03.01.2023 Aufrufe

Lehrbuch des Estnischen und Finnischen

Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden.

Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Meet sä Hesaan? (Menetkö Helsingiin?)<br />

Gehst du nach Helsinki?<br />

Tuut sä Hesasta? (Tuletko Helsingistä?)<br />

Kommst du aus Helsinki?<br />

Natürlich wird auch dieses Wort dekliniert:<br />

Hesa, Hesan, Hesaa, Hesassa, Hesaan, Hesasta, Hesalla, Hesalle,<br />

Hesalta (tatsächlich verwendet);<br />

Hesana, Hesaksi, Hesatta (nur theoretisch, im Komitativ <strong>und</strong> Instruktiv<br />

kommt es sowieso nicht vor)<br />

Andere Abkürzungen von Städten <strong>und</strong> Dörfern sind mir nicht bekannt.<br />

-------------------------------------<br />

Ein anderes Wort, das ein ziemlich lässiger Teil der Umgangssprache<br />

geworden ist, heisst „leffa“ <strong>und</strong> meint damit sowohl einen Film als auch ein<br />

Kino:<br />

Mennäänkö leffaan? (Menemmekö elokuviin?) Mikä leffa tulee?<br />

Gehen wir ins Kino?<br />

Welcher Film kommt?<br />

Kesärakkaus Suomessa.<br />

Sommerliebe in Finnland.<br />

Kyllä, tämän leffan mä tahdon nähdä.<br />

Ja, diesen Film will ich sehen.<br />

--------------------------------------------<br />

Vor allem bei längeren Wörtern wird oft nach eigenem Geschmack <strong>und</strong><br />

ohne bestimmte Regeln abgekürzt:<br />

Tuut sä mun synttäreille? (Tuletko minun syntymäpäivälleni?)<br />

Kommst du zu meinem Geburtstag?<br />

Im schweizerdeutschen Slang verhält es sich ähnlich - <strong>und</strong> für einmal ist<br />

diese Frage in fast allen immer noch mehr als h<strong>und</strong>ert Dialekten identisch:<br />

365

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!