Lehrbuch des Estnischen und Finnischen

Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden. Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden.

03.01.2023 Aufrufe

-s, -us, -ys: Damit wird aus einem Verb die Handlung oder das Ergebnis einer Handlung gebildet: backen - Törtchen leipoa - leivos (leivos, leivoksen, leivosta, leivoksia erziehen - Erziehung kasvattaa - kasvatus kasvatus, kasvatuksen, kasvatusta) -sto, -stö: Das wird wie das estnische Suffix „-stik“ für die Bildung eines Kollektivs verwendet, wenn es sich nicht um Menschen handelt: Berg - Gebirge Buch - Bibliothek Luft, Wetter - Klima vuori - vuoristo kirja - kirjasto ilma - ilmasto Zimmer - Wohnung huone - huoneisto (Achtung, mit einem „i“ dazwischen!) -us, -ys, -uus, -yys: Damit wird aus einem Adjektiv das entsprechende Substantiv gebildet: gut - Güte hyvä - hyvyys (hyvyys, hyvyyden, hyvyyttä, hyvyyttiä krank - Krankheit sairas - sairaus (sairaus, sairauden, sairautta, sairauksia) Das Wort „ystävyys“ (Freundschaft) stammt von „ystävä“ (Freund) ab. -tta, -ttä: Mit diesem Suffix, das formal mit dem Abessiv identisch ist und manchmal auch diesen Sinn hat, werden Handlungen ausgedrückt, die in der Fachsprache als faktitiv und kausativ bezeichnet werden: bleiben - lassen, verlassen jäädä - jättää 286 schlafen - einschläfern nukkua - nukuttaa

u-, -y-, -utu, -yty: Neben dem Infix „-ele-„, das wie oben gesehen auch im Estnischen vorkommt, gibt es im Finnischen noch ein weiteres Infix, das eine reflexive oder translative Handlung ausdrückt: fortsetzen - weitergehen, fortgesetzt werden waschen - sich waschen jatkaa - jatkua (minä jatkan, minä jatkuan; me jatkamme, me jatkuamme pestä - peseytyä minä pesän, minä peseyn; me pesämme/peseymme) Mit all diesen Affixen, Infixen und Suffixen ist es also möglich, ins Estnische und Finnische tiefer einzudringen und sie sogar zu bereichern, und sie sind auch ein Gradmesser dafür, wie gut jemand diese beiden Sprachen schon kennt. 287

u-, -y-, -utu, -yty: Neben dem Infix „-ele-„, das wie oben gesehen auch im<br />

<strong>Estnischen</strong> vorkommt, gibt es im <strong>Finnischen</strong> noch ein weiteres Infix, das<br />

eine reflexive oder translative Handlung ausdrückt:<br />

fortsetzen - weitergehen, fortgesetzt werden waschen - sich waschen<br />

jatkaa - jatkua<br />

(minä jatkan, minä jatkuan;<br />

me jatkamme, me jatkuamme<br />

pestä - peseytyä<br />

minä pesän, minä peseyn;<br />

me pesämme/peseymme)<br />

Mit all diesen Affixen, Infixen <strong>und</strong> Suffixen ist es also möglich, ins<br />

Estnische <strong>und</strong> Finnische tiefer einzudringen <strong>und</strong> sie sogar zu bereichern,<br />

<strong>und</strong> sie sind auch ein Gradmesser dafür, wie gut jemand diese beiden<br />

Sprachen schon kennt.<br />

287

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!