Lehrbuch des Estnischen und Finnischen
Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden. Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden.
samisch sind, keine Veränderung erfolgt, verwandelt sich das Nominativwort „Máhtte“ (Matti) durch den Stufenwechsel in „Máhte“. Eine dritte Steigerungsvariante besteht darin, dass an Stelle des Genitivs/Akkusativs der Lokativ verwendet wird, wobei dieser dann hinter der Komparativform steht: Ilkka ist jünger als Matti. Ilkka lea nuorat Máhtes. Ursula ist älter als Ilkka. Ursula lea boarráseabbo Ilkas. (Stufenwechsel bei „Ilkka“) 7. Die meisten Adverbien werden von der Genitivform des Adjektivs gebildet, indem hinten noch ein „t“ angehängt wird, und bei den ungleichsilbigen Wörtern wird das Endungs-a ein Endungs-i: stuoris (gross) - stuorrá (Genitiv) - stuorrát (Adverb) headju (schlecht) - heaju (Genitiv, Stufenwechsel) - heajut (Adverb) álki (einfach, leicht) - álki (Genitiv, wie Nominativ) - álkit (Adverb) johtil (schnell) - johtila (Genitiv) - johtilit (Adverb) Unregelmässig sind diese: buorre (gut) - bures (Adverb) bahá (bös) - bahás (Adverb) Gesteigert werden die Adverbien damit, dass „s“ und „t“ durch die gleichen Endungen wie bei den Adjektiven ersetzt werden: bures (gut) - buorebut (besser) - buoremosat, buoremusat (am besten) heajut (schlecht) - heajubut (schlechter) - heajumosat, heajumusat (am schlechtesten) johtilit (schnell) - johtileabbot (schneller) - johtilepmosit, johtilepmusit 420 (am schnellsten)
8. Bei den Personalpronomina gibt es im Gegensatz zum Estnischen und Finnischen auch noch einen Dual, den es auf diese Weise von den bekannten europäischen Sprachen nur noch im Sorbischen, das früher auch als Wendisch bezeichnet wurde, und im Slowenischen gibt. Ich schreibe „bekannte europäische Sprachen“ deshalb, weil es allein innerhalb von Russland noch mehrere finno-ugrische, also verwandte Kleinsprachen gibt, die noch bis heute nur wenig erforscht sind. Dazu kommen noch ein paar, die auch östlich des Ural-Gebirges gesprochen werden. Die Deklination sieht so aus: ich du er, sie, es Nominativ mun don son Genitiv/ mu du su Akkusativ Lokativ mus dus sus Illativ/ munnje dutnje sutnje Dativ Komitativ muinna duinna suinna Einen Essiv gibt es hier im Samischen nicht. wir ihr sie Nominativ mii dii sii Genitiv/ min din sin Akkusativ Lokativ mis dis sis Illativ/ midjiide didjiide sidjiide Dativ Komitativ minguin dinguin singuin 421
- Seite 371 und 372: dieses Kriegs glaubt und auch nicht
- Seite 373 und 374: krigskamrat“ bekam ich deshalb ni
- Seite 375 und 376: Kell on üks/kaks/kolm/neli/viis/ku
- Seite 377 und 378: Wörterliste Deutsch - Estnisch - F
- Seite 379 und 380: Birne pirn päärynä (auch germani
- Seite 381 und 382: Gewürz vürts mauste Grammatik gra
- Seite 383 und 384: Mütze müts lakki (a. myssy) Nacht
- Seite 385 und 386: Schere käärid sakset Schlips lips
- Seite 387 und 388: Ergänzende Informationen Was ich o
- Seite 389 und 390: standen die Letten und Esten bis zu
- Seite 391 und 392: wenige -, ist diese Stadt eigentlic
- Seite 393 und 394: Dieses ganze Wissen darüber, das
- Seite 395 und 396: ezeichnet wurden, sofern sie von ih
- Seite 397 und 398: 100‘000 von anderen auch durch ih
- Seite 399 und 400: vor dem Zweiten Weltkrieg in Russla
- Seite 401 und 402: Regierung die Herausgabe des sogena
- Seite 403 und 404: so gut auskannten, solche Aussagen
- Seite 405 und 406: pflegten, allerdings fast nur unter
- Seite 407 und 408: sowjetischen Panzern. Unter Breschn
- Seite 409 und 410: dass wenige Monate zuvor Unruhen in
- Seite 411 und 412: den grössten Teil seiner Armee fü
- Seite 413 und 414: historischen Überprüfung stand. D
- Seite 415 und 416: Samisch und Ungarisch Zum Schluss d
- Seite 417 und 418: Unterschied zwischen einem bestimmt
- Seite 419 und 420: schweizerdeutschen Dialekten und im
- Seite 421: stuorát - stuorámos, stuorámus (
- Seite 425 und 426: Er ist mein Ehemann. Sie ist meine
- Seite 427 und 428: Ich gebe es dieser Frau. Mun attán
- Seite 429 und 430: 14. Da die Formen sowohl für „le
- Seite 431 und 432: Ungleichsilbige Verben: erzählen e
- Seite 433 und 434: Zur Erinnerung: Der Doppellaut „e
- Seite 435 und 436: Rentierzucht zusammenhängt und aus
- Seite 437 und 438: Ungarisch Jetzt stelle in Kurzform
- Seite 439 und 440: Wenn ein Substantiv oder Adjektiv a
- Seite 441 und 442: Anzumerken ist noch, dass ich in de
- Seite 443 und 444: In Verbindung mit einem Kasus steht
- Seite 445 und 446: Was bei einem Vergleich im Estnisch
- Seite 447 und 448: 13. velem veled vele (mit mir…) 1
- Seite 449 und 450: Da es in der Mehrzahl viel schwerer
- Seite 451 und 452: Ez az miénk. Ez az tiénk. Ez az
- Seite 453 und 454: from this house, from that house, f
- Seite 455 und 456: Das Konditional Präsens hat also z
- Seite 457 und 458: Gerade „menni“ und „jönni“
- Seite 459 und 460: Ich habe auch kein Haus. Házam sin
- Seite 461 und 462: Mit einem bestimmten Artikel und be
- Seite 463 und 464: ich liebe szeretek ich sehe látok
- Seite 465 und 466: menjünk! menjünk el! menjetek! me
- Seite 467 und 468: Bei einer Verneinung steht ebenfall
- Seite 469 und 470: Die beiden Vorsilben sind hier also
- Seite 471 und 472: Nationalhymne auch nach dem Beginn
samisch sind, keine Veränderung erfolgt, verwandelt sich das<br />
Nominativwort „Máhtte“ (Matti) durch den Stufenwechsel in „Máhte“.<br />
Eine dritte Steigerungsvariante besteht darin, dass an Stelle <strong>des</strong><br />
Genitivs/Akkusativs der Lokativ verwendet wird, wobei dieser dann hinter<br />
der Komparativform steht:<br />
Ilkka ist jünger als Matti.<br />
Ilkka lea nuorat Máhtes.<br />
Ursula ist älter als Ilkka.<br />
Ursula lea boarráseabbo Ilkas.<br />
(Stufenwechsel bei „Ilkka“)<br />
7. Die meisten Adverbien werden von der Genitivform <strong>des</strong> Adjektivs<br />
gebildet, indem hinten noch ein „t“ angehängt wird, <strong>und</strong> bei den<br />
ungleichsilbigen Wörtern wird das Endungs-a ein Endungs-i:<br />
stuoris (gross) - stuorrá (Genitiv) - stuorrát (Adverb)<br />
headju (schlecht) - heaju (Genitiv, Stufenwechsel) - heajut (Adverb)<br />
álki (einfach, leicht) - álki (Genitiv, wie Nominativ) - álkit (Adverb)<br />
johtil (schnell) - johtila (Genitiv) - johtilit (Adverb)<br />
Unregelmässig sind diese:<br />
buorre (gut) - bures (Adverb)<br />
bahá (bös) - bahás (Adverb)<br />
Gesteigert werden die Adverbien damit, dass „s“ <strong>und</strong> „t“ durch die gleichen<br />
Endungen wie bei den Adjektiven ersetzt werden:<br />
bures (gut) - buorebut (besser) - buoremosat, buoremusat (am besten)<br />
heajut (schlecht) - heajubut (schlechter) - heajumosat, heajumusat<br />
(am schlechtesten)<br />
johtilit (schnell) - johtileabbot (schneller) - johtilepmosit, johtilepmusit<br />
420<br />
(am schnellsten)