03.01.2023 Aufrufe

Lehrbuch des Estnischen und Finnischen

Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden.

Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Es fällt auf, dass im <strong>Finnischen</strong> ein Wort, das auf einem Vokal endet, zu<br />

einem mit Doppelvokal <strong>und</strong> der Endung „-n“ verändert wird. Dabei kommt<br />

es natürlich auch in diesem Kasus zu Stufenwechseln.<br />

Haus: Ich gehe ins Haus hinein.<br />

Talo: Minä menen taloon.<br />

Stadt: Ich gehe in die Stadt hinein.<br />

Kaupunki: Minä menen kaupungiin.<br />

Es gibt im <strong>Estnischen</strong> auch Ausnahmen:<br />

Ich gehe ins Hotel.<br />

Wir gehen in die Stadt.<br />

Mina lähen hotelli.<br />

Meie läheme linna.<br />

(also nicht „hotellisse“ <strong>und</strong> „linnasse“)<br />

Dagegen im <strong>Finnischen</strong>: Minä menen hotelliin, menemme kaupungiin.<br />

Was im Inessiv möglich ist, kann auch im Illativ vorkommen:<br />

D: Wir gehen schwimmen. Das Kind lernte lesen.<br />

E: Meie läheme ujuma. * Laps õppis lugema. *<br />

F: Me menemme uimaan. Lapsi oppi lukemaan.<br />

(Schriftsprache = uidaan) (Infinitiv = lukea)<br />

* Im <strong>Estnischen</strong> sind der Infinitiv <strong>und</strong> die entsprechende Illativform<br />

identisch, weiter unten gehe ich noch näher darauf ein.<br />

Wenn jemand sich verlobt oder verheiratet, kommt im <strong>Finnischen</strong> für alle<br />

Personen der Illativ zum Zug:<br />

wir verloben uns = menemme kihloihin (meistens ohne „me“ bei „mennä“)<br />

wir heiraten<br />

= menemme naimisiin<br />

Der entsprechende Zivilstand steht aber im Inessiv:<br />

wir sind verlobt = me olemme kihloissa<br />

wir sind verheiratet = me olemme naimisissa<br />

54

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!