Lehrbuch des Estnischen und Finnischen
Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden. Dies ist das erste und bisher einzige Lehrbuch, in dem Estnisch und Finnisch, die einerseits sich sehr nahe stehen und andererseits sich trotzdem in verschiedenen Bereichen deutlich voneinander unterscheiden, zusammen vermittelt werden.
neu uus uuem uusim schlecht halb halvem halvim wichtig tähtis tähtsam tähtsaim Ein paar Superlative werden unregelmässig gebildet, was nicht weiter erstaunt. Das Komparativ-Wort „vähem“ (kleiner), mit dem das Superlativ- Wort „vähim“ gebildet wird, ist die zweite Variante von „väiksem“. Ich habe sie oben in den Deklinationstabellen nicht aufgeführt, weil es nicht so wie „väiksem“ direkt vom Grundwort „väise“ abgeleitet wird, aber beide Varianten, die locker mit „kleiner“ und dem norddeutschen „kleener“ verglichen werden können, kommen gleich häufig vor. Wenn im Superlativ die einfachere Variante mit „i“ gewählt wird, läuft es bei der Deklination genau gleich wie bei „suurem“ und „väiksem“: An die Genitiv-Endung „-a“ werden die Endungen aller anderen Kasus angehängt: Einzahl: suurim, suurima, suurimat, suurimas… Mehrzahl: suurimade, suurimade, suurimuid, suurimades… Einzahl: väikseim/vähim, väikseima/vähima, väikseimat/vähimat, väiksemas/vähimas… Mehrzahl: väikseimade/vähimade, väikseimade/vähimade, väiksemuid/vähimuid, väikseimades/vähimades… Da der entscheidende Unterschied zwischen dem Komparativ und dem Superlativ bei den meisten Wörtern nur zwischen einem „e“ und einem „i“ liegt, ist die Variante mit „kõige“ mehr zu empfehlen, damit mögliche Missverständnisse vermieden werden können. Tatsächlich wird diese in der Umgangssprache viel mehr verwendet, während der Superlativ mit „i“ fast nur in der Schriftsprache vorkommt. Jetzt zum Finnischen: Die Kennzeichen des finnischen Superlativs sind in der Einzahl die Endung „-in“ und in der Mehrzahl die Endungen „-immat“ und „-immät“, also unterscheidet er sich vom Komparativ vor allem durch das davorstehende „i“. Auch hier wird vom Genitiv der Einzahl 110
ausgegangen, wobei das „e“ sich in ein „i“ verwandelt, was ein paar Beispiele zeigen: gross - grösser - der/die/das grösste - die grössten suuri (Gen. suuren) - suurempi - suurin (Gen. suurimman) - suurimmat klein - kleiner - der/die/das kleinste - die kleinsten pieni (Gen. pienen) - pienempi - pienin (Gen. pienimmän) - pienimmät jung - jünger - der/die/das jüngste - die jüngsten nuori (Gen. nuoren) - nuorempi - nuorin (Gen. nuorinen) - nuorimmat gesund - gesünder - der/die/das gesündeste - die gesündesten terve (Gen. terveen) - tervempi - tervein (Gen. terveimmän) - terveimmät Wie der Superlativ von „terve“ zeigt, enthalten Adjektive, die in der Grundform auf „-e“ enden, weiter ein „e“, weil der Genitiv in der Einzahl zwei enthält, also verwandelt sich auch hier ein „en“ zu einem „in“. Die Superlativ-Deklinationen von „suuri“ und „pieni“ lauten so: Nom. suurin suurimmat pienin pienimmät Gen. suurimman suurimpien pienimmän pienimpien Akk. suurin suurimmat pienin pienimmät Part. suurinta suurimpia pienintä pienimpiä In. suurimmassa suurimmissa piennimmässa pienimmissä Ill. suurimpaan suurimpiin pienimpään pienimpiin El. suurimmasta suurimmista pienimmästä pienimmistä Ad. suurimmalla suurimmilla pienimmällä pienimmillä All. suurimmalle suurimille pienimmälle pienimmille 111
- Seite 61 und 62: Kohtla-Järvel - Kohtla-Järve (in
- Seite 63 und 64: erfolgreicher waren als heute - wä
- Seite 65 und 66: mit seinem Hund spazieren geht: Tul
- Seite 67 und 68: verwenden sie für solche Aussagen
- Seite 69 und 70: 11. Der Essiv (Als-Fall) Dieser Fal
- Seite 71 und 72: eeinflusst worden ist: …muss er d
- Seite 73 und 74: Endung „-ski“ verschmolzen, ind
- Seite 75 und 76: E: õnneks! anna andeks! (eigentlic
- Seite 77 und 78: also auch so der Abessiv weiter um
- Seite 79 und 80: D: Sie haben Glück mit ihren Häus
- Seite 81 und 82: 15. Der Terminativ (Begrenzungs-Fal
- Seite 83 und 84: Mehrere Adverbien stehen formal im
- Seite 85 und 86: Es muss noch angemerkt werden, dass
- Seite 87 und 88: In der Mehrzahl sieht es so aus: De
- Seite 89 und 90: Ter. bis zu wem? milleni? - bis woh
- Seite 91 und 92: Die Demonstrativpronomina (Die hinw
- Seite 93 und 94: im Finnischen nicht vor, während i
- Seite 95 und 96: Tuossa on koira. Tuolla on koira. D
- Seite 97 und 98: Die Adjektive (Eigenschaftswörter)
- Seite 99 und 100: El. aus den grossen suurtedest raam
- Seite 101 und 102: in the big house into the big house
- Seite 103 und 104: gelb kollane kollase keltainen kelt
- Seite 105 und 106: Die Steigerung der Adjektive Wer si
- Seite 107 und 108: D: Ilkka liebt zwei Frauen: Ursula
- Seite 109 und 110: Ill. väiksemasse väiksemadesse pi
- Seite 111: Der Superlativ (Zweite Steigerungss
- Seite 115 und 116: Stadt, suurimmassa talossa = in der
- Seite 117 und 118: E: Ursula ja Leena on palju suuremi
- Seite 119 und 120: Das Kind ist gut. Das Kind schreibt
- Seite 121 und 122: Es besteht im Estnischen noch eine
- Seite 123 und 124: korrekt korrektselt - korrektsemalt
- Seite 125 und 126: Die Personalpronomina (Die persönl
- Seite 127 und 128: Akkusativ teda - meid - hänet - se
- Seite 129 und 130: D: Du bist Ursula und ich liebe dic
- Seite 131 und 132: Estnisch: Finnisch: ich bin (mina,
- Seite 133 und 134: Die Endungen der beiden dritten Per
- Seite 135 und 136: F: minun (mun) sinun (sun), hänen
- Seite 137 und 138: Heute wird vor allem das erstere ge
- Seite 139 und 140: Kom. minu suure raamatuga (minun) s
- Seite 141 und 142: Die Demonstrativpronomina (Wiederho
- Seite 143 und 144: Die Relativpronomina Bevor ich den
- Seite 145 und 146: D: Das sind die Frauen, die ich lie
- Seite 147 und 148: Akk. kõike kõiki kaiken kaiket Pa
- Seite 149 und 150: In. emmaskummas jommassakummassa ku
- Seite 151 und 152: Auch hier ist das Estnische wieder
- Seite 153 und 154: irgendein(er) irgendetwas jeder, je
- Seite 155 und 156: sind, ergibt sich also ein Dschunge
- Seite 157 und 158: Sein und Haben in allen Zeiten Nach
- Seite 159 und 160: Im Russischen steht diese Konstrukt
- Seite 161 und 162: meil on olnud wir haben gehabt meil
ausgegangen, wobei das „e“ sich in ein „i“ verwandelt, was ein paar<br />
Beispiele zeigen:<br />
gross - grösser - der/die/das grösste - die grössten<br />
suuri (Gen. suuren) - suurempi - suurin (Gen. suurimman) - suurimmat<br />
klein - kleiner - der/die/das kleinste - die kleinsten<br />
pieni (Gen. pienen) - pienempi - pienin (Gen. pienimmän) - pienimmät<br />
jung - jünger - der/die/das jüngste - die jüngsten<br />
nuori (Gen. nuoren) - nuorempi - nuorin (Gen. nuorinen) - nuorimmat<br />
ges<strong>und</strong> - gesünder - der/die/das gesün<strong>des</strong>te - die gesün<strong>des</strong>ten<br />
terve (Gen. terveen) - tervempi - tervein (Gen. terveimmän) - terveimmät<br />
Wie der Superlativ von „terve“ zeigt, enthalten Adjektive, die in der<br />
Gr<strong>und</strong>form auf „-e“ enden, weiter ein „e“, weil der Genitiv in der Einzahl<br />
zwei enthält, also verwandelt sich auch hier ein „en“ zu einem „in“.<br />
Die Superlativ-Deklinationen von „suuri“ <strong>und</strong> „pieni“ lauten so:<br />
Nom. suurin suurimmat pienin pienimmät<br />
Gen. suurimman suurimpien pienimmän pienimpien<br />
Akk. suurin suurimmat pienin pienimmät<br />
Part. suurinta suurimpia pienintä pienimpiä<br />
In. suurimmassa suurimmissa piennimmässa pienimmissä<br />
Ill. suurimpaan suurimpiin pienimpään pienimpiin<br />
El. suurimmasta suurimmista pienimmästä pienimmistä<br />
Ad. suurimmalla suurimmilla pienimmällä pienimmillä<br />
All. suurimmalle suurimille pienimmälle pienimmille<br />
111