03.01.2023 Aufrufe

Lehrbuch des Estnischen und Finnischen

Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden.

Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

ich musste/sollte lernen = minun piti oppia, minun piti opetella<br />

minun täytyi oppia, minun täytyi opetella<br />

ich müsste/sollte lernen = minun pitäisi oppia, minun pitäisi opetella<br />

minun täytyisi oppia, minun täytyisi opetella<br />

Bei einer Verneinung steht einfach ein „ei“ davor, ohne dass sich etwas<br />

ändert:<br />

ich muss nicht lernen = minun ei pitää oppia/opetella<br />

minun ei täytyy oppia/opetella<br />

ich musste nicht lernen = minun ei pitänyt oppia/opetella<br />

minun ei täytynyt oppia/opetella<br />

ich müsste/sollte nicht lernen = minun ei pitäisi oppia/opetella<br />

minun ei täytyisi oppia/opetella<br />

Für das Verb „pitää“ gibt es jedoch sehr wohl eine Konjugation, die dann<br />

aber „mögen“ bedeutet, wobei das Wort, auf das es sich bezieht, auch in<br />

einem bejahenden Satz im Partitiv steht:<br />

ich mag dich = minä pidän sinua<br />

ich mag dich nicht = minä en pidä sinua<br />

wir mögen ihn alle = me kaikki pidämme häntä<br />

wir mögen ihn nicht = emme pidä häntä<br />

Es gibt für „müssen“ sowohl bejahend als auch verneinend noch eine dritte<br />

Variante, die als besonders stark empf<strong>und</strong>en wird <strong>und</strong> in den<br />

Alltagsgesprächen oft vorkommt. Sie heisst in der Gr<strong>und</strong>form „olla pakko“<br />

(Zwang sein) <strong>und</strong> wird wie die beiden anderen Varianten mit dem Genitiv<br />

verwendet, wobei „pakko“ auch in verneinten Sätzen unverändert bleibt:<br />

ich muss jetzt (wirklich) gehen = minun on pakko mennä nyt<br />

ich muss jetzt doch nicht gehen = minun ei ole pakko mennä nyt<br />

210

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!