difetto è stato eliminato o che non è presente alcun difetto.<br />

Sono esclusi dalla garanzia i seguenti elementi (esclusioni dalla garanzia):<br />

• Regolazioni e adeguamenti (ad esempio, regolazione della carreggiata e degli assali, equilibratura delle ruote, delle porte e del<br />

portellone) dopo oltre 2.000 chilometri di percorrenza totale,<br />

• Sostituzione delle parti soggette a usura (ad esempio, pneumatici, pastiglie e dischi dei freni, filtri dell’abitacolo, tergicristalli),<br />

• Eliminazione delle vibrazioni e dei rumori derivanti dal funzionamento del veicolo,<br />

• Eliminazione delle deviazioni di colore, delle modifiche o delle deformazioni dei pezzi dovute al loro normale invecchiamento,<br />

• Eliminazione dei danni causati dalle conseguenze dell’inosservanza delle norme riportate nelle istruzioni per l’uso o della mancata<br />

osservanza dell’obbligo di diligenza e corretto uso,<br />

• Eliminazione dei danni e dei danni conseguenti causati dall’uso di fluidi, ricambi o accessori, lubrificanti o additivi non approvati dal<br />

produttore,<br />

• Eliminazione dei danni e dei danni conseguenti causati da eventi naturali (ad es. grandine, inondazioni, fulmini, tempeste o altri<br />

fenomeni atmosferici), da danni accidentali (ad es. incendio, acqua, caduta di sassi, rottura di vetri, ecc.) o da altre cause di natura<br />

esterna (ad es. guerra, guerra civile, sommossa, vandalismo, danni da furto, roditori, animali domestici, escrementi di uccelli, ecc.)<br />

L’importatore Microlino si attiene alle disposizioni di garanzia giuridicamente vincolanti. Nella misura consentita dalla legge del paese<br />

in questione, l’esecuzione da parte dell’importatore di riparazioni o la sostituzione di parti nuove o ricondizionate per i difetti coperti<br />

dalla garanzia sarà il rimedio esclusivo previsto dalla presente Garanzia auto nuove o da qualsiasi garanzia legale.<br />

La garantia auto nuove garantisce al cliente, nei limiti precedentemente stabiliti (in particolare territoriali, temporali e chilometrici) il<br />

diritto alla riparazione o alla sostituzione gratuita di parti del veicolo o la sostituzione gratuita di parti del suo veicolo riconosciute<br />

difettose, a condizione che i relativi lavori siano effettuati nell’ambito della rete di officine autorizzate dal marchio.<br />

Una panoramica dei partner di assistenza autorizzati è disponibile sul sito web del produttore.<br />

Le aree territoriali si riferiscono alla terraferma del Paese di consegna.<br />

L’esecuzione di interventi in garanzia nei territori d’oltremare e nelle isole è regolata dalle decisioni del produttore caso per caso, in<br />

caso di distanze ragionevoli.<br />

13


GARANTÍA - ES<br />

Se aplica la garantía de Microlino de dos años para vehículos nuevos sin limitación de kilometraje.<br />

El periodo de garantía comienza el día de la entrega efectiva del vehículo nuevo al primer cliente o el día de la primera matriculación<br />

del vehículo nuevo, lo que ocurra primero.<br />

La batería instalada tiene una garantía de 6 años o 2500 ciclos de carga.<br />

El comprador tiene derecho a la rectificación de los defectos y daños causados por ellos a otras partes del automóvil (rectificación).<br />

La obligación de garantía no se ve afectada por el cambio de propiedad del automóvil.<br />

La garantía expira si:<br />

• el comprador no informa inmediatamente de una avería y no se da a un servicio técnico autorizado la oportunidad de subsanar la<br />

avería,<br />

• el vehículo se ha manejado de forma inadecuada o se ha sometido a esfuerzos excesivos, por ejemplo, durante competiciones,<br />

conducción todoterreno, etc.<br />

• el vehículo no ha sido reparado o mantenido de acuerdo con las directrices de mantenimiento o reparación, el propietario del<br />

vehículo no ha seguido las instrucciones para el tratamiento, mantenimiento y cuidado del vehículo (por ejemplo, las instrucciones<br />

de funcionamiento o el libro de servicio debidamente conservado) o si el defecto se debe, aunque sólo sea temporalmente a una<br />

sobrecarga del vehículo, manipulación técnica o errores de conducción por parte del conductor,<br />

• e producen daños en la superficie debidos a influencias externas (por ejemplo, fragmentos de piedra, estado de conservación,<br />

influencias medioambientales, etc.).<br />

• el fallo que se produce está relacionado causalmente con el hecho de que no se utilizaron piezas originales durante el mantenimiento,<br />

las reparaciones o las instalaciones anteriores,<br />

• el defecto que se produce está relacionado causalmente con el hecho de que el vehículo haya sido cubierto total o parcialmente<br />

con pegatinas o vinilos.<br />

El desgaste normal queda excluido de la garantía. Esto se aplica a todas las piezas del vehículo sometidas a un desgaste constante en<br />

el marco de su funcionamiento normal (como fusibles, filtros, discos de freno, pastillas de freno, amortiguadores, neumáticos, escobillas<br />

limpiaparabrisas, bombillas, tapicería, alfombrillas y similares).<br />

Lo mismo ocurre con los daños en los parabrisas después de que el comprador se haya hecho cargo del vehículo.<br />

14


Los servicios de garantía no amplían el período de garantía ni inician un nuevo período de garantía. Para los defectos alegados dentro<br />

del período de garantía pero no subsanados, la garantía se concederá hasta que el defecto haya sido subsanado; en el caso de este<br />

defecto, el período de garantía quedará suspendido durante ese tiempo. Sin embargo, finaliza a más tardar tres meses después de que<br />

el servicio técnico autorizado haya declarado que el defecto ha sido subsanado o que no existe ningún defecto<br />

Quedan excluidos de la garantía (exclusiones de la garantía):<br />

• Ajustes y reglajes (por ejemplo, ajuste de vías y ejes, equilibrado de ruedas, puerta y portón trasero) después de más de 2.000<br />

kilómetros de kilometraje total,<br />

• Sustitución de piezas de desgaste (por ejemplo, neumáticos, pastillas y discos de freno, filtros, limpiaparabrisas),<br />

• Eliminación de vibraciones y ruidos derivados del funcionamiento del vehículo,<br />

• Eliminación de desviaciones de color, cambios o deformaciones de las piezas debidas a su envejecimiento normal,<br />

• Eliminación de los daños causados por estar parado, así como las consecuencias del incumplimiento de las normas enumeradas en<br />

el manual de instrucciones o causadas por la negligencia en el cuidado,<br />

• Eliminación de daños y daños causados por el uso de fluidos, recambios o accesorios, lubricantes o aditivos no homologados por<br />

el fabricante,<br />

• Eliminación de daños y daños causados por las fuerzas de la naturaleza (por ejemplo, granizo, inundaciones, rayos, tormentas u<br />

otros fenómenos atmosféricos), daños accidentales (por ejemplo, incendio, agua, caída de rocas, rotura de cristales, etc.) o por<br />

otras influencias externas (por ejemplo, guerra, guerra civil, disturbios, vandalismo, daños por robo, roedores, animales domésticos,<br />

excrementos de pájaros, etc.).<br />

El importador de Microlino cumple las disposiciones de garantía legalmente vinculantes. En la medida en que lo permita la legislación<br />

del país correspondiente, la realización por parte del importador de reparaciones o la sustitución de piezas nuevas o reacondicionadas<br />

por los defectos cubiertos por la garantía será el recurso exclusivo en virtud de esta Garantía de vehículo nuevo o de cualquier garantía<br />

legal.<br />

La garantía de coche nuevo al cliente, dentro de unos límites previamente establecidos (en función del territorio, tiempo y kilometraje)<br />

el derecho a reparar o sustituir gratuitamente las piezas o pieza de su vehículo reconocida como defectuosa, siempre que los trabajos<br />

correspondientes se realicen en la red de talleres autorizados de la marca.<br />

En la página web del fabricante encontrará información sobre los talleres autorizados. Los ámbitos territoriales se refieren al territorio<br />

del país de entrega. La realización de trabajos en garantía en territorios de ultramar y en islas se rige por decisiones del fabricante, caso<br />

por caso, para distancias razonables.<br />

15


GARANTIE - NL<br />

De tweejarige Microlino-garantie voor nieuwe voertuigen zonder kilometerbeperking is van toepassing.<br />

De garantieperiode begint op de dag dat het nieuwe voertuig daadwerkelijk aan de eerste klant wordt overhandigd of op de dag dat<br />

het nieuwe voertuig voor het eerst wordt ingeschreven, afhankelijk van wat zich het eerst voordoet.<br />

De aandrijfbatterij, die in de auto is geïnstalleerd, heeft een garantie van 6 jaar of 2.500 laadcycli.<br />

De koper heeft recht op het verhelpen van gebreken en de daardoor veroorzaakte schade aan andere onderdelen van het voertuig<br />

(rectificatie).<br />

De garantieverplichting wordt niet beïnvloed door verandering van eigenaar van de auto.<br />

De garantie vervalt als:<br />

• de koper een gebrek niet onmiddellijk meldt en een erkende servicepartner niet in de gelegenheid wordt gesteld het gebrek te verhelpen,<br />

• het voertuig verkeerd is behandeld of overbelast, bv. tijdens wedstrijden, offroad rijden enz.<br />

• het voertuig niet overeenkomstig de onderhouds- of reparatievoorschriften is gerepareerd of onderhouden, de eigenaar van het voertuig<br />

de instructies voor de behandeling, het onderhoud en de verzorging van het voertuig (bv. de gebruiksaanwijzing of het goed<br />

bijgehouden onderhoudsboekje) niet heeft opgevolgd of indien het gebrek te wijten is aan - zelfs indien slechts tijdelijk - overbelasting<br />

van het voertuig, technische manipulatie of bedieningsfouten door de bestuurder,<br />

• er oppervlakteschade optreedt die te wijten is aan externe invloeden (bv. steenslag, staat van onderhoud, milieu-invloeden, enz.)<br />

• er een oorzakelijk verband is tussen het optredende gebrek en het feit dat bij eerder uitgevoerde onderhoudswerken, reparaties of<br />

installaties geen originele onderdelen zijn gebruikt,<br />

• er een oorzakelijk verband is tussen het optredende gebrek en het feit dat het voertuig geheel of gedeeltelijk met stickers of folie is<br />

beplakt.<br />

Natuurlijke slijtage is uitgesloten van de garantie. Dit geldt voor alle onderdelen van het voertuig die in het kader van hun normale functie<br />

voortdurend aan slijtage onderhevig zijn (zoals zekeringen, filters, remschijven, remblokken, schokdempers, banden, ruitenwisserbladen,<br />

lampen, bekleding, vloerbedekking en dergelijke). Hetzelfde geldt voor schade aan voorruiten nadat het voertuig door de koper is<br />

overgenomen.<br />

16


Garantieservices verlengen de garantieperiode niet en starten geen nieuwe garantieperiode. Voor gebreken die binnen de garantietermijn<br />

worden aangevoerd maar niet zijn verholpen, wordt garantie verleend totdat het gebrek is verholpen. In een dergelijk geval wordt<br />

de garantietermijn opgeschort gedurende die periode. De garantietermijn eindigt echter uiterlijk drie maanden nadat de erkende servicepartner<br />

heeft verklaard dat het gebrek is verholpen of dat er geen gebrek is.<br />

Het volgende is uitgesloten van de garantie (garantie-uitsluitingen):<br />

• Aanpassingen en afstellingen (bv. aanpassing van spoorbreedte en assen, balanceren van wielen, deur en achterklep) na een totaal<br />

van meer dan 2.000 afgelegde kilometers,<br />

• Vervanging van slijtageonderdelen (bv. banden, remblokken en -schijven, interieurfilters, ruitenwissers);<br />

• Eliminatie van trillingen en geluiden als gevolg van het gebruik van het voertuig;<br />

• Eliminatie van kleurafwijkingen, veranderingen of vervormingen van de onderdelen als gevolg van hun normale veroudering;<br />

• Verwijdering van schade veroorzaakt door langere perioden van stilstand en de gevolgen van niet-naleving van de in de gebruiksaanwijzing<br />

vermelde voorschriften of veroorzaakt door verwaarlozing van zorgplichten;<br />

• Verwijdering van schade en gevolgschade veroorzaakt door het gebruik van vloeistoffen, onderdelen of accessoires, smeermiddelen<br />

of additieven die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd;<br />

• Verwijdering van schade en gevolgschade door natuurkrachten (bv. hagel, overstroming, bliksem, storm of andere atmosferische<br />

verschijnselen), accidentele schade (bv. brand, water, vallende stenen, gebroken glas, enz.) of andere invloeden van buitenaf (bv.<br />

oorlog, burgeroorlog, oproer, vandalisme, diefstalschade, knaagdieren, huisdieren, vogelpoep, enz.).<br />

De Microlino-importeur voldoet aan de wettelijke garantiebepalingen. Voor zover wettelijk toegestaan in het betreffende land, is de<br />

uitvoering door de importeur van reparaties of de vervanging van nieuwe of gereviseerde onderdelen voor de gebreken die onder de<br />

garantie vallen, het exclusieve rechtsmiddel onder deze Nieuwe Autogarantie of enige wettelijke garantie.<br />

De autogarantie garandeert de klant, binnen de eerder vastgestelde grenzen (geografisch gebied, tijd en kilometerstand), het recht op<br />

een kosteloze reparatie of vervanging van onderdelen van zijn/haar voertuig, die als gebrekkig werden erkend op voorwaarde dat de<br />

desbetreffende werkzaamheden worden uitgevoerd binnen het netwerk van erkende werkplaatsen van het merk. Een overzicht van de<br />

erkende servicepartners is te vinden op de website van de fabrikant. De geografische gebieden hebben betrekking op het vasteland van<br />

het leverende land. De uitvoering van garantiewerkzaamheden in overzeese gebieden en op eilanden wordt, als de afstanden redelijk<br />

zijn, van geval tot geval geregeld op basis van beslissingen van de fabrikant.<br />

17


PROOF OF MAINTENANCE/NACHWEISE WARTUNGEN/<br />

JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN / PIANO DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA/<br />

PRUEBA DE MANTENIMIENTO/BEWIJS VAN ONDERHOUD<br />

18<br />

EN: The service interval for your Microlino is 12 months or 10,000<br />

km (whichever comes first).<br />

For the validity of the general warranty <strong>conditions</strong> listed in this<br />

booklet, it is mandatory to have performed the inspection works<br />

within the prescribed time intervals at an authorised service partner.<br />

Your Microlino service partner will explain the vehicle maintenance<br />

specifications to you.<br />

DE: Das Wartungsintervall für Ihren Microlino beträgt 12 Monate<br />

bzw. 10.000 km (je nachdem, was zuerst eintritt).<br />

Für die Gültigkeit der in diesem Heft aufgeführten allgemeinen<br />

Garantiebedingungen ist die Durchführung der Inspektionsarbeiten<br />

und -zeitpunkte bei einem autorisierten Servicepartner<br />

verpflichtend.<br />

Die Vorgaben der Fahrzeugwartung erläutert Ihnen Ihr zuständiger<br />

Microlino-Servicepartner.<br />

FR: L’intervalle d’entretien de votre Microlino est de 12 mois ou<br />

10 000 km (selon la première éventualité).<br />

Les <strong>conditions</strong> générales de garantie mentionnées dans le présent<br />

carnet ne sont réputées valables que si les travaux d’entretien<br />

sont effectués aux échéances prescrites chez un partenaire<br />

de service agréé.<br />

Votre partenaire de service Microlino compétent vous expliquera<br />

les consignes d’entretien du véhicule.<br />

IT: L’intervallo di manutenzione per il Microlino è di 12 mesi o<br />

10.000 km (a seconda di quale sia il primo).<br />

Ai fini della validità delle condizioni generali di garanzia elencate<br />

nel presente libretto, l’esecuzione del lavoro di ispezione e<br />

la tempistica sono obbligatoriamente presso un partner di assistenza<br />

autorizzato.<br />

Il vostro partner di assistenza Microlino vi spiegherà le specifiche<br />

di manutenzione del veicolo.<br />

ES: El intervalo de mantenimiento de su Microlino es de 12 meses<br />

o 10.000 km (lo que ocurra primero).<br />

Para la validez de las condiciones generales de garantía enumeradas<br />

en este libro, la realización de los trabajos de inspección<br />

y el cumplimiento de sus plazos deben realizarse de manera<br />

obligatoria en un centro de servicios autorizado.<br />

Su centro de servicio autorizado Microlino le explicará las especificaciones<br />

de mantenimiento del vehículo.<br />

NL: Het onderhoudsinterval voor uw Microlino is 12 maanden of<br />

10.000 km (wat het eerst komt).<br />

De algemene garantievoorwaarden die in dit boekje worden<br />

vermeld, zijn slechts geldig indien de inspectiewerkzaamheden<br />

volgens het voorgeschreven tijdschema worden uitgevoerd door<br />

een erkende servicepartner.<br />

Uw Microlino-servicepartner zal u de onderhoudsspecificaties<br />

van het voertuig uitleggen.


Date/Datum/Date/Data/Fecha/Datum<br />

Date/Datum/Date/Data/Fecha/Datum<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/<br />

Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/<br />

Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Next service at/ Nächster Service am/ Prochain entretien le/<br />

Il prossimo servizio è il/Próximo servicio en/ Volgend onderhoud op<br />

Next service at/ Nächster Service am/ Prochain entretien le/<br />

Il prossimo servizio è il/Próximo servicio en/ Volgend onderhoud op<br />

or at Km/oder bei Km/ou à Km o a Km/o en Km/<br />

or at Km/oder bei Km/ou à Km o a Km/o en Km/<br />

Additional work performed/Zusätzlich ausgeführte Arbeiten/<br />

Travaux effectués en plus/ Lavoro aggiuntivo svolto/<br />

Trabajos adicionales realizados/Extra uitgevoerde werkzaamheden<br />

Additional work performed/Zusätzlich ausgeführte Arbeiten/<br />

Travaux effectués en plus/ Lavoro aggiuntivo svolto/<br />

Trabajos adicionales realizados/Extra uitgevoerde werkzaamheden<br />

Stamp, date and signature<br />

of the executing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift<br />

des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du<br />

partenaire de service exécutant:<br />

Timbro, data e firma del partner di<br />

servizio esecutore:<br />

Sello, fecha y firma de su centro<br />

de servicio:<br />

Stempel, datum en handtekening<br />

van de uitvoerende servicepartner:<br />

Stamp, date and signature<br />

of the executing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift<br />

des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du<br />

partenaire de service exécutant:<br />

Timbro, data e firma del partner di<br />

servizio esecutore:<br />

Sello, fecha y firma de su centro<br />

de servicio:<br />

Stempel, datum en handtekening<br />

van de uitvoerende servicepartner:<br />

19


Date/Datum/Date/Data/Fecha/Datum<br />

Date/Datum/Date/Data/Fecha/Datum<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/<br />

Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/<br />

Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Next service at/ Nächster Service am/ Prochain entretien le/<br />

Il prossimo servizio è il/Próximo servicio en/ Volgend onderhoud op<br />

Next service at/ Nächster Service am/ Prochain entretien le/<br />

Il prossimo servizio è il/Próximo servicio en/ Volgend onderhoud op<br />

or at Km/oder bei Km/ou à Km o a Km/o en Km/<br />

or at Km/oder bei Km/ou à Km o a Km/o en Km/<br />

Additional work performed/Zusätzlich ausgeführte Arbeiten/<br />

Travaux effectués en plus/ Lavoro aggiuntivo svolto/<br />

Trabajos adicionales realizados/Extra uitgevoerde werkzaamheden<br />

Additional work performed/Zusätzlich ausgeführte Arbeiten/<br />

Travaux effectués en plus/ Lavoro aggiuntivo svolto/<br />

Trabajos adicionales realizados/Extra uitgevoerde werkzaamheden<br />

20<br />

Stamp, date and signature<br />

of the executing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift<br />

des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du<br />

partenaire de service exécutant:<br />

Timbro, data e firma del partner di<br />

servizio esecutore:<br />

Sello, fecha y firma de su centro<br />

de servicio:<br />

Stempel, datum en handtekening<br />

van de uitvoerende servicepartner:<br />

Stamp, date and signature<br />

of the executing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift<br />

des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du<br />

partenaire de service exécutant:<br />

Timbro, data e firma del partner di<br />

servizio esecutore:<br />

Sello, fecha y firma de su centro<br />

de servicio:<br />

Stempel, datum en handtekening<br />

van de uitvoerende servicepartner:


Date/Datum/Date/Data/Fecha/Datum<br />

Date/Datum/Date/Data/Fecha/Datum<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/<br />

Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/<br />

Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Next service at/ Nächster Service am/ Prochain entretien le/<br />

Il prossimo servizio è il/Próximo servicio en/ Volgend onderhoud op<br />

Next service at/ Nächster Service am/ Prochain entretien le/<br />

Il prossimo servizio è il/Próximo servicio en/ Volgend onderhoud op<br />

or at Km/oder bei Km/ou à Km o a Km/o en Km/<br />

or at Km/oder bei Km/ou à Km o a Km/o en Km/<br />

Additional work performed/Zusätzlich ausgeführte Arbeiten/<br />

Travaux effectués en plus/ Lavoro aggiuntivo svolto/<br />

Trabajos adicionales realizados/Extra uitgevoerde werkzaamheden<br />

Additional work performed/Zusätzlich ausgeführte Arbeiten/<br />

Travaux effectués en plus/ Lavoro aggiuntivo svolto/<br />

Trabajos adicionales realizados/Extra uitgevoerde werkzaamheden<br />

Stamp, date and signature<br />

of the executing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift<br />

des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du<br />

partenaire de service exécutant:<br />

Timbro, data e firma del partner di<br />

servizio esecutore:<br />

Sello, fecha y firma de su centro<br />

de servicio:<br />

Stempel, datum en handtekening<br />

van de uitvoerende servicepartner:<br />

Stamp, date and signature<br />

of the executing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift<br />

des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du<br />

partenaire de service exécutant:<br />

Timbro, data e firma del partner di<br />

servizio esecutore:<br />

Sello, fecha y firma de su centro<br />

de servicio:<br />

Stempel, datum en handtekening<br />

van de uitvoerende servicepartner:<br />

21


Date/Datum/Date/Data/Fecha/Datum<br />

Date/Datum/Date/Data/Fecha/Datum<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/<br />

Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/<br />

Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Next service at/ Nächster Service am/ Prochain entretien le/<br />

Il prossimo servizio è il/Próximo servicio en/ Volgend onderhoud op<br />

Next service at/ Nächster Service am/ Prochain entretien le/<br />

Il prossimo servizio è il/Próximo servicio en/ Volgend onderhoud op<br />

or at Km/oder bei Km/ou à Km o a Km/o en Km/<br />

or at Km/oder bei Km/ou à Km o a Km/o en Km/<br />

Additional work performed/Zusätzlich ausgeführte Arbeiten/<br />

Travaux effectués en plus/ Lavoro aggiuntivo svolto/<br />

Trabajos adicionales realizados/Extra uitgevoerde werkzaamheden<br />

Additional work performed/Zusätzlich ausgeführte Arbeiten/<br />

Travaux effectués en plus/ Lavoro aggiuntivo svolto/<br />

Trabajos adicionales realizados/Extra uitgevoerde werkzaamheden<br />

22<br />

Stamp, date and signature<br />

of the executing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift<br />

des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du<br />

partenaire de service exécutant:<br />

Timbro, data e firma del partner di<br />

servizio esecutore:<br />

Sello, fecha y firma de su centro<br />

de servicio:<br />

Stempel, datum en handtekening<br />

van de uitvoerende servicepartner:<br />

Stamp, date and signature<br />

of the executing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift<br />

des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du<br />

partenaire de service exécutant:<br />

Timbro, data e firma del partner di<br />

servizio esecutore:<br />

Sello, fecha y firma de su centro<br />

de servicio:<br />

Stempel, datum en handtekening<br />

van de uitvoerende servicepartner:


Date/Datum/Date/Data/Fecha/Datum<br />

Date/Datum/Date/Data/Fecha/Datum<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/<br />

Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/<br />

Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Next service at/ Nächster Service am/ Prochain entretien le/<br />

Il prossimo servizio è il/Próximo servicio en/ Volgend onderhoud op<br />

Next service at/ Nächster Service am/ Prochain entretien le/<br />

Il prossimo servizio è il/Próximo servicio en/ Volgend onderhoud op<br />

or at Km/oder bei Km/ou à Km o a Km/o en Km/<br />

or at Km/oder bei Km/ou à Km o a Km/o en Km/<br />

Additional work performed/Zusätzlich ausgeführte Arbeiten/<br />

Travaux effectués en plus/ Lavoro aggiuntivo svolto/<br />

Trabajos adicionales realizados/Extra uitgevoerde werkzaamheden<br />

Additional work performed/Zusätzlich ausgeführte Arbeiten/<br />

Travaux effectués en plus/ Lavoro aggiuntivo svolto/<br />

Trabajos adicionales realizados/Extra uitgevoerde werkzaamheden<br />

Stamp, date and signature<br />

of the executing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift<br />

des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du<br />

partenaire de service exécutant:<br />

Timbro, data e firma del partner di<br />

servizio esecutore:<br />

Sello, fecha y firma de su centro<br />

de servicio:<br />

Stempel, datum en handtekening<br />

van de uitvoerende servicepartner:<br />

Stamp, date and signature<br />

of the executing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift<br />

des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du<br />

partenaire de service exécutant:<br />

Timbro, data e firma del partner di<br />

servizio esecutore:<br />

Sello, fecha y firma de su centro<br />

de servicio:<br />

Stempel, datum en handtekening<br />

van de uitvoerende servicepartner:<br />

23


Date/Datum/Date/Data/Fecha/Datum<br />

Date/Datum/Date/Data/Fecha/Datum<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/<br />

Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/<br />

Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Next service at/ Nächster Service am/ Prochain entretien le/<br />

Il prossimo servizio è il/Próximo servicio en/ Volgend onderhoud op<br />

Next service at/ Nächster Service am/ Prochain entretien le/<br />

Il prossimo servizio è il/Próximo servicio en/ Volgend onderhoud op<br />

or at Km/oder bei Km/ou à Km o a Km/o en Km/<br />

or at Km/oder bei Km/ou à Km o a Km/o en Km/<br />

Additional work performed/Zusätzlich ausgeführte Arbeiten/<br />

Travaux effectués en plus/ Lavoro aggiuntivo svolto/<br />

Trabajos adicionales realizados/Extra uitgevoerde werkzaamheden<br />

Additional work performed/Zusätzlich ausgeführte Arbeiten/<br />

Travaux effectués en plus/ Lavoro aggiuntivo svolto/<br />

Trabajos adicionales realizados/Extra uitgevoerde werkzaamheden<br />

24<br />

Stamp, date and signature<br />

of the executing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift<br />

des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du<br />

partenaire de service exécutant:<br />

Timbro, data e firma del partner di<br />

servizio esecutore:<br />

Sello, fecha y firma de su centro<br />

de servicio:<br />

Stempel, datum en handtekening<br />

van de uitvoerende servicepartner:<br />

Stamp, date and signature<br />

of the executing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift<br />

des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du<br />

partenaire de service exécutant:<br />

Timbro, data e firma del partner di<br />

servizio esecutore:<br />

Sello, fecha y firma de su centro<br />

de servicio:<br />

Stempel, datum en handtekening<br />

van de uitvoerende servicepartner:


Date/Datum/Date/Data/Fecha/Datum<br />

Date/Datum/Date/Data/Fecha/Datum<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/<br />

Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/<br />

Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Next service at/ Nächster Service am/ Prochain entretien le/<br />

Il prossimo servizio è il/Próximo servicio en/ Volgend onderhoud op<br />

Next service at/ Nächster Service am/ Prochain entretien le/<br />

Il prossimo servizio è il/Próximo servicio en/ Volgend onderhoud op<br />

or at Km/oder bei Km/ou à Km o a Km/o en Km/<br />

or at Km/oder bei Km/ou à Km o a Km/o en Km/<br />

Additional work performed/Zusätzlich ausgeführte Arbeiten/<br />

Travaux effectués en plus/ Lavoro aggiuntivo svolto/<br />

Trabajos adicionales realizados/Extra uitgevoerde werkzaamheden<br />

Additional work performed/Zusätzlich ausgeführte Arbeiten/<br />

Travaux effectués en plus/ Lavoro aggiuntivo svolto/<br />

Trabajos adicionales realizados/Extra uitgevoerde werkzaamheden<br />

Stamp, date and signature<br />

of the executing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift<br />

des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du<br />

partenaire de service exécutant:<br />

Timbro, data e firma del partner di<br />

servizio esecutore:<br />

Sello, fecha y firma de su centro<br />

de servicio:<br />

Stempel, datum en handtekening<br />

van de uitvoerende servicepartner:<br />

Stamp, date and signature<br />

of the executing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift<br />

des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du<br />

partenaire de service exécutant:<br />

Timbro, data e firma del partner di<br />

servizio esecutore:<br />

Sello, fecha y firma de su centro<br />

de servicio:<br />

Stempel, datum en handtekening<br />

van de uitvoerende servicepartner:<br />

25


PROOF OF SERVICE ACTIONS<br />

NACHWEISE SERVICEAKTIONEN<br />

JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN<br />

PROVE DI AZIONI DI SERVIZIO<br />

PRUEBAS DEL SERVICIO REALIZADO<br />

BEWIJS VAN SERVICEACTIES<br />

Service Action/Servicemassnahme/Action de service/Azione di servizio/<br />

Acción de servicio/ Serviceactie<br />

Date/ Datum/ Date/ Data/Fecha/ Datum<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/Kilometraje/ Kilometerstand<br />

26<br />

Stamp, date and signature of the performing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du partenaire de service exécutant la prestation:<br />

Timbro, data e firma del partner di servizio che esegue il lavoro:<br />

Sello, fecha y firma del centro de servicio que ha realizado el trabajo:<br />

Stempel, datum en handtekening van de servicepartner die het werk uitvoert:


Service Action/Servicemassnahme/Action de service/Azione di servizio/<br />

Acción de servicio/ Serviceactie<br />

Date/ Datum/ Date/ Data/Fecha/ Datum<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Stamp, date and signature of the performing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du partenaire de service exécutant la prestation:<br />

Timbro, data e firma del partner di servizio che esegue il lavoro:<br />

Sello, fecha y firma del centro de servicio que ha realizado el trabajo:<br />

Stempel, datum en handtekening van de servicepartner die het werk uitvoert:<br />

Service Action/Servicemassnahme/Action de service/Azione di servizio/<br />

Acción de servicio/ Serviceactie<br />

Date/ Datum/ Date/ Data/Fecha/ Datum<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Stamp, date and signature of the performing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du partenaire de service exécutant la prestation:<br />

Timbro, data e firma del partner di servizio che esegue il lavoro:<br />

Sello, fecha y firma del centro de servicio que ha realizado el trabajo:<br />

Stempel, datum en handtekening van de servicepartner die het werk uitvoert:<br />

27


Service Action/Servicemassnahme/Action de service/Azione di servizio/<br />

Acción de servicio/ Serviceactie<br />

Date/ Datum/ Date/ Data/Fecha/ Datum<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Stamp, date and signature of the performing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du partenaire de service exécutant la prestation:<br />

Timbro, data e firma del partner di servizio che esegue il lavoro:<br />

Sello, fecha y firma del centro de servicio que ha realizado el trabajo:<br />

Stempel, datum en handtekening van de servicepartner die het werk uitvoert:<br />

Service Action/Servicemassnahme/Action de service/Azione di servizio/<br />

Acción de servicio/ Serviceactie<br />

Date/ Datum/ Date/ Data/Fecha/ Datum<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/Kilometraje/ Kilometerstand<br />

28<br />

Stamp, date and signature of the performing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du partenaire de service exécutant la prestation:<br />

Timbro, data e firma del partner di servizio che esegue il lavoro:<br />

Sello, fecha y firma del centro de servicio que ha realizado el trabajo:<br />

Stempel, datum en handtekening van de servicepartner die het werk uitvoert:


Service Action/Servicemassnahme/Action de service/Azione di servizio/<br />

Acción de servicio/ Serviceactie<br />

Date/ Datum/ Date/ Data/Fecha/ Datum<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Stamp, date and signature of the performing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du partenaire de service exécutant la prestation:<br />

Timbro, data e firma del partner di servizio che esegue il lavoro:<br />

Sello, fecha y firma del centro de servicio que ha realizado el trabajo:<br />

Stempel, datum en handtekening van de servicepartner die het werk uitvoert:<br />

Service Action/Servicemassnahme/Action de service/Azione di servizio/<br />

Acción de servicio/ Serviceactie<br />

Date/ Datum/ Date/ Data/Fecha/ Datum<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Stamp, date and signature of the performing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du partenaire de service exécutant la prestation:<br />

Timbro, data e firma del partner di servizio che esegue il lavoro:<br />

Sello, fecha y firma del centro de servicio que ha realizado el trabajo:<br />

Stempel, datum en handtekening van de servicepartner die het werk uitvoert:<br />

29


Service Action/Servicemassnahme/Action de service/Azione di servizio/<br />

Acción de servicio/ Serviceactie<br />

Date/ Datum/ Date/ Data/Fecha/ Datum<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/Kilometraje/ Kilometerstand<br />

Stamp, date and signature of the performing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du partenaire de service exécutant la prestation:<br />

Timbro, data e firma del partner di servizio che esegue il lavoro:<br />

Sello, fecha y firma del centro de servicio que ha realizado el trabajo:<br />

Stempel, datum en handtekening van de servicepartner die het werk uitvoert:<br />

Service Action/Servicemassnahme/Action de service/Azione di servizio/<br />

Acción de servicio/ Serviceactie<br />

Date/ Datum/ Date/ Data/Fecha/ Datum<br />

Mileage/ Kilometerstand/ Kilométrage/ Chilometraggio/Kilometraje/ Kilometerstand<br />

30<br />

Stamp, date and signature of the performing service partner:<br />

Stempel, Datum und Unterschrift des ausführenden Servicepartners:<br />

Cachet, date et signature du partenaire de service exécutant la prestation:<br />

Timbro, data e firma del partner di servizio che esegue il lavoro:<br />

Sello, fecha y firma del centro de servicio que ha realizado el trabajo:<br />

Stempel, datum en handtekening van de servicepartner die het werk uitvoert:


EN: All rights reserved, including those of sale, exploitation, reproduction,<br />

processing, transmission and the establishment of property rights. The data<br />

provided is for product description purposes only. A statement about a certain<br />

condition or a suitability for a certain purpose cannot be derived from our<br />

information. The information does not release the user from his own tests and<br />

trials. It should be noted that our products are subject to a natural process of<br />

wear and ageing. An example configuration is shown on the cover page. The<br />

vehicle delivered may therefore differ from the illustration.<br />

DE: Alle Rechte, auch die der Veräußerung, der Verwertung, der Vervielfältigung,<br />

der Bearbeitung, der Weitergabe sowie der Begründung von<br />

Schutzrechten, vorbehalten. Die angegebenen Daten dienen lediglich der<br />

Produktbeschreibung. Eine Aussage über eine bestimmte Beschaffenheit oder<br />

eine Eignung für einen bestimmten Zweck kann aus unseren Informationen<br />

nicht abgeleitet werden. Die Informationen entbinden den Nutzer nicht von<br />

eigenen Prüfungen und Versuchen. Es ist zu beachten, dass unsere Produkte<br />

einem natürlichen Abnutzungs- und Alterungsprozess unterworfen sind. Eine<br />

Beispielkonfiguration ist auf der Umschlagseite abgebildet. Das gelieferte<br />

Fahrzeug kann daher von der Abbildung abweichen.<br />

FR: Tous droits réservés, y compris ceux liés à la vente, l’exploitation, la reproduction,<br />

le traitement, la transmission ainsi que la création de droits de<br />

propriété. Les données fournies servent uniquement à décrire le produit. Nos<br />

informations ne peuvent aucunement être considérées comme base d’une déclaration<br />

sur une certaine qualité ou une aptitude à un certain usage. Les informations<br />

ne dispensent pas l’utilisateur de procéder à ses propres contrôles<br />

et essais. Il convient de noter que nos produits sont soumis à un processus<br />

naturel d’usure et de vieillissement. Un exemple de configuration est illustré<br />

sur la page de couverture. Le véhicule livré peut donc différer de l’illustration.<br />

IT: Tutti i diritti sono riservati, compresi quelli di vendita, sfruttamento, riproduzione,<br />

elaborazione, trasmissione e costituzione di diritti di proprietà. I dati<br />

forniti servono solo a descrivere il prodotto. Non è possibile ricavare dalle<br />

nostre informazioni un’affermazione su una determinata condizione o sull’idoneità<br />

per un determinato scopo. Le informazioni non esonerano l’utente<br />

dai propri test e dalle proprie prove. Si noti che i nostri prodotti sono soggetti<br />

a un processo naturale di usura e invecchiamento. Un esempio di configurazione<br />

è riportato nella pagina di copertina. Il veicolo consegnato può quindi<br />

differire dall’illustrazione.<br />

ES: Reservados todos los derechos, incluidos los de venta, explotación, reproducción,<br />

transformación, transmisión y establecimiento de derechos de<br />

propiedad. Los datos facilitados sirven únicamente para describir el producto.<br />

De nuestra información no puede deducirse una afirmación sobre un determinado<br />

estado o una idoneidad para un fin determinado. La información<br />

no libera al usuario de sus propias pruebas y ensayos. Hay que tener en<br />

cuenta que nuestros productos están sujetos a un proceso natural de desgaste<br />

y envejecimiento. En la portada se muestra un ejemplo de configuración.<br />

Por ello, el vehículo entregado puede diferir de la ilustración mostrada.<br />

NL: Alle rechten voorbehouden, inclusief die van verkoop, exploitatie, reproductie,<br />

verwerking, overdracht en het vestigen van eigendomsrechten. De verstrekte<br />

gegevens dienen uitsluitend voor de beschrijving van het product. Een<br />

uitspraak over een bepaalde toestand of een geschiktheid voor een bepaald<br />

doel kan niet uit onze informatie worden afgeleid. De informatie vrijwaart de<br />

gebruiker niet van zijn eigen tests en proeven. Onze producten zijn onderhevig<br />

aan een natuurlijk proces van slijtage en veroudering. Op het voorblad<br />

wordt een voorbeeldconfiguratie getoond. Het geleverde voertuig kan dus<br />

afwijken van de afbeelding.<br />

© Micro Mobility Systems 2023.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!