Informationen und technische Daten (PDF, 1,7 MB - Mühle-Glashütte

Informationen und technische Daten (PDF, 1,7 MB - Mühle-Glashütte Informationen und technische Daten (PDF, 1,7 MB - Mühle-Glashütte

muehle.glashuette.de
von muehle.glashuette.de Mehr von diesem Publisher

Schiffsuhrensysteme<br />

Marine Time Systems


Inhalt · Content<br />

4<br />

10<br />

14<br />

16<br />

28<br />

Tradition, Präzision, Kreation<br />

Hauptuhren: Automation auf See<br />

Intelligentes Nebenuhrwerk<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

Quarz-Marinechronometer<br />

Anhang<br />

4<br />

10<br />

14<br />

16<br />

28<br />

Tradition, Precision, Creation<br />

Master Clock Systems<br />

Smart Secondary Clock Mechanism<br />

Smart Secondary Clocks<br />

Quartz Marine Chronometer<br />

Appendix<br />

Inhalt · Content


Tradition<br />

Schiffsuhren aus <strong>Glashütte</strong>/SA.<br />

Tradition<br />

Wir von „Nautische Instrumente <strong>Mühle</strong>-<strong>Glashütte</strong>“ sind als Unternehmen 135 Jahre alt.<br />

Es waren spannende <strong>und</strong> wechselvolle Jahre, so wie Zeit <strong>und</strong> Geschichte wechselvoll <strong>und</strong><br />

einzigartig waren.<br />

Robert <strong>Mühle</strong> gründete vor 135 Jahren die<br />

Keimzelle unseres Unternehmens.<br />

Er leistete damit einen wichtigen Beitrag zum<br />

heutigen guten Ruf von <strong>Glashütte</strong> als Zentrum<br />

der deutschen Uhrenindustrie: Er baute Messgeräte<br />

für die ortsansässigen Uhrenbauer.<br />

Damit hatte er sich bereits dem verschrieben,<br />

was bis heute für uns von „Nautische<br />

Instrumente <strong>Mühle</strong>-<strong>Glashütte</strong>“ <strong>und</strong> unsere<br />

Produkte typisch ist: der Präzision.<br />

Auch die engere Verwandtschaft sorgte dafür,<br />

dass die Präzision den <strong>Mühle</strong>s im Blut lag:<br />

Dieser eindrucksvolle Chronometer (s. Abb.)<br />

aus dem Jahr 1929, der ein Leuchtfeuersystem<br />

in Bremen mechanisch-elektrisch<br />

steuerte, war ein Meisterwerk von Paul<br />

Stübner, eines Schwagers von Paul <strong>Mühle</strong>,<br />

dem Sohn des Gründers.<br />

Dessen Sohn Hans <strong>Mühle</strong> versuchte nach<br />

1945 wieder im Bereich Messtechnik Fuß<br />

zu fassen, wurde jedoch im Zuge der Kollektivierung<br />

enteignet.<br />

Nach der Wende gelangte das Unternehmen<br />

erst 1994 wieder in den Besitz der Familie,<br />

die einen aussichtsreichen Markt in Herstellung<br />

<strong>und</strong> Vertrieb von Schiffsuhren <strong>und</strong><br />

Schiffsuhrensystemen sah. Dazu bedurfte es<br />

erst einmal einer gründlichen <strong>und</strong> längst fälligen<br />

Überarbeitung von Chronometern <strong>und</strong><br />

Schiffsbetriebsuhren.<br />

Und so kommt es auch, dass die <strong>Mühle</strong>s die älteste ortansässige Familie in <strong>Glashütte</strong> sind,<br />

die ihre Bestimmung durchgehend bis heute in Feinmechanik <strong>und</strong> der Entwicklung <strong>und</strong><br />

Fertigung von Schiffsuhren <strong>und</strong> Uhren gesehen hat. Das verpflichtet.<br />

4


Marine Timepieces<br />

from <strong>Glashütte</strong>/Saxony.<br />

Tradition<br />

Nautische Instrumente <strong>Mühle</strong> <strong>Glashütte</strong> has been in business for 135 years.<br />

These have been exciting and eventful years, just as time and history have<br />

been eventful and unique.<br />

Robert <strong>Mühle</strong> fo<strong>und</strong>ed the nucleus of our firm<br />

over a century ago and made a major contribution<br />

to the reputation of Glashutte as a<br />

centre of the German watchmaking industry,<br />

producing measuring instruments for the<br />

local watchmakers. In this way he devoted<br />

himself to what is still characteristic of our<br />

business and our products today: precision.<br />

The close-knit nature of the family entreprise<br />

also ensured that this precision was passed<br />

on from generation to generation. The impressive<br />

chronometer (pictured here), made<br />

in 1929, which mechanically and electrically<br />

controlled a beacon system in Bremen, was<br />

a masterpiece by Paul Stübner, a brother-inlaw<br />

of Paul <strong>Mühle</strong>, the son of the fo<strong>und</strong>er.<br />

After 1945, his son Hans <strong>Mühle</strong> tried to start<br />

out again in the manufacture of measuring<br />

instruments, but the business was expropriated<br />

<strong>und</strong>er the East German government’s<br />

programme of collectivisation.<br />

It was not until 1994, after German reunification,<br />

that the ownership of the firm reverted<br />

to the family, who saw promise in the manufacture<br />

and distribution of marine timepieces<br />

and ships’ clock systems.<br />

To realise this promise, it was first necessary<br />

to thoroughly revitalise the production of<br />

chronometers and nautical timing devices, a<br />

process which had been long overdue.<br />

And so it is that the <strong>Mühle</strong>s are the oldest resident family in <strong>Glashütte</strong>, who, throughout<br />

this time, have remained committed to precision mechanics and the development and<br />

manufacture of clocks and marine timepieces.<br />

Tradition<br />

5


Wir sind die Genauen.<br />

We are precise.<br />

Präzision<br />

Wie ein roter Faden zieht sich die Zuverlässigkeit<br />

<strong>und</strong> Präzision durch die Geschichte<br />

der <strong>Mühle</strong>s.<br />

Es fiel daher auch nicht schwer, an diese lange<br />

Tradition anzuknüpfen <strong>und</strong> Chronometer,<br />

Schiffsbetriebsuhren <strong>und</strong> – ausgerüstet mit<br />

modernster Elektronik – eine neue Generation<br />

von Schiffsnebenuhren zu entwickeln.<br />

Intelligente Nebenuhren mit Mikroprozessoren<br />

<strong>und</strong> optoelektronischer Zeigerstandserkennung<br />

sind bei der Montage an Bord<br />

sowie der Zeitumstellung beim Überfahren<br />

der Zeitzonen vorteilhaft.<br />

Sie stellen sich automatisch auf die neue<br />

Zeit ein, die von der Mutteruhr als <strong>Daten</strong>protokoll<br />

gesendet wird, so dass die<br />

Einstellung jeder einzelnen Nebenuhr entfällt.<br />

Wir wissen, dass das „Leben“ unserer<br />

Schiffsuhren an Bord nicht immer leicht ist:<br />

ständig in Bewegung, umgeben von salzhaltiger<br />

Luft, unterschiedlichen klimatischen<br />

Verhältnissen. Umso mehr zählen nicht nur<br />

die Präzision, sondern auch die Zuverlässigkeit<br />

<strong>und</strong> Robustheit.<br />

Daher haben unsere Chronometer in der Regel<br />

Quarzwerke: hochgenau <strong>und</strong> dabei<br />

robust <strong>und</strong> wartungsarm. Wie die Seefahrt<br />

es verlangt.<br />

Präzision · Precision<br />

Precision<br />

Reliability and precision run through the<br />

history of the <strong>Mühle</strong> family.<br />

So it was not difficult to link up again with<br />

this long tradition and to develop chronometers,<br />

nautical timing devices and a new<br />

generation of marine secondary timepieces<br />

equipped with ultra-modern electronics.<br />

Intelligent secondary timepieces with microprocessors<br />

and optical electronic displays<br />

make for expedient onboard installation and<br />

time adjustment when passing through<br />

different time zones.<br />

They adjust automatically to the new time,<br />

which is sent from the master clock as a data<br />

protocol, eliminating the necessity of resetting<br />

each individual secondary timepiece.<br />

We know that the life of a ship’s clock onboard<br />

is not always easy: it is consistently<br />

in motion, surro<strong>und</strong>ed by salt-bearing air,<br />

and has to cope with ever-changing climactic<br />

conditions. In this environment it is not<br />

only precision that counts but also reliability<br />

and robustness. For this reason, our chronometers<br />

always have quartz mechanisms,<br />

which are highly precise and durable, and<br />

require little maintenance to stand up to the<br />

challenge of life at sea.<br />

7


Form folgt Funktion.<br />

Form follows function.<br />

Kreation<br />

Wir waren schon immer bekannt dafür, dass<br />

bei allem, was wir machen, die Funktion im<br />

Vordergr<strong>und</strong> steht. Auch Schiffsuhren haben<br />

die Aufgabe, auf den ersten Blick die Zeit zu<br />

zeigen – ohne Umwege.<br />

So sind unsere Uhren gezeichnet: schnörkellos<br />

<strong>und</strong> funktional. Vor allem unsere Schiffsnebenuhren<br />

fügen sich gestalterisch ausgezeichnet<br />

in die Welt der Berufsschifffahrt ein.<br />

ManchmaI gelten in der Passagierschifffahrt<br />

aber etwas andere Regeln: Weil Uhren häufig<br />

gestalterische Akzente setzen, gilt es, mit<br />

den Schiffsinnenarchitekten zusammenzuarbeiten<br />

<strong>und</strong> die äußere Gestalt der Uhren,<br />

besonders die Zifferblätter – der Umgebung<br />

<strong>und</strong> ihrem Design anzupassen.<br />

Dabei sind wir für alle Designideen <strong>und</strong> -richtungen<br />

aufgeschlossen. Der Gestaltung<br />

fügen wir dann nur das bei, wofür wir besonders<br />

stehen: Präzision <strong>und</strong> Zuverlässigkeit,<br />

eingeb<strong>und</strong>en in den neuesten <strong>technische</strong>n<br />

Stand.<br />

Deswegen sehen Passagiere auf ihren Reisen<br />

auch einmal verspielte Schiffsuhren von<br />

„Nautische Instrumente <strong>Mühle</strong>-<strong>Glashütte</strong>“,<br />

die ihre Aufgabe völlig unbeeindruckt von<br />

der Umgebung, der Bewegung des Schiffs<br />

oder dem Zeitzonenwechsel erfüllen.<br />

So ganz allerdings konnten wir uns dem<br />

Charme der maritimen Welt auch in der äußeren<br />

Gestaltung von Uhren nicht entziehen:<br />

Unsere Marine- <strong>und</strong> Yachtchronometer sind<br />

mehr als nur innerlich wahre Schmuckstücke<br />

– <strong>und</strong> nicht nur für Seeleute.<br />

Kreation · Creation<br />

Creation<br />

Our company has always been known for putting<br />

function to the forefront of everything<br />

we produce. Ships’ timepieces have the task<br />

of showing the time perfectly and clearly at<br />

first glance.<br />

This determines the design of our clocks,<br />

which is straightforward and functional. The<br />

design of our marine secondary timepieces is<br />

perfectly tailored to meet the exacting requirements<br />

of the world of commercial shipping.<br />

On passenger ships, rather different rules<br />

sometimes apply. Because the clocks on board<br />

frequently have to make a design statement,<br />

it is necessary to work together with the interior<br />

designer of the vessel to adapt the visual<br />

aesthetic of the clocks, especially the face, to<br />

the surro<strong>und</strong>ing decor.<br />

Here at our <strong>Glashütte</strong> centre of operations<br />

we are open to all design ideas and directions.<br />

To the styling requirements we simply add<br />

our key ingredients: precision and reliability,<br />

incorporating state of the art technology.<br />

This is why passengers on their voyages will<br />

sometimes see ornate ships’ clocks from<br />

Nautische Instrumente <strong>Glashütte</strong>, which continue<br />

to do their job, untroubled by the environment,<br />

the movement of the ship and changes<br />

in time zone.<br />

So all in all, we can safely say that we have<br />

succeeded in reflecting the charms of the<br />

maritime world in the visual appearance of our<br />

timepieces: and that our marine and yachting<br />

chronometers are appreciated not just for their<br />

inner jewels, and not just by seamen.<br />

9


<strong>Mühle</strong> Hauptuhr<br />

Automatisierte Uhrenanlagen.<br />

MÜHLE TCS-1<br />

Technische Beschreibung<br />

Bei der Entwicklung der neuen <strong>Mühle</strong>-Hauptuhr stand der Mensch im Mittelpunkt. Dies offen bart nicht<br />

nur die gute Ables barkeit, sondern auch die benutzerfre<strong>und</strong>liche Bedienung.<br />

Flexible Zeitanzeigen: Die TCS-1 kann drei Zeiten gleichzeitig darstellen. Per Analoganzeigen informiert<br />

sie über die Universal Time Coordinated (Weiß) <strong>und</strong> die Local Time (Grau). Eine weitere Zeit zone (auf<br />

See z.B. die Zeit des Heimat- oder Zielhafens) wird per Digitalanzeige dargestellt.<br />

Intelligente 24-St<strong>und</strong>en-Anzeige: Die eindeutige Ablesbarkeit ist ein charakteristisches Merkmal jeder<br />

<strong>Mühle</strong>-Uhr. Bei der TCS-1 trägt nicht nur die 24-St<strong>und</strong>en-Anzeige mit wechselnden St<strong>und</strong>enziffern (1-<br />

12/a.m. <strong>und</strong> 13-24/p.m.) dazu bei – sondern auch das lichtstarke <strong>und</strong> dimmbare Touchscreen, das die<br />

gute Ables barkeit auch bei direkter Sonneneinstrahlung sicherstellt.<br />

Zeitsparende Bedienung: Am Touchscreen der TCS-1 können alle Anpassungen, die zur Steuerung<br />

selbst ausge dehnter Uhren anlagen nötig sind, schnell <strong>und</strong> einfach vorge nommen werden. Dies ist<br />

ebenfalls von einem PC im Ethernet-LAN aus möglich <strong>und</strong> per WLAN mit einem Smartphone.<br />

Funktionale Präzision: Die TCS-1 erhält die genaue Uhrzeit kontinuierlich mittels GPS-Signal. Das<br />

Zeitsignal wird alternativ von einer ganggenauen Echt zeit uhr geliefert, falls keine GPS-Verbindung<br />

verfügbar ist. Die Ansteuerung der Neben uhren erfolgt per Ethernet oder RS485-<strong>Daten</strong>leitung.<br />

10


Automated Time Systems.<br />

MÜHLE TCS-1<br />

Technical Description<br />

<strong>Mühle</strong> Master Clock<br />

People formed the focus of the development of the new <strong>Mühle</strong> master clock. This focus is reflected in<br />

both the excellent readability and the user-friendly operation of the clock.<br />

Flexible Time Displays: The TCS-1 can display three times simultaneously, with Universal Time<br />

Coordinated (white) and Local Time (grey) shown on analogue displays and a further time zone (the time<br />

at the home or destination port when at sea, for example) visible on a digital display.<br />

An Intelligent 24-Hour Display: Clear readability is a characteristic feature of every <strong>Mühle</strong> timepiece.<br />

In the case of the TCS-1, this is not only provided by the 24-hour display with changing hour numerals<br />

(1-12/am and 13-24/pm), but also by the bright and dimmable touch-screen, which is easy to read, even<br />

in direct sunshine.<br />

Time-saving Operation: All adjustments required to control even extensive time systems can be made<br />

quickly and easily on the TCS-1 touch-screen. This is also possible using a PC in the Ethernet LAN or over<br />

WLAN using a smartphone.<br />

Functional Accuracy: The TCS-1 continuously receives the exact time via a GPS signal. Alternatively,<br />

the time signal is supplied by an extremely accurate real-time clock should no GPS connection be<br />

available. The slave clocks are controlled via Ethernet or RS485 data line.<br />

11


<strong>Mühle</strong> Hauptuhr<br />

Technische <strong>Daten</strong>.<br />

MÜHLE TCS-1<br />

Einstellung der Local Time<br />

Setting the Local Time<br />

Einbau Pult, Schaltschrank, Wandmontage<br />

19“-Rack (4 HE)<br />

Betriebstemp. 0° bis +50° C<br />

Stromversorgung 24V (18-32 V DC)<br />

externes Netzteil auf Anfrage<br />

Zeitsignal, Eingang GPS/NMEA 0183. RMC <strong>und</strong> ZDA<br />

via<br />

RS422/485; RS232 optional<br />

externe Echtzeituhr optional,<br />

max. 0,1 Sek. Abweichung/Tag<br />

bei +25° C<br />

Zeitsignal, Ausgang <strong>Mühle</strong>-Zeitsignal via RS485 <strong>und</strong><br />

Ethernet-Multicast<br />

NTP-Multicast <strong>und</strong> NTP-Server<br />

optional<br />

Impulsleitungen 3, beliebig kaskadierbar<br />

(optional) Intervall: 1/30/60 Sek.<br />

Impulsdauer: 0,2-10 Sek.<br />

Strom: max. 1A/Leitung<br />

Schaltrelais 2, unabhängig programmierbar<br />

Belastbarkeit: 2 A bei 230 V AC<br />

bzw. 30 V DC<br />

12<br />

Zeitzonenauswahl per IATA-Code<br />

Using IATA code to select the time zones<br />

Bedienung Touchscreen mit 6,5’’ VGA<br />

Farbdisplay dimmbar,<br />

Tag- /Nachtumschaltung<br />

Zeitanzeigen LT analog<br />

UTC analog (ausblendbar)<br />

3. Zeitzone digital (ausblendbar)<br />

Konfiguration passwortgeschützt, 2 Ebenen<br />

Fernadministration PC im Ethernet oder WLAN<br />

Sprachen Englisch, Deutsch, Spanisch<br />

Zertifizierungen MIL Nummer, IP65, CE


Technical Data.<br />

MÜHLE TCS-1<br />

Installation desk, control cabinet,<br />

wall-mounted<br />

19” rack (4 RU)<br />

Operating temp. 0° to +50° C<br />

Power supply 24V (18-32 V DC)<br />

external PSU on request<br />

Time signal, input GPS/NMEA 0183. RMC and<br />

ZDA via RS422/485;<br />

RS232 optional<br />

external real-time clock optional,<br />

max. 0.1 sec. deviation/day at<br />

+25° C<br />

Time signal, output <strong>Mühle</strong> time signal via RS485 or<br />

Ethernet-Multicast<br />

NTP-Multicast and NTP-Server<br />

optional<br />

Control cables 3, can be cascaded at will<br />

(optional) interval: 1/30/60 sec.<br />

pulse duration: 0.2-10 sec.<br />

current: max. 1A/cable<br />

Switching relays 2, independently programmable<br />

current carrying capacity:<br />

2 A at 230 V AC or 30 V DC<br />

<strong>Mühle</strong> Master Clock<br />

Operation touch-screen with<br />

6.5“ VGA colour display<br />

dimmable, day/night<br />

switch-over<br />

Time displays LT analogue; UTC analogue<br />

(can be faded out); 3rd time<br />

zone digital (can be faded out)<br />

Configuration password protected, 2 levels<br />

Remote administration PC in Ethernet or WLAN<br />

Languages English, German, Spanish<br />

Certifications MIL number, IP65, CE<br />

13


Intelligentes Nebenuhrwerk<br />

Intelligentes Nebenuhrwerk<br />

Mikrorechnergesteuertes Nebenuhrwerk<br />

<strong>Mühle</strong> Intelligente Nebenuhren sind mit einem analogen Nebenuhrwerk mit Eigensteuerung<br />

durch einen Mikrorechner ausgestattet, wobei die Zeitinformation von einer Zeitzentrale<br />

in Form von Digitaldaten geliefert wird. Durch einen solchen Aufbau ergeben sich Vorteile<br />

bei der Anwendung von Uhrenanlagen auf beweglichen Transportmitteln wie Schiffen,<br />

Eisenbahnen, wo z. B. eine Zeitzonenumstellung möglichst schnell erfolgen soll, oder eine<br />

Unterbrechung zur Zeitzentrale häufiger erfolgt (Eisenbahnwaggons). Bei diesem Nebenuhrkonzept<br />

synchronisiert sich jede Uhr selbständig <strong>und</strong> kurzzeitig aus den unterschiedlichen<br />

Zeigerstellungen, wenn das <strong>Daten</strong>signal von der Zeitzentrale <strong>und</strong> die Stromversorgung<br />

angelegt wird. Auch bei dem Einsatz in stationären Uhrenanlagen wie Bahnhöfen, Flughäfen<br />

ergeben sich eine Reihe von Vorteilen, wie z. B. die schnelle Umstellung von Sommerzeit<br />

auf Winterzeit sowie eine höhere Zuverlässigkeit <strong>und</strong> Störsicherheit, da die eigentlichen<br />

niederohmigen Motoransteuerungsimpulse in jedem Uhrwerk selbst erzeugt werden. Das vorliegende<br />

Nebenuhrwerk (Anzeige von St<strong>und</strong>e <strong>und</strong> Minute) wurde für den Einsatz in Uhrenanlagen<br />

bei der Seeschifffahrt entwickelt. Aus diesem Gr<strong>und</strong> wird in den nachfolgenden<br />

Beschreibungen dieser Anwendungsfall hervorgehoben. Weiterentwicklungen, wie Nebenuhren<br />

mit zusätzlicher Sek<strong>und</strong>enanzeige sind vorgesehen, werden aber in diesem Bericht<br />

nicht weiter erläutert.<br />

Zu Einzelheiten <strong>und</strong> <strong>technische</strong>n Spezifikationen siehe bitte Anhang!<br />

14


Smart Secondary Clock Mechanism<br />

Smart Secondary Clock Mechanism<br />

Microcomputer-Controlled Secondary Clock Mechanism<br />

<strong>Mühle</strong> smart secondary clocks are equipped with an analogue secondary mechanism with its<br />

own microcomputer-based control system. The time information is provided by a central<br />

time unit in the form of digital data. This design configuration produces advantages for use on<br />

means of transport such as ships and trains where, for example, time zone adjustments<br />

need to be made as quickly as possible, or the link to the central time unit is frequently interrupted<br />

(railway carriages). In this secondary-clock concept each clock synchronises itself<br />

independently and quickly from the different pointer positions when the data signal from the<br />

central time unit and the power supply are applied. When used in stationary clock installations<br />

such as in railway stations and airports the system also offers a number of advantages, such<br />

as rapid switchover from summer time to winter time, along with higher reliability and less<br />

susceptibility to faults, as the low-resistance motor control pulses are generated in each clock<br />

mechanism itself. The secondary timepiece referred to (display of the hour and minute) was<br />

developed for use in clock systems installed on seagoing vessels. This area of application is<br />

therefore prominent in the following descriptions. Further developments such as secondary<br />

clocks with additional seconds display are envisaged, but are not described further in this report.<br />

Please refer to the appendix for details and technical specifications.<br />

15


Intelligente Nebenuhren<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

GENORMTE EINBAUGEHÄUSE<br />

16<br />

Einbaugehäuse Normalprofil nach DIN 43700<br />

Abmessung: 144 x 144 mm<br />

Tiefe: 82 mm<br />

Anschlüsse: von der Rückseite<br />

Befestigung: mit Halteklammern<br />

Gehäuse: Stahl verzinkt<br />

Beleuchtung: 24V dezentral dimmbar (auf Wunsch)<br />

Zifferblatt: weiß<br />

Zeiger: schwarz<br />

Auf K<strong>und</strong>enwunsch ist die Zifferblattgestaltung <strong>und</strong> Farbe<br />

veränderbar.<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

MS-50-04-00 ohne Beleuchtung · MS-50-04-10 mit Beleuchtung,<br />

dezentral dimmbar · Schiffsuhren: MS-50-04-00-Q Quarzwerk 24 V<br />

DC ohne Beleuchtung · MS-50-04-10-Q Quarzwerk mit 24 V DC<br />

mit Beleuchtung, dezentral dimmbar, Verstellung von vorn<br />

Flush mounted Casing Standard profile <strong>und</strong>er DIN 43700<br />

Size: 144 x 144 mm<br />

Depth: 82 mm<br />

Connections: from the back<br />

Attachment: with retaining clips<br />

Casing: galvanized steel<br />

Lighting: 24 V, decentralized dimming (on request)<br />

Face: white<br />

Hands: black<br />

Face design and colour can be varied at customer’s request.<br />

Smart Secondary Clocks<br />

MS-50-04-00 without lighting · MS-50-04-10 with lighting,<br />

decentralized dimming · Ship’s Clocks: MS-50-04-00-Q quartz<br />

movement with 24 V DC without lighting · MS-50-04-10-Q<br />

quartz movement with 24 V DC with lighting, decentralized<br />

dimming, setting from front<br />

Einbaugehäuse Normalprofil nach DIN 43700<br />

Abmessung: 144 x 144 mm mit dezentraler Sek<strong>und</strong>e<br />

Tiefe: 82 mm<br />

Anschlüsse: von der Rückseite<br />

Befestigung: mit Halteklammer<br />

Gehäuse: Stahl, verzinkt<br />

Beleuchtung: 24 V dezentral dimmbar (auf Wunsch)<br />

Zifferblatt: weiß<br />

Zeiger: schwarz<br />

Auf K<strong>und</strong>enwunsch ist die Zifferblattgestaltung <strong>und</strong> Farbe<br />

veränderbar.<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

MS-50-04-01 dezentrale Sek<strong>und</strong>e, ohne Beleuchtung<br />

MS-50-04-11 dezentrale Sek<strong>und</strong>e, mit Beleuchtung<br />

dezentral dimmbar<br />

Flush mounted Casing Standard profile <strong>und</strong>er DIN 43700<br />

Size: 144 x 144 mm with decentralized seconds<br />

Depth: 82 mm<br />

Connections: from the back<br />

Attachment: with retaining clips<br />

Casing: galvanized steel<br />

Lighting: 24 V, decentralized dimming (on request)l<br />

Face: white<br />

Hands: black<br />

Face design and colour can be varied at customer’s request.<br />

Smart Secondary Clocks<br />

MS-50-04-01 decentralized seconds, without lighting<br />

MS-50-04-11 decentralized seconds, with lighting,<br />

decentralized dimming


Smart Secondary Clocks<br />

FLUSH MOUNTED CASING STANDARD PROFILE<br />

Einbaugehäuse Normalprofil nach DIN 43700<br />

Abmessung: 96 x 96 mm<br />

Tiefe: 81 mm<br />

Anschlüsse: von der Rückseite<br />

Befestigung: mit Halteklammern<br />

Gehäuse: Stahl, verzinkt<br />

Beleuchtung: 24 V dezentral dimmbar (auf Wunsch)<br />

Zifferblatt: weiß<br />

Zeiger: schwarz<br />

Auf K<strong>und</strong>enwunsch ist die Zifferblattgestaltung <strong>und</strong> Farbe<br />

veränderbar.<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

MS-50-01-00 ohne Beleuchtung · MS-50-01-10 mit Beleuchtung,<br />

dezentral dimmbar · Schiffsuhren: MS-50-01-00-Q ohne Beleuchtung,<br />

Quarzwerk 24 V DC · MS-50-01-10-Q mit Beleuchtung 24 V,<br />

dezentral dimmbar, Quarzwerk 24 V DC, verstellbar von vorn<br />

Flush mounted Casing Standard profile <strong>und</strong>er DIN 43700<br />

Size: 96 x 96 mm<br />

Depth: 81 mm<br />

Connections: from the back<br />

Attachment: with retaining clips<br />

Casing: galvanized steel<br />

Lighting: 24 V, decentralized dimming (on request)<br />

Face: white<br />

Hands: black<br />

Face design and colour can be varied at customer’s request.<br />

Smart Secondary Clocks<br />

MS-50-01-00 without lighting · MS-50-01-10 with lighting,<br />

decentralized dimming · Ship’s Clocks: MS-50-01-00-Q without<br />

lighting, quartz movement 24 V DC · MS-50-04-10-Q with lighting<br />

24 V, decentralized dimming, quartz movement 24 V DC,<br />

setting from front<br />

Smart Secondary Clocks<br />

17


Intelligente Nebenuhren<br />

WANDAUFBAUGEHÄUSE · WASSERDICHT<br />

18<br />

Wasserdichte Gehäuse IP 66<br />

Abmessung: 550 x 550 mm, alternativ 350 x 350 mm<br />

Tiefe: 130 mm<br />

Anschlüsse: über PG-Verschraubung<br />

Gehäuse: Edelstahl gebürstet<br />

Zifferblatt: weiß<br />

Zeiger: schwarz<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

MS-50-22-00 ohne Beleuchtung<br />

MS-50-22-10 mit Beleuchtung<br />

Waterproof Casing IP 66<br />

Size: 550 x 550 mm, alternative 350 x 350 mm<br />

Depth: 130 mm<br />

Connections: via PG screw fitting<br />

Casing: stainless steel housing<br />

Face: white<br />

Hands: black<br />

Smart Secondary Clocks<br />

MS-50-22-00 without lighting<br />

MS-50-22-10 with lighting<br />

Wasserdichte Gehäuse IP 66<br />

Abmessung: Ø 325 mm<br />

Tiefe: 75 mm<br />

Anschlüsse: über PG - Verschraubung<br />

Gehäuse: Aluminium - Guß<br />

Zifferblatt: Ø 250 mm<br />

Zifferblatt: weiß<br />

Zeiger: schwarz<br />

Auf K<strong>und</strong>enwunsch ist die Zifferblattgestaltung<br />

<strong>und</strong> Farbe veränderbar.<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

MS-50-12-00 ohne Beleuchtung<br />

Waterproof Casing IP 66<br />

Size: 325 mm diameter<br />

Depth: 75 mm<br />

Connections: via PG screw fitting<br />

Casing: cast aluminium<br />

Face: 250 mm diameter<br />

Face: white<br />

Hands: black<br />

Face design and colour can be varied at<br />

customer’s request.<br />

Smart Secondary Clocks<br />

MS-50-12-00 without lighting


WALL MOUNT CASING · WATERPROOF<br />

Wasserdichte Gehäuse IP 66<br />

Abmessung: Ø 220 mm<br />

Tiefe: 80 mm<br />

Anschlüsse: über PG-Verschraubung<br />

Gehäuse: Aluminium Guß<br />

Zifferblatt: Ø 150 mm<br />

Zifferblatt: weiß<br />

Zeiger: schwarz<br />

Auf K<strong>und</strong>enwunsch ist die Zifferblattgestaltung<br />

<strong>und</strong> Farbe veränderbar.<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

MS-50-19-00 ohne Beleuchtung<br />

MS-50-19-10 mit Beleuchtung<br />

Schiffsuhren:<br />

MS-50-19-00-Q Quarzwerk ohne Beleuchtung<br />

Waterproof Casing IP 66<br />

Size: 220 mm diameter<br />

Depth: 80 mm<br />

Connections: via PG screw fitting<br />

Casing: cast aluminium<br />

Face: 150 mm diameter<br />

Face: white<br />

Hands: black<br />

Face design and colour can be varied at<br />

customer’s request.<br />

Smart Secondary Clocks<br />

MS-50-19-00 wihout lighting<br />

MS-50-19-10 with lighting<br />

Ship´s clocks:<br />

MS-50-19-00-Q quartz movement without lighting<br />

Smart Secondary Clocks<br />

19


Intelligente Nebenuhren<br />

WANDAUFBAUGEHÄUSE<br />

20<br />

Wandaufbaugehäuse<br />

Abmessung: Ø 190 mm<br />

Tiefe: 55 mm<br />

Anschlüsse: von hinten mit Klemmleiste<br />

Gehäuse: Holzring Mahagoni mit Glaslünette Chrom<br />

oder Messing poliert<br />

Zifferblatt: weiß<br />

Zeiger: schwarz<br />

Auf K<strong>und</strong>enwunsch ist die Zifferblattgestaltung<br />

<strong>und</strong> Farbe veränderbar.<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

MS-50-07-00 Lünette Chrom<br />

MS-50-09-00 Lünette Messing, poliert<br />

Schiffsuhren:<br />

MS-50-07-00-Q Quarzwerk, Lünette Chrom<br />

MS-50-09-00-Q Quarzwerk, Lünette Messing, poliert<br />

Wall Mount Casing<br />

Size: 190 mm diameter<br />

Depth: 55 mm<br />

Connections: from the back with terminal strip<br />

Casing: wooden mahogany ring with chrome<br />

or polished brass glass bezel<br />

Face: white<br />

Hands: black<br />

Face design and colour can be varied at customer’s request.<br />

Smart Secondary Clocks<br />

MS-50-07-00 Bezel, chromium<br />

MS-50-09-00 Bezel, polished brass<br />

Ship’s Clocks:<br />

MS-50-07-00-Q quartz movement, Bezel, chromium<br />

MS-50-09-00-Q quartz movement, Bezel, polished brass<br />

Wandaufbaugehäuse<br />

Abmessung: Ø 150 mm<br />

Tiefe: 50 mm<br />

Anschlüsse: von hinten (Klemmleiste)<br />

Gehäuse: Edelstahl gebürstet<br />

Zifferblatt: weiß<br />

Zeiger: schwarz<br />

Auf K<strong>und</strong>enwunsch ist die Zifferblattgestaltung<br />

<strong>und</strong> Farbe veränderbar.<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

MS-50-18-01 dezentrale Sek<strong>und</strong>e<br />

Wall Mount Casing<br />

Size: 150 mm diameter<br />

Depth: 50 mm<br />

Connections: from the back (terminal strips)<br />

Casing: stainless-steel housing<br />

Face: white<br />

Hands: black<br />

Face design and colour can be varied at customer’s request.<br />

Smart secondary clocks<br />

MS-50-18-01 decentralized seconds


WALL MOUNT CASING<br />

Wandaufbaugehäuse<br />

Abmessung: Ø 220 mm<br />

Tiefe: 60 mm<br />

Anschlüsse: von hinten (Klemmleiste)<br />

Gehäuse: Messing, poliert<br />

Zifferblatt: weiß<br />

Zeiger: schwarz<br />

Auf K<strong>und</strong>enwunsch ist die Zifferblattgestaltung<br />

<strong>und</strong> Farbe veränderbar.<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

MS-50-10-00<br />

MS-50-10-00-FS mit Funksektoren<br />

Wall Mount Casing<br />

Size: 220 mm diameter<br />

Depth: 60 mm<br />

Connections: from the back (terminal strip)<br />

Casing: polished brass<br />

Face: white<br />

Hands: black<br />

Face design and colour can be varied at customer’s request.<br />

Smart Secondary Clocks<br />

MS-50-10-00<br />

MS-50-10-00-FS with radio sectors<br />

Wandaufbaugehäuse<br />

Abmessung: 220 mm<br />

Tiefe: 60 mm<br />

Anschlüsse: von hinten (Klemmleiste)<br />

Gehäuse: Messing poliert (von vorn aufklappbar)<br />

Zifferblatt: weiß<br />

Zeiger: schwarz<br />

Auf K<strong>und</strong>enwunsch ist die Zifferblattgestaltung<br />

<strong>und</strong> Farbe veränderbar.<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

MS-50-17-00 ohne Funksektoren<br />

MS-50-17-00-FS mit Funksektoren<br />

Schiffsuhren:<br />

MS-50-17-00-Q Quarzwerk oder Quarzwerk mit 24 V DC,<br />

ohne Funksektoren<br />

MS-50-17-00-Q-FS mit Funksektoren<br />

Wall Mount Casing<br />

Size: 220 mm diameter<br />

Depth: 60 mm<br />

Connections: from the back (terminal strip)<br />

Casing: polished brass<br />

Face: white<br />

Hands: black<br />

Face design and colour can be varied at customer’s request.<br />

Smart Secondary Clocks<br />

MS-50-17-00 without radio sectors<br />

MS-50-17-00-FS with radio sectors<br />

Ship’s Clocks:<br />

MS-50-17-00-Q quartz movement or quartz movement with 24 V DC,<br />

without radio sectors<br />

MS-50-17-00-Q-FS with radio sectors<br />

Smart Secondary Clocks<br />

21


Intelligente Nebenuhren<br />

WANDAUFBAUGEHÄUSE · WALL MOUNT CASING<br />

22<br />

Wandaufbaugehäuse<br />

Abmessung: Ø 180 mm<br />

Tiefe: 90 mm<br />

Anschlüsse: von hinten (Klemmleiste)<br />

Gehäuse: Edelstahl gebürstet (Massivlünette)<br />

Zifferblatt: weiß<br />

Zeiger: schwarz<br />

Auf K<strong>und</strong>enwunsch ist die Zifferblattgestaltung<br />

<strong>und</strong> Farbe veränderbar.<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

MS-50-21-00<br />

Wall Mount Casing, steam protection<br />

Size: 180 mm diameter<br />

Depth: 90 mm<br />

Connections: from the back (terminal strip)<br />

Casing: stainless-steel housing<br />

Face: white<br />

Hands: black<br />

Face design and colour can be varied at customer’s request.<br />

Smart Secondary Clocks<br />

MS-50-21-00<br />

Wandaufbaugehäuse<br />

Abmessung: Ø 300 mm<br />

Tiefe: 60 mm<br />

Anschlüsse: von hinten mit Klemmleiste<br />

Gehäuse: Edelstahl<br />

Zifferblatt: weiß<br />

Zeiger: schwarz<br />

Auf K<strong>und</strong>enwunsch ist die Zifferblattgestaltung<br />

<strong>und</strong> Farbe veränderbar.<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

MS-50-11-00<br />

Wall Mount Casing<br />

Size: 300 mm diameter<br />

Depth: 60 mm<br />

Connections: from the back with terminal strip<br />

Casing: stainless steel<br />

Face: white<br />

Hands: black<br />

Face design and colour can be varied at<br />

customer’s request.<br />

Smart Secondary Clocks<br />

MS-50-11-00


WANDAUFBAUGEHÄUSE · DAMPFGESCHÜTZT<br />

WALL MOUNT CASING · STEAM PROTECTED<br />

Wandaufbaugehäuse, dampfgeschützt<br />

Abmessung: Ø 197 mm<br />

Tiefe: 60 mm<br />

Anschlüsse: von hinten (Klemmleiste)<br />

Gehäuse: Messing, verchromt<br />

Zifferblatt: weiß<br />

Zeiger: schwarz<br />

Auf K<strong>und</strong>enwunsch ist die Zifferblattgestaltung<br />

<strong>und</strong> Farbe veränderbar.<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

MS-50-05-00 Gehäuse Messing<br />

MS-50-03-00 Gehäuse Edelstahl<br />

Schiffsuhren:<br />

MS-50-05-00-Q Quarzwerk, Gehäuse Messing, Ø 220 mm<br />

MS-50-03-00-Q Quarzwerk, Gehäuse Edelstahl, Ø 220 mm<br />

Wall Mount Casing, steam protection<br />

Size: 197 mm diameter<br />

Depth: 60 mm<br />

Connections: from the back (terminal strip)<br />

Casing: chromium-plated brass<br />

Face: white<br />

Hands: black<br />

Face design and colour can be varied at<br />

customer’s request.<br />

Smart Secondary Clocks<br />

MS-50-05-00 Casing brass<br />

MS-50-03-00 Casing stainless-steel<br />

Ship´s Clocks:<br />

MS-50-05-00-Q quartz movement, Casing brass, 220 mm diameter<br />

MS-50-03-00-Q quartz movement, Casing stainless-steel,<br />

220 mm diameter<br />

Wandaufbaugehäuse, dampfgeschützt<br />

Abmessung: Ø 200 mm<br />

Tiefe: 50 mm<br />

Anschlüsse: von hinten (Klemmleiste)<br />

Gehäuse: Messing, verchromt<br />

Zifferblatt: weiß (arabische Ziffern schwarz)<br />

Zeiger: schwarz<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

MS-50-15-00<br />

Schiffsuhren:<br />

MS-50-15-00-Q Quarzwerk, Ø 200 mm<br />

Wall Mount Casing, steam protection<br />

Size: 200 mm diameter<br />

Depth: 50 mm<br />

Connection: from the back (terminal strip)<br />

Casing: chromium-plated brass<br />

Face: white<br />

Hands: black<br />

Smart secondary clocks<br />

MS-50-15-00<br />

Ship´s Clocks:<br />

MS-50-15-00-Q quartz movement, 200 mm diameter<br />

Smart Secondary Clocks<br />

23


Intelligente Nebenuhren<br />

WANDAUFBAUGEHÄUSE · DAMPFGESCHÜTZT<br />

WALL MOUNT CASING · STEAM PROTECTED<br />

WANDEINBAUGEHÄUSE<br />

BUILT-IN CASING<br />

24<br />

Wandaufbaugehäuse, dampfgeschützt<br />

Abmessung: Ø 200 mm<br />

Tiefe: 50 mm<br />

Anschlüsse: von hinten (Klemmleiste)<br />

Gehäuse: Messing, verchromt<br />

Zifferblatt: weiß (römische Ziffern schwarz)<br />

Zeiger: schwarz<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

MS-50-16-00<br />

Schiffsuhren:<br />

MS-50-16-00-Q Quarzwerk<br />

Wall Mount Casing, steam protection<br />

Size: 200 mm diameter<br />

Depth: 50 mm<br />

Connections: from the back (terminal strip)<br />

Casing: chromium-platet brass<br />

Face: white<br />

Hands: black<br />

Smart Secondary Clocks<br />

MS-50-16-00<br />

Ship´s Clocks:<br />

MS-50-16-00-Q quartz movement<br />

Wandeinbaugehäuse<br />

Einbaumaß: Ø140 x 46 mm<br />

Abmessung: Ø 200 mm<br />

Tiefe: 25 mm<br />

Anschlüsse: von hinten über Klemmleiste<br />

Zifferblatt: weiß<br />

Zeiger: schwarz<br />

Auf K<strong>und</strong>enwunsch ist die Zifferblattgestaltung<br />

<strong>und</strong> Farbe veränderbar.<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

MS-50-13-00 Glaslünette Chrom<br />

MS-50-14-00 Glaslünette Messing, poliert<br />

Built-In Casing<br />

Built-in<br />

measurements: 140 diameter x 46 mm<br />

Size: 200 mm diameter<br />

Depth: 25 mm<br />

Connections: from the back via terminal strip<br />

Face: white<br />

Hands: black<br />

Face design and colour can be varied at customer’s request.<br />

Smart Secondary Clocks<br />

MS-50-13-00 glass bezel, chromium<br />

MS-50-14-00 glass bezel, polished brass


WANDEINBAUGEHÄUSE<br />

BUILT-IN CASING<br />

Wandeinbaugehäuse<br />

Einbaumaß: Ø 140 x 46 mm<br />

Abmessung: Ø 300 mm<br />

Tiefe: 25 mm<br />

Anschlüsse: von hinten über Klemmleiste<br />

Zifferblatt: beige<br />

Zeiger: goldfarben<br />

Auf K<strong>und</strong>enwunsch ist die Zifferblattgestaltung<br />

<strong>und</strong> Farbe veränderbar.<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

MS-50-06-00 mit Glaslünette, Messing poliert tief: 30 mm<br />

Built-In Casing<br />

Built-in<br />

measurements: 140 diameter x 46 mm<br />

Size: 300 mm diameter<br />

Depth: 25 mm<br />

Connections: from the back via terminal strip<br />

Face: beige<br />

Hands: gild<br />

Face design and colour can be varied at customer’s request.<br />

Smart Secondary Clocks<br />

MS-50-06-00 with glass bezel, polished brass, depth: 30 mm<br />

Wandeinbaugehäuse<br />

Einbaumaß: Ø 140 x 46 mm<br />

Abmessung: Ø 300 mm<br />

Tiefe: 25 mm<br />

Anschlüsse: von hinten über Klemmleiste<br />

Zifferblatt: beige<br />

Zeiger: goldfarben<br />

Auf K<strong>und</strong>enwunsch ist die Zifferblattgestaltung<br />

<strong>und</strong> Farbe veränderbar.<br />

Intelligente Nebenuhren<br />

MS-50-08-00 ohne Glaslünette<br />

Built-In Casing<br />

Built-in<br />

measurements: 140 diameter x 46 mm<br />

Size: 300 mm diameter<br />

Depth: 25 mm<br />

Connections: from the back via terminal strip<br />

Face: beige<br />

Hands: gild<br />

Face design and colour can be varied at customer’s request.<br />

Smart secondary clocks<br />

MS-50-08-00 without glass bezel<br />

Smart Secondary Clocks<br />

25


Intelligente Nebenuhren<br />

26<br />

Design-Uhren<br />

MÜHLE NEBENUHREN SETZEN AKZENTE:<br />

GESTALTUNG DURCH SCHIFFSINNENARCHITEKTEN<br />

Clubschiff AIDA aura: Freideck Pool-Bereich<br />

Clubschiff AIDA aura: Sauna-Bereich


Designed Clocks<br />

MÜHLE SECONDARY CLOCKS MAKE A STATEMENT:<br />

DESIGNED BY INTERIOR DESIGNERS OF THE VESSEL<br />

Clubschiff AIDA vita: Beauty-Bereich<br />

Clubschiff AIDA vita: Rezeption<br />

Smart Secondary Clocks<br />

27


Quarz-Marinechronometer<br />

Quarz-Marinechronometer<br />

Für die Schiffssicherheit:<br />

Die nach DIN 8319 an Chronometer gestellten Forderungen werden weit übertroffen. Die<br />

überragende Genauigkeit wird durch modernste Elektronik mit einem selektierten, künstlich<br />

gealterten, temperaturstabilisierten 4,19-MHz-Schwingquarz erreicht.<br />

Wir kennen die harten Anforderungen an die Robustheit unserer Chronometer auf See.<br />

Wie bei allen <strong>Mühle</strong>-Erzeugnissen steht die Ablesbarkeit im Vordergr<strong>und</strong>. Unsere Chronometer<br />

haben ein übersichtliches, reflexionsfreies Zifferblatt mit separater Skala für den<br />

Sek<strong>und</strong>enzeiger, dessen Schritt präzise ohne Vibrationen verläuft. Das Ablesen ist auch bei<br />

geschlossenem Deckel möglich.<br />

Der Batteriewechsel geschieht ohne Gangunterbrechung: Der Chronometer läuft mindestens<br />

5 Minuten weiter, eine erneute Zeiteinstellung ist überflüssig.<br />

Eine Wartung ist werkseitig nicht erforderlich. Mechanik <strong>und</strong> Elektronik sind auf jahrelangen<br />

Dauerbetrieb ausgelegt. Eingriffe durch den Fachmann sind sogar von außen möglich.<br />

Trimmer <strong>und</strong> Messbuchsen dazu befinden sich unter der Abdeckplatte bei 7 Uhr.<br />

Entsprechend der Beanspruchung an Bord sind Material <strong>und</strong> Oberflächenveredlung. Das<br />

Gehäuse schützt vor Staub, Tropfwasser <strong>und</strong> Störstrahlungen.<br />

Unser Schiffschronometer eignet sich wegen seiner Sicherheit, Zuverlässigkeit, Funktionstüchtigkeit<br />

<strong>und</strong> einfachen Handhabung auch für den Einsatz in Industrie <strong>und</strong> Forschung.<br />

24 Monate Garantie<br />

28<br />

Technische <strong>Daten</strong><br />

Abmessung: 185 mm x 185 mm x 130 mm<br />

Zifferblatt: Ø 97 mm<br />

Sek<strong>und</strong>enzeiger-<br />

Schritt: 1 s<br />

Masse: ca.2,9 kg mit Batterie<br />

Quarzfrequenz: 4.194,304 kH<br />

Funktions-<br />

Temperaturbereich: -10 °C bis +50 °C<br />

Batteriespannung: 3 V (2 Babyzellen 1,5 V R 14 oder LR 14)<br />

integrierter<br />

Stromverbrauch: < 130 μA<br />

Gangdauer: mindestens 1 Jahr bei Verwendung<br />

fabrikfrischer Batterien<br />

Ganggenauigkeit: mittlere tägliche Gangschwankung<br />

< 0,01 s/24 h bei 22 °C ± 1°C<br />

Die vom BSH / B<strong>und</strong>esamt für Seeschifffahrt<br />

<strong>und</strong> Hydrographie (früher DHI)<br />

Hamburg, gestellten Forderungen nach<br />

DIN 8319 werden erfüllt.<br />

Lagerfähigkeit<br />

ohne Batterien: -40 °C bis +70 °C<br />

Abstand vom<br />

Magnetkompaß: mindestens 0,75 m<br />

Standard Version: MS-03-00


Quartz Marine Chronometer<br />

Technichal Data<br />

Dimension: 185 mm x 185 mm x 130 mm<br />

Dial: Ø 97 mm<br />

Second<br />

pace: 1 sec. pace<br />

Weight: approx. 2,9 kg incl. batteries<br />

Quartz frequency: 4.194,304 kH<br />

Operating<br />

temperature range: -10 °C bis +50 °C<br />

Voltage: 3 V (2 babycells 1.5V, R 14 or LR 14)<br />

Current<br />

consumption: < 130 μA<br />

Operating time/<br />

battery life: minimum 1 year with new batteries<br />

Accuracy : medium daily rate<br />

< 0,01 sec./24 hrs at 22 °C ± 1°C<br />

The chronometer meets the standard DIN<br />

8319 according to the requirements of the<br />

BSH/B<strong>und</strong>esamt für Seeschiffahrt <strong>und</strong><br />

Hydrographie, Hamburg (formerly DHI).<br />

Storage<br />

without batteries: -40 °C to +70 °C<br />

Distance from<br />

magnetic compass: at least 0,75 m<br />

standard version: MS-03-00<br />

For safety at sea:<br />

Quartz Marine Chronometer<br />

We considerably exceed the requirements laid down for chronometers by DIN 8319. The<br />

outstanding accuracy of our chronometers is achieved by means of ultra-modern electronics<br />

with a selected, artificially aged, temperature-stabilised 4.19 MHz piezoelectric quartz.<br />

We are well aware of the tough demands placed on the robustness of our chronometers at sea.<br />

As with all <strong>Mühle</strong> products, the readability of the timepiece stands in the forefront. Our<br />

chronometers have a clear, non-reflecting face with a separate scale for the second hand,<br />

which moves smoothly without vibrations. The time can also be read when the lid is closed.<br />

The battery can be changed without interrupting the action: The chronometer will continue<br />

to run for at least 5 minutes, it is not necessary to reset the time.<br />

No maintenance by the manufacturer is needed. The mechanism and electronics are designed<br />

for years of continuous operation. Adjustments by an expert are even possible<br />

without opening the chronometer. The trimmer and test jacks required for this are located<br />

<strong>und</strong>er the cover plate at 7ºº.<br />

The material and surface finish are up to the requirements of maritime duty. The case provides<br />

protection against dust, dripping water and interfering radiation.<br />

In view of its reliability, functional capability and easy handling, our nautical chronometer is<br />

also suitable for service in industry and research.<br />

24 months Guarantee<br />

29


Unabhängig von der Bordelektronik.<br />

Marine-Navigationsset<br />

Auch in Zeiten von GPS-Systemen <strong>und</strong> Satellitennavigation gehören Sextant <strong>und</strong> Chronometer zur empfehlenswerten Ausrüstung<br />

einer Luxus- oder Hochseeyacht. Denn sie sind unabhängig von der Bord elektronik <strong>und</strong> als Notfallsystem deshalb unverzichtbar.<br />

Das Marine-Navigationsset von Nautische Instrumente <strong>Mühle</strong>-<strong>Glashütte</strong> vereint diese traditionellen Instrumente zur<br />

astronomischen Positions bestimmung auf See. Es besteht aus einem <strong>Mühle</strong>-Marinechronometer <strong>und</strong> einem Freiberger Trommelsextanten.<br />

Damit beinhaltet es zwei hoch wertige Instrumente der führenden Hersteller.<br />

Der Trommelsextant der Freiberger Präzisionsmechanik ermöglicht exakte Messungen des Höhenwinkels zwischen den<br />

Visierlinien Schiff-Kimm <strong>und</strong> Schiff-Gestirn. In Küstennähe sind außerdem Horizontal winkelmessungen möglich. Darüber hinaus<br />

zeichnet sich der Sextant durch feinfühlig justierbare Spiegel von geprüfter Planheit aus. Eine einfache Peilung wird schließlich<br />

durch ein großes Fernrohrgesichtsfeld <strong>und</strong> eine schützende Augenmuschel sichergestellt.<br />

Die <strong>technische</strong>n <strong>Daten</strong> des im Marine-Navigationsset verwendeten Chronometers entsprechen denen des Quarz-Marinechronometers<br />

MS-03-00 (Beschreibung auf Seite 16/17).<br />

Gehäuse 333 mm x 287 mm x 194 mm, Mahagoni<br />

Chronometer Zifferblatt Weiß, Ø 97 mm<br />

Sextant 260 mm x 240 mm x 130 mm<br />

MS-03-10<br />

<strong>Mühle</strong> Marine-Navigationsset<br />

30


<strong>Mühle</strong> Marine Navigation Set<br />

Independent of the On-board Electronics<br />

Marine Navigation Set<br />

Even in an age of GPS systems and satellite navigation, a sextant and chronometer are still recommended equipment for a luxury<br />

or ocean-going yacht. Because they are independent of the on-board electronics and therefore indispensible as an emergency<br />

system.<br />

The marine navigation set by Nautische Instrumente <strong>Mühle</strong>-<strong>Glashütte</strong> combines these traditional instruments into an astronomical<br />

position-finding system at sea. It consists of a <strong>Mühle</strong> marine chronometer and a Freiberger drum sextant. It thus includes two<br />

high-grade instruments from the leading manufacturers.<br />

The drum sextant by Freiberger Präzisionsmechanik allows exact measurements of the elevation angle between the ship/visible<br />

horizon and ship/heavenly body lines of sight. In addition, horizontal angle measurements are possible near the coast. Moreover,<br />

the sextant features sensitively adjustable mirrors of tested surface evenness. Finally, a large telescopic field of vision and a<br />

protective eyecup ensure easy position finding.<br />

The technical specifications of the chronometer used in the marine navigation set correspond to those of the MS-03-00 quartz<br />

marine chronometer (description on pages 16/17).<br />

Case 333 mm x 287 mm x 194 mm, mahogany<br />

Chronometer white face, Ø 97 mm<br />

Sextant 260 mm x 240 mm x 130 mm<br />

MS-03-10<br />

31


<strong>Mühle</strong>-<strong>Glashütte</strong> GmbH · nautische Instrumente <strong>und</strong> Feinmechanik<br />

Altenberger Straße 35 · D-01768 <strong>Glashütte</strong>/Sa. · Phone +49 35053 3203-0 · Fax +49 35053 3203-136<br />

Email: info@muehle-glashuette.de · Internet: www.muehle-glashuette.de<br />

Vertriebspartner · Dealer:

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!