Rulantica - Die Wasserwelt des Europa-Park
Rulantica verspricht das ganze Jahr über Wasservergnügen für die ganze Familie: Ob Adrenalin-Junkies, Kleinkinder oder Entspannungssuchende – in der Wasserwelt ist für jeden etwas dabei.
Rulantica verspricht das ganze Jahr über Wasservergnügen für die ganze Familie: Ob Adrenalin-Junkies, Kleinkinder oder Entspannungssuchende – in der Wasserwelt ist für jeden etwas dabei.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Die</strong> <strong>Wasserwelt</strong> <strong>des</strong> <strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong><br />
L’univers aquatique d’<strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong><br />
The Water World at <strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong><br />
Ganzjährig 2024<br />
geöffnet!<br />
Ouvert toute l’année !<br />
Open all year!<br />
Übernachtungen + Tickets auf<br />
rulantica.de/besuch
Herzlich<br />
willkommen!<br />
Tauchen Sie ein in eine der schönsten<br />
<strong>Wasserwelt</strong>en in <strong>Europa</strong>! In <strong>Rulantica</strong> erleben<br />
Sie auf über 50 Wasserrutschen und Attraktionen<br />
Wasserspaß der Spitzenklasse – tropische<br />
Temperaturen und nordische Mystik inklusive.<br />
Bienvenue !<br />
Partez à la découverte de l’un <strong>des</strong> plus beaux univers aquatiques<br />
d’Europe ! À <strong>Rulantica</strong>, profitez de fun aquatique de<br />
première classe sur plus de 50 toboggans et attractions,<br />
avec températures tropicales et légen<strong>des</strong><br />
nordiques incluses !<br />
Welcome! !<br />
Immerse yourself in one of the most beautiful water<br />
worlds in Europe! At <strong>Rulantica</strong>, you can experience the<br />
absolute best water fun with over 50 water sli<strong>des</strong> and<br />
attractions, including tropical temperatures and Nordic<br />
mysticism.
Tønnevirvel<br />
Vikingløp<br />
Vildstrøm
Wasserspaß zu<br />
jeder Jahreszeit<br />
Egal ob im Sommer am Sandstrand buddeln und<br />
den Rutschenturm erobern oder wenn’s draußen<br />
stürmt und regnet in der nordischen Waldlagune<br />
abhängen und die Halfpipe erklimmen.<br />
In <strong>Rulantica</strong> ist drinnen und draußen zu jeder<br />
Jahreszeit genau das richtige Programm geboten!<br />
Fun aquatique en toute saison !<br />
Faire <strong>des</strong> châteaux de sable sur la plage et escalader la tour<br />
de toboggans en été, ou se prélasser dans le lagon forestier<br />
nordique et affronter le half-pipe quand la tempête fait rage<br />
dehors. Que ce soit à l’intérieur ou à l’extérieur, <strong>Rulantica</strong> vous<br />
propose un programme idéal en toute saison !<br />
Year-round water fun<br />
Whether digging on the sandy beach in summer and conquering<br />
the slide tower, or hanging out in the Nordic forest lagoon and<br />
climbing the halfpipe when it‘s stormy and raining outside.<br />
In <strong>Rulantica</strong>, the indoor and outdoor areas offer the perfect<br />
programme at any time of the year!
Svalgurok<br />
Vinter Rytt<br />
Isbrekker
Und<br />
Action!<br />
Wir ziehen Ihnen den Boden unter den Füßen weg!<br />
Sie glauben uns nicht? Dann auf zu den Freifallrutschen<br />
in Rangnakor! Etwas weniger Wagemutige<br />
finden auf zahlreichen weiteren Wasserattraktionen<br />
ihre ganz speziellen Adrenalin-Momente.<br />
Prêts, feu, partez !<br />
Le sol va se dérober sous vos pieds ! Vous ne nous croyez<br />
pas ? Alors cap sur les toboggans en chute libre à Rangnakor !<br />
Et pour les moins intrépi<strong>des</strong> parmi vous, de nombreuses autres<br />
attractions aquatiques avec différents niveaux d’adrénaline sont<br />
proposées.<br />
And action!<br />
We will pull the floor from under your feet! Don’t you believe us?<br />
Then head to the free-fall sli<strong>des</strong> in Ragnakor. Those a little bit<br />
less brave will find their personal adrenaline adventures on one<br />
of many other attractions.
Freifallrutsche Dugdrob<br />
Hoppablad<br />
Skip Strand
Abenteuer für<br />
die ganze Familie<br />
<strong>Die</strong> vielen Bereiche in <strong>Rulantica</strong> sind so abwechslungsreich<br />
wie die Wünsche Ihrer Kinder. Ob im<br />
Surf Fjørd durch die Wellen purzeln, im Vildstrøm<br />
einen reißenden Wildbach bezwingen oder in<br />
Snorri’s Saga einfach mal dahintreiben – hier<br />
finden selbst die Erwachsenen ihr ganz<br />
persönliches Highlight!<br />
Aventures pour toute la famille<br />
Les nombreux espaces de <strong>Rulantica</strong> sont aussi variés que les<br />
souhaits de vos enfants. Partir à l’assaut <strong>des</strong> vagues dans Surf<br />
Fjørd, se jeter dans le tumulte <strong>des</strong> rapi<strong>des</strong> de Vildstrøm ou se<br />
laisser porter par les flots à Snorri’s Saga : même les adultes y<br />
trouveront à coup sûr leur compte !<br />
Adventures for the whole family<br />
The areas of <strong>Rulantica</strong> are as varied as your children, but always<br />
get them what they want. Whether tumbling through the waves<br />
in Surf Fjørd, conquering the rapids of Vildstrøm or simply<br />
drifting along in Snorri‘s Saga, even adults are sure to find their<br />
own personal highlight here!
Svalgurok<br />
Snorri’s Saga<br />
Vildstrøm
Ein Paradies<br />
für Kinder<br />
Wasserspaß ist in <strong>Rulantica</strong> Programm! Kleine<br />
Seebären kommen besonders im Trølldal auf ihre<br />
Kosten. Oder doch lieber draußen am Snorri Strand<br />
unter riesigen Sonnensegeln planschen und toben?<br />
Egal… Hauptsache es platscht so richtig!<br />
Un paradis pour les enfants<br />
Le fun aquatique est omniprésent à <strong>Rulantica</strong> ! Les yeux <strong>des</strong><br />
petits loups de mer pétillent de bonheur à Trølldal. Ou ils préfèreront<br />
peut-être patauger et se dépenser sans compter à Snorri<br />
Strand sous les gigantesques voiles d’ombrage ? C’est égal…<br />
pourvu que ça éclabousse !<br />
A paradise for children<br />
At <strong>Rulantica</strong>, fun in the water is the agenda! Little sea dogs will<br />
find what they’re after at Trølldal. Or would they rather splash<br />
and play outside under the huge sun sails of Snorri Strand? It<br />
doesn‘t matter which, as long as it splashes!
Svalgurok<br />
TIPP: Beim Snorri-Rutschabzeichen können<br />
Kinder von 4–11 Jahren täglich die wichtigsten<br />
Rutsch- und Baderegeln lernen.<br />
BON PLAN : avec le diplôme de glisse de Snorri,<br />
les enfants de 4 à -11 ans peuvent apprendre les<br />
règles essentielles de glisse et de baignade.<br />
TIP: With the Snorri slide badge, every day children<br />
aged 4-11 have the opportunity to learn the most<br />
important rules for sliding and swimming.<br />
Trølldal<br />
Snorri’s Rutscheplads
Einfach mal<br />
entspannen<br />
Im Ruhe- und Saunabereich Hyggedal* ist pures<br />
Wohlbefinden angesagt! Drei textilfreie Saunen mit<br />
herrlich entspannenden Aufgüssen, Dampfbad, Außenterrassen<br />
und kuschelige Liegemöglichkeiten sorgen<br />
für die perfekte Auszeit für Erholungssuchende.<br />
*Optional buchbar | Hyggedal ab 12 Jahren | Saunen, Dampfbad und<br />
Außenterrassen ab 18 Jahren<br />
Relaxation au sommet<br />
Dans l’espace détente et sauna Hyggedal*, le pur bien-être est de<br />
mise ! Trois saunas avec <strong>des</strong> animations relaxantes, un bain de vapeur,<br />
une terrasse de plein-air et de nombreux couchages (zone sans maillot<br />
de bain) assurent une parenthèse de rêve loin du quotidien.<br />
*À réserver en option | Hyggedal à partir de 12 ans | Saunas, bain de vapeur et<br />
terrasse de plein-air à partir de 18 ans<br />
Simply relax<br />
In the Hyggedal* relaxation and sauna area, pure wellness is<br />
the order of the day! Three textile-free saunas with relaxing<br />
infusions, steam bath, outdoor terraces and cosy loungers ensure<br />
the perfect time-out for those seeking a spot of relaxation.<br />
*Optionally bookable| Hyggedal from 12 years of age | Saunas, steam bath and<br />
outdoor terraces from 18 years
KOTA Sauna Chalet<br />
TIPP:<br />
„panoraama - die <strong>Rulantica</strong> Bar“<br />
mit traumhaften Ausblick über die<br />
<strong>Wasserwelt</strong>! (kein <strong>Rulantica</strong> Ticket erforderlich)<br />
BON PLAN : « panoraama - le bar de <strong>Rulantica</strong> »<br />
avec une vue imprenable sur l’univers aquatique !<br />
(Billet pour <strong>Rulantica</strong> non-requis)<br />
TIP: ‘panoraama - the <strong>Rulantica</strong> Bar’ with a breathtaking<br />
view over the water world! (no <strong>Rulantica</strong> ticket required)<br />
Damp Huset
Darf’s ein bisschen<br />
Luxus sein?<br />
Dann sind unsere Komfort-Angebote genau das<br />
Richtige für Sie! Vom Strand Sofa für zwei über<br />
traumhafte Tages-Suiten mit Privat-Sauna bis hin<br />
zur mondänen Yacht im Außenbereich ist alles<br />
geboten. Einfach vorab dazu buchen und eine<br />
Extraportion Luxus genießen.<br />
Envie d’un brin de luxe ?<br />
Alors nos offres confort sont exactement ce qu’il vous faut ! Des<br />
sofas de plage pour deux aux suites de jour de rêve avec sauna<br />
privatif, et en passant par <strong>des</strong> yachts luxueux dans l‘espace<br />
extérieur, vous n’aurez que l’embarras du choix. Ajoutez-les tout<br />
simplement à votre réservation, et profitez d‘un brin de luxe<br />
supplémentaire.<br />
Care for a bit of luxury?<br />
Then our Komfort offers are the perfect thing for you! From the<br />
Beach Sofa for two to the dreamy day suites with private sauna<br />
to the sophisticated yacht in the outdoor area, every type is<br />
on offer. Simply book in advance and enjoy an extra portion of<br />
luxury.<br />
Weitere Infos:<br />
rulantica.de/komfort-angebote<br />
Plus d’infos : rulantica.fr/offres-confort<br />
More info: rulantica.com/komfort-offers
NEU Exklusive Tages-Suiten<br />
NOUVEAU Suites de jour exclusives<br />
NEW Exclusive Day-Suites<br />
<strong>Rulantica</strong> Svit Øst<br />
Strand Insel<br />
Komfort Sofa<br />
Komfort Hydda
Abendstimmung<br />
in <strong>Rulantica</strong><br />
Wenn es draußen dunkel wird, erstrahlt<br />
die <strong>Wasserwelt</strong> in einem magischen Glanz:<br />
Funkelnde Lichter machen den Besuch am Abend<br />
zu einem besonderen Highlight.<br />
Tipp: Lassen Sie den Tag mit einem<br />
Abendticket ab 17 Uhr oder Moonlight-Ticket<br />
ab 19 Uhr in <strong>Rulantica</strong> ausklingen.<br />
Ambiance nocturne À RULANTICA<br />
Quand le crépuscule pose son voile sombre, l’univers aquatique<br />
est baigné d’une lueur magique : avec une féerie de lumières<br />
scintillantes, la visite en soirée promet une expérience<br />
merveilleuse.<br />
Bon plan : concluez la journée en beauté à <strong>Rulantica</strong> avec le billet<br />
soirée à partir de 17h, ou le billet Moonlight à partir de 19h.<br />
Evening atmosphere IN RULANTICA<br />
As it slowly starts to get darker outside, the water world shines<br />
with a magical glow: the sparkling lights make an evening visit<br />
even more of a special highlight.<br />
Tip: End the day in <strong>Rulantica</strong> with an evening ticket from 5pm<br />
or a moonlight ticket from 7pm.
Svalgurok<br />
Frigg Tempel<br />
Hotel „Krønasår“<br />
Hotelgäste im Vorteil<br />
30 Minuten früherer Eintritt beim<br />
Tages-, Abend- und Moonlight-Ticket!<br />
Avantage pour<br />
les résidents <strong>des</strong> hôtels<br />
Accès anticipé de 30 minutes pour les<br />
billets journée, soirée et Moonlight !<br />
Hotel guests benefit<br />
from 30 minutes earlier entry with<br />
Day, Evening and Moonlight Tickets!
1<br />
6<br />
LAND DER WASSERNIXEN UND WASSERFÄLLE<br />
AU PAYS DES SIRÈNES ET DES CASCADES<br />
LAND OF MERMAIDS AND WATERFALLS<br />
EINZIGARTIGES<br />
MIT SNO<br />
EXPÉRIENCE VR SO<br />
SNORR<br />
UNIQUE VR UNDER<br />
(op<br />
2<br />
7<br />
HYGGEDAL<br />
EXKLUSIVER RUHE- UND SAUNABEREICH HOCH<br />
ÜBER DER WASSERWELT (optional zubuchbar)<br />
ESPACE DÉTENTE ET SAUNA EXCLUSIF AVEC VUE SUR<br />
L’UNIVERS AQUATIQUE (à réserver en option)<br />
EXCLUSIVE CALM AND SAUNA AREA HIGH ABOVE THE<br />
WATER WORLD (optionally bookable)<br />
GROSSER B<br />
FÜR HER<br />
GRANDE PISCIN<br />
UNE<br />
LARGE H<br />
FOR MAR<br />
3<br />
8<br />
RUTSCHENSPASS IM GLETSCHERBERG<br />
LE PLAISIR DE LA GLISSE AU CŒUR DU GLACIER<br />
SLIDING FUN AT THE GLACIER<br />
DIE NORDISCHE<br />
L’ESPACE TOBOGG<br />
THE NORDIC O<br />
4<br />
9<br />
ENTSPANNEN IN DER WALDLAGUNE<br />
RELAXATION AU CŒUR DU LAGON<br />
RELAX IN THE FOREST LAGOON<br />
WASSERSPIELP<br />
AIRE DE JEUX AQUATIQU<br />
WATER PLAYGROU<br />
5<br />
10<br />
ABENTEUERPOOL ZUM RUTSCHEN UND TOBEN<br />
LE BASSIN DE TOUS LES AVENTURIERS<br />
ADVENTURE POOL FOR SLIDING AND CLIMBING<br />
REISSE<br />
IM AUSSENB<br />
RIVIÈRE SAUVAGE DANS<br />
RAPID TORRENT IN T
VR-UNTERWASSER-ERLEBNIS<br />
RRI (optional zubuchbar)<br />
US-MARINE INCOMPARABLE AVEC<br />
I (à réserver en option)<br />
WATER EXPERIENCE WITH SNORRI<br />
tionally bookable)<br />
Eingan<br />
Hall d’accueil /<br />
EHEIZTER AUSSENPOOL<br />
RLICHEN BADESPASS<br />
E EXTÉRIEURE CHAUFFÉE POUR<br />
BAIGNADE IDYLLIQUE<br />
EATED OUTDOOR POOL<br />
VELLOUS SWIMMING FUN<br />
12<br />
13<br />
OUTDOOR-RUTSCHENWELT<br />
ANS NORDIQUE EN EXTÉRIEUR<br />
UTDOOR WORLD OF SLIDES<br />
11<br />
10<br />
LATZ FÜR DIE KLEINSTEN<br />
ES POUR LES PETITS EXPLORATEURS<br />
ND FOR THE YOUNGEST ONES<br />
9<br />
NDER WILDBACH<br />
EREICH VON RULANTICA<br />
L’ESPACE EXTÉRIEUR DE RULANTICA<br />
HE OUTDOOR AREA OF RULANTICA<br />
Kostenloses WiFi<br />
in der <strong>Wasserwelt</strong>.<br />
Wi-Fi gratuit<br />
dans l’univers aquatique.<br />
Free WIFI<br />
in the water world.
STADT AUF STELZEN MIT RA<br />
UND EXKLUSIVEN RÜC<br />
LA VILLE SUR PILOTIS AVEC TOB<br />
ET HAVRES DE PAIX<br />
CITY ON STILTS WITH RA<br />
EXCLUSIVE RET<br />
11<br />
ingang Foyer<br />
ccueil / Entrance foyer<br />
12<br />
2<br />
WETTRUTSCHEN UND<br />
IM TURM DER<br />
COURSES DE GLISSADES ET<br />
LA TOUR DES DIEUX / SLIDE RA<br />
IN THE TOWER OF<br />
14<br />
1<br />
3<br />
13<br />
4<br />
5<br />
6<br />
WASSERSPIELPLATZ FÜR D<br />
AIRE DE JEUX AQUATIQUES POUR<br />
WATER PLAYGROUND FOR TH<br />
7<br />
17<br />
15<br />
16<br />
8<br />
Geöffnet von Anfang Mai bis Ende September<br />
Ouvert de Ouvert de début mai à fin septembre<br />
Open from beginning of May until end of September
14<br />
SANTEN RUTSCHEN<br />
KZUGSORTEN<br />
OGGANS FULGURANTS<br />
EXCLUSIFS<br />
PID SLIDES AND<br />
REATS<br />
EINFACH MAL TREIBEN LASSEN<br />
LAISSEZ-VOUS PORTER PAR LES FLOTS<br />
JUST LET YOURSELF DRIFT<br />
15<br />
ENTSPANNUNG<br />
GÖTTER<br />
RELAXATION DANS<br />
CES AND RELAXATION<br />
THE GODS<br />
LUXURIÖSE ENTSPANNUNG VOM ALLERFEINSTEN<br />
(optional zubuchbar)<br />
RELAXATION LUXUEUSE ET RAFFINÉE (à réserver en option)<br />
LUXURIOUS RELAXATION AT ITS FINEST<br />
(optionally bookable)<br />
16<br />
IE JÜNGSTEN GÄSTE<br />
LES PETITS BAIGNEURS<br />
YOUNGEST GUESTS<br />
NORDISCHER SANDSTRAND FÜR<br />
SONNENHUNGRIGE<br />
PLAGE DE SABLE NORDIQUE POUR<br />
LES AMATEURS DE BAINS DE SOLEIL<br />
NORDIC SANDY BEACH FOR SUN LOVERS<br />
17<br />
INTERAKTIVES WASSER-KARUSSELL<br />
CARROUSEL AQUATIQUE INTERACTIF<br />
INTERACTIVE WATER CAROUSEL<br />
<strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong> & <strong>Rulantica</strong> –<br />
Zwei <strong>Park</strong>s in einer App<br />
deux parcs dans une seule appli | two parks in one app!<br />
Jetzt herunterladen!<br />
Téléchargez maintenant<br />
Download now!<br />
app.europapark.de<br />
TIPP:<br />
BON PLAN:<br />
TIP:<br />
In der App finden Sie auch aktuelle Infos zu den<br />
gastronomischen Angeboten<br />
Dans l’appli vous trouverez aussi <strong>des</strong> informations<br />
actuelles sur les offres de restauration<br />
The app also offers the latest information<br />
on our gastronomy offers
Vikingløp<br />
Auf die Matte, fertig, splash!<br />
Im Bereich Nordiskturn lädt die<br />
achtröhrige Rennrutsche Vikingløp<br />
zum spritzigen Wettrutschen ein. Für<br />
das Päuschen danach stehen gemütliche<br />
Liegen und leckere Speisen auf dem<br />
Programm. Wer wagt das Rennen auf<br />
<strong>Europa</strong>s größter Speed-Rutsche?<br />
Vikingløp<br />
À vos tapis, prêts, glissez ! Dans notre espace Nordiskturn, le<br />
toboggan de course à huit pistes Vikingløp vous invite à vous<br />
livrer <strong>des</strong> compétitions de glissa<strong>des</strong> effrénées. Et pour faire une<br />
pause entre deux chronos, <strong>des</strong> chaises longues confortables et<br />
une sélection de plats succulents sont proposés. Qui osera se<br />
lancer sur le plus grand toboggan de course d’Europe ?<br />
Vikingløp<br />
On the mats, set, splash! In the Nordiskturn area, the Vikingløp<br />
racing slide invites you to a rapid race down one of its eight<br />
tubes. Then, for a little break after all the adrenaline, it’s time<br />
for comfortable loungers and delicious food. Who dares the race<br />
down Europe‘s largest speed slide?
Vikingløp<br />
Lågerhus Sofa
ABTAUCHEN<br />
UND EINTAUCHEN<br />
…in die Welt von Snorri! Gemeinsam mit dem<br />
quirligen Sixtopus geht es auf eine virtuelle Reise in<br />
die Unterwasserwelt rund um <strong>Rulantica</strong>. Ausgestattet<br />
mit VR-Taucherbrille und Schnorchel stürzen sich<br />
Abenteuerlustige in ein spritzig-frisches Virtual Reality<br />
Unterwassererlebnis. (optional buchbar)<br />
Plongée et immersion …<br />
…dans le monde de Snorri ! Aux côtés de la pieuvre à six<br />
tentacules, partez pour un voyage virtuel à travers l’univers<br />
sous-marin autour de <strong>Rulantica</strong>. Enfilez un masque de plongée<br />
VR et un tuba, et plongez dans une aventure éclaboussante et<br />
rafraîchissante en réalité virtuelle. (à réserver en option)<br />
Dive in and immerse yourself …<br />
... in the world of Snorri! Go on a virtual journey into the<br />
underwater world surrounding <strong>Rulantica</strong> together with the lively<br />
Sixtopus. Equipped with VR diving goggles and snorkel,<br />
adventure seekers plunge into a sparkling, fresh virtual reality<br />
underwater experience. (optionally bookable)
AUSFLUGSZIEL<br />
GESUCHT?<br />
Sie planen einen Ausflug als Gruppe (ab 20 Personen)<br />
oder eine Klassenfahrt (ab 10 Schüler)? Dann ist<br />
<strong>Rulantica</strong> genau das Richtige für Sie. Reduzierte<br />
Eintrittspreise und Vorteile für Gruppen – da kommt<br />
Freude auf! Weitere Informationen und Buchungsmöglichkeiten<br />
auf europapark.de/gruppen.<br />
Envie de faire une excursion ?<br />
Vous avez prévu de faire une excursion avec un groupe (à partir<br />
de 20 personnes) ou un groupe scolaire (à partir de 10 élèves) ?<br />
Alors <strong>Rulantica</strong> est exactement ce qu’il vous faut ! Les groupes<br />
bénéficient de tarifs d’entrée réduits et d’avantages : que du<br />
bonheur en perspective ! Plus d’informations et modalités de<br />
réservation sur europapark.de/groupes.<br />
Looking for an excursion <strong>des</strong>tination?<br />
Are you planning a group excursion (from 20 people) or a school<br />
trip (from 10 pupils)? Then <strong>Rulantica</strong> is perfect for you. Reduced<br />
admission prices and benefits for groups ensure great fun! More<br />
information and booking options at europapark.de/groups.
SCHLEMMEN<br />
& SHOPPEN<br />
Ein Tag in <strong>Rulantica</strong> macht ganz schön hungrig! In<br />
der <strong>Wasserwelt</strong> gibt es alles vom saftigen Burger<br />
über frische Bowls bis zu Snorris Lieblingsspeise.<br />
A propos Snorri: Wenn Sie unser Maskottchen auch<br />
so unbeschreiblich niedlich finden, schauen Sie in<br />
unseren Shops vorbei – Sie werden sicher fündig!<br />
Délices & shopping<br />
Une journée à <strong>Rulantica</strong>, ça ouvre l’appétit ! Dans l’univers<br />
aquatique, les gourmets et gourmands seront comblés avec<br />
<strong>des</strong> burgers juteux, <strong>des</strong> bowls bien frais, ou encore avec le plat<br />
préféré de Snorri. Et tant qu’on parle de Snorri : si vous aussi<br />
vous trouvez notre mascotte incroyablement craquante, alors<br />
faites un tous dans nos boutiques. Vous trouverez à coup sûr<br />
votre bonheur !<br />
Feast & Shop<br />
A day in <strong>Rulantica</strong> can make one rather hungry! In the<br />
water world, you can find everything from juicy<br />
burgers to fresh bowls to Snorri‘s favourite dish.<br />
Speaking of Snorri: if you find our mascot in<strong>des</strong>cribably<br />
cute, look no further than our shops,<br />
where you’re sure to find what you‘re after!
Kelpie Café<br />
Viking Kaffi<br />
Strand Kök
Traumhaft übernachten<br />
Von <strong>Rulantica</strong> direkt hinüber ins Hotel „Krønasår“<br />
und dort eine Nacht im Museum verbringen!<br />
Auch in den anderen fünf 4-Sterne (Superior)<br />
Themenhotels sind die Nächte ein Erlebnis.<br />
Nuits de rêve<br />
Passez directement de <strong>Rulantica</strong> à l’hôtel « Krønasår »<br />
et séjournez au cœur d’un musée ! Et dans les cinq autres<br />
hôtels thématiques 4 étoiles (supérieur), <strong>des</strong> nuits riches en<br />
aventures vous attendent également.<br />
Dreamful overnight stays<br />
From <strong>Rulantica</strong>, head directly over to hotel ‘Krønasår’<br />
and spend a night in the museum! The nights are also an<br />
experience in the other five 4* (superior) themed hotels.<br />
Jetzt Urlaub buchen: europapark.de/reservierung<br />
Réservez vos vacances : europapark.de/reservations<br />
Book your getaway now: europapark.de/reservation<br />
Tel.: +49 7822 860 0 | hotel@europapark.de
Erlebnishotels „El Andaluz“,<br />
„Santa Isabel“, „Castillo Alcazar“<br />
Familienzimmer im Hotel „Krønasår“<br />
Restaurant Bubba Svens<br />
„Krønasår Boutique Suites“<br />
AVANTAGES DES RÉSIDENTS DES HÔTELS :<br />
⋅ Meilleur tarif garanti pour les billets<br />
⋅ Accès anticipé aux parcs<br />
ADVANTAGES FOR HOTEL GUESTS:<br />
⋅ Best price guaranteed tickets<br />
⋅ Early access to the parks
NEU<br />
Zeit.Gemeinsam.Erleben.<br />
im besten Freizeitpark der Welt<br />
Über 100 Attraktionen und mitreißende Shows,<br />
14 Achterbahnen und 17 europäische Themenbereiche<br />
übertreffen selbst kühnste Erwartungen. Ob mit Familie<br />
oder Freunden – genießen Sie einzigartige Momente<br />
und entspannen Sie jenseits vom Alltag. Ganz gleich<br />
zu welcher Jahreszeit – eine Vielfalt wechselnder<br />
Höhepunkte macht jeden Aufenthalt zum Erlebnis.<br />
S’évader.S’éclater.Ensemble.<br />
dans le meilleur parc de loisirs du monde<br />
Plus de 100 attractions et spectacles entraînants, 14 grands<br />
huit et17 quartiers thématiques européens : une offre qui comblera<br />
toutes les attentes, même les plus audacieuses. Que ce soit en<br />
famille ou entre amis, venez passer <strong>des</strong> moments inoubliables et<br />
relaxez-vous loin <strong>des</strong> aléas du quotidien. Toute une multitude de<br />
temps forts garantit un séjour exceptionnel en oute saison.<br />
Experience.Time.Together.<br />
in the best theme park worldwide<br />
Over 100 attractions and thrilling shows, 14 rollercoasters and<br />
17 European themed areas are sure to surpass even the most<br />
daring expectations. Whether with family or friends – enjoy<br />
unique moments and take a break from everyday life.<br />
No matter what the season – a variety of ever-changing<br />
highlights makes every stay an experience.
DER NEUE MULTI LAUNCH COASTER 2024
DAS VR-ERLEBNIS FÜR DIE GANZE FAMILIE<br />
Aces of ace<br />
Mission<br />
<strong>Rulantica</strong><br />
Tipp für <strong>Rulantica</strong> Gäste<br />
Profitieren Sie von besonderen<br />
YULLBE Konditionen und buchen Sie<br />
Ihr VR-Erlebnis direkt an der Guest<br />
Relation in der <strong>Rulantica</strong> Lobby.<br />
Tickets online buchbar<br />
tickets.yullbe.com<br />
WÄHLE EINE MISSION FÜR DEIN GRUPPENERLEBNIS<br />
Full-Body-Tracking | Free-Roaming<br />
WÄHLE EINE MISSION FÜR DEIN EINZELERLEBNIS<br />
Free-Roaming<br />
TICKETS YULLBE.COM<br />
coming soon
eatrenalin.de
DIE GESCHICHTE ÜBER<br />
RULANTICA<br />
BAND<br />
2<br />
BAND<br />
1<br />
NEU<br />
BAND<br />
3<br />
Jetzt überall im<br />
Buchhandel erhältlich oder<br />
im <strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong> Onlineshop:<br />
shop.europapark.de<br />
Das neue<br />
Bilderbuch-<br />
Abenteuer<br />
mit Snorri!<br />
JETZT<br />
NEU
Zuhause<br />
weiterträumen<br />
Erlebe magische Abenteuer mit unseren<br />
Büchern, Hörspielen, Filmen und Spielwaren
Life is waterful.<br />
Life is joyful.<br />
Life is waterful.<br />
www.hansgrohe.com
CREATE YOUR<br />
OWN SWIRL!
INFO & SERVICE<br />
Preise und Angebote<br />
Preise und weitere Informationen finden Sie auf<br />
rulantica.de/preise<br />
Ticketbuchung<br />
Alle Ticketangebote (mit und ohne Übernachtung) sind auf<br />
rulantica.de/besuch buchbar. In Kombination mit einer<br />
Übernachtung erhalten Sie die Tickets zum Best-Preis.<br />
Vor Ort an der Tageskasse können Tickets bei Verfügbarkeit<br />
mit 6,– € Aufpreis auf den Online-Ticket-Preis erworben werden.<br />
Undatierte Tickets müssen vor dem Besuch zwingend auf<br />
europapark.de/umwandlung datiert werden.<br />
Öffnungszeiten<br />
<strong>Rulantica</strong> ist täglich von 09:30 bis 22:00 Uhr geöffnet, für Übernachtungsgäste<br />
der <strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong> Hotels bereits ab 09:00 Uhr.<br />
(24./25.12. geschlossen | 31.12. bis 19:00 Uhr geöffnet)<br />
Anfahrt<br />
<strong>Rulantica</strong> GmbH & Co Mack KG<br />
Roland-Mack-Ring 1 | 77977 Rust, Deutschland<br />
Noch Fragen? Wir informieren Sie gerne!<br />
Info-Line +49 7822 77-6655 | info@rulantica.de<br />
Wir bedanken uns für die freundliche Unterstützung bei<br />
Nos partenaires | Our partners:
Tarifs et offres<br />
Plus d’informations disponibles sur rulantica.fr/tarifs<br />
Réservation de billets<br />
Toutes les offres de billets (avec et sans nuitée) sont disponibles sur rulantica.fr/visite.<br />
En combinaison avec une nuitée, vous obtiendrez les billets au meilleur tarif. Sur place,<br />
les billets peuvent être achetés en caisse du jour (selon disponibilité) moyennant un<br />
supplément de 6 € sur le tarif <strong>des</strong> billets en ligne. Les billets non-datés doivent impérativement<br />
être datés avant la visite sur europapark.de/conversion.<br />
Horaires d’ouverture<br />
<strong>Rulantica</strong> est ouvert tous les jours de 09h30 à 22h00, et<br />
dès 09h00 pour les résidents <strong>des</strong> hôtels d’<strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong>.<br />
(fermé les 24/25.12 | ouvert jusqu’à 19h le 31.12)<br />
Accès<br />
<strong>Rulantica</strong> GmbH & Co Mack KG<br />
Roland-Mack-Ring 1<br />
77977 Rust / Allemagne<br />
Vous avez d’autres questions ? Nous sommes à votre disposition !<br />
Informations 00 49 78 22 77 66 55<br />
info@rulantica.de<br />
Prices and offers<br />
Prices and additional information at rulantica.com/prices<br />
Tickets<br />
All ticket offers (with and without overnight stay) are available at<br />
rulantica.com/visit. In combination with an overnight stay, you’ll benefit<br />
from the best price. Tickets are available on site at the ticket office subject<br />
to availability and at a surcharge of €6 on the online ticket price. Undated<br />
tickets must be dated prior to your visit at europapark.de/exchange.<br />
Opening times<br />
<strong>Rulantica</strong> is open daily from 9.30am until 10pm, guests of the <strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong><br />
hotels can access the water world from 9am. (closed 24/25.12. I 31.12.<br />
open until 7pm)<br />
How to get here and contact:<br />
<strong>Rulantica</strong> GmbH & Co Mack KG<br />
Roland-Mack-Ring 1<br />
77977 Rust, Germany<br />
Have more questions? We’re happy to help!<br />
Info line +49 7822 77-6655<br />
info@rulantica.de<br />
RULANTICA.DE
57b<br />
E25<br />
LUXEMBURG<br />
A61<br />
Frankfurt<br />
am Main<br />
A6<br />
A5<br />
Reims<br />
A8<br />
Saarbrücken<br />
A6<br />
Mannheim<br />
A4<br />
Troyes<br />
A5<br />
Metz<br />
A31<br />
Nancy<br />
A31<br />
A4<br />
Straßburg<br />
Sélestat<br />
Colmar<br />
ELSASS<br />
A35<br />
A5<br />
Offenburg<br />
Lahr<br />
Karlsruhe<br />
A8<br />
Stuttgart<br />
Karlsruhe/<br />
Baden-Baden<br />
Rust/Ringsheim<br />
A81<br />
Freiburg<br />
Mülhausen<br />
A5<br />
SCHWARZWALD<br />
A31<br />
A6<br />
A36<br />
Basel<br />
Dijon<br />
A2<br />
A1<br />
Zürich<br />
ANREISE MIT DEM EIGENEN FAHRZEUG<br />
Sie erreichen uns über die Autobahn A5 Karlsruhe-Basel Ausfahrt 57b <strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong>,<br />
Rust. <strong>Die</strong> Adresse für Ihr Navigationssystem lautet: Roland-Mack-Ring 1, 77977 Rust<br />
ANREISE MIT ÖFFENTLICHEN VERKEHRSMITTELN<br />
Der nächstgelegene Bahnhof heißt „Ringsheim/<strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong>“. Von dort<br />
aus bringt Sie der Bus der Linie 7231/7200 bequem zum <strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong><br />
Erlebnis-Resort.<br />
Tipp: Mit dem Eurocity-Express von Norden (ab Frankfurt), von Süden (ab Mailand),<br />
oder mit dem TGV INOUI ab Paris, Bordeaux, Champagne-Ardenne TGV, Lorraine TGV<br />
und weiteren Städten bis nach „Ringsheim/<strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong>“.<br />
Alle Anreisemöglichkeiten finden Sie auf rulantica.de/anreise<br />
ACCÈS EN VOITURE<br />
Veuillez emprunter l’autoroute A5 Karlsruhe – Bâle, sortie 57b<br />
<strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong>, Rust. L’adresse à indiquer dans votre GPS est :<br />
Roland-Mack-Ring 1 / 77977 Rust - Allemagne<br />
ACCÈS AVEC LES TRANSPORTS EN COMMUN<br />
La gare la plus proche est « Ringsheim/<strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong> ». À partir de là, le bus de la ligne<br />
7231/7200 vous amènera directement aux portes d’<strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong> Resort.<br />
Bon plan : Accès en TGV INOUI au départ de Paris, Bordeaux, Champagne-Ardenne<br />
TGV, Lorraine TGV et d’autres villes, ou avec l’Eurocity-Express depuis le nord<br />
(au départ de Francfort) ou le sud (au départ de Milan)<br />
jusqu’à la gare « Ringsheim/<strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong> ».<br />
Plus de modalités d’accès disponibles sur rulantica.de/acces<br />
ARRIVAL WITH YOUR OWN VEHICLE<br />
You can reach us via the A5 Karlsruhe-Basel motorway, exit 57b <strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong>, Rust.<br />
The address for your navigation system is: Roland-Mack-Ring 1, 77977 Rust.<br />
ARRIVAL BY PUBLIC TRANSPORT<br />
The nearest railway station is called ‘Ringsheim/<strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong>’. From there<br />
bus line 7231/7200 will take you to the <strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong> Resort.<br />
TIP: With the Eurocity Express from the north (from Frankfurt), from the south<br />
(from Milan), or with the TGV INOUI from Paris, Bordeaux, Champagne-Ardenne TGV,<br />
Lorraine TGV and other cities to ‘Ringsheim/<strong>Europa</strong>-<strong>Park</strong>’.<br />
Information at rulantica.de/arrival<br />
V1, 3/24<br />
RULANTICA.DE