Lehrbuch des Estnischen und Finnischen
Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden. Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden.
D: ich würde sehen, du würdest sehen usw. E: mina näeksin, sina näeksid, tema näeks, meie näeksime, teie näeksite, nemad näeksid F: minä näkisin, sinä näkisit, hän näkisi, me näkisimme, te näkisitte, he näkisivät - D: ich würde sprechen, du würdest sprechen usw. E: mina räägiksin, sina räägiksid, tema räägiks, meie räägiksime, teie räägiksite, nemad räägiksid F: minä puhuisin, sinä puhuisit, hän puhuisi, me puhuisimme, te puhuisitte, he puhuisivat - D: ich würde trinken, du würdest trinken usw. E: mina jooksin, sina jooksid, tema jooks, meie jooksime, teie jooksite, nemad jooksid F: minä juoisin, sinä juoisit, hän juoisi, me juoisimme, te juoisitte, he juoisivat - D: ich würde verkaufen, du würdest verkaufen usw. E: mina müüksin, sina müüksid, tema müüks, meie müüksime, teie müüksite, nemad müüksid F: minä myyisin, sinä myyisit, hän myyisi, me myyisimme, te myyisitte, he myyisivät - D: ich würde warten, du würdest warten usw. E: mina ootaksin, sina ootaksid, tema ootaks, meie ootaksime, teie ootaksite, nemad ootaksid F: minä odottaisin, sinä odottaisit, hän odottaisi, me odottaisimme, te odottaisitte, he odottaisivat - 196
D: ich würde wissen, du würdest wissen usw. E: mina teaksin, sina teaksid, tema teaks, meie teaksime, teie teaksite, nemad teaksid * F: minä tietäisin, sinä tietäisit, hän tietäisi, me tietäisimme, te tietäisitte, he tietäisivät * - D: ich würde zeigen, du würdest zeigen usw. E: mina näitaksin, sina näitaksid, tema näitaks, meie näitaksime, teie näitaksite, nemad näitaksid F: minä näyttäisin, sinä näyttäisit, hän näyttäisi, me näyttäisimme, te näyttäisitte, he näyttäisivät * Im Konditional und Konjunktiv sind die Konjugationen von „kennen“ und „wissen“ in beiden Sprachen identisch. Noch zwei Beispiele im Konjunktiv, der formal mit dem Konditional identisch ist: D: wenn ich essen würde, wenn ich ässe E: kui mina sööksin F: jos minä söisin D: wenn ich trinken würde, wenn ich tränke E: kui mina jooksin F. jos minä juoisin Im Vergleich zu vielen anderen Sprachen sind Estnisch und Finnisch also nicht schwerer zu erlernen, wenn diese paar Grundregeln mit den Lautverschiebungen bei der ersten und dritten Person Einzahl genau beachtet werden. 197
- Seite 147 und 148: Akk. kõike kõiki kaiken kaiket Pa
- Seite 149 und 150: In. emmaskummas jommassakummassa ku
- Seite 151 und 152: Auch hier ist das Estnische wieder
- Seite 153 und 154: irgendein(er) irgendetwas jeder, je
- Seite 155 und 156: sind, ergibt sich also ein Dschunge
- Seite 157 und 158: Sein und Haben in allen Zeiten Nach
- Seite 159 und 160: Im Russischen steht diese Konstrukt
- Seite 161 und 162: meil on olnud wir haben gehabt meil
- Seite 163 und 164: Bei „haben“ läuft es wieder gl
- Seite 165 und 166: teil oleks olnud ihr hättet gehabt
- Seite 167 und 168: Die Verneinung von Sein und Haben D
- Seite 169 und 170: Imperfekt Auch hier ist es vor alle
- Seite 171 und 172: Plusquamperfekt Hier läuft es glei
- Seite 173 und 174: kui tal ei oleks wenn er/sie nicht
- Seite 175 und 176: kui tal/sellel ei oleks wenn es nic
- Seite 177 und 178: D: In der Stadt ist es schwerer zu
- Seite 179 und 180: Schlüsselstellen bei jedem einzeln
- Seite 181 und 182: D: ich bezahle, du bezahlst usw. E:
- Seite 183 und 184: D: ich kenne, du kennst usw. E: min
- Seite 185 und 186: D: ich verkaufe, du verkaufst usw.
- Seite 187 und 188: Imperfekt Diese Zeit unterscheidet
- Seite 189 und 190: D: ich hörte, du hörtest usw. E:
- Seite 191 und 192: D: ich sah, du sahst usw. E: mina n
- Seite 193 und 194: Konditional und Konjunktiv Präsens
- Seite 195 und 196: D: ich würde geben, du würdest ge
- Seite 197: D: ich würde machen, du würdest m
- Seite 201 und 202: geschlafen - maganud/magadud (E) -
- Seite 203 und 204: Die Verneinung der Verben in allen
- Seite 205 und 206: nirgendwo mitte kuskil ei missään
- Seite 207 und 208: Part. ketään keitään mitään (
- Seite 209 und 210: Die Modalverben Das sind alle Verbe
- Seite 211 und 212: ich will, ich möchte = mina tahdek
- Seite 213 und 214: wir mussten (unbedingt) gehen = mei
- Seite 215 und 216: Etkö tule pian? Eikö syö nyt? Ei
- Seite 217 und 218: antworte er nur mit „en“, worau
- Seite 219 und 220: Auf den ersten Blick scheinen es vi
- Seite 221 und 222: Der Imperativ (Die Befehlsformen) J
- Seite 223 und 224: leben wir! elagem! elkäämme! rede
- Seite 225 und 226: Verben, mit denen befohlen oder zu
- Seite 227 und 228: Die Präpositionen und Postposition
- Seite 229 und 230: siihen asti = bis dahin tähän ast
- Seite 231 und 232: Kirkko on vastapäätä postitoimis
- Seite 233 und 234: E: Meie oleme taga ja mitte ees. Me
- Seite 235 und 236: Das Impersonal (Passiv) Dieses Wort
- Seite 237 und 238: der Hund wird koer nähakse koira n
- Seite 239 und 240: Wenn das Impersonal mit einem Perso
- Seite 241 und 242: E: Mind nähti Mind ei nähti. F: M
- Seite 243 und 244: F: oli syöty, oli kysyty, oli anne
- Seite 245 und 246: F: Jos minun vaimoni näisi minut.
- Seite 247 und 248: Der estnische Modus obliquus Dieser
D: ich würde sehen, du wür<strong>des</strong>t sehen usw.<br />
E: mina näeksin, sina näeksid, tema näeks, meie näeksime, teie näeksite,<br />
nemad näeksid<br />
F: minä näkisin, sinä näkisit, hän näkisi, me näkisimme, te näkisitte,<br />
he näkisivät -<br />
D: ich würde sprechen, du wür<strong>des</strong>t sprechen usw.<br />
E: mina räägiksin, sina räägiksid, tema räägiks, meie räägiksime,<br />
teie räägiksite, nemad räägiksid<br />
F: minä puhuisin, sinä puhuisit, hän puhuisi, me puhuisimme, te puhuisitte,<br />
he puhuisivat -<br />
D: ich würde trinken, du wür<strong>des</strong>t trinken usw.<br />
E: mina jooksin, sina jooksid, tema jooks, meie jooksime, teie jooksite,<br />
nemad jooksid<br />
F: minä juoisin, sinä juoisit, hän juoisi, me juoisimme, te juoisitte,<br />
he juoisivat -<br />
D: ich würde verkaufen, du wür<strong>des</strong>t verkaufen usw.<br />
E: mina müüksin, sina müüksid, tema müüks, meie müüksime,<br />
teie müüksite, nemad müüksid<br />
F: minä myyisin, sinä myyisit, hän myyisi, me myyisimme, te myyisitte,<br />
he myyisivät -<br />
D: ich würde warten, du wür<strong>des</strong>t warten usw.<br />
E: mina ootaksin, sina ootaksid, tema ootaks, meie ootaksime,<br />
teie ootaksite, nemad ootaksid<br />
F: minä odottaisin, sinä odottaisit, hän odottaisi, me odottaisimme,<br />
te odottaisitte, he odottaisivat -<br />
196