Gesamtverzeichnis der Qualifizierungsbausteine - Tekom
Gesamtverzeichnis der Qualifizierungsbausteine - Tekom
Gesamtverzeichnis der Qualifizierungsbausteine - Tekom
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Gesamtverzeichnis</strong><br />
<strong>der</strong> <strong>Qualifizierungsbausteine</strong><br />
Gesellschaft für<br />
Technische Kommunikation e. V.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
Baustein 1: Unternehmensinterne und -externe Technische Dokumentation<br />
(Pflichtbereich)..................................................................................... 4<br />
Modul 1.1: Dokumentation im Produktlebenszyklus.......................................................................... 5<br />
Modul 1.2: Interne Dokumentation als Grundlage für Benutzerinformationen................................. 6<br />
Modul 1.3: Benutzerinformationen ..................................................................................................... 7<br />
Baustein 2: Recherche (Pflichtbereich)................................................................... 8<br />
Modul 2.1: Einführung in die Recherche und Recherchewerkzeuge ............................................... 9<br />
Modul 2.2: Recherchegespräche ..................................................................................................... 10<br />
Modul 2.3: Recherche im Internet .................................................................................................... 11<br />
Modul 2.4: Schriftliche Befragung .................................................................................................... 12<br />
Baustein 3: Professionelles Deutsch – Textproduktion (Pflichtbereich)............... 13<br />
Modul 3.1: Texte unter Verständlichkeitsgesichtspunkten bewerten,<br />
optimieren und produzieren........................................................................................... 15<br />
Modul 3.2: Anleitende, beschreibende und argumentierende Texte............................................. 16<br />
Modul 3.3: Die Rechtschreibreform.................................................................................................. 18<br />
Modul 3.4: Grammatik des Deutschen............................................................................................. 19<br />
Modul 3.5: Stilistik ............................................................................................................................. 20<br />
Modul 3.6: Korrigieren und Redigieren ............................................................................................21<br />
Modul 3.7: Terminologie-Management ............................................................................................ 22<br />
Baustein 4: Dokumentationsplanung (Pflichtbereich) ........................................... 23<br />
Modul 4.1: Dokumentation konzipieren............................................................................................24<br />
Modul 4.2: Produktion <strong>der</strong> Dokumentation planen .......................................................................... 26<br />
Modul 4.3: Termine, Ressourcen und Kosten planen ..................................................................... 28<br />
Baustein 5: Strukturieren und standardisieren, SGML / XML und Single-Source-<br />
Publishing (Pflichtbereich) ................................................................. 30<br />
Modul 5.1: Strukturieren ................................................................................................................... 31<br />
Modul 5.2: Standardisieren............................................................................................................... 32<br />
Modul 5.3: SGML / XML ................................................................................................................... 33<br />
Modul 5.4: Single-Source-Publishing............................................................................................... 35<br />
Baustein 6: Juristische und normative Anfor<strong>der</strong>ungen an Technische<br />
Dokumentation (Pflichtbereich).......................................................... 36<br />
Modul 6.1: Rechtliche Anfor<strong>der</strong>ungen an Technische Dokumentation ......................................... 37<br />
Modul 6.2: Nationale und internationale Normen zur Technischen Dokumentation...................... 38<br />
Modul 6.3: Informationsquellen für Regelwerke .............................................................................. 40<br />
Version vom 24.06.2003 1
Baustein 7: Optische Gestaltung / Layout (Wahlbereich) ..................................... 41<br />
Modul 7.1: Grundlagen <strong>der</strong> Typografie ............................................................................................42<br />
Modul 7.2: Grundlagen des Layouts ................................................................................................43<br />
Modul 7.3: Einführung in die Arbeitsweise von Layoutprogrammen .............................................. 44<br />
Modul 7.4: Bildschirmgestaltung ...................................................................................................... 45<br />
Modul 7.5: Webseitengestaltung ...................................................................................................... 46<br />
Baustein 8: Kommunikation, Rhetorik, Gesprächstechnik, Präsentieren<br />
(Wahlbereich) .................................................................................... 47<br />
Modul 8.1: Kommunikation ............................................................................................................... 48<br />
Modul 8.2: Die Sprache des Körpers ...............................................................................................49<br />
Modul 8.3: Sprechtraining................................................................................................................. 50<br />
Modul 8.4: Rhetorik........................................................................................................................... 51<br />
Modul 8.5: Gesprächstechnik........................................................................................................... 52<br />
Modul 8.6: Präsentieren.................................................................................................................... 53<br />
Baustein 9: Visualisierung und digitale Bildbearbeitung (Wahlbereich) ................ 54<br />
Modul 9.1: Gestaltungsgesetze........................................................................................................ 55<br />
Modul 9.2: Visualisieren von technischen Inhalten ......................................................................... 56<br />
Modul 9.3: Visualisieren von abstrakten Inhalten............................................................................ 57<br />
Modul 9.4: Digitale Bildbearbeitung ................................................................................................. 58<br />
Modul 9.5: Erfor<strong>der</strong>nisse <strong>der</strong> Druckvorstufe .................................................................................... 59<br />
Baustein 10: Erstellung von Online- und multimedialer Dokumentation<br />
(Wahlbereich) .................................................................................... 60<br />
Modul 10.1: Überblick und Systemauswahl zur Online-Dokumentation........................................... 61<br />
Modul 10.2: Online-Dokumentation mit PDF ..................................................................................... 62<br />
Modul 10.3: HTML-basierte Onlinesysteme (HTML, HTML-Help, XML).......................................... 63<br />
Modul 10.4: Hilfesysteme ................................................................................................................... 64<br />
Modul 10.5: Datenbank-orientierte Onlinesysteme ........................................................................... 65<br />
Modul 10.6: Multimediale Elemente in <strong>der</strong> Dokumentation............................................................... 66<br />
Modul 10.7: Interaktive Programme (Multimedia).............................................................................. 67<br />
Baustein 11: Datenbanken (Wahlbereich) .............................................................. 68<br />
Modul 11.1: Die Rolle von Datenbanken in <strong>der</strong> Technischen Redaktion ........................................ 70<br />
Modul 11.2: Grundlagen <strong>der</strong> Datenmodellierung............................................................................... 71<br />
Modul 11.3: Structured Query Language...........................................................................................72<br />
Modul 11.4: Structured Query Language 2........................................................................................ 73<br />
Modul 11.5: Datenbankanwendung Terminologiedatenbank............................................................ 74<br />
Baustein 12: Betriebslehre <strong>der</strong> Technischen Dokumentation (Wahlbereich).......... 75<br />
Modul 12.1: Projektmanagement ....................................................................................................... 76<br />
Modul 12.2: Kostenrechnung.............................................................................................................. 77<br />
Modul 12.3: Angebotserstellung......................................................................................................... 78<br />
Modul 12.4: Beitrag <strong>der</strong> Technischen Dokumentation zur Wertschöpfung...................................... 79<br />
Modul 12.5: Grundlagen des Marketing.............................................................................................80<br />
Baustein 13: Qualitätsmanagement in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
(Wahlbereich) .................................................................................... 81<br />
Modul 13.1: Grundlagen des Qualitätsmanagements....................................................................... 82<br />
Modul 13.2: Qualitätskriterien in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation .................................................. 83<br />
Modul 13.3: Aufbau eines QM-Regelkreises in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation........................... 84<br />
Modul 13.4: Praxis <strong>der</strong> Qualitätssicherung in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation ............................ 85<br />
Version vom 24.06.2003 2
Baustein 14: Soft- und Hardware (Wahlbereich) .................................................... 86<br />
Modul 14.1: Hardware......................................................................................................................... 87<br />
Modul 14.2: Betriebssystem ............................................................................................................... 88<br />
Modul 14.3: Grundlagen <strong>der</strong> Softwarebenutzung.............................................................................. 89<br />
Modul 14.4: Gebräuchliche Software in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation ...................................... 90<br />
Baustein 15: Technische Dokumentation für den internationalen Markt<br />
(Wahlbereich) .................................................................................... 91<br />
Modul 15.1: Grundlagen <strong>der</strong> interkulturellen Kommunikation........................................................... 93<br />
Modul 15.2: Funktionales Übersetzen und computerunterstützte Übersetzung .............................. 94<br />
Modul 15.3: Management von Projekten zur Erstellung multilingualer Dokumentation .................. 95<br />
Modul 15.4: Übersetzungsgerechte Dokumentationserstellung ....................................................... 96<br />
Baustein 16: Vervielfältigung und Konfektionierung (Wahlbereich) ........................ 98<br />
Modul 16.1: Druck und Vervielfältigung ............................................................................................. 99<br />
Modul 16.2: Konfektionierung........................................................................................................... 100<br />
Baustein 17: Berufsbild (grundlegend, aber nicht prüfungsrelevant) .................... 101<br />
Modul 17.1: Der Beruf des Technischen Redakteurs...................................................................... 102<br />
Modul 17.2: Schnittstellen zu an<strong>der</strong>en Berufen............................................................................... 103<br />
Modul 17.3: Bedarf an Technischen Redakteuren .......................................................................... 104<br />
Anmerkung zu den Stundenangaben<br />
Zu jedem Qualifizierungsbaustein wird eine Mindeststundenzahl angegeben, die<br />
aus Teilnehmersicht für die Bearbeitung eines gesamten Qualifizierungsbausteins<br />
mindestens werden sollte.<br />
Diese Stundenzahl schreibt die tekom als Mindestdauer für Weiterbildungsangebote<br />
vor, die zum Thema dieses Qualifizierungsbausteins auf das tekom Zertifikat vorbereiten<br />
sollen. Diejenigen Qualifizierungsanbieter, die auf <strong>der</strong> tekom Qualifizierungsplattform<br />
Weiterbildungskurse, -seminare und -workshops anbieten, müssen mindestens<br />
diese Stundenzahl in ihren Weiterbildungsangeboten gewährleisten.<br />
Achtung! Die Stundenangaben sind lediglich Mindestangaben! Je nach ihrem<br />
individuellem Vorwissen und Lerntempo müssen Teilnehmer erheblich mehr<br />
aufwenden, um sich das Prüfungswissen anzueignen, das für die tekom Zertifikatsprüfung<br />
notwendig ist.<br />
Den individuellen Zeitbedarf kann man am besten einschätzen, wenn man sich die<br />
Module, aus denen je<strong>der</strong> Baustein besteht, im Detail ansieht, mit dem eigenen Vorwissen<br />
vergleicht und bei den noch zu lernenden Inhalten das eigene Lerntempo in<br />
die Überlegung mit einbezieht.<br />
Version vom 24.06.2003 3
tekom, Gesellschaft für technische Kommunikation e. V.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
<strong>Qualifizierungsbausteine</strong><br />
Baustein 1: Unternehmensinterne und -externe Technische<br />
Dokumentation (Pflichtbereich)<br />
Module: 1.1 Dokumentation im Produktlebenszyklus<br />
1.2 Interne Dokumentation als Grundlage für Benutzerinformationen<br />
1.3 Benutzerinformationen<br />
Stundenzahl: mindestens 4 Stunden ∗ für Baustein 1<br />
Autor: Carl Heinz Gabriel<br />
Erstelldatum: Februar 2001<br />
Letzte Än<strong>der</strong>ung: 13. März 2003 (Rolf Schwermer)<br />
Vorwort<br />
Das Berufsfeld des Technischen Redakteurs ist ebenso weit gefächert wie das Gebiet<br />
<strong>der</strong> technischen Produktdokumentation. Innerhalb <strong>der</strong> Unternehmensdokumentation<br />
kann die Produktdokumentation nach unternehmensinterner und unternehmensexterner<br />
Technischer Dokumentation unterteilt werden. Diese unterscheiden<br />
sich hauptsächlich dadurch, dass Erstere im Unternehmen verbleibt und die Zweite<br />
ausgeliefert wird und zum Teil das Produkt begleitet. Ein zweiter Unterschied ist,<br />
dass für die unternehmensinterne Technische Dokumentation an<strong>der</strong>e Regelwerke<br />
und Vorschriften gelten als für die unternehmensexterne Technische Dokumentation.<br />
∗ Die angegebene Stundenzahl schreibt die tekom als Mindestdauer für Weiterbildungsangebote vor, die zum Thema dieses<br />
Bausteins auf das tekom Zertifikat vorbereiten sollen. Diejenigen Qualifizierungsanbieter, die auf <strong>der</strong> tekom Qualifizierungsplattform<br />
Weiterbildungskurse, -seminare und -workshops anbieten, müssen mindestens diese Stundenzahl in ihren Weiterbildungsangeboten<br />
gewährleisten.<br />
Version vom 24.06.2003 4
Baustein 1: Unternehmensinterne und -externe Technische<br />
Dokumentation<br />
Modul 1.1: Dokumentation im Produktlebenszyklus<br />
Begründung: Jedes Dokument durchläuft in vorgegebenen Schritten einen Produktlebenszyklus.<br />
In diesem Zyklus fallen zu verschiedenen Schwerpunkten immer neue<br />
Informationen an; diese sind für interne und externe Dokumente von entscheiden<strong>der</strong><br />
Bedeutung.<br />
Insbeson<strong>der</strong>e für Produkte, für die eine Gefahr von gesundheitlichen o<strong>der</strong> materiellen<br />
Schäden nicht auszuschließen ist, ist eine vollständige unternehmensinterne Dokumentation<br />
über die gesamte Produktlebensdauer unerlässlich, um die Erfüllung <strong>der</strong><br />
Sorgfaltspflichten des Unternehmens nachzuweisen und wirtschaftliche Schäden für<br />
das Unternehmen zu vermeiden. Auch die externe Technische Dokumentation muss<br />
einen Anteil des Produktlebenszyklus abdecken.<br />
Inhalte<br />
• VDI Richtlinie 4500 Blatt 2<br />
• Phasen im Produktlebenszyklus, DIN ISO 15 226<br />
• Unternehmensinterne Dokumente im Verlauf des Produktlebenszyklus: Regelwerke,<br />
Entwicklungsdokumentation, Sicherheitsdokumente, Instandhaltungsdokumentation,<br />
Schulungsdokumentation, Zulassungsdokumente, Produktbeobachtungsdokumente<br />
• Rechtliche Anfor<strong>der</strong>ungen z. B. aus Gerätesicherheitsgesetz, Medizinproduktegesetz,<br />
CE-Kennzeichnung<br />
• Basisdokumente für externe Technische Dokumentation in den einzelnen Phasen<br />
des Produktlebenszyklus<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die Phasen des Produktlebenszyklus<br />
und die dazu gehörenden unternehmensinternen technischen<br />
Dokumente. Sie können die rechtlich relevanten Vorschriften für<br />
interne Technische Dokumentation auswerten und anwenden.<br />
Methoden: Vortrag, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: 1.2 Interne Dokumentation als Grundlage für die Benutzerinformationen<br />
Version vom 24.06.2003 5
Baustein 1: Unternehmensinterne und -externe Technische<br />
Dokumentation<br />
Modul 1.2: Interne Dokumentation als Grundlage<br />
für Benutzerinformationen<br />
Begründung: Die interne Technische Dokumentation dient überwiegend <strong>der</strong> qualitätsgerechten,<br />
umweltbewussten und ökonomischen Fertigung. Sie bildet die<br />
Grundlage für die externe Technische Dokumentation, die meist in Form <strong>der</strong> Benutzerinformation<br />
ausgeliefert wird. Deshalb ist es notwendig, im Unternehmen die beiden<br />
Bereiche aufeinan<strong>der</strong> abzustimmen.<br />
Inhalte<br />
• Interne Faktoren: Abläufe und Strukturen im Unternehmen, Dokumentinhalte und<br />
<strong>der</strong>en Glie<strong>der</strong>ung, Informationsbedarf <strong>der</strong> einzelnen Bereiche, Dokumentstrukturen,<br />
produktrelevante und anwen<strong>der</strong>bezogene Unterlagen und Informationen,<br />
Medien, auf denen die Unterlagen erstellt, gespeichert und verteilt werden, Terminologie,<br />
Benummerung und Identifizierung, Klassifizierung, Merkmalsbeschreibung<br />
• Anfor<strong>der</strong>ungen an die interne im Hinblick auf externe Technische Dokumentation<br />
• Konzepte für interne Technische Dokumentation<br />
• Was umfasst externe Technische Dokumentation?<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die unternehmerischen Anfor<strong>der</strong>ungen<br />
an interne Dokumentation und die Bedeutung <strong>der</strong> internen für<br />
die unternehmensexterne Dokumentation. Sie wissen, was unter<br />
den Begriff <strong>der</strong> unternehmensexternen Technischen Dokumentation<br />
fällt.<br />
Methoden: Vortrag, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: 1.1 Dokumentation im Produktlebenszyklus<br />
Folgemodul: 1.3 Benutzerinformationen<br />
Version vom 24.06.2003 6
Baustein 1: Unternehmensinterne und -externe Technische<br />
Dokumentation<br />
Modul 1.3: Benutzerinformationen<br />
Begründung: Die Benutzerinformation als unternehmensexterne Technische Dokumentation<br />
repräsentiert das Produkt und damit das Unternehmen nach außen und<br />
unterliegt bestimmten gesetzlichen Regelungen. Der Oberbegriff Benutzerinformation<br />
umfasst alle Informationen, die ein Hersteller, Vertreiber gezielt für die jeweiligen<br />
Verbraucher/Zielgruppen bestimmt hat, um sie zum Erwerben o<strong>der</strong> zum Benutzen<br />
seiner Produkte anzuregen. Dies beginnt bei Werbeaussagen in Prospekten, Rundfunk-<br />
o<strong>der</strong> Fernsehwerbespots, im Internet und umfasst alle Arten von Produktbeschreibungen<br />
einzelner Produkte, Aussagen in Katalogen und Anleitungen für Montage,<br />
Einbau, Gebrauch/Benutzung, Wartung und Instandsetzung. Fehlerhafte Benutzerinformationen,<br />
einerlei ob schriftlich, mündlich o<strong>der</strong> über das Internet weitergegeben,<br />
können Unzufriedenheit von Kunden und bei einem Schaden haftungsrechtliche<br />
Folgen auslösen.<br />
Inhalte<br />
• Arten von Benutzerinformationen und Anfor<strong>der</strong>ungen<br />
• Arten von Anleitungen und Rolle <strong>der</strong> Anleitungen für die Akzeptanz des Produktes<br />
• Abläufe und Strukturen im Unternehmen<br />
• Informationsbedarf <strong>der</strong> Benutzer<br />
• Dokumentstrukturen<br />
• Konzepte für Benutzerinformationen<br />
• produktrelevante und anwen<strong>der</strong>bezogene Anleitungen und Informationen<br />
• Terminologie<br />
• Benummerung und Identifizierung<br />
• Inhalte und Glie<strong>der</strong>ung<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die Anfor<strong>der</strong>ungen an Benutzerinformationen.<br />
Sie wissen, was alles unter den Begriff <strong>der</strong> Benutzerinformation<br />
fällt. Sie kennen die Unterschiede zwischen anleitenden<br />
und informierenden Benutzerinformationen und können<br />
eine Struktur erstellen. Sie können die Folgen fehlerhafter<br />
Benutzerinformation für das Unternehmen beschreiben.<br />
Methoden: Vortrag, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: 1.2 Interne Dokumentation als Grundlage für Benutzerinformationen<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 7
tekom, Gesellschaft für technische Kommunikation e. V.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
<strong>Qualifizierungsbausteine</strong><br />
Baustein 2: Recherche (Pflichtbereich)<br />
Module: 2.1 Einführung in die Recherche und Recherchewerkzeuge<br />
2.2 Recherchegespräche<br />
2.3 Recherche im Internet<br />
2.4 Schriftliche Befragung<br />
Stundenzahl: mindestens 8 Stunden ∗ für Baustein 2<br />
Autor: Andreas Baumert<br />
Erstelldatum: 1. November 2000<br />
Letzte Än<strong>der</strong>ung: 13. März 2003 (Rolf Schwermer)<br />
Vorwort<br />
Auch für den Technischen Redakteur gilt: Ohne Recherche kein Text! Wer über etwas<br />
schreiben will, muss zunächst Informationen beschaffen, muss die Fakten sichten<br />
und ordnen. Informationen werden aus Dokumenten beschafft, aus dem Internet,<br />
aus firmeneigenen Datenbanken und Dokumentablagen, manchmal auch aus Archiven<br />
und Bibliotheken.<br />
Manchmal steht das Gerät o<strong>der</strong> die Software für eigene Tests zur Verfügung, mal als<br />
Prototyp, mal nur als Vorgängerversion. Wenn alle Informationen aus Dokumenten<br />
und aus eigener Anschauung zusammengetragen sind, dann wird es Zeit die Entwickler<br />
o<strong>der</strong> an<strong>der</strong>e Experten zu befragen, um die Informationslücken zu schließen:<br />
Recherchegespräche werden am besten erst dann geführt, wenn man dem Partner<br />
sachkundige Fragen stellen kann.<br />
Hinweis: Für Lehrgänge, in denen Berufsanfänger unterrichtet werden, sollte das<br />
Thema „Einführung in die Recherche und Recherchewerkzeuge“ immer an erster<br />
Stelle stehen. Die Reihenfolge <strong>der</strong> an<strong>der</strong>en Themen ist beliebig.<br />
∗ Die angegebene Stundenzahl schreibt die tekom als Mindestdauer für Weiterbildungsangebote vor, die zum Thema dieses<br />
Bausteins auf das tekom Zertifikat vorbereiten sollen. Diejenigen Qualifizierungsanbieter, die auf <strong>der</strong> tekom Qualifizierungsplattform<br />
Weiterbildungskurse, -seminare und -workshops anbieten, müssen mindestens diese Stundenzahl in ihren Weiterbildungsangeboten<br />
gewährleisten.<br />
Version vom 24.06.2003 8
Baustein 2: Recherche<br />
Modul 2.1: Einführung in die Recherche und<br />
Recherchewerkzeuge<br />
Begründung: Wer tut wann wo was wie warum womit? Das sind die klassischen W-<br />
Fragen <strong>der</strong> Redakteure. Damit beginnt die Recherche für Artikel, Reportagen, Bücher<br />
und natürlich auch für alle anleitenden Texte. Werkzeuge und Methoden dieser Arbeit<br />
sind die Anschauung vor Ort, das Lesen von Dokumenten, die Suche nach Fakten<br />
und Informationen in allen Quellen, die zum Erreichen des Zieles nützlich sind,<br />
und natürlich auch das persönliche Gespräch mit Menschen, die sich auskennen.<br />
Anfänger können dabei fast alles falsch machen. Deswegen muss diese Zielgruppe<br />
immer zuerst darin unterrichtet werden, wie die Recherchewerkzeuge zusammenpassen,<br />
wo Fallen verborgen sind, die Zeit stehlen und auf Irrwege lenken. Das ist<br />
auch <strong>der</strong> Grund für die Empfehlung an jeden Anfänger, mit einem sauber ausgearbeiteten<br />
Rechercheplan zu beginnen und am Abschluss eines Projektes den Plan mit<br />
<strong>der</strong> Wirklichkeit zu vergleichen, damit aus <strong>der</strong> Erfahrung schließlich professionelle<br />
Kompetenz erwachsen kann.<br />
Inhalte<br />
• W-Fragen<br />
• Zeitmanagement in <strong>der</strong> Recherche<br />
• Die Bedeutung eines Rechercheplans<br />
• Zeitfresser<br />
Methoden, Werkzeuge und Quellen<br />
Lernziele: Die Teilnehmer wissen, wie die Ziele einer Recherche zu formulieren<br />
sind.<br />
Sie kennen die Bedeutung des Zeitmanagements und können<br />
einen Rechercheplan entwickeln.<br />
Sie haben erste Kenntnisse über Zeitfresser, die jeden Plan<br />
durcheinan<strong>der</strong> bringen können, wenn man sie lässt.<br />
Sie können exemplarisch Methoden, Werkzeuge und Quellen<br />
für eine angenommene Recherche gewichten.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung: Entwicklung eines Rechercheplans,<br />
Diskussion<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodule: Beliebige Module des Bausteins 2 Recherche<br />
Version vom 24.06.2003 9
Baustein 2: Recherche<br />
Modul 2.2: Recherchegespräche<br />
Begründung: Mit den Entwicklern reden, Gespräche mit <strong>der</strong> Marketingabteilung, mit<br />
dem Management, mit Kunden: Technische Redakteure beschaffen sich ihre Informationen<br />
auch in Recherchegesprächen o<strong>der</strong> Interviews. Erfolg o<strong>der</strong> Misserfolg des<br />
Recherchegesprächs hängen von vielen Zufällen ab, auch von Einflüssen, auf die<br />
<strong>der</strong> Redakteur nicht einwirken kann: Schon wenn <strong>der</strong> Gesprächspartner schlecht<br />
gelaunt ist o<strong>der</strong> betriebliche Schwierigkeiten hat, kann ein Interview scheitern, ohne<br />
dass dem Redakteur eine Chance bleibt an die benötigten Informationen heranzukommen.<br />
Umso wichtiger ist es für Interviewer, dass sie selbst handwerkliche Fehler<br />
vermeiden und so ihren Beitrag zum Gelingen des Recherchegesprächs leisten.<br />
Inhalte<br />
• Das Recherchegespräch vorbereiten: Fragenkatalog, Raumauswahl, Technik,<br />
Zeitplanung, Gesprächspartner finden, Materialien zusammenstellen<br />
• Das Recherchegespräch durchführen: Rollenverteilung, Beginnen, Fragen, Fragestrategien,<br />
Nachbohren<br />
• Das Recherchegespräch nachbereiten: Auswerten, Nachfragen<br />
• Störungen beheben<br />
Lernziele: Die Teilnehmer wissen, worauf sie beim Planen, Durchführen<br />
und Nachbereiten eines Recherchegesprächs achten müssen,<br />
damit das Gespräch erfolgreich wird.<br />
Sie kennen die Vor- und Nachteile offener und geschlossener<br />
Fragen.<br />
Sie können Fragen nach ihrer Leistungsfähigkeit im Recherchegespräch<br />
unterscheiden und wissen, welche Fragetypen eher<br />
kontraproduktiv sind. Als Fragestrategie kennen sie mindestens<br />
den Trichter.<br />
Sie wissen, wie Störungen im Interview vermieden und kleine<br />
Entgleisungen des Gesprächs bereinigt werden können.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodule: 2.1 Einführung in die Recherche und Recherchewerkzeuge<br />
Beson<strong>der</strong>s wichtig sind Kenntnisse und Fähigkeiten, wie sie im<br />
Baustein 9 Kommunikation, Rhetorik, Gesprächstechnik, Präsentieren,<br />
insbeson<strong>der</strong>e die Module 9.1 Kommunikation und 9.2<br />
Sprache des Körpers.<br />
Folgemodule: Beliebige Module des Bausteins 2 Recherche<br />
Version vom 24.06.2003 10
Baustein 2: Recherche<br />
Modul 2.3: Recherche im Internet<br />
Begründung: Dass im Internet Zufallstreffer möglich sind, ist in diesem riesigen ungeordneten<br />
Suchraum selbstverständlich. Neben diesen Zufallstreffern finden Profis<br />
im Internet aber vor allem das, wonach sie suchen. Die Recherche im Internet ist<br />
deswegen ein Arbeitsbereich, in dem sich gut ausgebildete Technische Redakteure<br />
auszeichnen. Denn schließlich sind vor allem Informationen über Technik gerade im<br />
Internet oft besser und leichter zu finden als in den traditionellen Medien.<br />
Inhalte<br />
• Kleine Einführung in das Internet<br />
• Suchwerkzeuge im Internet, Robots (Spi<strong>der</strong>, Crawler usw.), redaktionell gewartete<br />
Suchmaschinen, Meta-Suchmaschinen<br />
• Internet-Adressen für Technische Redakteure<br />
• Suchstrategien, <strong>der</strong> Rechercheplan für eine Internetsuche<br />
• Exemplarische Suchen<br />
• FTP und an<strong>der</strong>e Techniken <strong>der</strong> Datenübermittlung<br />
• Newsgroups und Mailinglisten<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen unterschiedliche Suchwerkzeuge und<br />
können <strong>der</strong>en Stärken und Schwächen einschätzen.<br />
Sie kennen Portale o<strong>der</strong> Startadressen für die Recherche.<br />
Sie können Daten über FTP herunterladen.<br />
Sie kennen einige Mailinglisten o<strong>der</strong> Newsgroups, in denen<br />
Technische Redakteure mit guten Aussichten auf Antworten ihre<br />
Fragen stellen können.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung im Internet, Diskussion<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodule: Beliebige Module des Bausteins 2 Recherche<br />
Version vom 24.06.2003 11
Baustein 2: Recherche<br />
Modul 2.4: Schriftliche Befragung<br />
Begründung: Gelegentlich reicht die mündliche Befragung eines Experten nicht aus,<br />
die Redakteure müssen schriftlich nachfassen: Die schriftliche Befragung ergänzt die<br />
an<strong>der</strong>en Methoden <strong>der</strong> Recherche. Darüber hinaus befragen Technische Redaktionen<br />
auch manchmal Kunden. Häufige Befragungen dieser Art sind etwa die nach <strong>der</strong><br />
Akzeptanz eines Handbuchs o<strong>der</strong> eines neuen Konzepts für Handbücher. Auch solche<br />
Fragen werden oft schriftlich in <strong>der</strong> Form eines Fragebogens gestellt.<br />
Inhalte<br />
• Rücklaufquoten bei anonymen Befragungen: Womit muss man rechnen, wie kann<br />
man die Zahl <strong>der</strong> Antwortbögen positiv beeinflussen<br />
• Die Gestaltung eines Fragebogens im Rahmen allgemeiner Recherche, beispielsweise<br />
an einen Entwickler<br />
• Die Gestaltung eines allgemeinen Fragebogens zur Bewertung einer Leistung,<br />
etwa für eine Seminarbewertung o<strong>der</strong> zur Bewertung eines Handbuchs<br />
• Die Auswertung eines Fragebogens<br />
Lernziele: Die Teilnehmer können einen kleinen Fragebogen entwickeln,<br />
<strong>der</strong> im Rahmen <strong>der</strong> Recherche für ein Handbuch eingesetzt<br />
werden könnte.<br />
Sie können einen Fragebogen entwickeln, <strong>der</strong> an Kunden ausgeteilt<br />
o<strong>der</strong> verschickt werden könnte.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: 2.1 Einführung in die Recherche und Recherchewerkzeuge<br />
Folgemodule: Beliebige Module des Bausteins 2 Recherche<br />
Version vom 24.06.2003 12
tekom, Gesellschaft für technische Kommunikation e. V.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
<strong>Qualifizierungsbausteine</strong><br />
Baustein 3: Professionelles Deutsch – Textproduktion<br />
(Pflichtbereich)<br />
Module: 3.1 Texte unter Verständlichkeitsgesichtspunkten bewerten, optimieren<br />
und produzieren<br />
3.2 Anleitende, beschreibende und argumentierende Texte<br />
3.3 Die Rechtschreibreform<br />
3.4 Grammatik des Deutschen<br />
3.5 Stilistik<br />
3.6 Korrigieren und Redigieren<br />
3.7 Terminologie-Management<br />
Stundenzahl: mindestens 20 Stunden ∗ für Baustein 3<br />
Autoren: Susanne Göpferich (3.1, 3.2, 3.7), Andreas Baumert (3.3 – 3.6)<br />
Erstelldatum: 12. Oktober 2000<br />
Letzte Än<strong>der</strong>ung: 4. Juni 2003 (Rolf Schwermer)<br />
Vorwort<br />
Die Fähigkeit Texte zu verfassen gehört zu den Kernqualifikationen Technischer Redakteure.<br />
Dabei kann unterschieden werden zwischen <strong>der</strong> Fähigkeit, Inhalte angemessen<br />
in Sprache zu fassen, und <strong>der</strong> Fähigkeit, Texte mit entsprechen<strong>der</strong> Software<br />
zu erfassen und aufzubereiten. Gegenstand dieses Bausteins ist die Fähigkeit zur<br />
Textproduktion im engeren Sinne des Schreibens.<br />
Der vorliegende Baustein glie<strong>der</strong>t sich in aufeinan<strong>der</strong> aufbauende Module: Das erste<br />
Modul 3.1 dient zur Vermittlung <strong>der</strong> Fähigkeit zur Bewertung, Optimierung und Produktion<br />
von Texten unter Verständlichkeitsgesichtspunkten im Allgemeinen. Gegenstand<br />
des zweiten Moduls 3.2 sind – hierauf aufbauend – die funktions- und<br />
adressatengerechte (und damit auch den Konventionen entsprechende) Erstellung<br />
<strong>der</strong>jenigen Textsorten, die Technische Redakteure am häufigsten verfassen müssen:<br />
vor allem anleitende, aber auch beschreibende und argumentierende Texte.<br />
∗ Die angegebene Stundenzahl schreibt die tekom als Mindestdauer für Weiterbildungsangebote vor, die zum Thema dieses<br />
Bausteins auf das tekom Zertifikat vorbereiten sollen. Diejenigen Qualifizierungsanbieter, die auf <strong>der</strong> tekom Qualifizierungsplattform<br />
Weiterbildungskurse, -seminare und -workshops anbieten, müssen mindestens diese Stundenzahl in ihren Weiterbildungsangeboten<br />
gewährleisten.<br />
Version vom 24.06.2003 13
Zur professionellen Anwendung von Sprache und Texten gehört in <strong>der</strong> Technischen<br />
Redaktion jedoch auch die sichere Beherrschung <strong>der</strong> Grammatik, <strong>der</strong> korrekte Umgang<br />
mit Rechtschreibung und Zeichensetzung und die stilistische Sprachsicherheit<br />
Technischer Redakteure. Dazu werden weitere Module vorgestellt. Außerdem müssen<br />
Technische Redakteure professionelle Methoden kennen und beherrschen, wie<br />
Texte korrigiert und redigiert werden.<br />
Ohne eine konsistente Terminologie wird technische Dokumentation nicht adressatengerecht,<br />
Übersetzungen können nicht wirtschaftlich erstellt werden. Grundlegende<br />
Kenntnisse im Terminologie-Management und seinen Verfahren und Instrumenten<br />
sind deshalb für Technische Redakteure von Wichtigkeit. Diese Themen werden in<br />
einem separaten Modul behandelt.<br />
Version vom 24.06.2003 14
Baustein 3: Professionelles Deutsch – Textproduktion<br />
Modul 3.1: Texte unter Verständlichkeitsgesichtspunkten bewerten,<br />
optimieren und produzieren<br />
Begründung: Die verständliche Aufbereitung von Informationen über technische<br />
Sachverhalte und Geräte gehört zu den Kernkompetenzen Technischer Redakteure.<br />
Neben <strong>der</strong> Fähigkeit, selbst verständliche Texte zu produzieren, müssen Technische<br />
Redakteure vorliegende Texte und Textentwürfe unter Verständlichkeitsgesichtspunkten<br />
beurteilen, Schwächen gezielt aufdecken und sie beheben können. Dies<br />
setzt grundlegende Einsichten in die Informationsverarbeitung des Menschen sowie<br />
die Kenntnis von Faktoren voraus, die die Verständlichkeit för<strong>der</strong>n bzw. beeinträchtigen.<br />
Inhalte<br />
• Lesbarkeit von Texten, Lesbarkeitsformel<br />
• Grundlagen <strong>der</strong> menschlichen Informationsverarbeitung (Verstehen als konstruktiver<br />
Prozess, Gedächtnismodelle)<br />
• Verständlichkeit beeinflussende Faktoren (sprachliche Einfachheit, formale und<br />
inhaltliche Struktur, Prägnanz / Informationsdichte, Motivation)<br />
• kognitionswissenschaftliche Ansätze zur Erklärung <strong>der</strong> Textverarbeitung (semantische<br />
Netzwerke, Schematheorie, mentale Modelle)<br />
• Leitlinien zur Abfassung verständlicher Gebrauchstexte<br />
Brauchbarkeit von Texten<br />
• Verfahren zur Beurteilung von Texten für vorgegebene Adressatengruppen<br />
Strategien <strong>der</strong> Popularisierung<br />
• linguistische Aspekte in Redaktionsleitfäden (Style Guides)<br />
Lernziele: Die Teilnehmer lernen, die Verständlichkeit und Brauchbarkeit<br />
von Texten für vorgegebene Adressatengruppen zu beurteilen.<br />
Sie können Mängel in <strong>der</strong> Verständlichkeit und Brauchbarkeit<br />
von Texten aufspüren, diese Mängel gezielt benennen und<br />
Textpassagen bzw. ganze Texte entsprechend optimieren.<br />
Darüber hinaus lernen sie, die Leitlinien zur Abfassung verständlicher<br />
Gebrauchstexte auch bei <strong>der</strong> eigenen Textproduktion<br />
einzuhalten sowie Leitlinien an spezielle Bedürfnisse eines<br />
Unternehmens anzupassen bzw. sie entsprechend zu erweitern.<br />
Methoden: Vortrag, Übungen (Textanalyse und Textkritik, Paraphrasierungsübungen),<br />
Diskussion, Besprechung von Textentwürfen<br />
<strong>der</strong> Teilnehmer<br />
Vorläufermodule: —<br />
Folgemodule: 3.2 Anleitende, beschreibende und argumentierende Texte<br />
Version vom 24.06.2003 15
Baustein 3: Professionelles Deutsch – Textproduktion<br />
Modul 3.2: Anleitende, beschreibende und argumentierende<br />
Texte<br />
Begründung: Die Textsorten, die Technische Redakteure am häufigsten erstellen<br />
müssen, lassen sich nach ihrer kommunikativen Funktion in drei Kategorien einteilen:<br />
1. anleitende Texte (z. B. Bedienungs- und Betriebsanleitungen, Hilfetexte und<br />
Tutorials) – sie haben im Berufsalltag <strong>der</strong> meisten Technischen Redakteure<br />
die größte Bedeutung;<br />
2. beschreibende Texte (wie technische Beschreibungen); und<br />
3. argumentierende Texte (z. B. Projekt- und Beschaffungsanträge).<br />
Um solche Texte funktions- und adressatengerecht erstellen zu können, müssen<br />
Technische Redakteure <strong>der</strong>en kommunikative Funktionen sowie die Beson<strong>der</strong>heiten<br />
<strong>der</strong> Textsorten kennen. Darüber hinaus müssen Technische Redakteure mit den<br />
spezifischen Anfor<strong>der</strong>ungen vertraut sein, die das jeweilige Medium (Papier, Online-<br />
Hilfe, HTML-Seite, gesprochener Text etc.) an die Präsentation <strong>der</strong> Inhalte stellt. Einsichten<br />
in die kognitiven Prozesse beim Schreiben können den Technischen Redakteuren<br />
dabei helfen, Schwächen im eigenen Schreibprozess auszumachen und diese<br />
gezielter zu überwinden.<br />
Inhalte<br />
• Überblick über das Textsortenspektrum <strong>der</strong> Technik (kommunikative Funktion,<br />
Makrostruktur, Inhaltsspektrum, Konventionen – vor allem <strong>der</strong> für Technische Redakteure<br />
relevanten Textsorten)<br />
• Sprachhandlungstheorie (systemorientierter vs. tätigkeitsorientierter Aufbau, Beschreiben<br />
vs. Instruieren, Anweisen vs. Empfehlen, Direktheit vs. Indirektheit, geeignete<br />
sprachliche Mittel für sprachliche Handlungen)<br />
• Thema-Rhema-Theorie (unmarkierte und markierte Wortstellung, Kontrastierung,<br />
thematische Progression)<br />
• Schreibprozessmodelle, Anstöße zur Reflexion über den eigenen Schreibprozess<br />
• Spezifikation von Textproduktionsaufgaben (nach Zielgruppe, Zweck) und Umsetzung<br />
an Beispielen (nach vorausgehenden Analysen und Festlegungen: Zielgruppenanalyse,<br />
Informationsrecherche, Bestimmung <strong>der</strong> erfor<strong>der</strong>lichen Informationsbreite<br />
und -tiefe z. B. mittels einer Mind Map, terminologische Festlegungen,<br />
Stilvorgaben u. a. unter Berücksichtigung des angestrebten Corporate Image)<br />
• Anpassung von Printtexten an die Anfor<strong>der</strong>ungen <strong>der</strong> Bildschirmpräsentation<br />
Lernziele: Die Teilnehmer können Texte im Textsortenspektrum <strong>der</strong> Technik<br />
einordnen und kennen die einschlägigen Konventionen <strong>der</strong><br />
Textsorten, die für Technische Redakteure relevant sind. Sie<br />
sind in <strong>der</strong> Lage, einen Text für einen vorgegebenen Zweck genau<br />
zu spezifizieren, diese Spezifikation schriftlich festzuhalten<br />
und einen entsprechenden Text auf <strong>der</strong> Basis dieser Spezifikation<br />
selbstständig zu erstellen. Darüber hinaus können sie<br />
Printtexte für die Bildschirmpräsentation umschreiben.<br />
Version vom 24.06.2003 16
Methoden: Vortrag, Übungen (Textanalyse, Textkritik und Paraphrasierungsübungen),<br />
Diskussion, Selbstanalysen zum Schreibprozess,<br />
Besprechung von Textentwürfen <strong>der</strong> Teilnehmer<br />
Vorläufermodul: 3.1 Texte unter Verständlichkeitsgesichtspunkten bewerten,<br />
optimieren und produzieren<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 17
Baustein 3: Professionelles Deutsch – Textproduktion<br />
Modul 3.3: Die Rechtschreibreform<br />
Begründung: Auch professionelle Autoren sind durch die Folgen <strong>der</strong> Rechtschreibreform<br />
verunsichert, beson<strong>der</strong>s durch unterschiedliche Schreibweisen in verschiedenen<br />
Wörterbüchern, auch durch die Unterschiede zwischen den verschiedenen<br />
Auflagen des Rechtschreib-Dudens, die bereits <strong>der</strong> Reform folgen, und nicht zuletzt<br />
durch die Einstellungen in Korrekturprogrammen. Unter diesen Bedingungen wird die<br />
Rechtschreibung wie<strong>der</strong> zu einem Weiterbildungsthema für professionelle Autorinnen<br />
und Autoren.<br />
Inhalte<br />
• Gegenstände <strong>der</strong> Rechtschreibreform:<br />
1. Laut und Buchstaben<br />
2. Getrennt- und Zusammenschreibung<br />
3. Schreibung mit Bindestrich<br />
4. Groß- und Kleinschreibung<br />
5. Zeichensetzung<br />
6. Worttrennung am Zeilenende<br />
• Variationen <strong>der</strong> Rechtschreibung, beispielsweise die Rechtschreibung <strong>der</strong> deutschen<br />
Nachrichtenagenturen<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die reformbedingten wesentlichen Verän<strong>der</strong>ungen<br />
<strong>der</strong> Rechtschreibung des Deutschen.<br />
Sie können die Konsequenzen für den Redaktionsalltag beschreiben<br />
und die geeigneten Werkzeuge auswählen.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 18
Baustein 3: Professionelles Deutsch – Textproduktion<br />
Modul 3.4: Grammatik des Deutschen<br />
Begründung: Mit <strong>der</strong> deutschen Grammatik haben sich viele Technische Redakteure<br />
nur am Rande beschäftigt. Sie wird auch in <strong>der</strong> schulischen Bildung häufig vernachlässigt.<br />
„Wie muss es denn nun richtig heißen?“ Diese Frage kann man oft nur<br />
beantworten, wenn man in einer Grammatik nachschlägt. Deswegen müssen Technische<br />
Redakteure auch im Umgang mit <strong>der</strong> deutschen Grammatik geübt sein.<br />
Inhalte<br />
• Wortbildung<br />
• Wortarten, Deklination, Konjugation, nicht flektierbare Wortarten<br />
• Satzbau, Satzglie<strong>der</strong>, Satzverbindungen<br />
Lernziele: Die Teilnehmer erlernen am Beispiel einer ausgewählten<br />
Grammatik des Deutschen die Terminologie und Methodik dieser<br />
Grammatik.<br />
Sie haben ihr schulisches Wissen aufgefrischt und können beispielhafte<br />
Fragen zu Wörtern und Sätzen mit Hilfe dieser<br />
Grammatik beantworten.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 19
Baustein 3: Professionelles Deutsch – Textproduktion<br />
Modul 3.5: Stilistik<br />
Begründung: Texte in <strong>der</strong> Technischen Redaktion müssen vor allem korrekt sein,<br />
aber: Manchmal können sie zielgruppengerecht und verständlich sein, sie mögen<br />
zudem grammatisch korrekt sein und sind dennoch schlecht. Zu einem guten Text<br />
gehört in solchen Fällen mehr. Aus den vielen korrekten Wörtern das richtige Wort<br />
auszuwählen, von den möglichen und korrekten syntaktischen Varianten die eine zu<br />
nutzen, die den Leser beson<strong>der</strong>s anspricht und gleichzeitig die Botschaft des Auftraggebers<br />
übermittelt, das zeichnet einen guten Stil aus. Auch stilistisch einwandfreie<br />
Texte sind nicht gleich gut für die Lösung einer Aufgabe geeignet.<br />
Inhalte<br />
• Wortwahl aus stilistischer Sicht<br />
• Wörter und Wirkungen<br />
• Satzbau aus stilistischer Sicht<br />
• Wortwahl, Satzbau und Unternehmenskultur<br />
Lernziele: Die Teilnehmer beherrschen Fertigkeiten in ausgewählten Fragen<br />
<strong>der</strong> Stilistik des Deutschen.<br />
Sie können stilistische Mittel einsetzen, um die Selbstdarstellung<br />
eines Unternehmens und sein Corporate Image zu unterstützen.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 20
Baustein 3: Professionelles Deutsch – Textproduktion<br />
Modul 3.6: Korrigieren und Redigieren<br />
Begründung: Professionelles Deutsch verlangt nicht nur beson<strong>der</strong>e Fertigkeiten im<br />
Schreiben. Der professionelle Sprachgebrauch zeichnet sich auch durch die Fähigkeit<br />
zur Korrektur und zur Hilfestellung bei Texten aus, die von an<strong>der</strong>en Autoren geschrieben<br />
werden. In <strong>der</strong> Praxis müssen Technische Redakteure häufig Artikel korrigieren<br />
und redigieren. Da die Begriffe oft sehr unscharf verwendet werden, soll in<br />
diesem Modul „Korrigieren“ im Sinne des englischen Proofreading verstanden werden:<br />
Fehler in <strong>der</strong> Rechtschreibung, <strong>der</strong> Zeichensetzung und offensichtliche Fehler<br />
im Layout. Das Redigieren ist darüber hinaus eine inhaltliche Korrektur (engl. editing),<br />
es prüft beispielsweise die sachliche Richtigkeit, die Einhaltung von Firmenrichtlinien<br />
im Wortgebrauch usw. Während das Korrigieren schnell zu erlernen ist,<br />
verlangt das Redigieren hohe Kompetenz im Texten, Fingerspitzengefühl und psychologisches<br />
Einfühlungsvermögen. Je<strong>der</strong> Eingriff des Redigierenden in den Text<br />
kann den Autor verletzen, ungerechtfertigte Eingriffe können das Betriebsklima erheblich<br />
belasten.<br />
Hilfen beim Redigieren sind neben <strong>der</strong> im Buchladen erhältlichen Literatur, vorrangig<br />
des Dudenverlages, manchmal die VDI 4500 und die tekom-Richtlinie (Technische<br />
Dokumentation beurteilen). Die VDI 4500 und die Richtlinie <strong>der</strong> tekom werden von<br />
einigen Sachkundigen allerdings als ungenau, unzulässig vereinfachend o<strong>der</strong> fehlerhaft<br />
eingeschätzt. Deswegen kann die Arbeit mit diesen Richtlinien auch zu kritischen<br />
o<strong>der</strong> ablehnenden Ergebnissen führen.<br />
Inhalte<br />
• Die wichtigsten Korrekturzeichen nach DIN 16 511 (auch im Rechtschreibwörterbuch<br />
des Dudenverlags)<br />
• Kritische Würdigung <strong>der</strong> Aussagen zum Texten in <strong>der</strong> VDI 4500 und in <strong>der</strong> Richtlinie<br />
<strong>der</strong> tekom (Technische Dokumentation beurteilen)<br />
• Kritische Würdigung <strong>der</strong> Bände „DUDEN, Richtiges und gutes Deutsch, Wörterbuch<br />
<strong>der</strong> sprachlichen Zweifelsfälle“ und „DUDEN, Das Stilwörterbuch: Grundlegend<br />
für gutes Deutsch“<br />
• Der Prozess des Redigierens<br />
• Textteile, die beson<strong>der</strong>e Aufmerksamkeit erfor<strong>der</strong>n<br />
• Einschätzen von Empfindlichkeiten, Kränkungen vermeiden<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen etwa 70 % <strong>der</strong> im Rechtschreibduden<br />
enthaltenen Korrekturzeichen.<br />
Sie kennen die Aussagen <strong>der</strong> VDI 4500 und <strong>der</strong> Richtlinie <strong>der</strong><br />
tekom.<br />
Sie wissen Korrekturen und das inhaltliche Redigieren so zu<br />
gestalten, dass in angemessener Zeit nur die nötigen Verän<strong>der</strong>ungen<br />
an einem Text durchgeführt werden.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 21
Baustein 3: Professionelles Deutsch – Textproduktion<br />
Modul 3.7: Terminologie-Management<br />
Begründung: Adressatengerechte, eindeutige und sich selbst erklärende o<strong>der</strong> angemessen<br />
erklärte Termini und ihre konsistente Verwendung sind wichtig für die Verständlichkeit<br />
von technischer Dokumentation. Zugleich trägt die Terminologie bei zu<br />
einem reibungslosen Informationsfluss in Unternehmen, zur erfolgreichen Kommunikation<br />
zwischen Unternehmen und ihren Zulieferern und Kunden sowie vor allem<br />
auch zur effizienten Abwicklung von Projekten zur Erstellung multilingualer Dokumentation.<br />
Diese Ziele sind ohne den Einsatz von Terminologieverwaltungssystemen nicht mehr<br />
zu erreichen. Solche Systeme leisten ihre Dienste u. a. bei <strong>der</strong> Textproduktion zur<br />
Sicherstellung terminologischer Konsistenz (und ggf. auch <strong>der</strong> Einhaltung des beschränkten<br />
Lexikons einer kontrollierten Sprache) sowie bei <strong>der</strong> datenbankgestützten<br />
Erstellung von Glossaren (etwa am Ende von Handbüchern); sie finden sich in<br />
Translation-Memory- und maschinellen Übersetzungssystemen wie<strong>der</strong> und werden<br />
genutzt, um terminologische Bestände über entsprechende Interfaces in Intranets<br />
o<strong>der</strong> im Internet zur Online-Abfrage zur Verfügung zu stellen. Grundlegende Kenntnisse<br />
in <strong>der</strong> Terminologiearbeit sowie zum Umgang mit solchen Programmen sind<br />
folglich für jeden Technischen Redakteur von Bedeutung.<br />
Die Erarbeitung einer Terminologie in mindestens einer Sprache ist eine unverzichtbare<br />
Voraussetzung für die standardisierte Textproduktion, insbeson<strong>der</strong>e für das<br />
übersetzungsgerechte Schreiben, aber auch für die Erstellung von Glossaren.<br />
Inhalte<br />
• Unterscheidung von Benennung, Begriff und Gegenstand;<br />
• Fachbegriffe: Polysemie, Homonymie, Synonymie, Äquivalenz, Antonymie<br />
• Sprach- und Kulturabhängigkeit von Benennungen und Begriffen<br />
• Informationsangebot in Wörterbüchern und Datenbanken<br />
• Gewinnung von Terminologie aus einem einsprachige Korpus (manuelle und maschinelle<br />
Terminologieextraktion, Auswertung von Normen)<br />
• benennungsorientierte und begriffsorientierte Terminologiearbeit<br />
• Terminologie-Standards (z. B. Microsoft, DIN)<br />
• Terminologie-Ressourcen: gedruckt und im Internet (EURODICAUTOM u. a.)<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen grundlegende Begriffe <strong>der</strong> Terminologielehre.<br />
Sie kennen Methoden zur Gewinnung von einsprachigen benennungs-<br />
und begriffsorientierten terminologischen Datensätzen.<br />
Sie kennen einige Terminologie-Standards und -Ressourcen.<br />
Methoden: Vortrag, Demonstration von Nachschlagewerken / Terminologiedatenbanken,<br />
darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 22
tekom, Gesellschaft für technische Kommunikation e. V.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
<strong>Qualifizierungsbausteine</strong><br />
Baustein 4: Dokumentationsplanung (Pflichtbereich)<br />
Module: 4.1 Dokumentation konzipieren<br />
4.2 Produktion <strong>der</strong> Dokumentation planen<br />
4.3 Termine, Ressourcen und Kosten planen<br />
Stundenzahl: mindestens 20 Stunden ∗ für Baustein 4<br />
Autor: Rolf Schwermer<br />
Erstelldatum: 23. April 2001<br />
Letzte Än<strong>der</strong>ung: 4. Juni 2003 (Rolf Schwermer)<br />
Vorwort<br />
Die Planung des Dokumentationsprozesses in Projektform prägt den beruflichen Alltag<br />
Technischer Redakteure. Je höher <strong>der</strong> Termin- und Kostendruck wird, je komplexer<br />
und je variantenreicher die Gegenstände werden, die dokumentiert werden sollen,<br />
je vielfältiger die Adressaten sind, die mit Informationen über den Gegenstand<br />
beliefert werden müssen – in <strong>der</strong> Sprache und in den (Fremd-)Sprachen, die sie verstehen<br />
–, desto wichtiger wird ein planvolles Vorgehen <strong>der</strong> Technischen Redakteure,<br />
wenn sie auf allen diesen und auf weiteren Ebenen möglichst optimale Dokumentationsergebnisse<br />
erzielen wollen.<br />
Gegenstand dieses Bausteins sind von daher relevante Planungsmethoden und -<br />
verfahren, die sich in <strong>der</strong> Praxis <strong>der</strong> professionellen Technischen Redaktion bewährt<br />
haben.<br />
Der vorliegende Baustein glie<strong>der</strong>t sich in drei aufeinan<strong>der</strong> aufbauende Module, die<br />
allerdings auch in variabler Reihenfolge bearbeitet werden können: Im ersten Modul<br />
geht es darum, wie man ein Konzept – den „Bauplan“ – für eine Technische Dokumentation<br />
aufstellt. Das zweite Modul behandelt Fragen <strong>der</strong> Produktion <strong>der</strong> Dokumentation:<br />
von <strong>der</strong> Erstellung über das Organisieren von Korrekturläufen und eines<br />
Usability Testings bis hin zur Vervielfältigung. Das dritte Modul thematisiert die Termin-,<br />
Ressourcen- und Kostenplanung von Dokumentationsprojekten.<br />
∗ Die angegebene Stundenzahl schreibt die tekom als Mindestdauer für Weiterbildungsangebote vor, die zum Thema dieses<br />
Bausteins auf das tekom Zertifikat vorbereiten sollen. Diejenigen Qualifizierungsanbieter, die auf <strong>der</strong> tekom Qualifizierungsplattform<br />
Weiterbildungskurse, -seminare und -workshops anbieten, müssen mindestens diese Stundenzahl in ihren Weiterbildungsangeboten<br />
gewährleisten.<br />
Version vom 24.06.2003 23
Baustein 4: Dokumentationsplanung<br />
Modul 4.1: Dokumentation konzipieren<br />
Begründung: Professionelle Technische Redakteure bereiten ihre inhaltliche und<br />
gestalterische Arbeit an einer Benutzerinformation vor, indem sie ein Konzept aufstellen.<br />
In einem Konzept werden alle wesentlichen Einflussfaktoren eines Dokumentationsprojektes<br />
beleuchtet und geklärt und im Ergebnis ein genauer Plan für die<br />
Erstellung einer Technischen Dokumentation aufgestellt. Der konzeptorientierte Ansatz<br />
führt dazu, ein Dokumentationsprojekt systematisch zu planen und es so durchzuführen,<br />
dass gesetzte und anvisierte Ziele sicher und überprüfbar erreicht werden<br />
können.<br />
Im Gegensatz dazu werden Technische Redakteure, die nach dem unprofessionellen<br />
„Freistil“-Verfahren vorgehen, eher zufällige und bestenfalls aus Erfahrungen gespeiste<br />
Ansatzpunkte für die Lösung einer Dokumentationsaufgabe finden und demzufolge<br />
häufig nur mit Glück brauchbare Ergebnisse erzielen können. Die konzeptorientierte<br />
Vorgehensweise ist folglich ein sehr wesentliches Merkmal für die Professionalität<br />
<strong>der</strong> Arbeit Technischer Redakteure.<br />
Für die teamgestützte Arbeit in Technischen Redaktionen ist die Weiterentwicklung<br />
eines Konzeptes für eine einzelne Benutzerinformation hin zu einem generellen Redaktionshandbuch<br />
(auch: Style Guide, Dokumentationsmanual genannt) mit Richtlinien<br />
für alle Dokumentationsaufgaben <strong>der</strong> Technischen Redaktion in einem Betrieb<br />
eine geradezu unverzichtbare Verständigungs- und Arbeitsgrundlage.<br />
Inhalte<br />
• Die Bedeutung <strong>der</strong> konzeptorientierten Vorgehensweise in <strong>der</strong> Arbeit <strong>der</strong> Technischen<br />
Redaktion im Unterschied zum „Freistil“-Verfahren<br />
• Erläuterung <strong>der</strong> vier Hauptbestandteile, die ein Dokumentations-Konzept enthalten<br />
kann:<br />
a) Fragestellungen und <strong>der</strong>en Beantwortung zu allen wesentlichen Einflussfaktoren<br />
<strong>der</strong> zu erstellenden Benutzerinformation, z. B. Fragen nach den Adressaten<br />
(Zielgruppen), nach dem Zweck <strong>der</strong> Benutzerinformation, nach <strong>der</strong> Beson<strong>der</strong>heit<br />
des technischen Gerätes o<strong>der</strong> Sachverhaltes, <strong>der</strong> dokumentiert werden<br />
soll, Fragen nach zu beachtenden Normen usw.; Konsequenzen, die sich<br />
aus <strong>der</strong> Beantwortung <strong>der</strong> Einzelfragen für die Dokumentationslösung ableiten<br />
lassen.<br />
b) Festlegungen, wie die Benutzerinformation gestaltet werden soll:<br />
a) hinsichtlich des Inhalts: Art und Umfang <strong>der</strong> Informationen, die in <strong>der</strong><br />
Benutzerinformation dargeboten werden sollen; sprachliche Muster, wie<br />
Information dargeboten werden soll<br />
b) hinsichtlich <strong>der</strong> Struktur: Glie<strong>der</strong>ung <strong>der</strong> Inhalte / Informationen, Aufbau<br />
des Dokumentes, Navigations- und Orientierungselemente für das Dokument<br />
c) hinsichtlich <strong>der</strong> Form: Wahl <strong>der</strong> Medien (Druck? Offline-Medium? Online-Medium?<br />
„Single Source – Multiple Use“-Publishing?), Wahl von<br />
Typografie und Layout, äußerer Aufmachung usw.<br />
c) Muster- und Beispielteile des Konzeptes<br />
Version vom 24.06.2003 24
d) Organisatorische und planerische Rahmenbedingungen, die für das Dokumentationsprojekt<br />
wesentlich sind<br />
• Vorstellung von Beispielen für Konzepte und / o<strong>der</strong> Redaktionshandbücher<br />
Lernziele: Die Teilnehmer erwerben Grundlagenwissen über den zentralen<br />
Akt <strong>der</strong> Arbeitsvorbereitung in einer Technischen Redaktion<br />
– das Aufstellen eines Konzeptes. Sie erkennen die Notwendigkeit<br />
und den Nutzen konzeptioneller Arbeitsvorbereitung für<br />
die Redaktionsarbeit.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Analyse einer beliebigen Benutzerinformation<br />
daraufhin, nach welchem Konzept sie vermutlich<br />
erstellt worden ist; Bewertung <strong>der</strong> konzeptionellen Stärken<br />
und Schwächen <strong>der</strong> untersuchten Benutzerinformation, Übung:<br />
Erstellen eines kurz gefassten Konzeptes für eine fiktive<br />
Benutzerinformation, Diskussion<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodule: 4.2 Produktion <strong>der</strong> Dokumentation planen o<strong>der</strong><br />
4.3 Termine, Ressourcen und Kosten planen<br />
Version vom 24.06.2003 25
Baustein 4: Dokumentationsplanung<br />
Modul 4.2: Produktion <strong>der</strong> Dokumentation planen<br />
Begründung: Der Produktionsprozess von Technischen Dokumentationen erfor<strong>der</strong>t<br />
nicht nur ein gutes Konzept, son<strong>der</strong>n auch ein planvolles Vorgehen<br />
a) bei <strong>der</strong> eigentlichen redaktionelle „Kernarbeit“, die das Erstellen <strong>der</strong> Dokumentation<br />
zum Ziel hat, und<br />
b) bei <strong>der</strong> sich anschließenden Vervielfältigung (als Druck o<strong>der</strong> in elektronischer<br />
Form), u. U. auch bei <strong>der</strong> Distribution <strong>der</strong> Dokumentation.<br />
Die praktischen Redaktionsarbeiten, die das Erstellen <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
zum Ziel haben, erfor<strong>der</strong>n von professionellen Technischen Redakteuren u. a.<br />
Kenntnisse und Fähigkeiten zu folgenden Themen: das Erstellen von Dokumentationsentwürfen<br />
(„Manuskripten“) , das Konzipieren und Durchführen von Usability<br />
Tests <strong>der</strong> Dokumentationsentwürfe; das Gestalten von Korrekturläufen und -<br />
besprechungen; das Durchführen eines abschließenden Lektorats. Für die zielgerichtete<br />
und erfolgreiche Durchführung von Projekten <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
ist Methodenkompetenz <strong>der</strong> beteiligten Technischen Redakteure in diesen berufspraktischen<br />
Fragen ein wesentlicher Erfolgsfaktor.<br />
Wenn es im Anschluss an den eigentlichen redaktionellen Erstellungsprozess um die<br />
Vervielfältigung <strong>der</strong> Dokumentation in gedruckter o<strong>der</strong> in elektronischer Form geht,<br />
sind von Technischen Redakteuren sowohl fachliche Grundlagenkenntnisse als auch<br />
organisatorische Fähigkeiten gefor<strong>der</strong>t: Sie müssen zum einen wesentliche Druckverfahren<br />
und relevante Online- und Offline-Publikationsverfahren (Internet, Intranet,<br />
CD-ROM, DVD usw.) mit ihren jeweiligen praktischen, technischen und ökonomischen<br />
Erfor<strong>der</strong>nissen sowie ihren Vor- und Nachteilen für Technische Dokumentationen<br />
im Überblick kennen, damit sie die jeweils geeigneten Vervielfältigungsformen<br />
auswählen können. Zum an<strong>der</strong>en aber müssen sie organisatorisch in <strong>der</strong> Lage sein,<br />
die redaktionell fertig gestellte Dokumentation zur Vervielfältigung, weiteren Verarbeitung<br />
und Veröffentlichung in den gewählten Formen an Druck-, Web-Publishingo<strong>der</strong><br />
CD-ROM-Herstellungsbetriebe zu übergeben und <strong>der</strong>en Arbeit zu koordinieren<br />
und von <strong>der</strong> gefor<strong>der</strong>ten Qualität her zu kontrollieren. Eine reibungslose und erfolgreiche<br />
Zusammenarbeit an diesen „Schnittstellen“ ist nur möglich, wenn Technische<br />
Redakteure im Überblick Kenntnisse über die Möglichkeiten und die Anfor<strong>der</strong>ungen<br />
<strong>der</strong> verschiedenen Formen <strong>der</strong> Vervielfältigung und über die Arbeitsformen und -<br />
anfor<strong>der</strong>ungen <strong>der</strong> angrenzenden Berufsfel<strong>der</strong> haben.<br />
Inhalte<br />
• Überblick über relevante redaktionelle „Kerntätigkeiten“ in <strong>der</strong> Technischen Redaktion<br />
und ihre Anfor<strong>der</strong>ungen an Technische Redakteure, z. B. durch die Behandlung<br />
folgen<strong>der</strong> Themen:<br />
• Zu welchem Zweck und wie erstellt man effektiv Dokumentationsentwürfe<br />
(„Manuskripte“)?<br />
• Warum und wie konzipiert man einen Usability Test eines Dokumentationsentwurfes<br />
und wie führt man ihn durch?<br />
• Welche Bedeutung haben Korrekturläufe und -besprechungen in <strong>der</strong> Arbeit<br />
<strong>der</strong> Technischen Redaktion und wie führt man beides erfolgreich<br />
durch?<br />
Version vom 24.06.2003 26
• Warum und wie unterwirft man die Dokumentation einem abschließenden<br />
Lektorat?<br />
• Überblick über wichtige Vervielfältigungstechniken für Technische Dokumentationen<br />
(Druckverfahren, Buchbindetechniken, Web Publishing-Techniken, CD-<br />
ROM und DVD-Standards und -Verfahren)<br />
Lernziele: Die Teilnehmer erwerben Grundlagenwissen über alle wesentlichen<br />
praktisch-organisatorischen Arbeitsschritte in einer Technischen<br />
Redaktion, die im Laufe eines Dokumentationsprojektes<br />
anfallen können. Sie erkennen die Notwendigkeit und den<br />
Nutzen eines planvollen Vorgehens in <strong>der</strong> Produktionsphase<br />
einer Dokumentation. Sie können für angenommene Beispiele<br />
einige in <strong>der</strong> Berufspraxis <strong>der</strong> Technischen Redaktion erprobte<br />
Vorgehensweisen exemplarisch durchführen.<br />
Sie kennen verschiedene Vervielfältigungsmöglichkeiten für<br />
Technische Dokumentationen mit ihren Vor- und Nachteilen<br />
und können relevante Faktoren für einzelne Vervielfältigungsverfahren<br />
benennen.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht,<br />
Übungen zur Redaktionsarbeit (z. B.: Aufstellen einer Planungsskizze<br />
für einen Usability Test; Verfassen eines Begleitschreibens<br />
für einen Dokumentationsentwurf, <strong>der</strong> an Korrekturleser<br />
gesandt werden soll usw.),<br />
Übungen zu Themen <strong>der</strong> Vervielfältigung (z. B. Einholen eines<br />
Druckangebotes für eine angenommene Dokumentation; Recherchieren<br />
<strong>der</strong> Bedingungen, Kosten, Termine, Voraussetzungen<br />
für eine angenommene CD-ROM-Produktion usw.),<br />
kurze Gastvorträge von Dokumentationspraktikern, Exkursionen<br />
in Vervielfältigungsbetriebe (Druckereien, Web-Publishing- o<strong>der</strong><br />
CD-ROM-Herstellungsbetriebe) zum Kennenlernen von verschiedenen<br />
Vervielfältigungsverfahren<br />
Vorläufermodul: 4.1 Dokumentation konzipieren<br />
Folgemodul: 4.3 Termine, Ressourcen und Kosten planen<br />
Version vom 24.06.2003 27
Baustein 4: Dokumentationsplanung<br />
Modul 4.3: Termine, Ressourcen und Kosten planen<br />
Begründung: Benutzerinformationen werden meistens in Form von Projekten erstellt,<br />
die von <strong>der</strong> Aufgabenstellung her und zeitlich als abgeschlossen betrachtet<br />
werden. Um den zeitlichen Rahmen eines Projektes möglichst genau bestimmen zu<br />
können, wird das Projekt in einzelne Projektphasen eingeteilt (z. B. Briefing – Konzept<br />
– Manuskript – Korrektur – Lieferung). Je nach Projektumfang und -zielsetzung<br />
können einzelne Phasen hinzukommen o<strong>der</strong> wegfallen. Für die einzelnen Phasen<br />
müssen die Personal- und Arbeitsplatzressourcen geplant werden, damit das Projekt<br />
zielgerichtet abgearbeitet werden kann.<br />
Im Verlauf eines Projektes ist <strong>der</strong> Projektplan ein wichtiges Instrument zur Verfolgung<br />
und Regelung des Projektablaufes – Technische Redakteure müssen deswegen in<br />
<strong>der</strong> Regel den Projektplan projektbegleitend kontinuierlich revidieren.<br />
Für das gesamte Projekt müssen die Kosten aus mehreren denkbaren Gründen kalkuliert<br />
werden:<br />
a. Technische Redakteure müssen betriebsintern den Wert ihrer Arbeit im Produktionsprozess<br />
bestimmen können o<strong>der</strong><br />
b. Technische Redakteure müssen einem externen Kunden einen Preis für die<br />
Durchführung eines Dokumentationsprojektes nennen können o<strong>der</strong><br />
c. Technische Redakteure müssen das Angebot eines Dienstleisters fachgerecht<br />
beurteilen können.<br />
Aus den drei genannten Gründen ist es für Technische Redakteure unabhängig von<br />
ihrem Tätigkeitsfeld und Beschäftigungsverhältnis wichtig, verschiedene Kalkulationsansätze<br />
zu kennen und in den unterschiedlichen Praxisfel<strong>der</strong>n <strong>der</strong> Technischen<br />
Redaktion anwenden zu können.<br />
Inhalte<br />
• Einführung in zentrale Fragestellungen <strong>der</strong> Dokumentationsplanung:<br />
• Wie können Arbeitsschritte von Dokumentationsprojekten unterschieden<br />
und im Ablauf geplant werden?<br />
• Wie können Personal- und Arbeitsplatzressourcen für Dokumentationsprojekte<br />
geplant werden?<br />
• Wie kann man die Kosten für Dokumentationsprojekte kalkulieren?<br />
• Vorstellen von Lösungsmodellen zur Planung von Dokumentationsprojekten:<br />
Netzplantechnik als Modell für die Ablauf- und Ressourcenplanung von Dokumentationsprojekten;<br />
Übungen zur Aufgabenverteilung, Personal- und Terminplanung<br />
mit Hilfe <strong>der</strong> Netzplantechnik.<br />
• Vorstellen von Lösungsmodellen zur Kalkulation von Dokumentationsprojekten:<br />
Modelle <strong>der</strong> Kostenkalkulation (Beitragsdeckungsrechnung, vereinfachte Projektkalkulation<br />
auf Basis von Stundensätzen).<br />
• Evtl. Recherche zu aktuellen Software-Lösungen, die die Ressourcenplanung und<br />
die Kostenkalkulation von Dokumentationsprojekten unterstützen; Demonstration<br />
geeigneter Software-Lösungen.<br />
Version vom 24.06.2003 28
Lernziele: Die Teilnehmer erwerben Grundlagenwissen über alle wesentlichen<br />
Planungsprozesse in einer Technischen Redaktion. Sie<br />
erkennen die Notwendigkeit und den Nutzen zielgerichteter<br />
Projektplanung und -kalkulation für die Redaktionsarbeit. Sie<br />
lernen Modelle zur Aufgabenverteilung, Personal- und Terminplanung<br />
und Modelle <strong>der</strong> Kostenkalkulation zu unterscheiden,<br />
mit ihren Vor- und Nachteilen zu bewerten und anzuwenden.<br />
Sie können mit Hilfe ausgewählter Modelle an Beispielen Projektplanungen<br />
und Kostenkalkulationen durchführen. Sie können<br />
Anfor<strong>der</strong>ungen an Software-Lösungen zur Unterstützung<br />
<strong>der</strong> Ressourcenplanung und Kostenkalkulation von Dokumentationsprojekten<br />
benennen.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, erarbeitende Partner-<br />
/Gruppenarbeit, Übungen, z. B. zur Kalkulation eines Dokumentationsprojektes<br />
mit Hilfe einer vereinfachten Projektkalkulation,<br />
Diskussion, evtl. Recherche, evtl. Demonstration<br />
Vorläufermodul: Dokumentation konzipieren<br />
Produktion <strong>der</strong> Dokumentation planen<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 29
tekom, Gesellschaft für technische Kommunikation e. V.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
<strong>Qualifizierungsbausteine</strong><br />
Baustein 5: Strukturieren und standardisieren, SGML / XML und<br />
Single-Source-Publishing (Pflichtbereich)<br />
Module: 5.1 Strukturieren<br />
5.2 Standardisieren<br />
5.3 SGML / XML<br />
5.4 Single-Source-Publishing<br />
Stundenzahl: mindestens 48 Stunden ∗ für Baustein 5<br />
Autor: Jürgen Muthig<br />
Erstelldatum: 25. März 2001<br />
Letzte Än<strong>der</strong>ung: 17. März 2003 (Rolf Schwermer)<br />
Vorwort<br />
Technische Dokumentationen zu strukturieren und wesentliche Aspekte <strong>der</strong> Erstellung<br />
zu standardisieren sind zentrale Fertigkeiten, die eine hochwertige und effiziente<br />
Dokumentationserstellung gewährleisten sollen. Die Nutzung <strong>der</strong> Standard Generalized<br />
Markup Language (SGML) bzw. <strong>der</strong> kleineren, aber handlicheren und internetorientierten<br />
Schwester XML (Extended Markup Language) sind bei <strong>der</strong> Umsetzung<br />
von Standardisierungskonzepten wichtige Werkzeuge. Auf dieser Basis kann Single-<br />
Source-Publishing erfolgreich praktiziert werden.<br />
Dieser Baustein soll Wissen und Fertigkeiten aufbauen, die allen Beteiligten nutzen:<br />
1. Dem Autor: Hat <strong>der</strong> Autor die Grundstrukturen einmal festgelegt und die Erstellung<br />
<strong>der</strong> Dokumentation standardisiert, kann er sich auf den Kern seiner<br />
Arbeit, die Inhalte <strong>der</strong> Dokumentation, konzentrieren. Die Nutzung von<br />
SGML/XML (mit Datenbank-Unterstützung) ermöglicht darüber hinaus medien-<br />
und zielgruppenspezifisches, selektives Publizieren.<br />
2. Dem Unternehmen: Standardisierte Dokumentation aus einer Quelle ist mit<br />
Zeit- und damit Kosteneinsparungen verbunden.<br />
3. Dem Kunden: Eine konsistent strukturierte, zielgruppenspezifisch publizierte<br />
Dokumentation führt ihn schneller und sicherer zum gewünschten Produktnutzen.<br />
∗ Die angegebene Stundenzahl schreibt die tekom als Mindestdauer für Weiterbildungsangebote vor, die zum Thema dieses<br />
Bausteins auf das tekom Zertifikat vorbereiten sollen. Diejenigen Qualifizierungsanbieter, die auf <strong>der</strong> tekom Qualifizierungsplattform<br />
Weiterbildungskurse, -seminare und -workshops anbieten, müssen mindestens diese Stundenzahl in ihren Weiterbildungsangeboten<br />
gewährleisten.<br />
Version vom 24.06.2003 30
Baustein 5: Strukturieren und standardisieren, SGML / XML und<br />
Single-Source-Publishing<br />
Modul 5.1: Strukturieren<br />
Begründung: Die von <strong>der</strong> Zielgruppe benötigten Informationen wurden in <strong>der</strong> Dokumentationsplanung<br />
durch Zielgruppen- und Produktanalyse ermittelt. Nun müssen<br />
die gesammelten Daten und Informationen in eine am Nutzungszweck orientierte<br />
Struktur gebracht werden. Im Hinblick auf die Publikation <strong>der</strong> Informationen in verschiedenen<br />
Medien bei zentraler und „einfacher“ Datenhaltung sind die Anfor<strong>der</strong>ungen<br />
an die Strukturierung noch einmal verschärft.<br />
Inhalte<br />
• Strukturierungsprinzipien: Strukturierung orientiert an: Produkt, Anwen<strong>der</strong>typ,<br />
Nutzungssituation, Aufgabe, Schwierigkeitsgrad etc.<br />
• Modularisierungsprinzipien: Granularität von Modulen<br />
(evtl. Exkurs zur Ablage <strong>der</strong> Module in Datenbanken)<br />
• Hilfsmittel zur Strukturierung (Mindmaps, Funktion / Nutzergruppen-Matrix)<br />
• Normen, die die Grundstruktur bestimmter Dokumenttypen in bestimmten Branchen<br />
regeln<br />
• Strukturierung von Informationen für hypertextuelle (nicht lineare) Informationssysteme<br />
• Zahlreiche Beispiele für unterschiedliche Strukturierungsweisen<br />
Lernziele: Die Teilnehmer lernen systematisch verschiedene Strukturierungsprinzipien<br />
und <strong>der</strong>en Merkmale kennen. Sie können sich<br />
abhängig von <strong>der</strong> Dokumentart für ein bestimmtes Strukturierungsprinzip<br />
entscheiden und die Argumente dafür nennen.<br />
Dies schließt den Fall nicht linearer Strukturierung ein.<br />
Die Teilnehmer können an negativen Beispielen Verstöße gegen<br />
nutzungszweckgerechte Strukturierung erkennen und benennen.<br />
Sie beherrschen mindestens eine Hilfstechnik, um Informationen<br />
sinnvoll zu ordnen.<br />
Die Teilnehmer kennen die wichtigsten Normen, in denen<br />
Strukturierungsvorgaben bzw. -vorschläge gemacht werden.<br />
Methoden: Vortrag, Analyse von Beispielen in Teamarbeit, Präsentation<br />
<strong>der</strong> Ergebnisse, Plenumsdiskussion, Übung zum Mindmapping,<br />
Strukturierungsübung(en)<br />
Vorläufermodul: optional: Baustein 7 Dokumentationsplanung<br />
Folgemodul: 5.2 Standardisieren<br />
Version vom 24.06.2003 31
Baustein 5: Strukturieren und standardisieren, SGML / XML und<br />
Single-Source-Publishing<br />
Modul 5.2: Standardisieren<br />
Begründung: Wer nicht standardisiert, verschenkt Zeit und Geld und riskiert – möglicherweise<br />
folgenschwere – Inkonsistenzen in <strong>der</strong> Dokumentation. Der Standardisierungsbedarf<br />
erhöht sich, je mehr Technische Redakteure o<strong>der</strong> an<strong>der</strong>e Autoren an<br />
einem Dokument o<strong>der</strong> einem Informationssystem schreiben. Fast alle Aspekte <strong>der</strong><br />
Arbeit in einer Technischen Redaktion können grundsätzlich verbindlich festgelegt<br />
werden. Technische Redakteure müssen die für Regelungen relevanten Bereiche<br />
identifizieren und Festlegungen in Form eines Redaktionsleitfadens ausarbeiten können.<br />
Inhalte<br />
• Standardisierungsrelevante Bereiche in <strong>der</strong> Technischen Redaktion<br />
• Standardisierungstechniken für die Texterstellung (Funktionsdesign, Information<br />
Mapping, Instructional Design, Kontrollierte Sprache, Zielprogrammierung u. a.)<br />
• Wissenschaftliche Grundlagen und Wurzeln dieser Standardisierungstechniken<br />
• Inhalt und Struktur eines Redaktionsleitfadens<br />
• Stilrichtlinien (Styleguides)<br />
• Umsetzung <strong>der</strong> Standardisierung mit Word o<strong>der</strong> einem an<strong>der</strong>en relevanten DTP-<br />
Programm, hier insbeson<strong>der</strong>e Formatvorlagen, Dokumentvorlagen<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die standardisierungsrelevanten Bereiche<br />
in Technischen Redaktionen und können aufgrund dieser<br />
Kenntnisse die Struktur für einen Redaktionsleitfaden erstellen,<br />
<strong>der</strong> Festlegungen zu diesen Bereichen enthalten soll. Die Teilnehmer<br />
kennen mindestens eine Standardisierungstechnik für<br />
die Texterstellung gründlich und können sie kompetent anwenden.<br />
Methoden: Vortrag, Standardisierungsübung(en) in Teamarbeit, Präsentation<br />
und Diskussion im Plenum, Umsetzung am Rechner<br />
Prüfungsleistung: Klausur (Kompetenz könnte auch als Teilaspekt einer größeren<br />
Projektarbeit zum gesamten Baustein geprüft werden)<br />
Vorläufermodul: 5.1 Strukturieren<br />
Folgemodul: 5.3 SGML / XML<br />
Version vom 24.06.2003 32
Baustein 5: Strukturieren und standardisieren, SGML / XML und<br />
Single-Source-Publishing<br />
Modul 5.3: SGML / XML<br />
Begründung: Die Standard Generalized Markup Language (SGML) hat seit 1987<br />
den Status einer ISO-Norm. Damit ist die Basis für den Masseneinsatz gegeben. Seit<br />
Mitte <strong>der</strong> 90er Jahre ist SGML als Standard für publikationsneutrale Datenerfassung,<br />
-weiternutzung und -archivierung in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation nicht mehr<br />
wegzudenken. Die „abgespeckte“ kleinere Schwester XML (Extended Markup Language)<br />
verspricht, die Verbreitung und Nutzung von SGML zu übertreffen. Dies ist<br />
insbeson<strong>der</strong>e auf die Etablierung von XML als Internetstandard zurückzuführen. Für<br />
Single-Source-Publishing ist SGML/XML eine ausgezeichnete Voraussetzung.<br />
Inhalte<br />
• Was ist eine Auszeichnungssprache (Markup Language)?<br />
• Worin liegt <strong>der</strong> Nutzen <strong>der</strong> SGML?<br />
• Grundregeln von SGML<br />
• Document Type Definition (DTD): Bestandteile und Wohlgeformtheit<br />
• Datenmodellierung mit SGML<br />
• Tools für Erstellung von SGML-konformen Daten<br />
• Publikation von SGML-Daten<br />
• SGML und XML: Gemeinsamkeiten und Unterschiede<br />
• XML und das Internet<br />
• Tool- und publishingbedingte Einschränkungen beim Einsatz von XML<br />
• In welchen Fällen lohnt sich <strong>der</strong> Einsatz von SGML / XML (Aufwand-Nutzen-<br />
Betrachtung)<br />
Lernziele: Die Teilnehmer wissen, was SGML und XML ist, und kennen<br />
die Regeln, um eine wohlgeformte DTD zu erstellen.<br />
Sie können Dokumente analysieren und textsortenspezifische<br />
DTDs entwickeln.<br />
Die wichtigsten Tools für die Erfassung SGML-konformer Daten<br />
sind den Teilnehmern bekannt, mit mindestens zwei Tools sind<br />
sie durch eigene Übungen vertraut.<br />
Die Teilnehmer kennen die Publishing-Möglichkeiten von Daten,<br />
die nach SGML erfasst wurden.<br />
Den Teilnehmern sind die wesentlichen Unterschiede von<br />
SGML und XML bekannt und sie kennen die Möglichkeiten, die<br />
XML insbeson<strong>der</strong>e für die Internet-Nutzung bietet. Den Teilnehmern<br />
sind auch die Einschränkungen bekannt, die <strong>der</strong>zeit<br />
noch beim XML-Einsatz bestehen.<br />
Schließlich kennen die Teilnehmer die wesentlichen Kriterien<br />
für den Einsatz von SGML/XML im Rahmen einer Aufwand-<br />
Nutzen-Abschätzung.<br />
Version vom 24.06.2003 33
Methoden: Vortrag, Plenumsdiskussion, Gruppenarbeit (DTD-Erstellung),<br />
Umsetzung von DTDs und SGML-konformer Datenerfassung<br />
am Rechner, Präsentation<br />
Vorläufermodule: 5.1 Strukturieren, 5.2 Standardisieren (Online-Dokumentation)<br />
Folgemodul: 5.4 Single-Source-Publishing<br />
Version vom 24.06.2003 34
Baustein 5: Strukturieren und standardisieren, SGML / XML und<br />
Single-Source-Publishing<br />
Modul 5.4: Single-Source-Publishing<br />
Begründung: Dokumentationen müssen nicht nur auf Papier ausgeliefert werden,<br />
son<strong>der</strong>n auch in an<strong>der</strong>en Formen (CD, als Online-Hilfen, als PDF-Dateien, im Internet).<br />
Bestimmte Bestandteile <strong>der</strong> Produktdokumentation werden in verschiedenen<br />
Dokumentationsarten benötigt (z. B. in <strong>der</strong> Bedienungsanleitung, in <strong>der</strong> Schulungsunterlage,<br />
in <strong>der</strong> Online-Hilfe, im Service-Handbuch). Darum müssen Daten einmal<br />
erfasst und an einem Ort archiviert und gepflegt werden. Die verschiedenen Publikationen<br />
sollen dann aus einer Quelle „generiert“ werden. Hierfür gibt es jedoch kein<br />
standardisiertes Verfahren, das für alle Unternehmen sinnvoll und anwendbar wäre.<br />
Technische Redakteure müssen möglichst viele Varianten des Publizierens aus einer<br />
Quelle kennen, um die passende Lösung für ihr Unternehmen zu definieren.<br />
Inhalte<br />
• Datenerfassung für Single-Source-Publishing<br />
• Publizieren aus einer Quelle für Online- und Papier-Dokumentation<br />
• Nutzen von SGML/XML für das Single-Source-Publishing<br />
• DTD-Planung für selektives Publizieren in unterschiedlichen Medien für unterschiedliche<br />
Zielgruppen<br />
• Funktionales Schreiben ohne Layout-Festlegungen<br />
• Rolle <strong>der</strong> Datenbanken beim Single-Source-Publishing<br />
• Anfor<strong>der</strong>ungen an DMS und Content-Management-Systeme für das Single-<br />
Source-Publishing<br />
• Prototyp-Erstellung für Single-Source-Publishing<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die wesentlichen Verfahren, wie man<br />
aus einer Datenquelle heraus für verschiedene Medien publizieren<br />
kann.<br />
Sie kennen die Rolle, die SGML/XML bei <strong>der</strong> Datenmodellierung<br />
spielen kann, und kennen Wege des Single-Source-<br />
Publishing für Online- und Printdokumentation.<br />
Sie können die Anfor<strong>der</strong>ungen an DMS und Content-<br />
Management-Systeme formulieren.<br />
Die Teilnehmer besitzen die Fertigkeit einen Prototypen für das<br />
Single-Source-Publishing am Rechner umzusetzen.<br />
Methoden: Vortrag, Plenumsdiskussion, Umsetzung eines Prototypen für<br />
Single-Source-Publishing am Rechner, Präsentation<br />
Prüfungsleistung: Klausur (Kompetenz könnte auch als Teilaspekt einer größeren<br />
Projektarbeit zum gesamten Baustein geprüft werden)<br />
Vorläufermodule: 5.1 Strukturieren, 5.2 Standardisieren (Online-Dokumentation),<br />
optional: Baustein 12 Datenbanken<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 35
tekom, Gesellschaft für technische Kommunikation e. V.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
<strong>Qualifizierungsbausteine</strong><br />
Baustein 6: Juristische und normative Anfor<strong>der</strong>ungen<br />
an Technische Dokumentation (Pflichtbereich)<br />
Module: 6.1 Rechtliche Anfor<strong>der</strong>ungen an Technische Dokumentation<br />
6.2 Nationale und internationale Normen zur Technischen Dokumentation<br />
6.3 Informationsquellen für Regelwerke<br />
Stundenzahl: mindestens 16 Stunden ∗ für Baustein 6<br />
Autor: Carl Heinz Gabriel<br />
Erstelldatum: 24. Oktober 2000<br />
Letzte Än<strong>der</strong>ung: 18. März 2003 (Rolf Schwermer)<br />
Vorwort<br />
Rechtliche Anfor<strong>der</strong>ungen an die verschiedenen Arten Technischer Dokumentation<br />
und beson<strong>der</strong>s an die Benutzerinformationen betreffen u. a. Form, Inhalt, Anordnung,<br />
Aussagen zu Gefahren und Maßnahmen zur Gefahrenabwehr. Die rechtlichen Anfor<strong>der</strong>ungen<br />
sind in Gesetzen, Verordnungen, Vorschriften und oft in allgemeinen<br />
unbestimmten Rechtsbegriffen ausgedrückt.<br />
Das Nichtbeachten <strong>der</strong> rechtlichen Vorgaben ist ein Rechtsverstoß und führt bei dadurch<br />
verursachten o<strong>der</strong> nicht vermiedenen vorhersehbaren Schäden zu Haftungen<br />
und zu Schadenersatzfor<strong>der</strong>ungen. Werden Personenschäden ausgelöst o<strong>der</strong> nicht<br />
vermieden, werden Fehlhandlungen zusätzlich strafrechtlich als Körperverletzungen<br />
geahndet.<br />
Kenntnis und Beachtung <strong>der</strong> rechtlichen Vorgaben, die häufig juristisch abstrakt formuliert<br />
sind und vielfach durch technische Regeln (Normen) konkretisiert werden,<br />
sind dringend notwendig. Im Hinblick auf Technische Dokumentationen für den nationalen<br />
und internationalen Markt sind Recherchefähigkeiten in Datenbanken und im<br />
Internet erfor<strong>der</strong>lich.<br />
Mindestvoraussetzungen für die erfolgreiche Absolvierung dieser Module sind Beherrschung<br />
<strong>der</strong> deutschen Sprache, Schulenglisch, Verantwortungsbewusstsein,<br />
Analysefähigkeit und Lernbereitschaft.<br />
∗ Die angegebene Stundenzahl schreibt die tekom als Mindestdauer für Weiterbildungsangebote vor, die zum Thema dieses<br />
Bausteins auf das tekom Zertifikat vorbereiten sollen. Diejenigen Qualifizierungsanbieter, die auf <strong>der</strong> tekom Qualifizierungsplattform<br />
Weiterbildungskurse, -seminare und -workshops anbieten, müssen mindestens diese Stundenzahl in ihren Weiterbildungsangeboten<br />
gewährleisten.<br />
Version vom 24.06.2003 36
Baustein 6: Juristische und normative Anfor<strong>der</strong>ungen<br />
an Technische Dokumentation<br />
Modul 6.1: Rechtliche Anfor<strong>der</strong>ungen an Technische<br />
Dokumentation<br />
Begründung: Wer Benutzerinformationen verfasst, freigibt o<strong>der</strong> verteilt, muss die<br />
rechtlichen Anfor<strong>der</strong>ungen kennen und bei seiner Arbeit sorgfältig beachten. Damit<br />
kann er das Risiko vermeiden, Haftung des Unternehmens und bei Körperverletzungen<br />
strafrechtliche Folgen für den Verfasser auszulösen. Unkenntnis schützt nicht<br />
vor Strafe. Ein Nichtbeachten <strong>der</strong> rechtlichen Vorgaben ist ein Rechtsverstoß und<br />
kann darüber hinaus zu Haftung und Schadenersatzfor<strong>der</strong>ungen in unbegrenzter<br />
Höhe führen.<br />
Inhalte<br />
• Einführung in die rechtlichen Anfor<strong>der</strong>ungen an die Technische Dokumentation:<br />
Instruktionspflicht, Folgen des Pflichtverstoßes, die Entwicklung <strong>der</strong> Produkthaftung,<br />
Unterschiede von Gewährleistung und Produkthaftung<br />
• Auswirkungen <strong>der</strong> EG-Richtlinie Produkthaftung auf das deutsche Produkthaftungsrecht<br />
und seine Teilbereiche<br />
• Gesetze, Verordnungen, Unfallverhütungsvorschriften, EG-Richtlinien, Normen<br />
und ihre Rangfolge<br />
• Das Gerätesicherheitsgesetz und zugehörige Verordnungen. EG-Richtlinien für<br />
Produkte und nationale Umsetzungen<br />
• Anfor<strong>der</strong>ungen aus den unterschiedlichen Rechtsbereichen<br />
• Die Bedeutung <strong>der</strong> unbestimmten Rechtsbegriffe<br />
• Beispiele aus <strong>der</strong> Rechtsprechung<br />
• Übungen zur Auswertung von rechtlichen Anfor<strong>der</strong>ungen<br />
Lernziele: Die Teilnehmer erwerben Basiswissen über die rechtlichen Anfor<strong>der</strong>ungen<br />
an die Technische Dokumentation und die Bedeutung,<br />
die sie in <strong>der</strong> Redaktionsarbeit haben.<br />
Sie lernen Rechtsquellen in ihrer Rangfolge zu unterscheiden,<br />
auszuwerten und anzuwenden.<br />
Sie können an Beispielen rechtliche Anfor<strong>der</strong>ungen analysieren<br />
und die für die Technische Dokumentation relevanten Passagen<br />
benennen.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodule: 6.2 Nationale und internationale Normen zur Technischen Dokumentation<br />
6.3 Informationsquellen für Regelwerke<br />
Version vom 24.06.2003 37
Baustein 6: Juristische und normative Anfor<strong>der</strong>ungen<br />
an Technische Dokumentation<br />
Modul 6.2: Nationale und internationale Normen zur Technischen<br />
Dokumentation<br />
Begründung: Normung för<strong>der</strong>t die Rationalisierung und Qualitätssicherung in Wirtschaft,<br />
Technik und Verwaltung. Sie dient <strong>der</strong> Sicherheit von Menschen und Sachen<br />
sowie <strong>der</strong> Qualitätsverbesserung in allen Lebensbereichen. Normen dienen dem<br />
Verbraucherschutz, <strong>der</strong> Rationalisierung, <strong>der</strong> Kommunikation, dem Umweltschutz<br />
und <strong>der</strong> Sicherheit. Obwohl Normen keine Rechtsnormen sind, schaffen sie oft<br />
Rechtssicherheit in technischen Detailfragen. Die Normen bilden einen Maßstab für<br />
einwandfreies technisches Verhalten; dieser Maßstab ist auch im Rahmen <strong>der</strong><br />
Rechtsordnung von Bedeutung. Eine Anwendungspflicht kann sich aus Rechts- o<strong>der</strong><br />
Verordnungsvorschriften, Verträgen o<strong>der</strong> aus sonstigen Rechtsgrundlagen ergeben.<br />
Inhalte<br />
• Einführung in die allgemeinen Grundlagen <strong>der</strong> Normung<br />
• Normenarten<br />
• Grundsätze <strong>der</strong> Normungsarbeit im DIN<br />
• Rechtliche Bedeutung <strong>der</strong> Normen<br />
• Beispiele nationaler Normen zur Technischen Dokumentation (DIN EN 62079<br />
u. a.) Aus welchen Rechtsgrundlagen ergibt sich eine Anwendungspflicht?<br />
• Übernationale Normung:<br />
• Europäischer Binnenmarkt und europäische Normung<br />
• Neue Konzeption zur Harmonisierung (New Approach)<br />
• EU-Gesetzgebung und europäische Normenorganisationen CEN,<br />
CENELEC und ETSI<br />
• Was sind A-, B- und C-Normen?<br />
• Beispiele für Empfehlungen europäischer Normen zur Technischen Dokumentation,<br />
z. B. DIN EN 292, DIN EN 60204<br />
• Internationale Normung:<br />
• Die Rolle <strong>der</strong> ISO- und IEC-Normen und ISO/IEC Guides<br />
• Beispiele für ISO-Normen und Guides zur Technischen Dokumentation<br />
• Beispiele aus verschiedenen Fachgebieten, z. B. Maschinenbau, Medizintechnik,<br />
Software<br />
• Übungen zur Auswertung und Anwendung von Normen<br />
• Beispiele für Warnhinweise nach deutschen Normen, US-Normen und ISO-<br />
Normen<br />
Lernziele: Die Teilnehmer erwerben Basiswissen über die Bedeutung von<br />
Normen und über Normungsgrundsätze.<br />
Sie lernen nationale, übernationale und internationale Normen<br />
zur Technischen Dokumentation kennen.<br />
Version vom 24.06.2003 38
Sie können an Beispielen die relevanten Empfehlungen benennen,<br />
auswerten und anwenden.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übungen im Team, Diskussion<br />
Vorläufermodul: 6.1 Rechtliche Anfor<strong>der</strong>ungen an Technische Dokumentation<br />
Folgemodul: 6.3 Informationsquellen für Regelwerke<br />
Version vom 24.06.2003 39
Baustein 6: Juristische und normative Anfor<strong>der</strong>ungen<br />
an Technische Dokumentation<br />
Modul 6.3: Informationsquellen für Regelwerke<br />
Begründung: Wer Benutzerinformationen verfasst, freigibt o<strong>der</strong> verteilt, muss nicht<br />
nur die rechtlichen Anfor<strong>der</strong>ungen kennen und bei seiner Arbeit sorgfältig beachten,<br />
son<strong>der</strong>n auch die Informationsquellen kennen und auswerten können. Gesetze und<br />
technische Regelwerke unterliegen einem Än<strong>der</strong>ungs- und Anpassungsprozess.<br />
Technische Redakteure müssen in <strong>der</strong> Lage sein, die Gültigkeit von bekannten Regelwerken<br />
selbstständig zu überprüfen und neue Regelwerke aufzufinden. Die<br />
Kenntnis <strong>der</strong> einschlägigen Informationsquellen und <strong>der</strong> Techniken, wie man sie erschließt,<br />
sind unerlässlich.<br />
Inhalte<br />
• Quellen und Hilfsmittel für die Recherche von Gesetzen, Richtlinien und Normen.<br />
Bundesgesetzblatt, tekom Rechtsdienst, Loseblattwerke, Internet.<br />
• Quellen für die Normenrecherche. Normen-Auslegestellen, DIN-Katalog für technische<br />
Regeln, DIN-Mitteilungen, DIN-Anzeiger für technische Regeln<br />
• Normen-Datenbanken, Loseblattwerke, Normenrecherche im Internet.<br />
Lernziele: Die Teilnehmer lernen Informationsquellen für Gesetze und<br />
technische Regelwerke kennen, anzuwenden und auszuwerten.<br />
Die Teilnehmer sind in <strong>der</strong> Lage selbstständige Recherchen in<br />
Rechts- und Normeninformationsquellen durchzuführen.<br />
Methoden: Vortrag, Übung im Team, Diskussion<br />
Vorläufermodule: 6.1 Rechtliche Anfor<strong>der</strong>ungen an Technische Dokumentation<br />
6.2 Nationale und internationale Normen zur Technischen Dokumentation<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 40
tekom, Gesellschaft für technische Kommunikation e. V.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
<strong>Qualifizierungsbausteine</strong><br />
Baustein 7: Optische Gestaltung / Layout (Wahlbereich)<br />
Module: 7.1 Grundlagen <strong>der</strong> Typografie<br />
7.2 Grundlagen des Layouts<br />
7.3 Einführung in die Arbeitsweise von Layoutprogrammen<br />
7.4 Bildschirmgestaltung<br />
7.5 Webseitengestaltung<br />
Stundenzahl: mindestens 28 Stunden ∗ für Baustein 7<br />
Autor: Horst-Henning Kleiner<br />
Erstelldatum: 7. Dezember 2000<br />
Letzte Än<strong>der</strong>ung: 19. März 2003 (Rolf Schwermer)<br />
Vorwort<br />
Text- und Bildinhalte werden erst durch typografische Aufbereitung und Einbinden in<br />
inhalts- und benutzergerechtes Layout verständlich und umsetzbar.<br />
Dieser Baustein soll Wissen und Fertigkeiten aufbauen, die es dem Technischen Redakteur<br />
erlauben, die für seine Inhalte eine angemessene Form für gedruckte und für<br />
elektronische Medien (z. B. für das Web) zu entwickeln und diese Form mit einem<br />
geeigneten Layoutprogramm umzusetzen.<br />
∗ Die angegebene Stundenzahl schreibt die tekom als Mindestdauer für Weiterbildungsangebote vor, die zum Thema dieses<br />
Bausteins auf das tekom Zertifikat vorbereiten sollen. Diejenigen Qualifizierungsanbieter, die auf <strong>der</strong> tekom Qualifizierungsplattform<br />
Weiterbildungskurse, -seminare und -workshops anbieten, müssen mindestens diese Stundenzahl in ihren Weiterbildungsangeboten<br />
gewährleisten.<br />
Version vom 24.06.2003 41
Baustein 7: Optische Gestaltung / Layout<br />
Modul 7.1: Grundlagen <strong>der</strong> Typografie<br />
Begründung: Die Typografie schafft die optischen Voraussetzungen, damit Texte<br />
verstehbar und ihre Inhalte für den Leser umsetzbar sind. Typografische Fehler führen<br />
zu Missverständnissen und senken die Akzeptanz des Textes insgesamt.<br />
Inhalte<br />
• Entwicklung <strong>der</strong> Schrift<br />
• Auswahl und Erkennen geeigneter Schriftfamilien<br />
• Schriftgröße und daraus abgeleitete Maße<br />
• Aufbau von Zeilen und Zeilenabstand<br />
• Satzformen<br />
• Mittel zur Textauszeichnung<br />
• Visualisierung von Textstrukturen<br />
Lernziele: Die Teilnehmer sollen die einschlägigen typografischen Werkzeuge<br />
kennen und sie auf Inhalte und <strong>der</strong>en Struktur anwenden<br />
können.<br />
Methoden: Vortrag und Übungen<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: 7.2 Grundlagen des Layouts<br />
Version vom 24.06.2003 42
Baustein 7: Optische Gestaltung / Layout<br />
Modul 7.2: Grundlagen des Layouts<br />
Begründung: Das Layout führt Text, Bild und Grafik zu einem einheitlichen Ganzen<br />
zusammen und soll die Inhalte und <strong>der</strong>en Struktur in optimaler Form abbilden. Es<br />
berücksichtigt dabei Benutzerverhalten, Situation <strong>der</strong> Benutzung des Dokuments und<br />
Aspekte <strong>der</strong> Vervielfältigung und Konfektionierung.<br />
Inhalte<br />
• Grundsätzlicher Aufbau einer Seite<br />
• Seitenformate<br />
• typische Seitenbestandteile<br />
• Aufbau des Satzspiegels, mehrspaltiger Satzspiegel<br />
• Text-Bild-Zuordnung<br />
• Aufbau des Layouts nach didaktischen Gesichtspunkten<br />
• Basisformen des Layouts<br />
• Berücksichtigung produktionstechnischer Aspekte.<br />
Lernziele: Die Teilnehmer sind in <strong>der</strong> Lage, die für die Struktur und den<br />
Verwendungszweck von Dokumenten geeignete Form zu entwickeln.<br />
Methoden: Vortrag und praktische Übungen<br />
Vorläufermodul: Grundlagen <strong>der</strong> Typografie<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 43
Baustein 7: Optische Gestaltung / Layout<br />
Modul 7.3: Einführung in die Arbeitsweise von Layoutprogrammen<br />
Begründung: Die vollständige und technisch korrekte Umsetzung eines Layouts ist<br />
nur mit Layoutprogrammen zu realisieren, die ein hohes Maß an Flexibilität in <strong>der</strong><br />
Text-Bild-Integration erlauben und allen Ausgabeprozessen gerecht werden. Die<br />
Technischen Redakteure müssen deshalb mindestens ein Layoutprogramm wie zum<br />
Beispiel QuarkXPress o<strong>der</strong> FrameMaker beherrschen, das diesen Anfor<strong>der</strong>ungen<br />
entspricht.<br />
Inhalte<br />
• Grundsätzliche Arbeitsweise eines Layoutprogramms<br />
• Text-, Bild und Grafikwerkzeuge<br />
• Einbinden von Text, Bild und Grafik<br />
• Entwicklung und Zuordnung von Stilvorlagen<br />
• Umsetzung von Layoutformen<br />
• Entwicklung von Musterseiten<br />
• Umgang mit Farbe<br />
• Vorbereitung zum Ausgabeprozess<br />
Lernziele: Die Teilnehmer beherrschen ein Layoutprogramm so weit, dass<br />
sie ein gefor<strong>der</strong>tes Layout realisieren und das Dokument für<br />
den angestrebten Ausgabeprozess technisch einwandfrei vorbereiten<br />
können.<br />
Methoden: Vortrag und Übungen<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 44
Baustein 7: Optische Gestaltung / Layout<br />
Modul 7.4: Bildschirmgestaltung<br />
Begründung: Die Aufbereitung von Inhalten für das Ausgabemedium Bildschirm erfor<strong>der</strong>t<br />
unter den Aspekten Typografie, Layout und Navigation medienangepasste<br />
Lösungen, die sich von Printprodukten deutlich unterscheiden.<br />
Inhalte<br />
• Farbenlehre<br />
• Bildformate<br />
• Erstellen von Designvorlagen<br />
• Bildoptimierung<br />
• Erstellen von Schaltflächen und Navigationselementen<br />
• Filter und Effekte<br />
• Freistellen von Bildbereichen<br />
• Komposition von Bildelementen<br />
• Typografie speziell für den Bildschirm<br />
Lernziele: Die Teilnehmer sollen die Beson<strong>der</strong>heiten <strong>der</strong> Bildschirmgestaltung<br />
berücksichtigen, Farb- und Bildformate situationsgerecht<br />
einsetzen und ansprechende Designvorlagen erstellen können.<br />
Methoden: Vortrag und Übungen<br />
Vorläufer: Grundlagen <strong>der</strong> Typografie<br />
Folgeeinheit: —<br />
Version vom 24.06.2003 45
Baustein 7: Optische Gestaltung / Layout<br />
Modul 7.5: Webseitengestaltung<br />
Begründung: Das Internet als Kommunikationsplattform <strong>der</strong> Gegenwart erfor<strong>der</strong>t<br />
zunehmend das Erlernen <strong>der</strong> dort verwendeten Techniken. Grundvoraussetzung ist<br />
hierbei die Seitenbeschreibungssprache HTML.<br />
Inhalte<br />
• Grundlagen Internet und Hypertext-Prinzip<br />
• Aufbau von HTML-Dokumenten<br />
• Auszeichnungen und Attribute in HTML<br />
• Bildformate für das WWW<br />
• Erstellen von Frame-Seiten und Formulargestaltung<br />
• Texte im WWW, Textformatierung mittels interner und externer Format-Vorlagen<br />
• Einführung in WYSIWYG-Editoren<br />
• Navigationsarten<br />
Lernziele: Die Teilnehmer können statische HTML-Seiten erstellen, Grafiken<br />
und Hyperlinks hinzufügen sowie zielgruppengerechte Navigationsstrukturen<br />
aufbauen.<br />
Methoden: Vortrag und Übungen<br />
Vorläufer: Grundlagen des Layouts<br />
Folgeeinheit: —<br />
Version vom 24.06.2003 46
tekom, Gesellschaft für technische Kommunikation e. V.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
<strong>Qualifizierungsbausteine</strong><br />
Baustein 8: Kommunikation, Rhetorik, Gesprächstechnik,<br />
Präsentieren (Wahlbereich)<br />
Module: 8.1 Kommunikation<br />
8.2 Die Sprache des Körpers<br />
8.3 Sprechtraining<br />
8.4 Rhetorik<br />
8.5 Gesprächstechnik<br />
8.6 Präsentieren<br />
Stundenzahl: mindestens 16 Stunden ∗ für Baustein 8<br />
Autor: Andreas Baumert<br />
Erstelldatum: 6. November 2000<br />
Letzte Än<strong>der</strong>ung: 19. März 2003 (Rolf Schwermer)<br />
Vorwort<br />
Kommunikative Kompetenz heißt heute: den öffentlichen Auftritt zu beherrschen,<br />
Gespräche o<strong>der</strong> Konferenzen erfolgreich zu planen und zu leiten o<strong>der</strong> sich wenigstens<br />
mit Erfolg daran zu beteiligen. Dieser Baustein benennt die dazu nötigen Kenntnisse<br />
und Fähigkeiten.<br />
Die Module dieses Bausteins sind mit allen Bausteinen und Modulen verbunden, <strong>der</strong>en<br />
Inhalt die Kommunikation von Angesicht zu Angesicht betrifft. Beson<strong>der</strong>s das<br />
Modul 2.2 Recherchegespräche verlangt zwingend, dass vorab die Inhalte <strong>der</strong> Module<br />
8.1 Kommunikation und 8.2 Die Sprache des Körpers beherrscht werden.<br />
∗ Die angegebene Stundenzahl schreibt die tekom als Mindestdauer für Weiterbildungsangebote vor, die zum Thema dieses<br />
Bausteins auf das tekom Zertifikat vorbereiten sollen. Diejenigen Qualifizierungsanbieter, die auf <strong>der</strong> tekom Qualifizierungsplattform<br />
Weiterbildungskurse, -seminare und -workshops anbieten, müssen mindestens diese Stundenzahl in ihren Weiterbildungsangeboten<br />
gewährleisten.<br />
Version vom 24.06.2003 47
Baustein 8: Kommunikation, Rhetorik, Gesprächstechnik,<br />
Präsentieren<br />
Modul 8.1: Kommunikation<br />
Begründung: Technische Redakteure müssen steuernd in die Kommunikation eingreifen,<br />
sie gestalten. Sie müssen Fehler in <strong>der</strong> Kommunikation mit ihren Informanten<br />
und betrieblichen Partnern wie mit Kunden vermeiden und nötigenfalls korrigieren<br />
können. Von Technischen Redakteuren darf man erwarten, dass sie bewusst kommunizieren.<br />
Natürlich erlernt man das nicht in einem Seminar, man kann aber Kenntnisse<br />
erwerben, die die kommunikativen Fähigkeiten sukzessive verbessern helfen.<br />
Dazu bieten Kommunikationstrainer üblicherweise den Unterricht in einigen Kommunikationstheorien<br />
an. Diese Theorien können dabei helfen, die eigene Rolle, die eigenen<br />
Bedürfnisse und den Gesprächspartner bewusst zu erkennen. Oft ist das die<br />
Voraussetzung für die erfolgreiche Planung und Steuerung von Gesprächen, Interviews,<br />
auch Präsentationen, Trainings und vergleichbaren Situationen. Die Inhalte<br />
dieses Themas sind zwar nicht beliebig, Kommunikationstrainer werden aber eigene<br />
Schwerpunkte setzen und die für sie typische Auswahl unter den verschiedenen theoretischen<br />
Sichtweisen zwischenmenschlicher Kommunikation treffen.<br />
Inhalte<br />
• Hierarchie <strong>der</strong> Bedürfnisse nach Maslow<br />
• JoHari-Fenster nach Ingham und Luft<br />
• Das Organon-Modell nach Bühler<br />
• Der Beitrag von Watzlawick, Beavin, Jackson<br />
• Das Kommunikationsmodell nach Schulz von Thun<br />
• Transaktionsanalyse nach Harris und Harris<br />
• Kooperative Kommunikation nach Grice<br />
• Aktives Zuhören nach Rogers<br />
• Einwegkommunikation/Zweiwegkommunikation nach Brocher<br />
Lernziele: Die Teilnehmer wissen, dass erfolgreiche Kommunikation nicht<br />
nur vom guten Willen <strong>der</strong> Teilnehmenden abhängt, und sie<br />
können Situationen beschreiben, in denen Missverständnisse<br />
zu Kommunikationsstörungen führen können.<br />
Sie kennen einige Kommunikationsmodelle und können anhand<br />
dieser Modellen Beispiele für erfolgreiche und gestörte Kommunikation<br />
nennen und analysieren.<br />
Sie wissen, welchen Beitrag sie selbst leisten können, um Störungen<br />
in <strong>der</strong> Kommunikation zu vermeiden, und können Methoden<br />
zu Störungsvermeidung und Klärung anwenden.<br />
Sie kennen und beherrschen die Technik des aktiven Zuhörens.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: Die Sprache des Körpers<br />
Version vom 24.06.2003 48
Baustein 8: Kommunikation, Rhetorik, Gesprächstechnik,<br />
Präsentieren<br />
Modul 8.2: Die Sprache des Körpers<br />
Begründung: Wer die Körpersprache des Kommunikationspartners verstehen und<br />
die eigenen körpersprachlichen Äußerungen wenigstens einigermaßen kontrollieren<br />
kann, hat einen Vorteil in <strong>der</strong> Kommunikation. Dieses Thema führt in die Körpersprache<br />
ein, es informiert über die Körperhaltung, Blicke, Mimik und Gestik. Da <strong>der</strong> internationale<br />
Wettbewerb auch häufigere interkulturelle Kontakte erwarten lässt, sollen<br />
Technische Redakteure auch etwas von denjenigen Aspekten <strong>der</strong> Körpersprache<br />
und des Distanzverhaltens verstehen, die vorrangig kulturell bedingt sind.<br />
Inhalte<br />
• Körperhaltung<br />
• Blicke<br />
• Mimik<br />
• Gestik<br />
• Distanzverhalten<br />
• Kulturelle versus angeborene Bedingtheit <strong>der</strong> Körpersprache<br />
Lernziele: Die Teilnehmer wissen, worauf es ankommt, wenn sie eigene<br />
Botschaften körpersprachlich unterstützen wollen.<br />
Sie können einige körpersprachliche Botschaften an<strong>der</strong>er Teilnehmer<br />
experimentell deuten.<br />
Sie wissen um die begrenzte Aussagekraft <strong>der</strong> Körpersprache<br />
und um die Gefahren, die durch fehlerhafte und laienhafte Interpretation<br />
entstehen können.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion, evtl. Videoaufzeichnungen<br />
Vorläufermodul: 8.1 Kommunikation<br />
Folgemodul: 8.3 Sprechtraining (optional)<br />
Version vom 24.06.2003 49
Baustein 8: Kommunikation, Rhetorik, Gesprächstechnik,<br />
Präsentieren<br />
Modul 8.3: Sprechtraining<br />
Begründung: Professionelle Kommunikation setzt ein Sprechen voraus, das gut zu<br />
verstehen ist. Deutliche Aussprache, geschickte Variationen im Sprechtempo, Pausen<br />
zur rechten Zeit, angemessene Lautstärke und die unaufdringliche, aber deutliche<br />
Betonung kennzeichnen den professionellen Redebeitrag. Ein Seminar reicht<br />
aus, um Schwächen und Stärken des eigenen Sprachgebrauchs zu erkennen. Dieses<br />
Modul soll den Teilnehmern Grundlagen dazu vermitteln und sie so befähigen an<br />
ihrer gesprochenen Sprache zu arbeiten.<br />
Inhalte<br />
• Sprechtempo<br />
• Pausen<br />
• Atmung<br />
• Lautstärke<br />
• Betonung<br />
• Artikulationsübungen<br />
Lernziele: Die Teilnehmer können sich sprachlich für den Auftritt vor einer<br />
Gruppe von Menschen vorbereiten.<br />
Sie kennen Übungen, mit <strong>der</strong>en Hilfe sie ihre gesprochene<br />
Sprache weiter ausbauen und vervollkommnen können.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion, evtl. Videoaufzeichnungen<br />
Vorläufermodul: 8.2 Sprache des Körpers<br />
Folgemodul: 8.3 Rhetorik<br />
Version vom 24.06.2003 50
Baustein 8: Kommunikation, Rhetorik, Gesprächstechnik,<br />
Präsentieren<br />
Modul 8.4: Rhetorik<br />
Begründung: Die Kunst des Streitens, die Kunst <strong>der</strong> Debatte: So o<strong>der</strong> sehr ähnlich<br />
wird man heute den Begriff Rhetorik erklären. Aus dem Altgriechischen stammen<br />
viele Begriffe <strong>der</strong> Rhetorik, die damit anschaulich belegt, dass Grundmuster <strong>der</strong> Argumentation<br />
zumindest in den europäischen Kulturen von Zeiten und Epochen unabhängig,<br />
aber für diesen Raum spezifisch sind. Ähnlich kann man Grundregeln des<br />
logischen Schließens zeit- und kulturabhängig interpretieren. In <strong>der</strong> Ausbildung ist<br />
dieser Hinweis auf die eurozentrischen Wurzeln „unserer“ Logik wichtig, damit die<br />
nötige An<strong>der</strong>sartigkeit angemessener Argumentation gegenüber Menschen aus an<strong>der</strong>en<br />
Kulturen bewusst wird, beispielsweise China und Japan.<br />
Inhalte<br />
• Tropen<br />
• Satzfiguren<br />
• Wie wirken Tropen und Figuren? Wie werden sie in „den Medien“ genutzt?<br />
Gibt es Abnutzungserscheinungen?<br />
• Unterschiede zwischen gesprochenem und geschriebenem Text<br />
• Logisches Schließen<br />
Lernziele: Die Teilnehmer können rhetorische Mittel in Beispielargumentationen<br />
einsetzen.<br />
Sie können die Brauchbarkeit einiger Mittel für Beispielsituationen<br />
einschätzen und erläutern, welche Mittel eher mit Vorsicht<br />
zu nutzen sind.<br />
Sie kennen einige einfache logische Schlüsse, beispielhaft falsche<br />
Schlüsse und wissen zwischen deduktivem und induktivem<br />
Schließen zu unterscheiden.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: 8.3 Sprechtraining (optional)<br />
Folgemodul: 8.5 Gesprächstechnik (optional)<br />
Version vom 24.06.2003 51
Baustein 8: Kommunikation, Rhetorik, Gesprächstechnik,<br />
Präsentieren<br />
Modul 8.5: Gesprächstechnik<br />
Begründung: Besprechungen, Gespräche, Konferenzen belasten die Zeitbudgets<br />
betrieblicher Entscheidungsträger. Gut vorbereitete und professionell geführte Gespräche<br />
führen zu Ergebnissen und hinterlassen den Eindruck, dass sie die Mühe<br />
wert waren. Wegen <strong>der</strong> hohen kommunikativen Kompetenz, die von Technischen<br />
Redakteuren erwartet werden darf, müssen beson<strong>der</strong>s sie sich damit beschäftigen,<br />
wie Gespräche erfolgreich geführt werden.<br />
Inhalte<br />
• Aufgaben des Gesprächsleiters<br />
• Welche Informationen über Gesprächspartner sind in <strong>der</strong> Vorbereitung nützlich<br />
• Zielfestlegungen: Ziele und Ausweichziele<br />
• Gesprächsstrategien<br />
• Gesprächskultur<br />
• Konfliktstrategien<br />
• Son<strong>der</strong>fall des Gesprächs: Mo<strong>der</strong>ation<br />
Lernziele: Die Teilnehmer können eine Konferenz exemplarisch vorbereiten.<br />
Sie können für eine vorgegebene Situation Ziele und Ausweichziele<br />
benennen und eine Gesprächsstrategie vorschlagen,<br />
von <strong>der</strong> man berechtigt annehmen kann, dass sie wenigstens<br />
zum Erreichen <strong>der</strong> Ausweichziele führen wird.<br />
Sie wissen, worauf es ankommen wird, wenn sie beispielsweise<br />
in einer betrieblichen Konfliktsituation die Mo<strong>der</strong>ation übernehmen<br />
müssten.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion, evtl. Videoaufzeichnungen<br />
Vorläufermodul: 8.4 Rhetorik (optional)<br />
Folgemodul: 8.6 Präsentieren (optional)<br />
Version vom 24.06.2003 52
Baustein 8: Kommunikation, Rhetorik, Gesprächstechnik,<br />
Präsentieren<br />
Modul 8.6: Präsentieren<br />
Begründung: Eigene Arbeitsergebnisse zu präsentieren, die Firma auf Messen,<br />
Kongressen und in Veranstaltungen zu vertreten, über Produkte, Pläne und Projekte<br />
zu informieren, das sind Aufgaben, in denen sich gelegentlich auch Technische Redakteure<br />
bewähren müssen. Dieses Modul benennt Techniken des Präsentierens<br />
und geht dabei auch auf die Technik im wörtlichen Sinne ein: Präsentation mit Slide<br />
Shows und Beamer-Projektion, z. B. mit Hilfe von Präsentationsprogrammen wie<br />
Microsoft PowerPoint.<br />
Inhalte<br />
• Die Vorbereitung: Thema und Inhalt, Ziel, Publikum, Ablauf und Organisation<br />
• Material und Technik: Raum, Zeit, Unterlagen, Einladung<br />
• Medienkonzept und Medienauswahl<br />
• Medien 1: Flipchart, Whiteboard, Tafel, Pinnwand<br />
• Medien 2: Overhead-Projektoren, Overhead-Folien<br />
• Medien 3: Software und Raumtechnik (Beamer, Verdunkelung)<br />
• Inhaltliche Glie<strong>der</strong>ung, AIDA und IDEAL<br />
• Der eigene Auftritt<br />
• Der Umgang mit dem Publikum<br />
• Verhalten bei Störungen<br />
Lernziele: Die Teilnehmer können eine Präsentation beispielhaft entwickeln<br />
und durchführen.<br />
Sie kennen Stärken wie Schwächen unterschiedlicher Medien,<br />
können den Medieneinsatz planen und gezielt nutzen.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, ggf. Übung mit einem<br />
Präsentationsprogramm am Computer, Diskussion, Videoaufzeichnung<br />
Vorläufermodul: 8.5 Gesprächstechnik (optional)<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 53
tekom, Gesellschaft für technische Kommunikation e. V.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
<strong>Qualifizierungsbausteine</strong><br />
Baustein 9: Visualisierung und digitale Bildbearbeitung (Wahlbereich)<br />
Module: 9.1 Gestaltungsgesetze<br />
9.2 Visualisieren von technischen Inhalten<br />
9.3 Visualisieren von abstrakten Inhalten<br />
9.4 Digitale Bildbearbeitung<br />
9.5 Erfor<strong>der</strong>nisse <strong>der</strong> Druckvorstufe<br />
Stundenzahl: mindestens 28 Stunden ∗ für Baustein 9<br />
Autor: Dietrich Juhl<br />
Erstelldatum: 24. Oktober 2000<br />
Letzte Än<strong>der</strong>ung: 19. März 2003 (Rolf Schwermer)<br />
Vorwort<br />
Die richtige Verwendung von Bil<strong>der</strong>n trägt wesentlich zur Qualität von Anleitungen<br />
bei. Gute Bil<strong>der</strong> sparen Text, müssen nicht übersetzt werden, sind meistens für den<br />
Benutzer leichter verständlich und erhöhen die Akzeptanz.<br />
Dieser Baustein benennt Wissen, Fertigkeiten und Fähigkeiten, die dem Technischen<br />
Redakteur nützlich sind:<br />
1. Der Redakteur kann die Bil<strong>der</strong> schon beim Schreiben „mitdenken“ und skizzieren.<br />
2. Er weiß, wie er die Bildaussage optimieren kann.<br />
3. Er kann PC-Programme zum Malen und Zeichnen benutzen, um einfache Bil<strong>der</strong><br />
herzustellen o<strong>der</strong> angelieferte Bil<strong>der</strong> nachzuarbeiten.<br />
Der Baustein 9.3 Visualisieren von abstrakten Inhalten ist optional.<br />
∗ Die angegebene Stundenzahl schreibt die tekom als Mindestdauer für Weiterbildungsangebote vor, die zum Thema dieses<br />
Bausteins auf das tekom Zertifikat vorbereiten sollen. Diejenigen Qualifizierungsanbieter, die auf <strong>der</strong> tekom Qualifizierungsplattform<br />
Weiterbildungskurse, -seminare und -workshops anbieten, müssen mindestens diese Stundenzahl in ihren Weiterbildungsangeboten<br />
gewährleisten.<br />
Version vom 24.06.2003 54
Baustein 9: Visualisierung und digitale Bildbearbeitung<br />
Modul 9.1: Gestaltungsgesetze<br />
Begründung: Bil<strong>der</strong> müssen ästhetisch und funktional gestaltet sein, um die Informationsaufgabe<br />
optimal zu erfüllen. Hierfür müssen Technische Redakteure die<br />
Grundlagen <strong>der</strong> Gestaltung kennen.<br />
Inhalte<br />
• Perspektiven, Ausschnitt, Bildaufteilung, Bildschwerpunkt, Einsatz von Farbe<br />
• Betonung, Überhöhung, Abschwächen<br />
• Stilarten (Foto, fotorealistisch, Grafik, Strichzeichnung, Symbol, Piktogramm)<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die Grundlagen <strong>der</strong> Gestaltung und<br />
können Bil<strong>der</strong> unter ästhetischen und funktionalen Gesichtspunkte<br />
beurteilen.<br />
Sie können gezielte Verbesserungen beauftragen o<strong>der</strong> selber<br />
vornehmen.<br />
Methoden: Theorie-Vortrag, Besprechen von Beispielen, praktische Übungen<br />
(Beurteilung und Verbessern von Bil<strong>der</strong>n)<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 55
Baustein 9: Visualisierung und digitale Bildbearbeitung<br />
Modul 9.2: Visualisieren von technischen Inhalten<br />
Begründung: Bil<strong>der</strong> in Anleitungen erhöhen die Akzeptanz bei <strong>der</strong> Zielgruppe und<br />
erhöhen die Verständlichkeit <strong>der</strong> Anleitung deutlich. Technische Redakteure müssen<br />
den Einsatz von Bil<strong>der</strong>n planen, ihre Texte daran anpassen und den Text-Bild-Bezug<br />
richtig herstellen. Sie müssen Bil<strong>der</strong> skizzieren und beauftragen o<strong>der</strong> einfache Bil<strong>der</strong><br />
auch selber anfertigen.<br />
Inhalte<br />
• Grundlagen <strong>der</strong> visuellen Kommunikation<br />
• Bild- und Zeichensprache als Kulturgut<br />
• Reale Abbildungen, Optimierung <strong>der</strong> Bildaussage (Perspektive, Ausschnitt, Beleuchtung)<br />
• Weglassen, Betonen, Überhöhen. Retusche, Strichumsetzung<br />
• Reale Darstellung in unterschiedlichen Darstellungsarten (Foto, Strichzeichnung,<br />
Schnittbild, Röntgenbild, Schaltbild, Piktogramm ...)<br />
• Schrittweise Abstraktion<br />
• Visualisierung von Leistungsbeschreibung, Gerätebeschreibung, Tätigkeitsbeschreibung<br />
und Funktionsweise<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die Bedeutung von Bil<strong>der</strong>n in <strong>der</strong> Technischen<br />
Dokumentation und wissen, wie Bil<strong>der</strong> wahrgenommen<br />
und interpretiert werden.<br />
Sie können ihre Inhalte gezielt in Bil<strong>der</strong> umsetzen und eine gute<br />
Text-Bild-Kombination erzielen.<br />
Sie kennen unterschiedliche Möglichkeiten reale technische Inhalte<br />
darzustellen und können die für ihren Zweck geeignete<br />
Methode auswählen.<br />
Sie können Bildinhalte durch Skizzen festlegen, den Illustrator<br />
briefen o<strong>der</strong> einfache Fotos o<strong>der</strong> Zeichnungen selber anfertigen.<br />
Methoden: Vortrag, gemeinsame Erarbeitung, praktische Übungen (Umsetzung<br />
von Inhalten in eine Skizze, schrittweise Abstraktion)<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: 9.3 Visualisieren von abstrakten Inhalten<br />
Version vom 24.06.2003 56
Baustein 9: Visualisierung und digitale Bildbearbeitung<br />
Modul 9.3: Visualisieren von abstrakten Inhalten<br />
Begründung: Viele Produkte sind nicht mehr real und abbildbar, son<strong>der</strong>n stehen als<br />
Software o<strong>der</strong> Dienstleistung zur Verfügung. Solche „virtuellen Produkte“ können<br />
durch Bil<strong>der</strong> anschaulich gemacht werden. Die Bil<strong>der</strong> helfen den Benutzern ein<br />
mentales Modell zu entwickeln, Prozesse zu verstehen und sich Produktdetails besser<br />
zu merken.<br />
Inhalte<br />
• Die Bildsprache für abstrakte Darstellungen (Pläne, Schaltpläne, vor allem Blockschaltbil<strong>der</strong>)<br />
• Gezielte Umsetzung von abstrakten Inhalten in ein Bild, Optimierung <strong>der</strong> Bildaussage<br />
(durch Reduktion, grafische Gestaltung, ...), Bildunterschrift, Text-Bild-<br />
Bezug<br />
Lernziele: Die Teilnehmer können abstrakte Inhalte Schritt für Schritt in ein<br />
Bild umsetzen.<br />
Sie können die Bildaussage durch Beschriftung, grafische<br />
Gestaltung und einen Bildtitel für den Einsatzzweck optimieren.<br />
Methoden: Vortrag, gemeinsames Erarbeiten, praktische Übungen<br />
(Entwicklung von Bil<strong>der</strong>n)<br />
Vorläufermodul: 9.2 Visualisieren von technischen Inhalten<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 57
Baustein 9: Visualisierung und digitale Bildbearbeitung<br />
Modul 9.4: Digitale Bildbearbeitung<br />
Begründung: Bil<strong>der</strong> sind ein wichtiges Kommunikationsmittel <strong>der</strong> Technischen Dokumentation.<br />
Einfache Bil<strong>der</strong> müssen Technische Redakteure selber erstellen. Bil<strong>der</strong><br />
von Zulieferern müssen sie in Details än<strong>der</strong>n o<strong>der</strong> anpassen. CAD-Daten sollen sie<br />
übernehmen und für ihre Zwecke konvertieren.<br />
Außerdem müssen Technische Redakteure Grundkenntnisse <strong>der</strong> Formate haben,<br />
um die Bil<strong>der</strong> in <strong>der</strong> richtigen Auflösung und im richtigen Format in ihre Dokumente<br />
einzubinden.<br />
Inhalte<br />
• Grundkenntnisse zum Unterschied zwischen Vektorbil<strong>der</strong>n und Pixelbil<strong>der</strong>n<br />
(grundsätzliche Arbeitsweise, Formate, Konvertierung, Kompressionsmethoden)<br />
• Kenntnisse in <strong>der</strong> Bedienung von Mal- und Zeichenprogrammen<br />
• Bil<strong>der</strong>stellung (Scannen, Digitalkamera). Auswahl <strong>der</strong> richtigen Parameter (Auflösung,<br />
Maße, Farbtiefe, Farbmodelle, Dateiformat)<br />
• Übernahme und Konvertierung aus CAD u. a. Ren<strong>der</strong>n von Vektorbil<strong>der</strong>n<br />
• Grundlagen <strong>der</strong> 3D-Technik (3D-Modelle, Viewer, Ren<strong>der</strong>n zu 2D)<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die Funktionsweise von Vektor- und<br />
Pixelbil<strong>der</strong>n.<br />
Sie können einfache Bil<strong>der</strong> selber erstellen und überarbeiten.<br />
Sie können das richtige Format wählen und das Bild technisch<br />
optimieren (Auflösung, Farbtiefe, Dateiformat).<br />
Sie kennen die Unterschiede zwischen den Dateiformaten und<br />
können sie ineinan<strong>der</strong> konvertieren (bzw. Ren<strong>der</strong>n).<br />
Sie kennen die Grundlagen <strong>der</strong> 3D-Technik und können solche<br />
Bil<strong>der</strong> beauftragen.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, ggf. Übung mit einem<br />
Präsentationsprogramm am Computer, Diskussion, Videoaufzeichnung<br />
Vorläufermodul: 9.2 Visualisieren von technischen Inhalten<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 58
Baustein 9: Visualisierung und digitale Bildbearbeitung<br />
Modul 9.5: Erfor<strong>der</strong>nisse <strong>der</strong> Druckvorstufe<br />
Begründung: Beim Einsatz von Bil<strong>der</strong>n müssen technische Qualitätsanfor<strong>der</strong>ungen<br />
eingehalten werden, damit die Bil<strong>der</strong> in ausreichen<strong>der</strong> Qualität gedruckt werden können.<br />
Inhalte<br />
• Funktionsweise <strong>der</strong> Druckvorstufe, Belichtung, Rastern, Rastern von Halbtonbil<strong>der</strong>n,<br />
Rastern von Farbbil<strong>der</strong>n, Rasterwinkel, Schmuckfarben, ppi, dpi, lpi, Moiré<br />
• Erstellungsparameter (Vektor-, Pixelbil<strong>der</strong>, Strichstärken, ppi, dpi, lpi, Farbtiefe,<br />
Regelwerte, Mindestwerte)<br />
• Einbindung in DTP o<strong>der</strong> Textverarbeitung<br />
• Beson<strong>der</strong>heiten <strong>der</strong> Dateiformate und Kompressionsverfahren (Anzahl Farben,<br />
Klötzchenbildung usw.)<br />
• Spezielle Einstellungen (Überdrucken, Überfüllen usw.)<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die Funktionsweise <strong>der</strong> Druckvorstufe<br />
und die technischen Erfor<strong>der</strong>nisse.<br />
Sie kennen die Parameter und notwendige Mindestwerte.<br />
Sie wissen, wie sie Bil<strong>der</strong> aufbereiten und im DTP einbinden<br />
müssen, damit sie sauber gedruckt werden.<br />
Methoden: Vortrag, Besprechen von Beispielen, Herstellen von Mustern,<br />
praktische Übungen (Bearbeiten vorhandener Bil<strong>der</strong>, Einbinden<br />
in DTP, Belichten, Beurteilung des Films)<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 59
tekom, Gesellschaft für technische Kommunikation e. V.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
<strong>Qualifizierungsbausteine</strong><br />
Baustein 10: Erstellung von Online- und multimedialer Dokumentation<br />
(Wahlbereich)<br />
Module: 10.1 Überblick und Systemauswahl zur Online-Dokumentation<br />
10.2 Online-Dokumentation mit PDF<br />
10.3 HTML-basierte Onlinesysteme (HTML, HTML-Help, XML)<br />
10.4 Hilfesysteme<br />
10.5 Datenbank-orientierte Onlinesysteme<br />
10.6 Multimediale Elemente in <strong>der</strong> Dokumentation<br />
10.7 Interaktive Programme (Multimedia)<br />
Stundenzahl: mindestens 48 Stunden ∗ für Baustein 10<br />
Autor: Dietrich Juhl<br />
Erstelldatum: 7. Dezember 2000<br />
Letzte Än<strong>der</strong>ung: 19. März 2003 (Rolf Schwermer)<br />
Vorwort<br />
Elektronische Medien werden immer wichtiger. Zum einen steht ein PC an vielen Arbeitsplätzen<br />
zur Verfügung, zum an<strong>der</strong>en haben digitale Medien große Vorteile gegenüber<br />
herkömmlichen (preiswerte Vervielfältigung, einfache Verteilung, leichtere<br />
Anwendung, Zusatznutzen und bei zentraler Bereitstellung die perfekte Aktualität).<br />
Dieser Baustein benennt Wissen, Fertigkeiten und Fähigkeiten, auf Grund <strong>der</strong>en <strong>der</strong><br />
Technische Redakteur gezielt und systematisch Teile seiner Dokumentation auf Online-Systeme<br />
umstellen kann.<br />
1. Aktuell werden überwiegend verbreitete Formate wie PDF und HTML eingesetzt.<br />
2. Für systematische Inhalte eignen sich Datenbanken und Cross-Media-<br />
Publishing am besten.<br />
3. In naher Zukunft werden Topic-orientierte Systeme immer wichtiger.<br />
4. Multimedia bietet neue Möglichkeiten, Inhalte multimedial und interaktiv darzustellen.<br />
∗ Die angegebene Stundenzahl schreibt die tekom als Mindestdauer für Weiterbildungsangebote vor, die zum Thema dieses<br />
Bausteins auf das tekom Zertifikat vorbereiten sollen. Diejenigen Qualifizierungsanbieter, die auf <strong>der</strong> tekom Qualifizierungsplattform<br />
Weiterbildungskurse, -seminare und -workshops anbieten, müssen mindestens diese Stundenzahl in ihren Weiterbildungsangeboten<br />
gewährleisten.<br />
Version vom 24.06.2003 60
Baustein 10: Erstellung von Online- und multimedialer Dokumentation<br />
Modul 10.1: Überblick und Systemauswahl zur Online-<br />
Dokumentation<br />
Begründung: Technische Dokumentation wird immer häufiger zusätzlich o<strong>der</strong> ausschließlich<br />
elektronisch zur Verfügung gestellt. Hierzu stehen unterschiedliche technische<br />
Möglichkeiten zur Verfügung, die sich in <strong>der</strong> Herstellung, Distribution und im<br />
Gebrauch stark unterscheiden. Technische Redakteure müssen einen Überblick über<br />
die Systeme haben und das für ihre Zwecke geeignete System auswählen können.<br />
Inhalte<br />
• Überblick über die üblichen Systeme: PDF, HTML, HTML-Help, XML, Datenbanken<br />
(jeweils: Anwen<strong>der</strong>sicht, spezielle Eignung, Erstellung, Automatisierungsmöglichkeiten,<br />
kontextsensitive Anbindung, Distribution, Pflege, Investitionssicherheit<br />
usw.)<br />
• Programmübersicht, Eignung, Kosten<br />
• Entscheidungskriterien für die Systemauswahl<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die gebräuchlichen Systeme mit ihren<br />
Vor- und Nachteilen. Sie können das „richtige“ System für ihren<br />
Zweck auswählen.<br />
Sie kennen unterschiedliche Möglichkeiten, Onlinesysteme herzustellen<br />
(Tools und Programme).<br />
Sie kennen die grundsätzliche Vorgehensweise.<br />
Methoden: Vortrag mit Beispielen, Demonstration am PC, Diskussion,<br />
Gruppenarbeit<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 61
Baustein 10: Erstellung von Online- und multimedialer Dokumentation<br />
Modul 10.2: Online-Dokumentation mit PDF<br />
Begründung: Anleitungen werden immer häufiger zusätzlich o<strong>der</strong> ausschließlich<br />
elektronisch zur Verfügung gestellt. Dabei kommt dem PDF-Format eine beson<strong>der</strong>e<br />
Rolle zu, weil es leicht herzustellen ist, mit einem weit verbreiteten Browser kostenlos<br />
angesehen werden kann und druckbar ist.<br />
Inhalte<br />
• Grundlagen <strong>der</strong> Formate Postscript und PDF<br />
• PDF-Programme (Distiller usw.)<br />
• Erstellung von PDF-Dokumenten, Einstellungsmöglichkeiten (für Bil<strong>der</strong>, Schriften,<br />
Sicherheit usw.). Erstellung von PDF aus DTP (automatische Verzeichnisse usw.)<br />
• Verlinken von PDF-Seiten. Erstellung von Navigationshilfen (Thumbnails usw.)<br />
• Tools zur Erstellung o<strong>der</strong> Editierung von PDF<br />
• Einbinden von nicht-druckbaren Elementen (Animation, Video usw.)<br />
• Spezielle Probleme in PDF (Son<strong>der</strong>zeichen, fremde Schriften usw.)<br />
• Distribution von PDF (Diskette, CD, Download)<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die Möglichkeiten von PDF aus Benutzersicht.<br />
Sie können PDF erzeugen und editieren. Sie wissen, welche<br />
Einstellungen sie vornehmen müssen, um gute Ergebnisse zu<br />
erhalten.<br />
Sie kennen Programme und Tools und können den Erstellungsweg<br />
so planen, dass die Erstellung möglichst sicher und<br />
automatisch erfolgt.<br />
Methoden: Vortrag mit Beispielen, praktische Übungen am PC (Erstellung)<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 62
Baustein 10: Erstellung von Online- und multimedialer Dokumentation<br />
Modul 10.3: HTML-basierte Onlinesysteme (HTML, HTML-Help,<br />
XML)<br />
Begründung: HTML ist ein Standard, <strong>der</strong> gebräuchlich ist und viele Gestaltungsmöglichkeiten<br />
eröffnet.<br />
Inhalte<br />
• HTML-Dokumentation aus Benutzersicht<br />
• Grundlagen von HTML (Tags, Gestaltung, Bil<strong>der</strong>, Links, Frames)<br />
• Strukturierung von Online-Dokumentation (vorwiegend Hierarchien)<br />
• Erstellung von HTML-Dokumenten (Programme, Tools)<br />
• Generieren von HTML-Dokumenten (aus Textprogramm, DTP, DMS usw.)<br />
• Automatisierungsmöglichkeiten (Programme und Tools)<br />
• Dynamisches HTML (Einblick in Java, Javascript; Beispiele für die Technische<br />
Dokumentation)<br />
• Erstellung von HTML-Help (Programme, Tools, Erstellungswege, kontextsensitive<br />
Anbindung)<br />
• Ausblick XML (Format, Möglichkeiten, Beispiele)<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die Grundlagen von HTML (Format,<br />
Tags, Bil<strong>der</strong>, Links usw.).<br />
Sie kennen die Erstellungsmöglichkeiten (ASCII-Editor, Wysiwyg-Editor,<br />
Export aus DTP usw.) mit den gebräuchlichsten<br />
Programmen.<br />
Sie können HTML-Dokumente erstellen und bearbeiten (exemplarisch<br />
mit einem gebräuchlichen Wysiwyg-Editor).<br />
Sie können ihre Dokumentation so strukturieren, dass sich eine<br />
sinnvolle HTML-Dokumentation ergibt.<br />
Sie kennen Möglichkeiten, den Erstellungsweg weitgehend zu<br />
automatisieren.<br />
Sie kennen das HTML-Help-Format und exemplarisch ein Tool,<br />
um HTML-Help zu erstellen.<br />
Sie kennen das XML-Format und die Grundidee <strong>der</strong> strukturierten<br />
Informationen.<br />
Methoden: Vortrag, Beispiele aus <strong>der</strong> Praxis, Anwenden von Beispielen,<br />
Übungen am PC<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 63
Baustein 10: Erstellung von Online- und multimedialer Dokumentation<br />
Modul 10.4: Hilfesysteme<br />
Begründung: Zukünftige Onlinesysteme werden nicht mehr kapitelweise aufgebaut,<br />
son<strong>der</strong>n als Sammlung von Daten online verfügbar gemacht. Das gilt vor allem für<br />
Software-Dokumentation, Service-Dokumentation und Hotlinesysteme.<br />
Inhalte<br />
• Grundlagen (Topics, Datenbanken, Strukturierungsmodelle)<br />
• Beispiele aus <strong>der</strong> Praxis<br />
• Gebräuchliche Systeme<br />
• Erstellung von Topics<br />
• Einpflegen von Topics<br />
• Möglichkeiten <strong>der</strong> „maschinellen Darbietung“ (Indizierung, Einsortierung etc.,<br />
systematische Darstellung, kontextsensitive Einschränkung, Indexsuche, Volltextsuche)<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die Vorteile von Topic-orientierten Systemen.<br />
Sie kennen gebräuchliche Systeme (exemplarisch).<br />
Sie können Topics schreiben und einpflegen.<br />
Sie können die Pflege solcher Systeme organisieren.<br />
Sie kennen die Systematik solcher Systeme und können ein<br />
solches System konzipieren und aufbauen.<br />
Methoden: Vortrag, Beispiele aus <strong>der</strong> Praxis, Anwenden von Beispielen,<br />
Übungen am PC (Einpflegen). Konzipieren von Topicorientierten<br />
Online-Systemen.<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 64
Baustein 10: Erstellung von Online- und multimedialer Dokumentation<br />
Modul 10.5: Datenbank-orientierte Onlinesysteme<br />
Begründung: Viele Dokumentationsinhalte sind tabellarisch und sollten systematisch<br />
in einer Datenbank erstellt, gehalten und verwaltet werden. Das gilt vor allem für Informationen<br />
wie Ersatzteile o<strong>der</strong> Produktdaten. Die Inhalte können dann (maschinell)<br />
in unterschiedlichen Medien zweckgerichtet veröffentlicht werden.<br />
Inhalte<br />
• Datenbanken<br />
• Single-Source-Prinzip, Funktionsweise von „Cross-Media-Publishing“<br />
• Zentraler und dezentraler Datenbank-Zugriff<br />
• Beispiele aus <strong>der</strong> Praxis<br />
• Konzeption<br />
• Exemplarische Tools<br />
Lernziele: Die Teilnehmer sollen die Vorteile <strong>der</strong> systematischen Datenhaltung<br />
kennen, um rechtzeitig an den Einsatz entsprechen<strong>der</strong><br />
Systeme zu denken.<br />
Sie sollen die grundsätzliche Funktionsweise von Datenbankbasierten<br />
Systemen kennen, um entsprechende Software gezielt<br />
auszusuchen o<strong>der</strong> in Auftrag zu geben.<br />
Sie sollen ein Datenbank-basiertes System exemplarisch konzipieren<br />
und aufbauen können.<br />
Methoden: Vortrag, Beispiele aus <strong>der</strong> Praxis, Übung (Konzeption und<br />
musterhafte Erstellung)<br />
Vorläufermodul: Baustein 12: Datenbanken<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 65
Baustein 10: Erstellung von Online- und multimedialer Dokumentation<br />
Modul 10.6: Multimediale Elemente in <strong>der</strong> Dokumentation<br />
Begründung: PC-Technik ermöglicht heute den Einsatz zusätzlicher Medien. Ton,<br />
Video und vor allem Interaktion ermöglichen es die Information angenehmer, anschaulicher<br />
und „gehirngerechter“ darzustellen. Ton o<strong>der</strong> Video kann einfach in bestehende<br />
Systeme eingebaut werden.<br />
Inhalte<br />
• Eignung und Vorteile <strong>der</strong> Medien Ton, Video und Interaktion<br />
• Digitale Formate von Ton, Video, Interaktion. Tools für die Erstellung und Überarbeitung<br />
<strong>der</strong> Medien<br />
• Einblick in das Fachwissen <strong>der</strong> traditionellen Berufe (Toningenieur, Kameramann,<br />
Cutter etc.)<br />
• Einbindung von Multimedia-Bausteinen in „herkömmliche“ Dokumentation<br />
• Planung, Erstellung, Bearbeitung von Multimedia-Bausteinen<br />
Methoden: Vortrag, Beispiele aus <strong>der</strong> Praxis, praktische Übung (Konzeption<br />
und Erstellung kleiner Multimedia-Bausteine, Einbau in Online-Dokumente)<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 66
Baustein 10: Erstellung von Online- und multimedialer Dokumentation<br />
Modul 10.7: Interaktive Programme (Multimedia)<br />
Begründung: PC-Technik ermöglicht heute, Informationen in einem komplexen multimedialen<br />
System darzustellen (z. B. als Pkw-Konfigurator). Solche Systeme sind<br />
viel flexibler in <strong>der</strong> Anwendung, müssen aber auch entsprechend aufwendig konzipiert<br />
und erstellt werden.<br />
Inhalte<br />
• Vorteile von Interaktion<br />
• Interaktionsmodelle<br />
• Multimediale Darstellungsformen<br />
• Ordnungssysteme<br />
• Navigation<br />
• Programme und Tools<br />
• Konzeption von multimedialen Systemen<br />
• Mediale Darstellungen<br />
• Interaktion<br />
• Erstellung von Drehbüchern<br />
• Erstellung bzw. Beauftragung <strong>der</strong> Medienerstellung<br />
• Zusammenbinden von Medien mit einem Autorenprogramm<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen Beispiele von multimedialen Systemen<br />
in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation.<br />
Sie können multimediale Systeme (zusammen mit an<strong>der</strong>en)<br />
konzipieren und einzelne Bausteine erstellen.<br />
Sie kennen Programme, um die Medien zu einem Gesamtsystem<br />
zusammenzubinden (grundsätzliche Arbeitsweise, Grundlagen<br />
<strong>der</strong> Bedienung – exemplarisch).<br />
Methoden: Vortrag, Analyse von Beispielen aus <strong>der</strong> Praxis, Übung (Konzeption,<br />
Projekt)<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 67
tekom, Gesellschaft für technische Kommunikation e. V.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
<strong>Qualifizierungsbausteine</strong><br />
Baustein 11: Datenbanken (Wahlbereich)<br />
Module: 11.1 Die Rolle von Datenbanken in <strong>der</strong> Technischen Redaktion<br />
11.2 Grundlagen <strong>der</strong> Datenmodellierung<br />
11.3 Structured Query Language 1<br />
11.4 Structured Query Language 2<br />
11.5 Datenbankanwendung Terminologiedatenbank<br />
Stundenzahl: mindestens 16 Stunden ∗ für Baustein 6<br />
Autor: Andreas Baumert (11.1 bis 11.4); Susanne Göpferich (11.5)<br />
Erstelldatum: 10. Oktober 2000<br />
Letzte Än<strong>der</strong>ung: 4. Juni 2003 (Rolf Schwermer)<br />
Vorwort<br />
Die Datenbanktechnik wird ständig verän<strong>der</strong>t und erweitert. Beson<strong>der</strong>e Varianten,<br />
Netzwerkdatenbanken und objektorientierte Datenbanken existieren neben Expertensystemen<br />
und an<strong>der</strong>en Softwarelösungen. Bislang hat sich die relationale Datenbank<br />
durchgesetzt. Dieser Baustein bietet deswegen einen Leitfaden für vier Module<br />
in <strong>der</strong> Technik <strong>der</strong> relationalen Datenbank.<br />
Die Erfahrungen in <strong>der</strong> objektorientierten Programmierung und die For<strong>der</strong>ungen,<br />
große Textmengen, audiovisuelle Daten, XML-Dokumente, Komponenten dieser<br />
Daten und an<strong>der</strong>e in einer Datenbank verwalten zu können, haben in <strong>der</strong> Norm<br />
SQL3 ihren Ausdruck gefunden. Wenn diese Technik <strong>der</strong> objektrelationalen Datenbank<br />
ausgereift ist und in den Redaktionen einziehen wird, werden neue Module hinzugefügt<br />
werden müssen.<br />
Das gilt auch für den Fall, dass die Ausprägung einer beliebigen Datenbanktechnik<br />
ausreichenden Trainingsbedarf bei Technischen Redakteuren hervorruft, wie gegenwärtig<br />
etwa bei Microsoft Access angenommen werden kann. Wenn dieser Bedarf<br />
besteht, müssen die Module dieses Bausteins um Beson<strong>der</strong>heiten dieses Produkts<br />
erweitert werden, etwa um Details <strong>der</strong> Produktoberfläche o<strong>der</strong> die Programmierung<br />
von Makros und in Visual Basic.<br />
∗ Die angegebene Stundenzahl schreibt die tekom als Mindestdauer für Weiterbildungsangebote vor, die zum Thema dieses<br />
Bausteins auf das tekom Zertifikat vorbereiten sollen. Diejenigen Qualifizierungsanbieter, die auf <strong>der</strong> tekom Qualifizierungsplattform<br />
Weiterbildungskurse, -seminare und -workshops anbieten, müssen mindestens diese Stundenzahl in ihren Weiterbildungsangeboten<br />
gewährleisten.<br />
Version vom 24.06.2003 68
Eine wesentliche Datenbankanwendung in <strong>der</strong> Technischen Redaktion stellt die effiziente<br />
Pflege und Einhaltung einer konsistenten Terminologie mit Hilfe einer Terminologiedatenbank<br />
o<strong>der</strong> spezieller Terminologieverwaltungsprogramme dar.<br />
Version vom 24.06.2003 69
Baustein 11: Datenbanken<br />
Modul 11.1: Die Rolle von Datenbanken in <strong>der</strong> Technischen<br />
Redaktion<br />
Begründung: Datenbanken gehören zu den häufig genutzten Werkzeugen im Redaktionsalltag.<br />
Sie arbeiten oft im Hintergrund von Redaktionssystemen, von Systemen<br />
zur Unterstützung <strong>der</strong> Übersetzer, des Dokumentenmanagements, <strong>der</strong> Vorgangsbearbeitung<br />
und vieler an<strong>der</strong>er Werkzeuge, die das Rückgrat mo<strong>der</strong>ner Bürokommunikation<br />
bilden. Technische Redakteure müssen wenigstens die Grundlagen<br />
<strong>der</strong> Datenbanktechnik kennen, um mit diesen Werkzeugen erfolgreich arbeiten zu<br />
können.<br />
Inhalte<br />
• Einführung in logische Konzepte <strong>der</strong> Datenhaltung<br />
• Logisches Konzept und physikalisches Konzept<br />
• Flache ASCII-Dateien<br />
• Relationale Datenbanken<br />
• Einsatzgebiete relationaler Datenbanken in <strong>der</strong> Technischen Redaktion<br />
Lernziele: Die Teilnehmer erwerben Basiswissen über Datenbanken und<br />
die Rolle, die sie in <strong>der</strong> Redaktionsarbeit spielen.<br />
Sie kennen das Konzept <strong>der</strong> relationalen Datenbank als<br />
Grundlage von Werkzeugen.<br />
Sie können an einem Beispiel, einem Dokumentenmanagementsystem,<br />
einem Redaktionssystem o. Ä. die Datenbankkomponente<br />
nutzen und ihre Aufgabe beschreiben.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: 11.2 Grundlagen <strong>der</strong> Datenmodellierung<br />
Version vom 24.06.2003 70
Baustein 11: Datenbanken<br />
Modul 11.2: Grundlagen <strong>der</strong> Datenmodellierung<br />
Begründung: Technische Redakteure müssen gelegentlich bestehende Datenbanken<br />
in ihrer Struktur verän<strong>der</strong>n und gelegentlich auch eigene kleine Datenbanken<br />
entwickeln. Das erfolgreiche Design einer Datenbank wie auch <strong>der</strong> Eingriff in eine<br />
bestehende Datenbank setzt Kenntnisse in <strong>der</strong> Datenmodellierung voraus.<br />
Inhalte<br />
• Das relationale Datenmodell<br />
• Datentypen<br />
• Entwicklung eines Konzeptes von <strong>der</strong> 1. Normalform bis zur 3. Normalform<br />
• Implementierung einer kleinen Beispieldatenbank mit bis zu 5 Tabellen<br />
Lernziele: Die Teilnehmer verstehen das Konzept <strong>der</strong> Normalform.<br />
Sie können eine eigene kleine relationale Datenbank in <strong>der</strong><br />
3. Normalform modellieren.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: 11.1 Die Rolle von Datenbanken in <strong>der</strong> Technischen Redaktion<br />
Folgemodul: 11.3 SQL 1<br />
Version vom 24.06.2003 71
Baustein 11: Datenbanken<br />
Modul 11.3: Structured Query Language<br />
Begründung: Structured Query Language (SQL) ist die Abfragesprache, die häufig<br />
in <strong>der</strong> Arbeit mit Datenbanken genutzt wird. Viele relationale Datenbankmanagementsysteme<br />
(RDBMS) verfügen über grafische Oberflächen, die es dem Benutzer<br />
erleichtern, Abfragen in SQL erfolgreich zu formulieren. In Konfliktfällen und bei <strong>der</strong><br />
Fehlersuche ist ein Verständnis dieser Sprache allerdings unerlässlich für die erfolgreiche<br />
Arbeit mit relationale Datenbankmanagementsystemen.<br />
Inhalte<br />
• Geschichte und Rolle <strong>der</strong> Structured Query Language (SQL)<br />
• Grundlegende Befehle, etwa SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE<br />
• Das Konzept <strong>der</strong> Transaktion<br />
• Mehrbenutzerumgebungen<br />
• Datenintegrität<br />
Lernziele: Die Teilnehmer können grundlegende Datenmanipulationen mit<br />
SQL-Befehlen vornehmen.<br />
Sie können Tabellen einrichten, Daten hinzufügen, verän<strong>der</strong>n<br />
und entfernen.<br />
Sie können exemplarisch auf <strong>der</strong> Ebene von SQL Maßnahmen<br />
zur Wahrung <strong>der</strong> Datenintegrität beim Löschen einzelner Datensätze<br />
ergreifen.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: 11.2 Grundlagen <strong>der</strong> Datenmodellierung<br />
Folgemodul: 11.4 SQL 2<br />
Version vom 24.06.2003 72
Baustein 11: Datenbanken<br />
Modul 11.4: Structured Query Language 2<br />
Begründung: Der Umfang <strong>der</strong> Structured Query Language (SQL) legt es nahe, dass<br />
man sich als Technischer Redakteur auch mit weitergehenden Konzepten dieser<br />
Sprache befasst, die im alltäglichen Umgang mit einer Datenbank nützlich sein können.<br />
Inhalte<br />
• Eingebettete Selektionen, JOIN, GROUP BY u. a.<br />
• Weitere SQL-Befehle<br />
• Spezifika eines ausgewählten relationalen Datenbankmanagementsystems<br />
(RDBMS), etwa Oracle o<strong>der</strong> Microsoft SQL-Server<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen ausreichend grundlegende Konzepte<br />
und Befehle <strong>der</strong> SQL, um eine kleine Datenbank im Redaktionsalltag<br />
zu entwickeln und zu warten.<br />
Sie können dieses Wissen an einem handelsüblichen RDBMS<br />
einsetzen.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion,<br />
Vorläufermodul: 11.3 Structured Query Language 1<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 73
Baustein 11: Datenbanken<br />
Modul 11.5: Datenbankanwendung Terminologiedatenbank<br />
Begründung: Eine wesentlich Datenbankanwendung in <strong>der</strong> Technischen Redaktion<br />
stellt die effiziente Pflege und Einhaltung einer konsistenten Terminologie mit Hilfe<br />
einer Terminologiedatenbank o<strong>der</strong> spezieller Terminologieverwaltungsprogramme<br />
dar. Solche Datenbanken gehören heute zu Autorenumgebungen für eine standardisierte<br />
Textproduktion, insbeson<strong>der</strong>e in einer kontrollierten Sprache, und sind in<br />
Translation-Memory- und maschinelle Übersetzungssysteme integriert. Sie werden<br />
ferner genutzt, um Terminologie über entsprechende Web-Interfaces in Intranets und<br />
im Internet zur Online-Abfrage zur Verfügung zu stellen. Technische Redakteure<br />
sollten einen Überblick über die Funktionalität solcher Programme haben.<br />
Inhalte<br />
• Überblick über auf dem Markt erhältliche Terminologieverwaltungsprogramme<br />
• Anlegen einer Terminologie-Datenbank (Definition <strong>der</strong> Datenkategorien)<br />
• Abfrage von Datensätzen<br />
• Eingabe von Datensätzen<br />
• Pflege von Datensätzen<br />
• Datenexport und Datenimport<br />
• Terminologieaustausch und Terminologieaustauschformate<br />
• Erstellung von Terminologieextrakten<br />
• Datenbankgestützte Erstellung gedruckter Nachschlagewerke (Glossare)<br />
Lernziele: Die Teilnehmer sind in <strong>der</strong> Lage, mit einem Terminologieverwaltungsprogramm<br />
eine für einen vorgegebenen Zweck geeignete<br />
Terminologie-Datenbank anzulegen, in diese Datenbank<br />
Daten einzupflegen und zu importieren, aus ihr Teildatenbestände<br />
zu exportieren sowie ein Glossar zu erstellen.<br />
Methoden: Vortrag, Übungen mit einem Terminologieverwaltungsprogramm,<br />
evtl. Planspiel zum Datenaustausch<br />
Vorläufermodule: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 74
tekom, Gesellschaft für technische Kommunikation e. V.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
<strong>Qualifizierungsbausteine</strong><br />
Baustein 12: Betriebslehre <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
(Wahlbereich)<br />
Module: 12.1 Projektmanagement<br />
12.2 Kostenrechnung<br />
12.3 Angebotserstellung<br />
12.4 Beitrag <strong>der</strong> Technischen Dokumentation zur Wertschöpfung<br />
12.5 Grundlagen des Marketing<br />
Stundenzahl: mindestens 20 Stunden ∗ für Baustein 12<br />
Autor: Andreas Baumert<br />
Erstelldatum: 15. Dezember 2000<br />
Letzte Än<strong>der</strong>ung: 25. März 2003 (Rolf Schwermer)<br />
Vorwort<br />
Die Betriebslehre <strong>der</strong> Technischen Dokumentation behandelt Themen aus dem Bereich<br />
<strong>der</strong> Betriebswirtschaftslehre. Die hier getroffene Auswahl bildet einen Schwerpunkt<br />
für die Ausbildung Technischer Redakteure. Ergänzend zu diesen Themen<br />
können an<strong>der</strong>e eine Rolle spielen, die allerdings nicht zwingend zur Technischen<br />
Dokumentation gehören, etwa Personalmanagement. Für solche Themen werden<br />
vorerst keine eigenen Vorgaben entwickelt.<br />
∗ Die angegebene Stundenzahl schreibt die tekom als Mindestdauer für Weiterbildungsangebote vor, die zum Thema dieses<br />
Bausteins auf das tekom Zertifikat vorbereiten sollen. Diejenigen Qualifizierungsanbieter, die auf <strong>der</strong> tekom Qualifizierungsplattform<br />
Weiterbildungskurse, -seminare und -workshops anbieten, müssen mindestens diese Stundenzahl in ihren Weiterbildungsangeboten<br />
gewährleisten.<br />
Version vom 24.06.2003 75
Baustein 12: Betriebslehre <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
Modul 12.1: Projektmanagement<br />
Begründung: Technische Redakteure arbeiten oft projektbezogen. Für die Planung<br />
und die konstruktive Mitarbeit in Projekten ist die Kenntnis <strong>der</strong> Grundlagen des Projektmanagements<br />
deswegen heute unverzichtbar.<br />
Inhalte<br />
• Der Unterschied zwischen Projekt und Tagesgeschäft<br />
• Projektorganisation: Vor- und Nachteile projektgeführter Technischer Dokumentation<br />
• Grundlagen des Projektmanagements<br />
• Einbindung <strong>der</strong> Technischen Dokumentation in Großprojekte<br />
• Technische Dokumentation als eigenes Projekt: vom Start bis zur Archivierung<br />
• Anfor<strong>der</strong>ungen an die Projektplanung<br />
• Mitarbeiterführung im Projektmanagement<br />
• Zeitmanagement<br />
• Die Auswertung von Projekten<br />
• Projektbegleitende Standards und Formulare<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen Grundlagen des Projektmanagements.<br />
Sie wissen zwischen Projekt- und Tagesgeschäft zu unterscheiden<br />
und können Vorteile wie Nachteile <strong>der</strong> projektgebundenen<br />
Organisation benennen.<br />
Sie wissen, worauf bei <strong>der</strong> Einbindung in Großprojekte geachtet<br />
werden muss.<br />
Sie können ein kleines Projekt planen und Standards setzen,<br />
beispielsweise für die Auftragsvergabe und -kontrolle an<br />
Dienstleister.<br />
Sie können Formulare für den Projektablauf entwickeln.<br />
Sie wissen, worauf sie in <strong>der</strong> Auswertung eines Projekts achten<br />
müssen.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 76
Baustein 12: Betriebslehre <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
Modul 12.2: Kostenrechnung<br />
Begründung: Technische Redakteure müssen wissen, was ihre Erzeugnisse kosten.<br />
Dabei ist völlig unerheblich, ob sie als Angestellte o<strong>der</strong> Selbstständige arbeiten. Auch<br />
von Angestellten wird in vielen Betrieben erwartet, dass sie ihren Beitrag dazu leisten,<br />
die Kosten im Griff zu halten. Grundkenntnisse <strong>der</strong> Kostenrechnung sind auch<br />
die Voraussetzung dafür, dass die Anfor<strong>der</strong>ungen von Kunden an die Dokumentation<br />
und die Interessen des Betriebes angemessen berücksichtigt werden können.<br />
Inhalte<br />
• Kostenarten<br />
• Betriebskosten an Beispielen<br />
• Vollkostenrechnung<br />
• Ergänzungen, zum Beispiel die Deckungsbeitragsrechnung<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen einige Kostenarten und können an Beispielen<br />
erklären, welche Betriebskosten entstehen und in welchem<br />
Verhältnis diese Kosten zueinan<strong>der</strong> stehen, etwa Arbeitsplatzkosten<br />
und Gehalt.<br />
Sie können exemplarisch die Vollkostenrechnung für ein Dokumentationsprojekt<br />
durchführen und kennen den Einfluss, den<br />
einige Variablen auf das Gesamtergebnis haben, etwa die tatsächliche<br />
produktive Zeit eines Mitarbeiters.<br />
Sie wissen, welche Fälle in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation in<br />
<strong>der</strong> Kostenrechnung beson<strong>der</strong>s behandelt werden können o<strong>der</strong><br />
müssen, und können sie zum Beispiel mit Hilfe <strong>der</strong> Deckungsbeitragsrechnung<br />
erklären.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion,<br />
Vorläufermodul: 12.1 Projektmanagement<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 77
Baustein 12: Betriebslehre <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
Modul 12.3: Angebotserstellung<br />
Begründung: Auf <strong>der</strong> Grundlage <strong>der</strong> Kostenrechnung und des Projektmanagements<br />
können Technische Redakteure Angebote für eine Dienstleistung im Bereich <strong>der</strong><br />
Technischen Dokumentation erstellen.<br />
Inhalte<br />
• Bestandteile eines Angebots<br />
• Gestaltung eines Angebots<br />
• Rechtliche Anfor<strong>der</strong>ungen an ein Angebot<br />
Lernziele: Die Teilnehmer können für ein exemplarisches Dokumentationsprojekt<br />
ein Angebot verfassen und gestalten.<br />
Sie können die rechtlichen Anfor<strong>der</strong>ungen an ein Angebot benennen<br />
und wissen um die Bedeutung von Fristen sowie Preisen<br />
und <strong>der</strong>en korrekter Formulierung.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: 12.2 Kostenrechnung<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 78
Baustein 12: Betriebslehre <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
Modul 12.4: Beitrag <strong>der</strong> Technischen Dokumentation zur Wertschöpfung<br />
Begründung: Je<strong>der</strong>, <strong>der</strong> in einem Unternehmen Verantwortung trägt, muss seinen<br />
Beitrag zur Wertschöpfung einschätzen, um sich und seine Abteilung innerbetrieblich<br />
positionieren zu können. Gerade für Technische Redakteure ist es oft schwer, ihren<br />
Beitrag zur Wertschöpfung in Zahlen auszudrücken. Als Ursache dafür wird häufig<br />
genannt, dass die Technische Dokumentation keine eigenen Kostenstellen kennt,<br />
son<strong>der</strong>n unter denen des Marketing, <strong>der</strong> Service-Abteilung o<strong>der</strong> <strong>der</strong> Produktion geführt<br />
wird.<br />
Inhalte<br />
• Den Beitrag zur Wertschöpfung messen (Studie tekom / Fraunhofer)<br />
• Argumentative Hilfestellung für Technische Redakteure<br />
• Nutzen <strong>der</strong> Technischen Dokumentation: Kundenzufriedenheit, Entlastung von<br />
Service und Hotline u. a.<br />
• Rechtsfälle und Schadensersatz in Praxisbeispielen<br />
Lernziele Die Teilnehmer kennen Verfahren, den Beitrag zur Wertschöpfung<br />
zu messen.<br />
Sie können Bereiche in Betrieben aufzeigen, in denen Kosten<br />
entstehen, wenn die Technische Dokumentation qualitativ min<strong>der</strong>wertig<br />
ist.<br />
Sie können an an<strong>der</strong>en Beispielen den Nachweis antreten, welche<br />
finanziellen Verluste und Schäden an <strong>der</strong> Reputation eines<br />
Unternehmens entstanden sind, weil die Dokumentation mangelhaft<br />
war.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion,<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 79
Baustein 12: Betriebslehre <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
Modul 12.5: Grundlagen des Marketing<br />
Begründung: Die Technische Dokumentation wird oft als eine Komponente des<br />
Marketing-Mix angesehen. Sie kann ganz entscheidend zur Kundenzufriedenheit, zur<br />
Kundenbindung und zur Reputation von Produkten und Herstellern beitragen. Diese<br />
Nähe zum Denken eines mo<strong>der</strong>nen Marketing rückt die Beschäftigung mit einigen<br />
Grundlagen des Marketing näher an das Zentrum <strong>der</strong> Qualifikation Technischer Redakteure.<br />
Gelegentlich ist die Technische Dokumentation auch <strong>der</strong> Marketing-<br />
Abteilung zugeordnet. In solchen Fällen sind mehr als Grundkenntnisse des Marketing<br />
für die innerbetriebliche Positionierung erfor<strong>der</strong>lich.<br />
Inhalte<br />
• Der Unterschied zwischen Marketing und Werbung<br />
• Marketing-Mix<br />
• Kundenorientierung versus Produkt- o<strong>der</strong> Absatzorientierung<br />
• Marketing und die Funktion <strong>der</strong> Technischen Dokumentation: Überschneidungen,<br />
Abgrenzungen und Möglichkeiten gegenseitiger Unterstützung<br />
• Theorien des Marketing<br />
• Methoden des Marketing<br />
• Marketing- und Kommunikationsmanagement<br />
Lernziele Die Teilnehmer können die Technische Dokumentation in den<br />
Marketing-Mix einordnen.<br />
Sie wissen Marketing von Werbung zu unterscheiden.<br />
Sie können an Beispielen belegen, wie sich Kundenorientierung<br />
von einer reinen Produkt- o<strong>der</strong> Absatzorientierung unterscheiden<br />
kann.<br />
Darüber hinaus können sie die Rolle aufzeigen, die Technische<br />
Dokumentation in mo<strong>der</strong>nem Marketing- und Kommunikationsmanagement<br />
spielen kann.<br />
In Weiterbildungsangeboten, die diesem Thema größeres<br />
Gewicht beimessen (über 8 Unterrichtsstunden), können sie<br />
auch unterschiedliche theoretische wie methodische Herangehensweisen<br />
an Fragen des Marketing (z. B. Wirkungsmessung)<br />
auf ihre Wirksamkeit bezüglich <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
einordnen.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 80
tekom, Gesellschaft für technische Kommunikation e. V.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
<strong>Qualifizierungsbausteine</strong><br />
Baustein 13: Qualitätsmanagement in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
(Wahlbereich)<br />
Module: 13.1 Grundlagen des Qualitätsmanagements<br />
13.2 Qualitätskriterien in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
13.3 Aufbau eines QM-Regelkreises in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
13.4 Praxis <strong>der</strong> Qualitätssicherung in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
Stundenzahl: mindestens 12 Stunden ∗ für Baustein 13<br />
Autor: Benno Brückel<br />
Erstelldatum: 10. September 2001<br />
Letzte Än<strong>der</strong>ung: 20. März 2003 (Rolf Schwermer)<br />
Vorwort<br />
Der Anspruch auf Qualität ist in aller Munde. Aber es gibt Schwierigkeiten diesen Anspruch<br />
in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation umzusetzen.<br />
Die Qualitätsmanagementsysteme haben sich bisher mehr mit den Anfor<strong>der</strong>ungen<br />
<strong>der</strong> industriellen Fertigung beschäftigt und weniger mit <strong>der</strong> Anwendung im Bereich<br />
<strong>der</strong> Dienstleistungen. Dadurch gibt es nur wenige Beispiele für eine Umsetzung des<br />
Qualitätsgedankens in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation.<br />
Aber gerade in diesem Bereich ist es um ein Vielfaches schwieriger, messbare Kriterien<br />
zu finden, um Qualitätsansprüche erfüllen zu können. Lei<strong>der</strong> sind noch zu oft die<br />
Nutzer die einzigen Prüfer <strong>der</strong> Technischen Dokumentation.<br />
∗ Die angegebene Stundenzahl schreibt die tekom als Mindestdauer für Weiterbildungsangebote vor, die zum Thema dieses<br />
Bausteins auf das tekom Zertifikat vorbereiten sollen. Diejenigen Qualifizierungsanbieter, die auf <strong>der</strong> tekom Qualifizierungsplattform<br />
Weiterbildungskurse, -seminare und -workshops anbieten, müssen mindestens diese Stundenzahl in ihren Weiterbildungsangeboten<br />
gewährleisten.<br />
Version vom 24.06.2003 81
Baustein 13: Qualitätsmanagement in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
Modul 13.1: Grundlagen des Qualitätsmanagements<br />
Begründung: Das Qualitätsmanagement (QM) ist mittlerweile ein fester Bestandteil<br />
in <strong>der</strong> Industrie und wird immer häufiger auch im Bereich <strong>der</strong> Dienstleistungen gefor<strong>der</strong>t.<br />
Um ein Qualitätsmanagement in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation einzusetzen,<br />
muss man die Entwicklung, den Anspruch sowie die Arbeitsweisen des Qualitätsmanagements<br />
kennen und verstehen. Ebenso wichtig zum Verständnis ist die Definition<br />
<strong>der</strong> einzelnen Begriffe im Qualitätsmanagement.<br />
Inhalte<br />
• Entwicklung des Qualitätsgedankens von <strong>der</strong> einfachen Prüfung des Endproduktes<br />
über die vollständige Durchdringung <strong>der</strong> Arbeitsabläufe bis hin zur geplanten<br />
und von den Mitarbeitern gelebten Qualität<br />
• Definition des Qualitätsanspruches und mögliche Auswirkungen auf die betroffenen<br />
Arbeitsbereiche<br />
• Definition <strong>der</strong> verschiedenen Begriffe zum Qualitätsmanagement<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die wachsende Bedeutung <strong>der</strong> Qualitätssicherung,<br />
verstehen den Anspruch <strong>der</strong> Qualitätssicherung<br />
und die Definition <strong>der</strong> Fachbegriffe.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Diskussion<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: 13.2 Qualitätskriterien in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
Version vom 24.06.2003 82
Baustein 13: Qualitätsmanagement in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
Modul 13.2: Qualitätskriterien in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
Begründung: Qualität entsteht durch die Erfüllung festgelegter und vorausgesetzter<br />
Eigenschaften bzw. Kriterien. Die Festlegung von Qualitätskriterien ist deshalb eine<br />
grundlegende Voraussetzung zur Erfüllung von Qualitätsansprüchen. Ebenso ist es<br />
wichtig die stillschweigend vorausgesetzten Eigenschaften bei <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
zu kennen. Die Technische Dokumentation scheint aber nur wenige und<br />
zudem nur schwer messbaren Größen zu besitzen. Deshalb ist die Untersuchung<br />
und Festlegung von Messgrößen ein wichtiger Schritt auf dem Weg zu einem Qualitätsmanagement<br />
in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation.<br />
Inhalte<br />
• Die einzelnen Kriterien des Qualitätsbegriffes<br />
• Untersuchung von Kriterien und Merkmalen <strong>der</strong> Technischen Dokumentation bezüglich<br />
ihrer Messbarkeit und Erfüllbarkeit anhand <strong>der</strong> Checklisten von tekom,<br />
RWTÜV, Stiftung Warentest und VDI 4500<br />
Lernziele: Der Teilnehmer ist in <strong>der</strong> Lage die Bausteine des Qualitätsbegriffes<br />
auf die Technische Dokumentation anzuwenden und Kriterien<br />
für die Technische Dokumentation und die Messbarkeit<br />
zu bestimmen.<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Diskussion<br />
Vorläufermodul: 13.1 Grundlagen des Qualitätsmanagements<br />
Folgemodul: 13.3 Aufbau eines QM-Regelkreises in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
Version vom 24.06.2003 83
Baustein 13: Qualitätsmanagement in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
Modul 13.3: Aufbau eines QM-Regelkreises in <strong>der</strong> Technischen<br />
Dokumentation<br />
Begründung: Qualitätsmanagement ist mehr als die Qualitätssicherung eines Ergebnisses<br />
in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation. QM bedeutet vielmehr, einen Regelkreis<br />
zu schaffen, <strong>der</strong> z. B. die Kundenanfor<strong>der</strong>ungen erfasst, daraus prüfbare Kriterien<br />
entwickelt, dann die Umsetzung und Prüfungen von Technischen Dokumentationen<br />
plant, den verwirklichten Nutzen beim Kunden nachfragt und die in Prüfungen<br />
o<strong>der</strong> Kundenbefragungen ermittelten Abweichungen untersucht, um daraus Verbesserungen<br />
für den Regelkreis zu entwickeln.<br />
Inhalte<br />
• Vorausgesetzte und ausgesprochene Kundenwünsche erfassen und in prüfbare<br />
Kriterien umsetzen<br />
• Inhalt, Art und Zeitpunkt möglicher Prüfungen und Meilensteine während <strong>der</strong> Umsetzung<br />
planen<br />
• Kunden befragen und Kundenreklamationen bzw. ermittelte Abweichungen auf<br />
systematische Fehler untersuchen<br />
• Bekannte Fehlerursachen in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation und ihre Vermeidung<br />
• Ständige Verbesserung des Regelkreises<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Diskussion<br />
Vorläufermodul: 13.2 Qualitätskriterien in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
Folgemodul: 13.4 Praxis <strong>der</strong> Qualitätssicherung in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
Version vom 24.06.2003 84
Baustein 13: Qualitätsmanagement in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
Modul 13.4: Praxis <strong>der</strong> Qualitätssicherung in <strong>der</strong> Technischen<br />
Dokumentation<br />
Begründung: Für die Qualitätssicherung in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation sind<br />
mittlerweile einige Methoden bekannt. Jede dieser Methoden hat ihren eigenen<br />
Schwerpunkt und Zeitpunkt <strong>der</strong> Anwendung. Diese Methoden liefern jedoch oft unterschiedliche<br />
Aussagen über die Qualität bestimmter Aspekte in <strong>der</strong> Technischen<br />
Dokumentation. Um eine möglichst umfassende Qualitätssicherung zu erreichen,<br />
reicht <strong>der</strong> Einsatz möglichst vieler Methoden nicht aus. Vielmehr bestimmt die Planung<br />
<strong>der</strong> Zeitpunkte und <strong>der</strong> Methoden, ob eine Qualitätssicherung effektiv ist.<br />
Inhalte<br />
• Übersicht zu den Methoden <strong>der</strong> Qualitätssicherung für die Technische Dokumentation<br />
(Redaktionsleitfaden, Heuristische Evaluation, Usability Testing u. a.)<br />
• Planung <strong>der</strong> Qualitätssicherung bezüglich Inhalte, Zeitpunkt und Fehleraussagen<br />
Lernziele: Die Teilnehmer sind in <strong>der</strong> Lage die Qualitätssicherung vorzubereiten,<br />
einzusetzen und auszuwerten.<br />
Sie lernen Strategien für eine gesicherte Dokumenterstellung<br />
kennen und häufige sowie systematische Fehler in <strong>der</strong> Technischen<br />
Dokumentation durch geeignete Maßnahmen zu verhüten.<br />
Methoden: Vortrag<br />
Vorläufermodul: 13.3 Aufbau eines QM-Regelkreises in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 85
tekom, Gesellschaft für technische Kommunikation e. V.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
<strong>Qualifizierungsbausteine</strong><br />
Baustein 14: Soft- und Hardware (Wahlbereich)<br />
Module: 14.1 Hardware<br />
14.2 Betriebssystem<br />
14.3 Grundlagen <strong>der</strong> Softwarebenutzung<br />
14.4 Gebräuchliche Software in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
Stundenzahl: mindestens 2 Stunden ∗ für Baustein 14<br />
Autor: Dietrich Juhl<br />
Erstelldatum: 7. Dezember 2000<br />
Letzte Än<strong>der</strong>ung: 21. März 2003 (Rolf Schwermer)<br />
Vorwort<br />
Die Kenntnis des PCs als Arbeitsmittel ist ein absolutes Muss für Technische Redakteure.<br />
Dabei ist es beson<strong>der</strong>s wichtig, dass die Kenntnisse das normale „Halbwissen“<br />
überschreiten, damit die Dokumentation wirtschaftlich erstellt werden kann<br />
und die Arbeitszeit nicht mit PC-Pflege und -Reparaturarbeiten vergeudet wird.<br />
Die Module sollen Wissen und Fertigkeiten aufbauen, damit <strong>der</strong> Technische Redakteur<br />
seinen PC systematisch und nutzbringend einsetzt.<br />
∗ Die angegebene Stundenzahl schreibt die tekom als Mindestdauer für Weiterbildungsangebote vor, die zum Thema dieses<br />
Bausteins auf das tekom Zertifikat vorbereiten sollen. Diejenigen Qualifizierungsanbieter, die auf <strong>der</strong> tekom Qualifizierungsplattform<br />
Weiterbildungskurse, -seminare und -workshops anbieten, müssen mindestens diese Stundenzahl in ihren Weiterbildungsangeboten<br />
gewährleisten.<br />
Version vom 24.06.2003 86
Baustein 14: Soft- und Hardware<br />
Modul 14.1: Hardware<br />
Begründung: Technische Redakteure müssen die Hardware ihrer PCs häufig selbst<br />
zusammenstellen und auch zusammenbauen. Dafür müssen sie Kriterien für die Beurteilung<br />
von Hardware haben (technische Daten) und Grundlagen über das Zusammenschalten<br />
kennen.<br />
Inhalte<br />
• Hardware-Komponenten und ihre technischen Daten (PC, Bildschirm, Scanner,<br />
Drucker, Speicher, Modem etc.)<br />
• Interfaces (technische Daten, Verkabelung)<br />
• Regeln für die Kombination von Hardware<br />
Lernziele: Die Teilnehmer sollen die Fachbegriffe für PC-Hardware kennen<br />
und die technischen Daten verstehen.<br />
Sie sollen in <strong>der</strong> Lage sein die richtige Hardware für ihre Zwecke<br />
zusammenzustellen.<br />
Sie können die Verbindung <strong>der</strong> Hardwareteile selber vornehmen<br />
und die notwendigen Software-Komponenten installieren.<br />
Sie können das System testen und Fehler erkennen.<br />
Sie können bei Störungen erkennen, welche Komponente<br />
wahrscheinlich gestört ist und gezielt suchen.<br />
Methoden: Vortrag, Demonstration, Übungen<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 87
Baustein 14: Soft- und Hardware<br />
Modul 14.2: Betriebssystem<br />
Begründung: Die Arbeit mit dem PC ist heute selbstverständlich für Technische Redakteure.<br />
Als Grundlage für ihre Arbeit müssen sie das jeweilig relevante Betriebssystem<br />
kennen und beherrschen.<br />
Inhalte<br />
• Bedienung des Betriebssystems<br />
• Konfiguration<br />
• Updates<br />
• Fehlersuche und Behebung<br />
• Systempflege<br />
• Virenschutz<br />
• Tools<br />
• Systemerweiterungen (z. B. Druckertreiber, Modem, DFÜ etc.)<br />
• Back-up<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die Bedienung des Betriebssystems<br />
(Dateien, Unterverzeichnisse, Drucken ...).<br />
Sie können das Betriebssystem nach ihrem Bedarf konfigurieren.<br />
Sie können das Betriebssystem updaten.<br />
Sie können bei Störungen gezielt suchen o<strong>der</strong> durch einen Updateversuch<br />
reparieren.<br />
Sie können ihr System pflegen (Mikro-Updates, Defragmentierung<br />
etc.).<br />
Sie können ihre Daten systematisch sichern (Back-up).<br />
Methoden: Vortrag. Praktische Übungen am PC.<br />
Selbstständiges Erarbeiten anhand von Handbüchern<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 88
Baustein 14: Soft- und Hardware<br />
Modul 14.3: Grundlagen <strong>der</strong> Softwarebenutzung<br />
Begründung: Die richtige Benutzung von Software ist ein wesentliches Kriterium<br />
für effektives Arbeiten. Dabei sind die einheitliche Bedienung und Systemansätze<br />
(z. B. Formatvorlagen, Referenzierung) beson<strong>der</strong>s wichtig.<br />
Inhalte<br />
• Grundlegende Bedienung von Software am Beispiel Microsoft Word, Microsoft<br />
Excel und Microsoft Powerpoint o<strong>der</strong> ähnlichen Produkten.<br />
• Systematisches Arbeiten (Nutzung <strong>der</strong> vorhandenen Standardisierungen, wie Dokumentvorlagen,<br />
Formatvorlagen, Glie<strong>der</strong>ungsfunktion etc).<br />
• Ordnungssysteme für die Dokumentenablage (Dateinamen, Unterverzeichnisse<br />
etc.)<br />
• Systematische Back-ups<br />
• Autodidaktisches Erlernen neuer Software (Benutzung von Handbüchern und Online-Hilfen!)<br />
Lernziele: Die Teilnehmer sollen erkennen, wie wichtig die „Beherrschung“<br />
<strong>der</strong> Standardsoftware ist.<br />
Sie sollen die eingebaute Systematik erkennen, erlernen und<br />
benutzen.<br />
Sie sollen sich bestimmte Benutzungsroutinen angewöhnen (z.<br />
B. Tastaturkürzel).<br />
Sie sollen ihre Dateien systematisch ablegen und regelmäßig<br />
ein Back-up durchführen.<br />
Sie sollen in <strong>der</strong> Lage sein, sich neue Programme selbstständig<br />
anzueignen (anhand von Handbüchern, Tutorials und Online-<br />
Hilfen).<br />
Methoden: Vortrag, Übungen anhand gestellter Aufgaben<br />
Selbstständige Einarbeitung und Problemlösung anhand von<br />
Handbüchern, Tutorials und Online-Hilfen<br />
Vorläufermodul:<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 89
Baustein 14: Soft- und Hardware<br />
Modul 14.4: Gebräuchliche Software in <strong>der</strong> Technischen Dokumentation<br />
Begründung: Die Benutzung von Software für die Erstellung und Verwaltung <strong>der</strong><br />
Technischen Dokumentation gehört zum Alltag Technischer Redakteure. Hierfür<br />
müssen sie einen Überblick über die wichtigsten Programme und Tools haben.<br />
Inhalte<br />
• Textverarbeitung (Programme, sinnvolle Funktionen, sinnvolle Arbeitsweise)<br />
• DTP (Programme, Unterschied zwischen den Programmen, sinnvolle Funktionen,<br />
sinnvolle Arbeitsweise, Automatisierungsmöglichkeiten)<br />
• Malprogramme (Programme, Grundlagen von Pixelbil<strong>der</strong>n, sinnvolle Funktionen,<br />
sinnvolle Arbeitsweise)<br />
• Zeichenprogramme (Programme, Grundlagen von Vektorbil<strong>der</strong>n, sinnvolle Funktionen,<br />
sinnvolle Arbeitsweise, Konvertieren von Bil<strong>der</strong>n)<br />
PDF-Erstellung<br />
• HTML-Editoren, Konvertieren zu HTML<br />
• XML-Editoren, Konvertieren zu XML<br />
• Tools (Überblick über dieToollandschaft, Informationsquellen, Beschaffungsmöglichkeiten,<br />
Auswahl, Einarbeitung usw.)<br />
Lernziele: Die Teilnehmer sollen einen Überblick über die Programmkategorien<br />
bekommen. Für jede Kategorie sollen sie die gebräuchlichsten<br />
Programme kennen lernen und erfahren, welche Funktionen<br />
und Arbeitsweisen speziell für die Technische Dokumentation<br />
wichtig sind (z. B. Benutzung von Druckformatvorlagen).<br />
Methoden: Vortrag, Beispielvorführung, Programmdemonstration, Zusammenfassungen<br />
auf Merkblättern, Diskussion<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 90
tekom, Gesellschaft für technische Kommunikation e. V.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
<strong>Qualifizierungsbausteine</strong><br />
Baustein 15: Technische Dokumentation für den internationalen<br />
Markt (Wahlbereich)<br />
Module: 15.1 Grundlagen <strong>der</strong> interkulturellen Kommunikation<br />
15.2 Funktionales Übersetzen und computerunterstützte Übersetzung<br />
15.3 Management von Projekten zur Erstellung multilingualer<br />
Dokumentation<br />
15.4 Übersetzungsgerechte Dokumentationserstellung<br />
Stundenzahl: mindestens 14 Stunden ∗ für Baustein 16<br />
Autor: Susanne Göpferich<br />
Erstelldatum: 12. Oktober 2000<br />
Letzte Än<strong>der</strong>ung: 4. Juni 2003 (Rolf Schwermer)<br />
Vorwort<br />
Im Zeitalter <strong>der</strong> Globalisierung werden die Dokumente, die Technische Redakteure<br />
erstellen, immer häufiger in an<strong>der</strong>e Sprachen übersetzt. Die Beschaffenheit <strong>der</strong> Dokumente<br />
hat einen erheblichen Einfluss auf die Methode und die erreichbare Qualität<br />
<strong>der</strong> Übersetzung und auf die Effizienz des Übersetzungsprozesses – und damit auch<br />
auf die Übersetzungskosten. Die Fähigkeit, Texte übersetzungsgerecht abzufassen,<br />
ist damit für Technische Redakteure, die für global agierende Unternehmen arbeiten,<br />
unverzichtbar geworden.<br />
Darüber hinaus erfor<strong>der</strong>t die Mehrsprachigkeit ein entsprechendes Informations- und<br />
Datenmanagement in allen Projektphasen – von <strong>der</strong> Dokumentationsplanung bis hin<br />
zur Nachbereitung abgeschlossener Projekte. Für das Informations- und Datenmanagement<br />
wie auch das übersetzungsgerechte Schreiben ist die Kenntnis <strong>der</strong> Übersetzungswerkzeuge<br />
mit ihren Möglichkeiten und Grenzen nötig, aber auch Einsichten<br />
in die Probleme, mit denen Übersetzer bei ihrer Arbeit konfrontiert sind.<br />
Da die Anpassung von Dokumentationen an an<strong>der</strong>e Absatzmärkte (Lokalisierung)<br />
auch Anpassungen an an<strong>der</strong>e außersprachliche Gegebenheiten, an<strong>der</strong>e Werte-<br />
∗ Die angegebene Stundenzahl schreibt die tekom als Mindestdauer für Weiterbildungsangebote vor, die zum Thema dieses<br />
Bausteins auf das tekom Zertifikat vorbereiten sollen. Diejenigen Qualifizierungsanbieter, die auf <strong>der</strong> tekom Qualifizierungsplattform<br />
Weiterbildungskurse, -seminare und -workshops anbieten, müssen mindestens diese Stundenzahl in ihren Weiterbildungsangeboten<br />
gewährleisten.<br />
Version vom 24.06.2003 91
systeme und an<strong>der</strong>e Bildungsvoraussetzungen sowie den Austausch mit Partnern im<br />
jeweiligen Zielland erfor<strong>der</strong>t, sind für den Technischen Redakteur in global agierenden<br />
Unternehmen auch Kenntnisse aus dem Bereich <strong>der</strong> interkulturellen Kommunikation<br />
von Vorteil.<br />
Mindestvoraussetzungen für die erfolgreiche Absolvierung dieser Module sind solide<br />
Kenntnisse in mindestens einer Fremdsprache und eine hervorragende muttersprachliche<br />
Kompetenz. Beson<strong>der</strong>s gute Voraussetzungen bringen Übersetzer mit.<br />
Version vom 24.06.2003 92
Baustein 15: Technische Dokumentation für den internationalen Markt<br />
Modul 15.1: Grundlagen <strong>der</strong> interkulturellen Kommunikation<br />
Begründung: Die Fähigkeit, Dokumente möglichst ‚kulturneutral’ zu verfassen und<br />
zu gestalten (Internationalisierung) sowie mit Partnern aus an<strong>der</strong>en Kulturen erfolgreich<br />
zusammenzuarbeiten, setzt ein Bewusstsein für die eigene kulturelle Geprägtheit,<br />
die Kenntnis interkultureller Unterschiede und von Strategien zur Konfliktvermeidung<br />
voraus. Dieses Bewusstsein sowie eine entsprechende Sensibilität für interkulturelle<br />
Unterschiede im Allgemeinen sollen in diesem Modul vermittelt werden. Für<br />
diejenigen Teilnehmer, die dieses Modul belegen, weil sie sich auf Aufgaben in einem<br />
bestimmten bzw. für ein bestimmtes Land vorbereiten möchten, sind spezifische<br />
weiterführende Inhalte erfor<strong>der</strong>lich.<br />
Inhalte<br />
• Kulturmodelle<br />
• Raster zur Analyse interkultureller Kommunikation/Bereiche, in denen kulturelle<br />
Unterschiede zu beobachten sind<br />
• Kulturspezifische Verhandlungsstile und -strategien<br />
• Kulturspezifische Konventionen in Textsorten (am Beispiel ausgewählter<br />
Textsorten wie Anleitungen, Vorträge, Werbespots)<br />
Lernziele: Das Bewusstsein <strong>der</strong> Teilnehmer für ihre kulturelle Geprägtheit<br />
wird geschärft.<br />
Sie werden sensibilisiert für typische Quellen von Missverständnissen,<br />
wie sie bei interkulturellen Begegnungen auftreten,<br />
und für kulturspezifische Textsortenkonventionen.<br />
Sie kennen Strategien zur interkulturellen Konfliktvermeidung.<br />
Methoden: Vortrag, Analyse von Videos zu interkulturellen Begegnungen<br />
(critical incidents), Diskussion potenziell kulturspezifischer Verhaltensweisen<br />
(z. B. mit Studierenden an Hochschulen im Ausland<br />
via E-Mail), Vergleich von Textpassagen und ihren Übersetzungen,<br />
Übersetzung kurzer Textabschnitte, bei denen über<br />
den Sprachtransfer hinausgehende kulturelle Anpassungen erfor<strong>der</strong>lich<br />
werden<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: 15.2 Funktionales Übersetzen und computerunterstützte Übersetzung<br />
15.3 Management von Projekten zur Erstellung multilingualer<br />
Dokumentation<br />
15.4 Übersetzungsgerechte Dokumentationserstellung<br />
Version vom 24.06.2003 93
Baustein 15: Technische Dokumentation für den internationalen Markt<br />
Modul 15.2: Funktionales Übersetzen und computerunterstützte<br />
Übersetzung<br />
Begründung: Die Fähigkeit, Dokumente in <strong>der</strong> Muttersprache übersetzungsgerecht<br />
zu erstellen, setzt Kenntnisse <strong>der</strong> Arbeitsweise professioneller Übersetzer voraus.<br />
Bei <strong>der</strong> Übersetzung Technischer Dokumentation werden heute verstärkt Übersetzungswerkzeuge<br />
(Translation-Memory-Programme, Lokalisierungstools und maschinelle<br />
Übersetzungssysteme) eingesetzt. Diese Systeme stellen spezifische Anfor<strong>der</strong>ungen<br />
an Ausgangstexte und an das Informations- und Datenmanagement. Daher<br />
müssen Technische Redakteure <strong>der</strong>en Funktionsprinzip, Einsatzbereiche und Grenzen<br />
kennen, um sich bei <strong>der</strong> Textproduktion sowie dem Informations- und Datenmanagement<br />
auf sie einstellen zu können.<br />
Inhalte<br />
• Was ist funktionales Übersetzen? (Skopos-Theorie)<br />
• Erhalt vs. Verän<strong>der</strong>ung <strong>der</strong> Funktion eines Textes bei <strong>der</strong> Übersetzung<br />
Terminologieverwaltungssysteme<br />
• Translation-Memory-Programme (datenbankgestützte vs. dateipaarbasierte, Einsatzgebiete,<br />
Vorteile, Datenaustausch)<br />
• Softwarelokalisierungswerkzeuge<br />
• Möglichkeiten und Grenzen <strong>der</strong> maschinellen Übersetzung (Programmtypen, interaktive<br />
Systeme vs. vollautomatische Systeme, Beispiele für kommerzielle Programme,<br />
Kosten)<br />
• Einfluss des Pre-Editing auf die Übersetzungsqualität (s. hierzu auch das Modul<br />
15.4 Übersetzungsgerechte Dokumentationserstellung)<br />
• Notwendigkeit des Post-Editing<br />
Methoden: Vortrag, darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Übung, Diskussion,<br />
Vorläufermodul: 15.1 Grundlagen <strong>der</strong> interkulturellen Kommunikation<br />
Folgemodul: 15.3 Management von Projekten zur Erstellung multilingualer<br />
Dokumentation<br />
Version vom 24.06.2003 94
Baustein 15: Technische Dokumentation für den internationalen Markt<br />
Modul 15.3: Management von Projekten zur Erstellung multilingualer<br />
Dokumentation<br />
Begründung: An einem multilingualen Dokumentationsprojekt sind viele Personen<br />
beteiligt. Neben Mitarbeitern im eigenen Unternehmen gehören hierzu in <strong>der</strong> Regel<br />
auch Mitarbeiter von Übersetzungs- bzw. Lokalisierungsdienstleistern. Darüber hinaus<br />
kommen zahlreiche Übersetzungswerkzeuge zum Einsatz. Deren Vorteile lassen<br />
sich nur dann ausschöpfen, wenn erstens die Ausgangsdokumentation übersetzungsgerecht<br />
erstellt wurde (s. hierzu das Modul 15.4 Übersetzungsgerechte Dokumentationserstellung)<br />
und zweitens das Projektmanagement professionell erfolgt.<br />
Inhalte<br />
• Workflow bei <strong>der</strong> Erstellung multilingualer Dokumentation und damit verbundene<br />
Anfor<strong>der</strong>ungen an das Informations- und Datenmanagement<br />
• Abwicklung von Übersetzungsprojekten unternehmensintern und mit externen<br />
Dienstleistern<br />
• Akquisition qualifizierter Übersetzer / Übersetzungsdienstleister<br />
• Formen <strong>der</strong> Zusammenarbeit mit Übersetzungsdienstleistern<br />
• Informationen und Daten, die dem Übersetzer zur Verfügung gestellt werden<br />
sollten (Abbildungen, Terminologiebestände, Translation-Memory-Extrakte, Vorgängerversionen<br />
mit ihren Übersetzungen, sonstige Übersetzungen etc.)<br />
• Wie Informationen dem Übersetzer zur Verfügung gestellt werden sollten (Ausdrucke,<br />
Dateien/Formate etc.)<br />
• Wie <strong>der</strong> Übersetzer sein Produkt abliefert (Ausdrucke, Dateien/Formate etc.)<br />
• Übersetzungskosten, Abrechnungsmodi, vertraglich zu vereinbarende Punkte<br />
• Rückfluss und Archivierung von Übersetzungen und ‚Übersetzungsabfallprodukten’<br />
wie Terminologie- und Translation-Memory-Beständen<br />
• DIN 2345 Übersetzungsaufträge<br />
• Qualitätssicherung im Übersetzungswesen<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die verschiedenen Möglichkeiten des<br />
Workflows bei <strong>der</strong> Erstellung multilingualer Dokumentation und<br />
können entscheiden, welche Varianten für ein Übersetzungsprojekt<br />
bzw. Unternehmen am besten geeignet sind.<br />
Sie sind in <strong>der</strong> Lage, den erfor<strong>der</strong>lichen Informations- und Datenaustausch<br />
zu veranlassen und zu überwachen.<br />
Sie sind mit den Arbeitsschritten bei <strong>der</strong> internen und externen<br />
Abwicklung von Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekten<br />
vertraut und haben eine Vorstellung von den Preisen für solche<br />
Dienstleistungen.<br />
Methoden: Vortrag, Diskussion, Erfahrungsaustausch, evtl. Planspiel<br />
Vorläufermodul: 15.1 Grundlagen <strong>der</strong> interkulturellen Kommunikation<br />
15.2 Funktionales Übersetzen und computerunterstützte Übersetzung<br />
Folgemodul: 15.4 Übersetzungsgerechte Dokumentationserstellung<br />
Version vom 24.06.2003 95
Baustein 15: Technische Dokumentation für den internationalen Markt<br />
Modul 15.4: Übersetzungsgerechte Dokumentationserstellung<br />
Begründung: Die Kosten und <strong>der</strong> Zeitaufwand für Übersetzungen hängen maßgeblich<br />
von <strong>der</strong> Übersetzungsfreundlichkeit <strong>der</strong> Ausgangsdokumente ab. Faktoren, die<br />
einen Einfluss auf diese Übersetzungsfreundlichkeit haben, sind: die Verständlichkeit,<br />
die Konsistenz in Terminologie und Formulierungen sowie die Eindeutigkeit <strong>der</strong><br />
Aussagen. Hinzu kommt <strong>der</strong> Grad <strong>der</strong> Standardisierung und die Nutzung von Programmautomatismen<br />
(wie automatische Erstellung von Inhalts- und Stichwortverzeichnissen)<br />
bei <strong>der</strong> softwaretechnischen Erfassung <strong>der</strong> Dokumente. Diese Faktoren<br />
entscheiden auch, ob und wie effizient mo<strong>der</strong>ne Übersetzungswerkzeuge (wie<br />
Translation-Memory- und maschinelle Übersetzungssysteme) eingesetzt werden<br />
können, und über das Ausmaß <strong>der</strong> hiernach anfallenden Korrekturen (Post-Editing).<br />
Folglich müssen Technische Redakteure, die für global agierende Unternehmen tätig<br />
werden, nicht nur in <strong>der</strong> Lage sein, Texte verständlich, funktions- und adressatengerecht<br />
zu erstellen, son<strong>der</strong>n darüber hinaus auch übersetzungsgerecht.<br />
Inhalte<br />
• Internationalisierung für ein multikulturelles Publikum/Strategien, die Notwendigkeit<br />
einer Übersetzung zu umgehen<br />
• Internationalisierung für die anschließende Lokalisierung:<br />
• vorbereitende Aufgaben (Festlegung von Terminologie, Dokumentvorlagen,<br />
Formatierungsrichtlinien, Formulierungsrichtlinien, Festlegung und<br />
ggf. Translation-Memory-gestützte Vorübersetzung von Standardformulierungen,<br />
Erstellen eines Redaktionshandbuchs/Style Guides)<br />
• Textproduktion nach festen Richtlinien<br />
• anschließende Aufgaben (Pflege und Management von terminologischen<br />
Beständen und Referenzmaterial für die Translation-Memory-gestützte<br />
und maschinelle Übersetzung)<br />
• Strategien zur Internationalisierung/Globalisierung von Software<br />
kontrollierte Sprachen<br />
• Programme zur Erleichterung <strong>der</strong> Textproduktion in kontrollierten Sprachen<br />
(Controlled Language Checkers/Conformance Checkers)<br />
• Zukunftstrends im Bereich kontrollierter Sprachen (Authoring-Memory-<br />
Programme, Automatic Rewriting Systems, XML-Tags mit linguistischen Informationen)<br />
Lernziele: Die Teilnehmer lernen Strategien zur möglichst ‚kulturneutralen’<br />
bzw. lokalisierungsfreundlichen Gestaltung von Produkten (insbeson<strong>der</strong>e<br />
Software) und ihrer Dokumentation kennen und<br />
können diese bei <strong>der</strong> Erstellung von Dokumentation in ihrer<br />
Muttersprache anwenden. Hierzu gehört insbeson<strong>der</strong>e die<br />
Translation-Memory-gerechte Dokumentationserstellung sowie<br />
die Dokumentationserstellung gemäß festen Formulierungsrichtlinien,<br />
wie sie in Redaktionsleitfäden festgelegt werden und<br />
die bis hin zum Regelwerk einer kontrollierten Sprache reichen<br />
können.<br />
Version vom 24.06.2003 96
Die Teilnehmer haben einen groben Überblick über die <strong>der</strong>zeit<br />
in <strong>der</strong> Industrie eingesetzten kontrollierten Sprachen sowie die<br />
Funktionalität <strong>der</strong> zur Verfügung stehenden Conformance Checkers<br />
und kennen die Zukunftstrends im Bereich kontrollierter<br />
Sprachen.<br />
Die Beherrschung <strong>der</strong> Textproduktion in einer bestimmten kontrollierten<br />
Sprache kann <strong>der</strong>zeit noch kein Ausbildungsziel sein,<br />
da sich noch keine firmen- bzw. branchenübergreifend eingesetzte<br />
kontrollierte Variante des Deutschen herausgebildet hat.<br />
Sobald sich ein solcher Standard für das Deutsche etabliert hat,<br />
muss auch die Beherrschung <strong>der</strong> Textproduktion gemäß diesem<br />
Standard als Ausbildungsziel angestrebt werden.<br />
Methoden: Vortrag, Demonstration von Tools (z. B. Conformance Checkers),<br />
Übungen (z. B. Internationalisierung einer Webseite,<br />
Umsetzung von Textabschnitten in eine kontrollierte Sprache),<br />
Bewertung <strong>der</strong> Übersetzungsfreundlichkeit deutschsprachiger<br />
Dokumente, Diskussion<br />
Vorläufermodul: 15.1 Grundlagen <strong>der</strong> interkulturellen Kommunikation<br />
15.2 Funktionales Übersetzen und computerunterstützte Übersetzung<br />
15.3 Management von Projekten zur Erstellung multilingualer<br />
Dokumentation<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 97
tekom, Gesellschaft für technische Kommunikation e. V.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
<strong>Qualifizierungsbausteine</strong><br />
Baustein 16: Vervielfältigung und Konfektionierung (Wahlbereich)<br />
Module: 16.1 Druck und Vervielfältigung<br />
16.2 Konfektionierung<br />
Stundenzahl: mindestens 8 Stunden ∗ für Baustein 16<br />
Autor: Horst-Henning Kleiner<br />
Erstelldatum: 7. Dezember 2000<br />
Letzte Än<strong>der</strong>ung: 21. März 2003 (Rolf Schwermer)<br />
Vorwort<br />
Unterschiedliche Ausgabeprozesse wie Offsetdruck, Laserdruck o<strong>der</strong> elektronische<br />
Varianten wie PDF und Web haben Auswirkung auf die Konzipierung und den Aufbau<br />
eines Dokuments. Auch die unterschiedlichen Konfektionierungstechniken müssen<br />
bereits in <strong>der</strong> Layoutphase berücksichtigt werden.<br />
Dieser Baustein soll Wissen und Fertigkeiten aufbauen, die es dem Technischen Redakteur<br />
erlauben, die Anfor<strong>der</strong>ungen des jeweiligen Ausgabeprozesses auf die Umsetzung<br />
seines Dokumentes zu übertragen und eine dem Dokumentenzweck entsprechende<br />
Konfektionierung auszuwählen.<br />
∗ Die angegebene Stundenzahl schreibt die tekom als Mindestdauer für Weiterbildungsangebote vor, die zum Thema dieses<br />
Bausteins auf das tekom Zertifikat vorbereiten sollen. Diejenigen Qualifizierungsanbieter, die auf <strong>der</strong> tekom Qualifizierungsplattform<br />
Weiterbildungskurse, -seminare und -workshops anbieten, müssen mindestens diese Stundenzahl in ihren Weiterbildungsangeboten<br />
gewährleisten.<br />
Version vom 24.06.2003 98
Baustein 16: Vervielfältigung und Konfektionierung<br />
Modul 16.1: Druck und Vervielfältigung<br />
Begründung: Die unterschiedlichen Druckverfahren stellen unterschiedliche Anfor<strong>der</strong>ungen,<br />
z. B. hinsichtlich Layout, Einsatz von Farbe, Auflösung von Pixelbil<strong>der</strong>n.<br />
Viele Prozesse <strong>der</strong> sog. Druckvorstufe liegen mittlerweile in den Händen des Technischen<br />
Redakteurs. Deshalb muss er die Ausgabeprozesse kennen, um einen optimalen<br />
Workflow zu realisieren<br />
Inhalte<br />
• Verfahrensweisen des Offsetdrucks<br />
• Druckformherstellung<br />
• Direct to Plate<br />
• Direct to Print<br />
• Printing on Demand<br />
• Verfahrensweise des Siebdrucks<br />
• Auswirkungen <strong>der</strong> Bedruckstoffe<br />
• Papierqualitäten<br />
• Anfor<strong>der</strong>ungen an die Druckvorlage<br />
• mehrfarbiger Druck<br />
• Ausschießen von Druckvorlagen<br />
• Kalkulation und Angebot<br />
• Abwicklung von Druckaufträgen<br />
• Laser- und Tintenstrahldrucker für den individualisierten Druck<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die einschlägigen Ausgabeprozesse<br />
und können <strong>der</strong>en technische Bedingungen bei <strong>der</strong> Anlage ihrer<br />
Dokumente berücksichtigen.<br />
Methoden: Vortrag, Übung<br />
Vorläufermodul: —<br />
Folgemodul: 16.1 Konfektionierung<br />
Version vom 24.06.2003 99
Baustein 16: Vervielfältigung und Konfektionierung<br />
Modul 16.2: Konfektionierung<br />
Begründung: Je nach Umfang und Verwendungszweck werden Dokumente unterschiedlich<br />
konfektioniert. Die Art <strong>der</strong> Konfektionierung muss bereits in <strong>der</strong> Layoutphase<br />
eines Dokuments bekannt sein und berücksichtigt werden.<br />
Inhalte<br />
• Bindearten<br />
• Materialien<br />
• Aspekte <strong>der</strong> Haltbarkeit<br />
• Falztechniken<br />
• Veredelungstechniken<br />
• Produktion spezieller Einbände (z. B. Ringbuch)<br />
• Register und Taben<br />
• Konfektionierung bei ergänzbaren Dokumenten<br />
• Konfektionierung von Verpackungen für CD<br />
• Kalkulation und Angebot<br />
Lernziele: Die Teilnehmer sind in <strong>der</strong> Lage, die für den Dokumententyp<br />
und den Verwendungszweck geeignete Konfektionierung auszuwählen.<br />
Methoden: Vortrag, Übung, Diskussion<br />
Vorläufermodul: 16.1 Druck und Vervielfältigung<br />
Folgemodul: —<br />
Version vom 24.06.2003 100
tekom, Gesellschaft für technische Kommunikation e. V.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
<strong>Qualifizierungsbausteine</strong><br />
Baustein 17: Berufsbild<br />
(grundlegend, aber nicht prüfungsrelevant)<br />
Module: 7.1 Der Beruf des Technischen Redakteurs<br />
7.2 Schnittstellen zu an<strong>der</strong>en Berufen<br />
7.3 Bedarf an Technischen Redakteuren<br />
Stundenzahl: mindestens 2 Stunden ∗ für Baustein 7<br />
Autor: Andreas Baumert<br />
Erstelldatum: 6. November 2000<br />
Letzte Än<strong>der</strong>ung: 4. Juni 2003 (Rolf Schwermer)<br />
Vorwort<br />
Über das Berufsbild „Technischer Redakteur“ ist die Öffentlichkeit kaum informiert.<br />
Der Arbeitsmarkt und die Anbieter von Weiterbildungsveranstaltungen und qualifizierenden<br />
Lehrgängen haben ein Interesse daran, dass möglichst gut ausgebildete Berufstätige<br />
und Quereinsteiger sich für eine Weiterbildung entscheiden. Dieser Baustein<br />
dient vor allem dazu, für den Beruf des Technischen Redakteurs zu interessieren,<br />
seine Grundlagen vorzustellen und über die Karrieremöglichkeiten zu informieren.<br />
Anmerkung<br />
Die Inhalte dieses Bausteins sind zwar grundlegend für eine Orientierung im Berufsfeld<br />
Technische Redaktion, die Kenntnisse sind aber nicht prüfungsrelevant.<br />
∗ Die angegebene Stundenzahl schreibt die tekom als Mindestdauer für Weiterbildungsangebote vor, die zum Thema dieses<br />
Bausteins auf das tekom Zertifikat vorbereiten sollen. Diejenigen Qualifizierungsanbieter, die auf <strong>der</strong> tekom Qualifizierungsplattform<br />
Weiterbildungskurse, -seminare und -workshops anbieten, müssen mindestens diese Stundenzahl in ihren Weiterbildungsangeboten<br />
gewährleisten.<br />
Version vom 24.06.2003 101
Baustein 17: Berufsbild<br />
Modul 17.1: Der Beruf des Technischen Redakteurs<br />
Begründung: Viele Lehrgänge beginnen damit, über den Beruf des Technischen<br />
Redakteurs zu informieren. Diese Information steht beson<strong>der</strong>s in solchen Lehrgängen<br />
unverzichtbar an erster Stelle, in denen Teilnehmer mit sehr geringen o<strong>der</strong> gar<br />
keinen Vorkenntnissen über den Beruf begrüßt werden. Üblicherweise werden die<br />
Veranstalter bei dieser Gelegenheit auch die Inhalte des Lehrgangs erläutern und sie<br />
in Beziehung zu dem Berufsbild setzen. Dieses Thema kann ergänzend o<strong>der</strong> alternativ<br />
dazu genutzt werden, über unterschiedliche Wege <strong>der</strong> Aus- und Weiterbildung<br />
im Bereich Technische Redaktion zu informieren.<br />
Inhalte<br />
• Die Aufgaben <strong>der</strong> Technischer Redakteure: Technik verständlich erklären<br />
• Beispiele für Arbeitsfel<strong>der</strong>: Technische Redaktion für den Son<strong>der</strong>maschinenbau,<br />
Konsumgüter u. a.<br />
• Die Position „zwischen“ Hersteller und Anwen<strong>der</strong><br />
• Anfor<strong>der</strong>ungen an Technische Redakteure<br />
• Die Entwicklungsgeschwindigkeit des Berufs, <strong>der</strong> Werkzeuge und Anfor<strong>der</strong>ungen<br />
• Von <strong>der</strong> Notwendigkeit <strong>der</strong> Profis miteinan<strong>der</strong> zu kommunizieren: tekom, STC,<br />
Fachzeitschriften, Mailinglisten und Internet<br />
• Studiengänge (Vollzeit und Aufbau), berufliche Weiterbildungsmöglichkeiten<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen viele Aufgaben, die typischerweise in<br />
<strong>der</strong> Technischen Redaktion erledigt werden.<br />
Sie haben erste Kenntnisse über Anfor<strong>der</strong>ungen, die unterschiedliche<br />
Sektoren <strong>der</strong> Industrie sowie Anwen<strong>der</strong> an die<br />
Technische Redaktion stellen.<br />
Sie wissen, in welchen Bereichen sich die Grundlagen für eine<br />
erfolgreiche Arbeit beson<strong>der</strong>s schnell verän<strong>der</strong>n: Produktionstechnik,<br />
Marktfor<strong>der</strong>ungen, Recht und Normierung.<br />
Sie wissen, dass die Kommunikation mit an<strong>der</strong>en Technischen<br />
Redakteuren und die Beschäftigung mit veröffentlichten Erfahrungsberichten<br />
aus diesem Bereich die Voraussetzung für eine<br />
Karriere in diesem Beruf sind.<br />
Methoden: Darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Diskussion<br />
Vorläufermodul: –<br />
Folgemodul: –<br />
Version vom 24.06.2003 102
Baustein 17: Berufsbild<br />
Modul 17.2: Schnittstellen zu an<strong>der</strong>en Berufen<br />
Begründung: Der Beruf des Technischen Redakteurs ist nicht scharf eingegrenzt<br />
und außerordentlich wandlungsfähig. Karrierechancen bieten sich in <strong>der</strong> betrieblichen<br />
Weiterentwicklung, in <strong>der</strong> Übernahme verwandter Aufgaben, aber auch beson<strong>der</strong>s<br />
darin, dass die Entwicklung technischer Möglichkeiten zu völlig neuen Aufgabenfel<strong>der</strong>n<br />
führt, für die Technische Redakteure oft beson<strong>der</strong>s geeignet sind. Technische<br />
Redakteure können nicht nur mit Technik umgehen, sie haben auch gelernt<br />
kundenorientiert zu denken, zu arbeiten und vor allem: zu schreiben. Indem Technische<br />
Redakteure ein Verständnis dafür entwickeln, wie ihr Beruf unter verwandten<br />
Disziplinen positioniert ist und welche Optionen sich für die persönliche Weiterentwicklung<br />
bieten, können sie auch mit größerem Vertrauen und Selbstwertgefühl ihre<br />
Rolle im Unternehmen und auf dem Arbeitsmarkt erkennen und bestimmen.<br />
Inhalte<br />
• Übersetzer: die Zusammenarbeit zwischen Technischem Redakteur und Übersetzer<br />
• Marketing: Schnittstellen zwischen Technischer Redaktion und Marketing<br />
• Übergänge zur Öffentlichkeitsarbeit<br />
• Berufe im Bereich <strong>der</strong> allgemeinen Dokumentation, Pressedokumentation, Biowissenschaftliche<br />
/ Pharmazeutische Dokumentation u. a.<br />
• Technische Redaktion und Fachjournalismus, Neubestimmung des Fachjournalismus<br />
in <strong>der</strong> Welt des Internet<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen im Übersetzer ein Berufsbild, das sich<br />
auch noch auf längere Zeit eigenständig und in Partnerschaft<br />
zur Technischen Redaktion weiterentwickeln wird.<br />
Sie wissen darüber hinaus um die Verän<strong>der</strong>ungen durch die<br />
Informations- und Kommunikationstechnik in den Berufsbil<strong>der</strong>n,<br />
die Schnittmengen zur Arbeit und beruflichen Kompetenz<br />
Technischer Redakteure aufweisen.<br />
Methoden: Darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Diskussion<br />
Vorläufermodul: –<br />
Folgemodul: –<br />
Version vom 24.06.2003 103
Baustein 17: Berufsbild<br />
Modul 17.3: Bedarf an Technischen Redakteuren<br />
Begründung: Technische Redakteure werden aus mindestens einem von drei Gründen<br />
eingestellt, die Reihenfolge ist beliebig: Erstens trägt das Ergebnis ihrer Arbeit<br />
zur Kundenzufriedenheit bei. Zweitens leistet die Technische Redaktion einen Beitrag<br />
zur Wertschöpfung. Drittens for<strong>der</strong>n nationale wie internationale Gesetze, Normen<br />
und Richtlinien eine kundenorientierte und gelegentlich aufwendige technische<br />
Dokumentation. Auch wenn Rechnersysteme einen Großteil <strong>der</strong> Aufgaben übernehmen<br />
werden, die traditionell in <strong>der</strong> Technischen Redaktion angesiedelt waren, bleibt<br />
die für Technische Redakteure übliche Verbindung von technischer und sprachlicher<br />
Kompetenz einzigartig und im mo<strong>der</strong>nen Industriebetrieb unverzichtbar.<br />
Inhalte<br />
• Technische Dokumentation und Kundenzufriedenheit / Was ein Gerät o<strong>der</strong> eine<br />
Software vom Produkt unterscheidet: Produkt = Gerät + Dokumentation + freundlicher<br />
Service + ...<br />
• Der Beitrag Technischer Redaktion zur Wertschöpfung / Wie man diesen Beitrag<br />
messen kann<br />
• Beispiele für Gesetze und Normen, die eindeutige Aussagen zur Qualität <strong>der</strong><br />
Technischen Dokumentation treffen<br />
Lernziele: Die Teilnehmer kennen die Gründe für den gegenwärtigen Bedarf<br />
an Technischen Redakteuren.<br />
Sie wissen, dass mehrere Gründe für diesen Bedarf ausschlaggebend<br />
sind.<br />
Sie können ihren Beitrag zur Wertschöpfung, zur Kundenzufriedenheit<br />
und auch zur Einhaltung von Gesetzen, Normen und<br />
Richtlinien argumentativ zur Bestimmung <strong>der</strong> eigenen Position<br />
im Unternehmen nutzen.<br />
Methoden: Darbieten<strong>der</strong> Unterricht, Diskussion<br />
Vorläufermodul: –<br />
Folgemodul: –<br />
Version vom 24.06.2003 104