03.01.2023 Aufrufe

Lehrbuch des Estnischen und Finnischen

Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden.

Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

14. Der Komitativ (Begleitungs-Fall)<br />

Dieser Fall, der mit seinem Namen ans lateinische Wort „cum“ (mit)<br />

erinnert, wird immer dann verwendet, wenn auf diese Fragen geantwortet<br />

wird: Mit wem? Mit was? Womit?<br />

Die Endungen sind in beiden Sprachen diese:<br />

Estnisch: -ga<br />

Finnisch: -ne, -ine<br />

Dabei wird im <strong>Estnischen</strong> auch hier die Kasus-Endung ausgelassen, wenn<br />

ein Adjektiv direkt vor dem Substantiv steht, auf das es sich bezieht:<br />

Ich gehe mit meinem guten H<strong>und</strong> spazieren.<br />

Mina jalutan minu hea koerega. (also nicht «heaga koerega»)<br />

(H<strong>und</strong> = koer)<br />

Wenn ein Adjektiv im Nominativ auf einem Konsonanten endet, wird noch<br />

ein „e“ angehängt. Es mutiert also auch hier zu einem Genitiv, aber die<br />

Endung „-ga“ wird immer noch weggelassen:<br />

Ich gehe mit meinem guten <strong>und</strong> lieben H<strong>und</strong> spazieren.<br />

Mina jalutan minu hea ja armase koerega.<br />

(lieb = armas)<br />

Schon im Abessiv zeigt es sich, dass das Estnische <strong>und</strong> Finnische<br />

manchmal auf getrennten Wegen gehen, weil dieser Fall im letzteren fast<br />

nur noch schriftlich verwendet <strong>und</strong> mit „ilman + Partitiv“ umschrieben wird,<br />

aber hier ist es noch krasser: Während im <strong>Estnischen</strong> auch der Komitativ<br />

ein natürlicher Bestandteil der Umgangssprache ist, gehört er im<br />

<strong>Finnischen</strong> noch mehr als der Abessiv nur noch der Schriftsprache an.<br />

Wer trotzdem diesen Fall mündlich verwendet, wirkt auf die anderen etwas<br />

geschraubt.<br />

76

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!