Lehrbuch des Estnischen und Finnischen

Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden. Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden.

03.01.2023 Aufrufe

Telefonbuch telefoniraamat puhelinluettelo Telefonnummer telefoninumber puhelinnumero Telefonzentrale telefonikeskus puhelinkeskus Telegramm telegramm sähke, sähkösanoma Toilette tualett käymälä Toilettenpapier tualettpaberit käymäläpaperi Torte tort täytekakku (a. torttu) Tradition traditsioon perinne Tram (Strassenbahn) tramm raitiotie Treppe trepp portaat, rappuset Urkunde dokument asiakirja Vorwahlnummer indeks suuntanumero Wanne vann amme Watte vatt vanu Weste vest liivi, liivit (Sg.+Pl.) Wohnung korter asunto, (von Quartier) huoneisto Wurst vorst makkara Zahnarzt hambaarst hammaslääkäri Zahnpasta hambapasta hammastahna Ziege kits (von Kitz) vuohi Zigarette sigaret savuke 384

Ergänzende Informationen Was ich oben über die estnischen und finnischen Spielfilme und die darin verwendeten Umgangssprachen geschrieben habe, gilt in beiden Ländern nicht nur für die heutigen Filme und in Estland nicht nur für einen Film, der noch in der Mitte der 60er-Jahre gedreht wurde und in dem erstaunlicherweise auch das dritte bekannte Nationallied „Jää vabaks Eesti meri“ gesungen werden durfte, sondern auch für den Film „1944“, der erst im Jahr 2014, also vor wenigen Jahren hergestellt wurde. Was „Tuntematon Sotilas“ und „Talvisota“ (der Spielfilm „Winterkrieg“, der im Jahr 1989 gedreht wurde) für Finnland sind, ist „1944“ für Estland. Da wird auf eindrückliche Weise gezeigt, wie gespalten die Esten waren und auch wurden, weil nicht nur Zehntausende freiwillig auf der Seite der Faschisten kämpften, wie das nachher von der Gulag-Sowjetunion und ihren unzähligen roten Freunden im Osten und auch Westen behauptet wurde, sondern weil viele auch zum Kriegsdienst an der Seite der Deutschen gezwungen wurden, aber auch auf der sowjetischen Seite, also auf der Seite der Besatzer, wurden Tausende dazu gezwungen. Besonders eindrücklich ist die Szene, als es sich ergibt, dass Esten auf Esten schiessen, bis sie aufgrund der Befehle und Zurufe hören, dass es Landsleute sind; als sie das erkennen, ziehen beide Seiten sofort ab. Eine andere eindrückliche Szene ist, als ein „roter“ Este in brau-grüner Uniform kurz vor der oben beschriebenen Szene einen „Weissen“ in grauer Uniform erschiesst, weil er glaubt, er sei ein Deutscher, und als er ihn durchsucht und erkennt, dass es ein Este war, nimmt er Kontakt zu dessen Schwester auf, mit der ihm sogar eine Beziehung gelingt. Auch ihn ereilt jedoch das tödliche Schicksal, als er versucht, fünf „weisse“ Jugendliche, die erst vor wenigen Tagen von den Deutschen in eine Uniform gesteckt wurden, noch vor Ort selber mitten in einem Wald bei einem Bach vor dem Standgericht zu retten. Da er sich weigert, diesen Befehl des roten estnischen Kommandanten auszuführen, von denen es leider auch welche gab, wird er von diesem über den Haufen geschossen, und als seine Kameraden das Gleiche mit ihm versuchen wollen, sagt er diese bemerkenswerten Worte mit kaum verstecktem Hohn: „Tötet mich - und eure Familien und Verwandten landen alle im Gulag!“ Schliesslich ist es ein Russe, der das besorgt, noch bevor der bolschewistische Offizier einen weiteren, der nach dem soeben Ermordeten der zweithöchste im Kommando ist, erschiessen kann. Da er mit dem soeben Ermordeten 385

Telefonbuch telefoniraamat puhelinluettelo<br />

Telefonnummer telefoninumber puhelinnumero<br />

Telefonzentrale telefonikeskus puhelinkeskus<br />

Telegramm telegramm sähke,<br />

sähkösanoma<br />

Toilette tualett käymälä<br />

Toilettenpapier tualettpaberit käymäläpaperi<br />

Torte tort täytekakku<br />

(a. torttu)<br />

Tradition traditsioon perinne<br />

Tram (Strassenbahn) tramm raitiotie<br />

Treppe trepp portaat, rappuset<br />

Urk<strong>und</strong>e dokument asiakirja<br />

Vorwahlnummer indeks suuntanumero<br />

Wanne vann amme<br />

Watte vatt vanu<br />

Weste vest liivi, liivit<br />

(Sg.+Pl.)<br />

Wohnung korter asunto,<br />

(von Quartier)<br />

huoneisto<br />

Wurst vorst makkara<br />

Zahnarzt hambaarst hammaslääkäri<br />

Zahnpasta hambapasta hammastahna<br />

Ziege kits (von Kitz) vuohi<br />

Zigarette sigaret savuke<br />

384

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!