03.01.2023 Aufrufe

Lehrbuch des Estnischen und Finnischen

Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden.

Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

4. Weitere Spezialkonstruktionen:<br />

a) Eine andauernde Handlung kann dadurch gebildet werden, dass nach<br />

dem Prädikat, also nach der eigentlichen Satzaussage, das gleiche Verb<br />

wiederholt wird, indem noch der Elativ <strong>und</strong> das entsprechende<br />

Possessivpronomen angehängt werden:<br />

Ich lief <strong>und</strong> lief.<br />

Minä juoksin juoksemistaani.<br />

Das Mädchen lacht <strong>und</strong> lacht.<br />

Tyttö nauraa nauramistaan.<br />

Wir singen <strong>und</strong> singen (ununterbrochen).<br />

Me laulamme laulamistaamme.<br />

b) Für „beginnen“ gibt es zwei Infinitive, von denen der eine mit dem<br />

Infinitiv I <strong>und</strong> der andere mit dem Infinitiv III verb<strong>und</strong>en werden:<br />

Sie beginnen zu singen.<br />

He alkavat laulaa.<br />

He rupevat laulamaan.<br />

(Infinitive: alkaa, ruveta = Stufenwechsel)<br />

Sie begannen zu singen.<br />

He alkoivat laulaa.<br />

He rupesivat laulamaan.<br />

Dazu gibt es für „beginnen“ noch einen dritten Infinitiv, der immer dann<br />

verwendet wird, wenn das Verb mit einem Substantiv verb<strong>und</strong>en wird:<br />

Sie fangen mit dem Bauen an.<br />

He aloittavat rakentaminen.<br />

Sie fingen mit der Lektüre an.<br />

He aloittivat lukeminen. (Inf. aloittaa)<br />

Obwohl ich bis hierher Dutzende von grammatikalischen Feinheiten<br />

aufgeführt habe, machen sie höchstens drei Viertel von dem aus, was die<br />

estnische <strong>und</strong> finnische Sprache bieten. Um wirklich alles behandeln zu<br />

können, würde ein einziges Buch nicht ausreichen, vor allem nicht dann,<br />

wenn nicht nur eine Sprache vermittelt wird, sondern deren zwei, die sich<br />

halt doch in vielen Punkten deutlich voneinander unterscheiden. Immerhin<br />

habe ich in diesem Buch das Wichtigste aufgeführt, das auch statistisch<br />

gesehen viel häufiger vorkommt als das, was ich hier „unterschlage“.<br />

273

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!