25.11.2021 Aufrufe

Katschberg Card 2021

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

KATSCHBERGCARD<br />

GUIDE<br />

EINE KARTE -<br />

UNLIMITIERTE ERLEBNISSE<br />

ONE CARD - UNLIMITED EXPERIENCES<br />

<strong>2021</strong><br />

//1


LIESER-MALTATAL<br />

INHALTSVERZEICHNIS<br />

TABLE OF CONTENT<br />

ALLGEMEINE INFORMATIONEN I GENERAL INFORMATION<br />

INKLUSIVPARTNER - KOSTENLOS MIT KATSCHBERGCARD<br />

AINECKBAHN, KATSCHBERG<br />

E-TSCHU-TSCHU BAHN, RENNWEG<br />

PONYREITEN IM GONTAL, KATSCHBERG<br />

FREIZEIT & AKTIVSPORTHALLE THE.CAGE, KATSCHBERG<br />

FREIBAD ST. MICHAEL<br />

MINIGOLF ST. MICHAEL<br />

ESELPARK MALTATAL<br />

SCHATZSUCHE ENERGIE-ERLEBNISWEG TREBESING<br />

FREIBAD GRIES,RENNWEG<br />

SOMMERBUS NOCKBERGE<br />

BONUSPARTNER - VERGÜNSTIGT MIT KATSCHBERGCARD<br />

BAUERNMARKT AL(M)ERLEI, KATSCHBERG<br />

BRAUEREIFÜHRUNG STAMPERL, KATSCHBERG<br />

KATSCHI‘S GOLDFAHRT SOMMERRODELBAHN, KATSCHBERG<br />

KÄRNTNER GENUSSKORB, KAUFHAUS KATSCHBERG<br />

KÄSEKURS ALMWIRTSHAUS AINKEHR, KATSCHBERG<br />

PFERDEKUTSCHENFAHRTEN GONTAL, KATSCHBERG<br />

SEGWAY VERLEIH, KATSCHBERG<br />

QUADPARCOURS KATSCHBERG<br />

E-MOUNTAINBIKE & BIKE VERLEIH, KATSCHBERG<br />

SPORT ERNI EINKAUF, KATSCHBERG<br />

3D BOGENPARCOURS KATSCHBERG<br />

// 4 - 7<br />

// 8-17<br />

08<br />

09<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

// 18 - 51<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

28<br />

TENNISPLATZ RENNWEG<br />

ERLEBNISFREIBAD GMÜND<br />

STADTTURMGALERIE GMÜND<br />

HOCHSEILPARK NOCKBERGE, INNERKREMS<br />

3D BOGENPARCOURS MALTATAL<br />

WASSERSPIELE & ERLEBNISPARK FALLBACH, MALTA<br />

DRAUTALPERLE HALLEN- & FREIBAD, SPITTAL AN DER DRAU<br />

SAGAMUNDO - HAUS DES ERZÄHLENS<br />

RADVERLEIH & EINKAUF SPORTFEX, ST. MICHAEL<br />

ERLEBNISKULINARIK RAUCHKUCHL WASTLWIRT, ST. MICHAEL<br />

GOLF SCHNUPPERKURS, GOLFSCHULE GRAIMANN, ST. MICHAEL<br />

SONNENBAHN & GROSSECKBAHN ST. MICHAEL & MAUTERNDORF<br />

RAFTING - ALPINSCHULE FIRN SEPP<br />

BURG MAUTERNDORF<br />

FAMILY PARK SMARTYLAND, MAUTERNDORF<br />

OUTDOOR & WASSERPARC LUNGAU, MARIAPFARR<br />

HOCHOFENMUSEUM BUNDSCHUH<br />

BOGENSCHIESSEN & E-BIKE VERLEIH SPORT PICHLER<br />

HEIMATMUSEUM TAMSWEG<br />

STILLE NACHT MUSEUM MARIAPFARR<br />

MARIAPFARRER DAMPFERL<br />

MÜHLENWEG ZEDERHAUS<br />

DENKMALHOF MAURERGUT, ZEDERHAUS<br />

FAHRPLAN INKLUSIVPARTNER SOMMERBUS NOCKBERGE<br />

SPORT & AKTIVPROGRAMM<br />

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN I GENERAL TERMS & CONDITIONS<br />

IMPRESSUM I CREDITS<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

33<br />

34<br />

35<br />

36<br />

37<br />

38<br />

39<br />

40<br />

41<br />

42<br />

43<br />

44<br />

45<br />

46<br />

47<br />

48<br />

49<br />

50<br />

51<br />

52<br />

53<br />

// 54 - 57<br />

// 58 - 59<br />

2 // //3


AM<br />

HERZEN<br />

GELEGEN<br />

Wir in der Region <strong>Katschberg</strong> Lieser-Maltatal haben keinen Lieblingsgast, wir haben viele<br />

Lieblingsgäste, die für uns alle ganz besonders sind. Ob Frauen oder Männer, Kinder oder<br />

Sportler, Buben oder Mädchen, Omas oder Opas, Senioren oder Best-Ager, Genießer oder<br />

Asketen, Genuss-Wanderer oder Gipfelstürmer, Skifahrer oder Snowboarder, Mountain Biker<br />

oder Schwammerlsucher, Old-School oder New-School, wir lieben Alle, die bei uns einen<br />

Urlaub genießen.<br />

Aber irgendwie können wir das mit dem Familienurlaub besonders gut.<br />

Das ist keine Werbefloskel. Und besonders freuen uns die Momente, an denen wir uns daran<br />

erinneren, warum wir so gerne Gastgeber sind. Das erste Mal Skifahren, Vater und Sohn auf<br />

der Piste, der Pokal in der Skischule, das Gipfelerlebnis im Sommer. Für uns selbst sind diese<br />

Momente alltäglich geworden. Aber das Lächeln unserer Gäste erinnert uns Mal für Mal,<br />

warum wir das sind was wir sind und warum solche Augenblicke ewig in Erinnerung bleiben.<br />

We do not have only one favourite guest - we have many favourite guests and each single<br />

one is very special to us- whether women, men, children, grandmas and grandpas, seniors<br />

or best agers, leisure or active hikers, skiers or snowboarders, mountain bikers or hikers, old<br />

school or new school, we love everyone, who is enjoying a holiday in the region <strong>Katschberg</strong><br />

Lieser-Maltatal.<br />

It seems like we are quite good with family holidays. And that is not just a promise - we really<br />

feel that! And we are living for the feeling of being reminded why we love to be hosts.<br />

The first skiing less of father and son on our slopes or several family adventures and peak<br />

experiences in summer..<br />

4 // //5


ALLGEMEINE INFORMATIONEN<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> Unlimited<br />

Eine Karte - unlimitierte Erlebnisse<br />

Mit der <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> Unlimited ist es Ihnen<br />

möglich, die Inklusiv-Attraktionen der<br />

Region <strong>Katschberg</strong> Lieser-Maltatal täglich<br />

gratis während des gesamten Urlaubs zu<br />

erleben. Mit der <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> Unlimited<br />

erwartet Sie außerdem eine große Vielfalt an<br />

Bonuspartnern mit ermäßigten Aktivitäten!<br />

Wo erhalte ich eine<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> Unlimited?<br />

Zu Ihrer Übernachtung in teilnehmenden<br />

Partner-Betrieben erhalten Sie die Gästekarte<br />

kostenlos für die gesamte Dauer Ihres<br />

Aufenthaltes geschenkt (Infos zu Partnerbetrieben<br />

online unter www.katschberg.at).<br />

Mit der Ausfüllung des Gästemeldeblatts erhalten<br />

Sie die <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> direkt in ihrem<br />

Beherbergungsbetrieb.<br />

Gültigkeit<br />

Die Gästecard gilt für den gesamten Zeitraum<br />

Ihres Aufenthaltes vom Anreise- bis<br />

zum Abreisetag, berechtigt zu kostenlosen<br />

bzw. ermäßigten Nutzung von zahlreichen<br />

Aktivitäten und ist nicht übertragbar. Die<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> Unlimited kann nicht käuflich<br />

erworben werden.<br />

Der Leistungszeitraum beginnt am<br />

19.05.<strong>2021</strong> und endet am 31.10.<strong>2021</strong>, wobei<br />

nicht alle Leistungen der Inklusiv- und/oder<br />

Bonuspartner im gesamten Gültigkeitszeitraum<br />

angeboten werden. Die Öffnungszeiten<br />

der einzelnen Leistungspartner sind in<br />

den folgenden Seiten der Broschüre bei den<br />

Detailinformationen angegeben. Für die Ausstellung<br />

und Verwendung der Gästecard gelten<br />

die Allgemeinen Geschäftsbedingungen<br />

als vereinbart.<br />

GENERAL INFORMATION<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> Unlimited<br />

One card - unlimited experiences<br />

The <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> Unlimited allows you to<br />

experience the attractions of the <strong>Katschberg</strong> Lieser-Maltatal<br />

region daily & for free during your<br />

holiday as well as discounted admission to numerous<br />

activities!<br />

Validity<br />

The <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> Unlimited is valid for the<br />

entire length of your stay (from arrival day to<br />

departure day), entitles you to obtain free or<br />

discounted use of various activities and is nontransferable.<br />

The <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> Unlimited<br />

cannot be purchased.<br />

Where do I get the<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> Unlimited?<br />

You receive a free-of-charge guest card with a<br />

stay in one of our partner accommodation facilities<br />

(find infos about partner accommodations<br />

online - www. katschberg.at). You just need to fill<br />

out the hotel registration card and will receive the<br />

guest card right away from your accommodation.<br />

The guest card is valid from 19 May <strong>2021</strong> to 31<br />

October <strong>2021</strong>, yet not all services are offered<br />

throughout the entire validity period of the guest<br />

card. You can find out exact opening and operating<br />

times on the detailed schedules of the partnered<br />

services on the following pages. Our general<br />

business terms and conditions apply for the<br />

issuance and use of the guest card.<br />

6 // //7


I N K L U S I V E<br />

I N K L U S I V E<br />

KATSCHBERGHÖHE<br />

AINECKBAHN KATSCHBERG<br />

AINECK CHAIR LIFT<br />

Leistung:<br />

Mehrmals tägliche kostenlose Berg- & Talfahrten<br />

im Zeitraum Ihres Urlaubs durch Vorweisen<br />

Ihrer gültigen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>. Mit der<br />

Sesselbahn geht es auf das 2.220m hohe Aineck,<br />

wo ein fantastischer Panoramblick wartet<br />

und das Restaurant Adlerhorst zur gemütlichen<br />

Rast einlädt. Der ideale Ausgangspunkt<br />

für eine Wanderung rund um das Aineck. Kein<br />

Rad- & Hundetransport möglich.<br />

Tipp: Katschi GPS Schatzsuche<br />

Öffnungszeiten:<br />

Frühere Öffnung möglich.<br />

07.06. – 04.07.: Montag & Mittwoch<br />

09.00 – 12.00 Uhr & 13.00 – 16.00 Uhr<br />

05.07. bis 10.09.: Sonntag bis Freitag<br />

09.00 – 16.00 Uhr (Samstag kein Betrieb)<br />

13.09. - 24.09: MO, MI & FR:<br />

09.00 – 12.00 Uhr & 13.00 – 15.30 Uhr<br />

27.09. – 13.10.: Montag & Mittwoch<br />

09.00 – 12.00 Uhr & 13.00 – 15.30 Uhr<br />

Witterungsbedingte Änderungen vorbehalten<br />

Normalpreis:<br />

Erwachsene: € 25,00<br />

Kind: € 17,00 (6 – 17 Jahre)<br />

Benefit:<br />

Daily free roundtrip rides during your stay upon<br />

presentation of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>. The<br />

chair lift will take you up to the Aineck (2.220m),<br />

where a fantastic panoramic view awaits you<br />

and the Restaurant Adlerhorst invites you to enjoy<br />

a break and refreshments. An ideal starting<br />

point for a hike around the Aineck. Dogs & bikes<br />

not allowed on the lift.<br />

Tip: Katschi GPS treasure hunt.<br />

Opening times:<br />

Earlier opening possible.<br />

07.06. – 04.07.: Monday & Wednesday<br />

9am – 12pm & 1pm – 4pm<br />

05.07. - 10.09.: from Sunday to Friday<br />

from 9am – 4pm (Saturday closed!)<br />

13.09. - 24.09.: Mon, Wed & Fri:<br />

9am – 12pm & 1pm – 3.30pm<br />

27.09. – 13.10.: Monday & Wednesday<br />

9am – 12pm & 1pm – 3.30pm<br />

Weather-related changes possible.<br />

Regular price:<br />

Adult: € 25,00<br />

Child: € 17,00 (6 – 17 years)<br />

ELEKTRO TSCHU-TSCHU BAHN PÖLLATAL<br />

Leistung:<br />

Täglich kostenlose Fahrt (hin & retour) im Zeitraum<br />

Ihres Urlaubs durch Vorweisen Ihrer<br />

gültigen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>. Vorbei an blumenreichen<br />

Ortschaften führt die neue umweltfreundliche<br />

E-Tschu-Tschu Bahn ihre staunenden<br />

Passagiere durch eines der schönsten<br />

Natur- & Landschaftsschutzgebiete Kärntens.<br />

Eine tolle Gelegenheit, “Sightseeing” einmal<br />

etwas anders zu gestalten. Genießen Sie die<br />

tollen Momente bei einer Fahrt mit der E-<br />

Tschu-Tschu Bahn.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Juni - Oktober<br />

09.40 Uhr – 18.00 Uhr<br />

Im Herbst nur bei entsprechender Witterung,<br />

kein Bodenfrost.<br />

Den genauen Fahrplan finden<br />

Sie auf www.katschberg.at<br />

Normalpreis:<br />

Erwachsene: € 9,00<br />

Kind: € 6,50 (5 – 15 Jahre)<br />

E- CHOO CHOO TRAIN PÖLLATAL<br />

Benefit:<br />

Daily free roundtrip ride during your stay/ vacation<br />

upon presentation of a valid <strong>Katschberg</strong>-<br />

<strong>Card</strong>. The new sustainable electronic Choo-<br />

Choo Train takes wide-eyed passengers past<br />

flower-strewn meadows and through one of the<br />

most beautiful nature sanctuaries of Carinthia.<br />

A great opportunity for a different kind of sightseeing<br />

experience. Enjoy great moments during<br />

a ride on the new E-Choo-Choo Train.<br />

Opening times:<br />

June - October<br />

from 9.40am – 6pm<br />

Train rides in autumn only when in suitable weather<br />

conditions (no ground frost).<br />

The exact timetable can be found online<br />

(www.katschberg.at)<br />

Regular price:<br />

Adult: € 9,00<br />

Child: € 6,50 (5 – 15 years)<br />

RENNWEG<br />

9863 <strong>Katschberg</strong>, <strong>Katschberg</strong>höhe 17<br />

+43 4734 83888 // info@katschi.at // www.katschi.at<br />

9863 Rennweg, Pöllatal 1 // +43 4734 330<br />

tschutschu-bahn@katschberg.at // www.katschberg.at<br />

8 // //9


I N K L U S I V E<br />

I N K L U S I V E<br />

KATSCHBERGHÖHE<br />

PONYREITEN FÜR KINDER - PONYALM GONTAL<br />

PONY RIDING FOR KIDS - PONY ALM GONTAL<br />

Leistung:<br />

Einmal täglich kostenlos im Zeitraum Ihres<br />

Urlaubs durch Vorweisen Ihrer gültigen<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>. Die Ponyalm liegt im Gontal<br />

rund um die Pritzhütte (1.750m) und ist mit der<br />

Pferdekutsche oder zu Fuß vom <strong>Katschberg</strong><br />

aus erreichbar. Miniponys zum Streicheln<br />

und Gernhaben sowie Reitponys lassen die<br />

Kinderherzen höher schlagen, während die<br />

Eltern es sich auf der Sonnenterrasse bei der<br />

Pritzhütte gemütlich machen<br />

Öffnungszeiten:<br />

03.06. – 03.07.<br />

MI–SO: 11.00–16.00 Uhr<br />

04.07. – 04.09.<br />

SA–DO: 11.00–16.00 Uhr<br />

05.09. - 18.09.<br />

Mi-SO: 11.00-16.00 Uhr<br />

Ponyreiten im Pferdezentrum:<br />

19.09. – 31.10.<br />

MO bis SA, 15.00–17.00 Uhr<br />

Normalpreis:<br />

Kind: € 10,00 (3–12 Jahre)<br />

Benefit:<br />

Daily free ride during your stay upon presentation<br />

of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>. The Ponyalm<br />

is located in Gontal close to the Pritzhütte (elev.<br />

1.750m) & easy to reach via a horse-drawn carriage<br />

ride or by foot from the <strong>Katschberg</strong>. You<br />

find miniature ponies to love and pet, as well as<br />

riding ponies:<br />

All sure to excite the kids, while the parents enjoy<br />

a comfy time at the sun terrace next to the<br />

Pritzhütte.<br />

Opening times:<br />

03.06.–03.07.<br />

MI–SO: 11am - 4pm<br />

04.07.–04.09.<br />

SA–DO: 11am - 4 pm<br />

05.09. - 18.09.<br />

Mi-SO: 11am - 4pm<br />

Pony riding at the<br />

horse center: 19.09. – 31.10.<br />

MON to SAT: 3pm – 5pm<br />

Regular price:<br />

Child: € 10,00 (3 – 12 years)<br />

Leistung:<br />

Einmal täglich kostenlos im Zeitraum Ihres<br />

Urlaubs durch Vorweisen Ihrer gültigen<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Auf 450m² sorgen Action, Fun und Spannung<br />

für dein Erlebnis in „THE CAGE“ – das Sportund<br />

Freizeitzentrum am <strong>Katschberg</strong>. An der<br />

Kletterwand bouldern oder springe einen<br />

Backflip im Trampolin und lande im Back<br />

Jump – hier stellst du dein Können unter Beweis<br />

und powerst dich bei jeder Menge Spaß<br />

aus!<br />

Öffnungszeiten:<br />

10.06. - 03.07.: 5 Tage geöffnet, 12-16 Uhr,<br />

Ruhetage Montag und Mittwoch<br />

04.07. - 12.09.: täglich von 10-18 Uhr<br />

13.09. - 31.10.: 5 Tage geöffnet, 12-16 Uhr,<br />

Ruhetage Montag & Mittwoch, davor nur mit<br />

Terminvereinbarung<br />

Normalpreis:<br />

Erwachsene: € 20,00<br />

Kind: € 15,00 (6 – 15 Jahre)<br />

INDOOR SPORTHALLE „THE CAGE“<br />

INDOOR SPORTS HALL „THE CAGE“<br />

Benefit:<br />

Daily free entrance during your stay upon presentation<br />

of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

On 450m², action, fun and excitement ensure<br />

a great experience in „THE CAGE“ - the sports<br />

and leisure center at <strong>Katschberg</strong>. Bouldering<br />

on the climbing wall or jumping a backflip on<br />

the trampoline and landing in the back jump -<br />

this is where you can put your skills to the test<br />

and have a lot of fun!<br />

Opening times:<br />

10.06. – 03.07: open from 12pm to 4pm, closed<br />

on Monday & Wednesday<br />

04.07. bis 12.09. open daily from 10am - 6pm<br />

13.09. - 31.10: open from 12pm to 4pm, closed<br />

on Monday & Wednesday, other dates only<br />

after prior arrangement<br />

Regular price:<br />

Adult: € 20,00<br />

Child: € 15,00 (6 – 15 years)<br />

KATSCHBERGHÖHE<br />

5582 St. Michael, Gontal Pritzhütte // +43 664 2844583<br />

info@pferdezentrum-katschberg.at// www.pferdezentrum-katschberg.at<br />

Hotel Basekamp // 5582 St. Michael, <strong>Katschberg</strong>höhe 331<br />

+43 4734 240 40 // info@basekamp-hotel.at // www.basekamp-hotel.at<br />

10 // //11


I N K L U S I V E<br />

I N K L U S I V E<br />

ST. MICHAEL I. LG.<br />

FREIBAD ST. MICHAEL<br />

OUTDOOR POOL ST. MICHAEL<br />

Leistung:<br />

Täglich freier Eintritt durch Vorweisen Ihrer<br />

persönlichen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>. Das Freibad in<br />

sonniger, südseitiger Lage bietet ein großes<br />

Schwimm-, Kinderbecken und ein Planschbecken,<br />

großzügige Liegeflächen, eine Sonnenterrasse<br />

mit Liegestühlen, ein Restaurant sowie<br />

eine Minigolfanlage.<br />

Benefit:<br />

Daily free admission upon presentation of a<br />

valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>. The outdoor pool in a<br />

sunny, south-facing location offers a large<br />

swimming pool, children’s pool and a paddling<br />

pool, spacious sunbathing areas, a sun terrace<br />

with sun loungers, a restaurant and a mini-golf<br />

course.<br />

Leistung:<br />

Täglich freier Eintritt durch Vorweisen Ihrer<br />

persönlichen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>. 18-Bahn-Minigolfanlage<br />

in sonniger, südseitiger Lage direkt<br />

neben dem Freibad und dem Restaurant. Ideal<br />

für Familien und Jugendliche zur Entspannung<br />

sowie für spannende Turniere und Gemeinschaftsveranstaltungen.<br />

MINIGOLF ST. MICHAEL<br />

MINIGOLF COURSE ST. MICHAEL<br />

Benefit:<br />

Daily free admission upon presentation of a valid<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>. 18-lane mini golf course in<br />

a sunny, south-facing location right next to the<br />

outdoor pool and the restaurant. Ideal for families<br />

and young people for relaxation as well<br />

as for exciting competitions and community<br />

events.<br />

ST. MICHAEL I. LG.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Anfang Juni bis Ende August<br />

täglich: 09.00 – 20.00 Uhr<br />

Witterungsbedingte Änderungen vorbehalten<br />

Opening times:<br />

Beginning of June to end of August<br />

open daily: 9am – 8pm<br />

Weather-related changes possible.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Anfang Juni bis Ende August<br />

täglich: 09.00 – 20.00 Uhr<br />

Witterungsbedingte Änderungen vorbehalten<br />

Opening times:<br />

Beginning of June to end of August<br />

open daily: 9am – 8pm<br />

Weather-related changes possible.<br />

Normalpreis:<br />

Erwachsene: € 5,50<br />

Jugendliche: € 4,00 (Jahrgang 2003 – 2005)<br />

Kinder: € 3,00 (Jahrgang 2006 – 2014)<br />

Regular price:<br />

Adult: € 5,50<br />

Youth: € 4,00 (age-group 2003 – 2005)<br />

Child: € 3,00 (age-group 2006 – 2014)<br />

Normalpreis:<br />

Erwachsene & Jugend: € 3,50<br />

Kinder: € 2,20<br />

(Jahrgang 2006 – 2014)<br />

Regular price:<br />

Adult & Youth: € 3,50<br />

Child: € 2,20<br />

(age-group 2006 – 2014)<br />

5582 St. Michael, Pfarrfeldstraße 163 // +43 6477 7772<br />

office@sankt-michael.at // www.sankt-michael.at<br />

5582 St. Michael, Pfarrfeldstraße 163 // +43 6477 7772<br />

office@sankt-michael.at // www.sankt-michael.at<br />

12 // //13


I N K L U S I V E<br />

I N K L U S I V E<br />

MALTA<br />

ESELPARK MALTATAL<br />

DONKEY PARK MALTATAL<br />

Leistung:<br />

Täglich gratis Eintritt durch Vorweisen Ihrer<br />

persönlichen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>. Der Eselpark<br />

beherbergt über 100 Tiere verschiedenster<br />

Rassen und ist auch für Rollstuhlfahrer geeignet.<br />

Die gemütlichen Tiere lassen sich gerne<br />

streicheln und werden euch verzaubern.<br />

Benefit:<br />

Daily free admission upon presentation of a valid<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>. The Donkey Park is home to<br />

over 100 animals of different breeds and is also<br />

wheelchair-accessible. The gentle animals love<br />

to be stroked and will enchant you.<br />

Leistung:<br />

Energie-Erlebnisweg Drachenmeile Trebesing<br />

gewährt durch Vorweisen Ihrer persönlichen<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> freien Eintritt an Donnerstagen<br />

und Freitagen zum Energie-Erlebnisweg<br />

Drachenmeile. Speziell an diesen Tagen wird<br />

eine Schatzsuche für Kinder angeboten.<br />

ENERGIE-ERLEBNISWEG TREBESING<br />

ENERGY ADVENTURE TRAIL TREBESING<br />

Benefit:<br />

Energy Adventure Trail - Dragon Mile Trebesing<br />

grants free entry on Thursdays and Fridays by<br />

showing your personal <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>. A treasure<br />

hunt for the children is offered especially<br />

on these days.<br />

TREBESING<br />

Öffnungszeiten:<br />

15.–30. April: täglich, 13.00 – 18.00 Uhr<br />

1. Mai–14. Sept: täglich, 10.00 – 19.00 Uhr<br />

15.–30. Sept: 13.00 – 18.00 Uhr<br />

Oktober: FR, SA & SO: 13.00 – 18.00 Uhr<br />

Normalpreis:<br />

Erwachsene: € 6,00<br />

Kinder: € 5,00<br />

Opening times:<br />

15 – 30 April: daily, 1pm - 6pm<br />

1 May - 14 Sept: daily, 10am - 7pm<br />

15 - 30 Sept: daily, 1pm - 6pm<br />

October: FR, SAT & SUN: daily, 1pm - 6pm<br />

Regular price:<br />

Adult: € 6,00<br />

Child: € 5,00<br />

Öffnungszeiten:<br />

22. Mai bis Mitte September<br />

täglich: 09.30 bis 16.30 Uhr<br />

Witterungsbedingte Änderungen vorbehalten<br />

Normalpreis:<br />

Erwachsene: € 12,00<br />

Kinder: € 7,00 (4 - 14 Jahre)<br />

Für den Verbindungsweg kann der Drachenshuttle<br />

(Traktor mit Anhänger ) entgeltlich genutzt<br />

werden.<br />

Opening times:<br />

22 May to Mid September<br />

daily: 9.30am – 4.30pm<br />

Weather-related changes possible.<br />

Regular price:<br />

Adult: € 12,00<br />

Child: € 7,00 (4 - 14 years old)<br />

The dragon shuttle (tractor with trailer) can be<br />

used for a fee for the connection route.<br />

9854 Malta, Fischertratten // +43 664 1608111<br />

office@eselpark.at // www.eselpark.at<br />

9852 Trebesing, Trebesing 19 // Tel: +43 4732 3000<br />

info@energie-erlebnisweg.at // www. energie-erlebnisweg.at<br />

14 // //15


I N K L U S I V E<br />

I N K L U S I V E<br />

RENNWEG<br />

FREIBAD GRIES<br />

OUTDOOR POOL GRIES<br />

Leistung:<br />

Täglich freier Eintritt im Zeitraum Ihres Aufenthalts<br />

durch Vorweisen Ihrer persönlichen<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Wunderschön gepflegte Freibadanlage mit einem<br />

Schwimmer- & Nichtschwimmerbereich.<br />

Ebenfalls ist ein Kinderbecken eingerichtet.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Wenn geöffnet:<br />

Anfang Juni bis Ende August<br />

täglich: 10.00 – 19.00 Uhr<br />

Witterungsbedingte Änderungen vorbehalten<br />

Normalpreis:<br />

Erwachsene: € 3,00<br />

Jugendliche: € 2,00<br />

Kinder: € 1,50<br />

Benefit:<br />

Daily free admission during your stay upon presentation<br />

of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Beautifully maintained outdoor pool with areas<br />

for swimmers and non-swimmers. There is also<br />

a children‘s pool available.<br />

Opening times:<br />

if it is open:<br />

Beginning of June to end of August<br />

open daily: 10am – 7pm<br />

Weather-related changes possible.<br />

Regular price:<br />

Adult: € 3,00<br />

Youth: € 2,00<br />

Child: € 1,50<br />

Leistung:<br />

Montag bis Freitag, von 12.07. - 10.09.<strong>2021</strong><br />

gratis Fahrt mit dem Wanderbus „Sommerbus<br />

Nockberge“ durch Vorweisen Ihrer persönlichen<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>. Der Bus bringt Sie vom<br />

<strong>Katschberg</strong> und dem Liesertal bzw. Innerkrems<br />

nach Schönfeld, auf die Nockalmstrasse<br />

und auf den Falkert & wieder retour.<br />

Fahrplan:<br />

Den Fahrplan und genauere Informationen<br />

vom Wanderbus Sommerbus Nockberge findet<br />

sich auf S. 52.<br />

Der Fahrplan ist gültig von 12.07. bis<br />

10.09.<strong>2021</strong>. Eine Herbstverlängerung ist geplant.<br />

SOMMERBUS NOCKBERGE<br />

SUMMER BUS NOCKBERGE<br />

Benefit:<br />

Monday to Friday, from 12th July - 10th September,<br />

free use of the hiking bus „Sommer<br />

bus Nockberge“ upon presentation of a valid<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

The bus takes you from <strong>Katschberg</strong> and Lieser-<br />

Maltatal / Innerkrems to the Nockalmstraße , to<br />

Falkert and back again.<br />

Time schedule:<br />

The schedule and further information of the<br />

Nockberge summer bus can be found at page<br />

52. The schedule is valid from 12 July to 10 September<br />

<strong>2021</strong>. A prolongation of the schedule in<br />

Autumn is planned.<br />

LIESER-MALTATAL<br />

9863 Rennweg, Gries 13 // +43 4734 208<br />

rennweg-katschberg@ktn.gde.at // www.rennweg-katschberg.gv.at<br />

Mobilitätsbüro Lieser-/Maltatal, 9853 Gmünd, Moostratte 9<br />

+43 4732 37 175 // gmuend@bacher-reisen.at<br />

16 // //17


B O N U S<br />

B O N U S<br />

KATSCHBERGHÖHE<br />

BAUERNMARKT AL(M)ERLEI<br />

FARMER‘S MARKET AL(M)ERLEI<br />

Leistung:<br />

10 % Ermäßigung auf Ihren Einkauf, durch Vorweisen<br />

Ihrer persönlichen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

“Alles aus der Region” - Bei uns können Sie<br />

regionalen Spezialitäten wie Bauernspeck,<br />

-brot und -butter, Kräutersalze, Schnäpse und<br />

Säfte, hausgemachte Marmeladen und Käsespezialitäten<br />

verköstigen & kaufen. Vor dem<br />

Restaurant Lärchenstadl, bei Schlechtwetter<br />

im Lärchenstadl Wintergarten.<br />

Öffnungszeiten:<br />

16. Juli - 10. September<br />

jeden Freitag von 14.00 - 17.30 Uhr<br />

Benefit:<br />

10 % discount on your purchase, upon presentation<br />

of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>. “Everything<br />

from the region” - With us you can taste & buy<br />

regional specialties such as bacon, bread and<br />

butter, herbal salts, schnapps and juices, homemade<br />

jams and cheese specialties. In front of<br />

Restaurant Lärchenstadl, during bad weather in<br />

the Lärchenstadl winter garden.<br />

Opening times:<br />

16 July - 10 September<br />

every Friday: 2pm - 5.30pm<br />

BRAUEREIFÜHRUNG - RESTAURANT STAMPERL<br />

Leistung:<br />

20 % Ermäßigung durch Vorweisen Ihrer persönlichen<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

In der Schaubrauerei auf 1.670m können 1.000<br />

Liter Bier pro Tag produziert werden. Um diesen<br />

spannenden Vorgang mit zu verfolgen,<br />

kann die Brauerei (Gruppen nach Absprache)<br />

von Besuchern bei Führungen bestaunt werden.<br />

Inkl. Bierverkostung und Snacks.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Ende Mai - Anfang November<br />

Montag & Freitag: 16.00 - 17.00 Uhr<br />

Verbindl.: telefonische Anmeldung am Vortag<br />

Preis:<br />

Erwachsene: € 19,90 statt € 24,90<br />

BREWERY TOUR - RESTAURANT STAMPERL<br />

Benefit:<br />

20 % discount, upon presentation of a valid<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong><br />

This brewery at 1.670m is able to produce 1.000<br />

liters of beer per day. The brewery offers guided<br />

tours to visitors (groups by appointment) wanting<br />

to watch this interesting process. Includes<br />

beer tasting and snacks.<br />

Opening times:<br />

End of May - Beginning of November<br />

Monday & Friday: 4pm - 5pm<br />

Binding: registration via phone one day prior<br />

Price:<br />

Adult: € 19,90 instead of € 24,90<br />

KATSCHBERGHÖHE<br />

Karin Kerschhaggl // Tel: +43 664 750 16427<br />

karin@schneeflockerl.at<br />

9863 <strong>Katschberg</strong>, <strong>Katschberg</strong>höhe 19<br />

Tel: +43 4734 612 // www.stamperl-katschberg.at<br />

18 // //19


B O N U S<br />

B O N U S<br />

KATSCHBERGHÖHE<br />

KATSCHI‘S GOLDFAHRT - SOMMERRODELBAHN<br />

KATSCHI‘S GOLDFAHRT - SUMMER TOBOGGAN RUN<br />

Leistung:<br />

Beim Kauf von 4 Goldfahrten bekommen Sie<br />

1 Goldfahrt gratis dazu, durch Vorweisen Ihrer<br />

gültigen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Katschi’s Goldfahrt ist eine ErlebnisRodelBahn,<br />

die jede Menge Spaß, Action und<br />

Abenteuer in der freien Natur für die ganze<br />

Familie bietet. Groß und Klein können sich in<br />

Grubenhunten auf Goldfahrt begeben und die<br />

Geschichte des Bergbaus sowie die Suche<br />

nach dem Gold am <strong>Katschberg</strong> erleben. Witterungsbedingte<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

Benefit:<br />

Buy 4 Gold Runs & get one Gold Run for free,<br />

upon presentation of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Katschi’s Gold Run is an experience toboggan<br />

run which offers plenty of fun, action and<br />

adventure in the open air for the whole family.<br />

Young and old can go on the gold run in mining<br />

cars and experience the history of mining as<br />

well as the hunt for gold in <strong>Katschberg</strong>.<br />

Weather-related changes possible.<br />

KÄRNTNER GENUSSKORB - KAUFHAUS<br />

Leistung:<br />

Einmalig 25% Ermäßigung auf den Regulärpreis,<br />

durch Vorweisen Ihrer gültigen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Das Kaufhaus, welches direkt beim Hotel<br />

Lärchenhof am <strong>Katschberg</strong> liegt, bietet Ihnen<br />

alles, was Sie für Ihren persönlichen Bedarf<br />

benötigen. Die Kärntner Genussbox ist prall<br />

gefüllt mit Spezialitäten aus der Region und<br />

bietet sich ideal als Geschenk oder für ein<br />

Picknick an.<br />

CARINTHIAN SNACK BOX GROCERY STORE KATSCHBERG<br />

Benefit:<br />

One-time 25% discount on the regular price,<br />

upon presentation of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

The grocery store which stands right next to<br />

Hotel Lärchenhof on the <strong>Katschberg</strong> offers<br />

everything for your personal needs. The Carinthian<br />

Snack Box is jammed full of specialties<br />

from the region, ideal as a gift or for picnics.<br />

KATSCHBERGHÖHE<br />

Öffnungszeiten:<br />

15. Juni - 02. Juli<br />

Dienstag, Donnerstag & Freitag<br />

von 10.00 Uhr - 16.30 Uhr geöffnet.<br />

05. Juli - 05. Sept.<br />

täglich, von 10.00 Uhr - 17.30 Uhr geöffnet<br />

Opening times:<br />

15 June - 2 July<br />

Tuesday, Thurdsay & Friday<br />

10am - 4.30pm<br />

5 July - 5 September<br />

daily, from 10am - 5.30pm<br />

Öffnungszeiten:<br />

Ende Mai - Anfang November<br />

Preis:<br />

Preis pro Box: € 71,25 statt € 95,00<br />

Opening times:<br />

End of May - Beginning of November<br />

Price:<br />

Price per box: € 71,25 instead of € 95,00<br />

07. Sept. - 23. Sept.<br />

Dienstag & Donnerstag<br />

von 10.00 Uhr - 15.30 Uhr geöffnet<br />

7 September - 23 September<br />

Tuesday & Thurdsay<br />

from 10am - 3.30pm<br />

Preis:<br />

1x Goldfahrt: € 6,00<br />

4x Goldfahrt: € 20,00<br />

Saisonkarte Goldfahrt: € 130,00<br />

Price:<br />

1x Gold Run: € 6,00<br />

4x Gold Runs: € 20,00<br />

Season <strong>Card</strong> Gold Run: € 130,00<br />

5582 St. Michael, <strong>Katschberg</strong>höhe 677 // +43 4734 83888<br />

info@katschi.at // www.katschi.at<br />

9863 <strong>Katschberg</strong>, <strong>Katschberg</strong>höhe 14 // +43 4734 25043<br />

info@laerchenhof-katschberg.at // www.laerchenhof-katschberg.at<br />

20 // //21


B O N U S<br />

B O N U S<br />

KATSCHBERGHÖHE<br />

KÄSEKURS ALMWIRTSHAUS AINKEHR<br />

CHEESE-MAKING WORKSHOP RESTAURANT ALMWIRTSHAUS AINKEHR<br />

Leistung:<br />

30% Ermäßigung durch Vorweisen Ihrer<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Von der Rohmilch bis zum frischen Käse<br />

selbst gemacht. Mit einigen Litern Heumilch,<br />

der richtigen Rezeptur und sorgfältig ausgewählten<br />

Zutaten kann’s losgehen. Mind.<br />

6 Teilnehmer. Inklusive Käsejause, ca. 1 kg<br />

selbstgemachten Käse zum Mitnehmen.<br />

Benefit:<br />

30% discount, upon presentation of the <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

From raw milk to fresh cheese, homemade.<br />

With a few liters of hay milk, the right recipe and<br />

carefully selected ingredients you can start. At<br />

least 6 participants. Including cheese snack,<br />

approx. 1kg of homemade cheese to take away<br />

PFERDEKUTSCHENFAHRTEN KATSCHBERG<br />

Leistung:<br />

20% Ermäßigung auf den Regulärpreis, durch<br />

Vorweisen Ihrer persönlichen <strong>Katschberg</strong>-<br />

<strong>Card</strong>.<br />

Mit 2 PS geht es vom Dorfplatz <strong>Katschberg</strong><br />

durch das wunderschöne Gontal zur Pritzhütte.<br />

Nach einer Verschnaufpause für Gäste und<br />

Pferde geht es wieder zurück auf den <strong>Katschberg</strong>.<br />

HORSE CARRIAGE RIDES KATSCHBERG<br />

Benefit:<br />

20% discount on the regular price, upon presentation<br />

of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

With 2 HP it goes from the village square<br />

<strong>Katschberg</strong> through the beautiful Gontal to the<br />

Pritzhütte. After a break for guests and horses, it<br />

goes back to the <strong>Katschberg</strong>.<br />

KATSCHBERGHÖHE<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mitte Juni – Ende September<br />

immer mittwochs von 14:00 bis 17:00 Uhr<br />

im Almwirtshaus Ainkehr<br />

telefonische Anmeldung am Vortag<br />

Opening times:<br />

Mid of June - End of September<br />

every Wednesday from 2pm to 5pm in the<br />

“Almwirtshaus Ainkehr” restaurant<br />

registration via phone one day prior<br />

Öffnungszeiten:<br />

Juli & Aug täglich 10.00, 11.30, 13.00, 14.30 Uhr<br />

Mai, Juni, Sept & Okt täglich 10.00 & 14.00 Uhr<br />

Verbindlich: Reservierung bei Pferdezentrum,<br />

Hotelrezeption oder Tourismusbüro.<br />

Opening times:<br />

July & Aug, daily 10am, 11.30am, 1pm, 2.30pm<br />

May, June, Sept & Oct, daily 10am & 2pm<br />

Binding: registration one day prior at horse center,<br />

hotel reception or tourism office<br />

Preis:<br />

Erwachsene: € 27,50 statt € 39,00<br />

Kinder: € 20,50 anstatt € 29,00 (5-10 Jahre)<br />

Price:<br />

Adult: € 27,50 instead of € 39,00<br />

Child: € 20,50 instead of € 29,00 (5 to 10 years)<br />

Preis:<br />

Eine Strecke<br />

Erwachsene: € 15,00<br />

Kinder: € 10,00<br />

Hin und retour<br />

Erwachsene: € 25,00<br />

Kinder: € 15,00<br />

Privatkutsche € 160,00 (bis 7 Personen)<br />

Price:<br />

One way:<br />

Adult: € 15,00<br />

Child: € 10,00<br />

There and back:<br />

Adult: € 25,00<br />

Child: € 15,00<br />

Private carriage € 160,00 (up to 7 persons)<br />

9863 <strong>Katschberg</strong>, <strong>Katschberg</strong>höhe 40 // +43 664 5200430<br />

ainkehr@katschberg-lodge.at // www.katschberg-lodge.at<br />

5582 St. Michael, <strong>Katschberg</strong>höhe 421 // +43 664 2844583<br />

info@pferdezentrum-katschberg.at<br />

22 // //23


B O N U S<br />

B O N U S<br />

KATSCHBERGHÖHE<br />

SEGWAY VERLEIH<br />

SEGWAY RENTAL<br />

Leistung:<br />

Einmalig 20% Ermäßigung auf den Regulärpreis<br />

(nicht für Falkensteiner-Gäste), durch<br />

Vorweisen Ihrer persönlichen <strong>Katschberg</strong>-<br />

<strong>Card</strong>.<br />

Erkunden Sie auf den modernen Hightech-<br />

Rollern die Landschaft des <strong>Katschberg</strong>s. Die<br />

umweltfreundlichen Segways bringen Sie<br />

schwungvoll durch die Natur. Der Verleih gilt<br />

für 1 Stunde. Bei einer Überziehung wird eine<br />

weitere Stunde verrechnet. Für Kinder ab 12<br />

Jahren in Begleitung eines Erwachsenen.<br />

Reservierung empfohlen!<br />

Öffnungszeiten:<br />

3. Juli – 1. November<br />

Täglich: 10.00 – 17.00 Uhr<br />

Benefit:<br />

One-time 20% discount on the regular price (not<br />

for Falkensteiner-guests) upon presentation of<br />

a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Explore the countryside of the <strong>Katschberg</strong> on<br />

these modern high-tech scooters. Ecofriendly<br />

Segways give added zip to your nature experiences.<br />

The rental is valid for 1 hour. If you stay<br />

out longer, you will be charged an additional<br />

hour. Appropriate for children 12 and up accompanied<br />

by a parent. Reservations recommended!<br />

Opening times:<br />

3rd July – 1st November<br />

Daily: 10am - 5pm<br />

Leistung:<br />

€ 5,- Ermäßigung auf den Regulärpreis, durch<br />

Vorweisen Ihrer persönlichen <strong>Katschberg</strong>-<br />

<strong>Card</strong>.<br />

Mit 25 km/h und 8 PS flitzen kleine Rallye<br />

Fahrer über den 450m langen Quad Parcours<br />

und stellen ihre Geschicklichkeit unter Beweis.<br />

Bitte beachte, dass der Quad Parcours<br />

bei Schlechtwetter geschlossen ist!<br />

Öffnungszeiten:<br />

10. Juni bis 3. Juli: DI & DO-SO, 12.00 bis 16.00<br />

Uhr, Montag & Mittwoch Ruhetag<br />

04. Juli bis 12. Sept.: täglich, 10.00 bis 18.00<br />

Uhr<br />

13. Sept. bis 31. Okt.: DI & DO-SO, 12.00 bis<br />

16.00 Uhr, Montag & Mittwoch Ruhetag<br />

QUADPARCOURS KATSCHBERG<br />

QUAD PARCOURS KATSCHBERG<br />

Benefit:<br />

€ 5,- discount on the regular price, upon presentation<br />

of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

At 25 km/h and 8 hp, small rally drivers dash<br />

across the 450m long quad course and prove<br />

their skills. Please note, that the quad parcours<br />

is closed during bad weather conditions.<br />

Opening times:<br />

10 June - 3 July: TUE & THU-SUN, 12pm - 4pm<br />

Monday & Wednesday closed<br />

4 July - 12 September: daily, 10am - 6pm<br />

13 Sept.- 31 Oct.: TUE & THU-SUN, 12pm - 4pm<br />

Monday & Wednesday closed<br />

KATSCHBERGHÖHE<br />

Preis:<br />

Pro Segway: € 30,40 statt € 38,00<br />

Price:<br />

€ 30,40 instead of € 38,00<br />

Preis:<br />

(25-Minuten-Fahrt)<br />

Erwachsene: € 20,00 statt € 25,00<br />

Kinder (6–15 Jahre): € 15,00 statt € 20,00<br />

Price:<br />

(25-minute-ride)<br />

Adult: € 20,00 instead of € 25,00<br />

Child (6–15 years): € 15,00 instead of € 20,00<br />

9863 <strong>Katschberg</strong>, <strong>Katschberg</strong>höhe 6 // +43 4734 319<br />

cristallo@falkensteiner.com // www.falkensteiner.com/cristallo<br />

5582 St. Michael, <strong>Katschberg</strong>höhe 331 // +43 4734 24040<br />

info@basekamp-hotel.at // www.basekamp-hotel.at<br />

24 // //25


B O N U S<br />

B O N U S<br />

KATSCHBERGHÖHE<br />

E-MOUNTAINBIKE & BIKE VERLEIH KATSCHBERG<br />

E-MOUNTAINBIKE & BIKE RENTAL KATSCHBERG<br />

Leistung:<br />

Ermäßigung auf den Regulärpreis, durch Vorweisen<br />

Ihrer persönlichen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Benefit:<br />

Discount on the regular price, upon presentation<br />

of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Leistung:<br />

10% Ermäßigung auf Ihren Einkauf, durch Vorweisen<br />

Ihrer persönlichen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

SPORT ERNI EINKAUF<br />

SPORT ERNI - SPORTS SHOP<br />

Benefit:<br />

10% discount on your purchase, upon presentation<br />

of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

KATSCHBERGHÖHE<br />

Sie können unsere Räder beim Skischul Office,<br />

direkt neben der Tourismusinformation ausborgen.<br />

Gerne bieten wir auch geführte E-Bike<br />

Touren an (mind. 4 Teilnehmer). Anmeldung<br />

für Verleih auch täglich telefonisch möglich.<br />

You can rent out bikes at the ski school office,<br />

right next to the tourist information office. We<br />

are also glad to offer guided E-bike tours (min. 4<br />

participants). Registration for rental is also possible<br />

by telephone every day.<br />

Sport Erni, Ihr Geschäft seit 56 Jahren, freut<br />

sich auf Ihren Besuch. Wir geben unseren<br />

Kunden nicht nur fachliche Beratung, sondern<br />

auch eine gemütliche Atmosphäre.<br />

Ihr Sport Erni Team<br />

Sport Erni, your shop for 56 years, is looking<br />

forward to your visit. We not only give our customers<br />

professional advice, but also a cozy atmosphere.<br />

Your Sport Erni team<br />

Öffnungszeiten:<br />

22. Mai - 10. Oktober<br />

Montag - Freitag: 9.30 - 17.00 Uhr<br />

Samstag - Sonntag: auf Anfrage<br />

E-Bikes bitte per Telefon, vor Ort im Office<br />

oder per E-Mail vorreservieren.<br />

Opening times:<br />

22nd May - 10th October<br />

Monday - Friday: 9.30am - 5pm<br />

Saturday - Sunday: on demand<br />

Please reserve e-bikes in advance by phone, on<br />

site in the office or by email.<br />

Öffnungszeiten:<br />

MO–SA: 9.00 – 18.00 Uhr<br />

SO: 9.00 – 14.00 Uhr<br />

Opening times:<br />

Mon - Sat: 9am - 6pm<br />

Sun: 9am - 2pm<br />

Preis:<br />

Mountain Bike:<br />

€ 30,00 statt € 35,00<br />

E-Bike 3 Std.:<br />

€ 34,00 statt € 39,00<br />

E-Bike 1 Tag:<br />

€ 42,00 statt € 47,00<br />

Price:<br />

Mountain bike:<br />

€ 30,00 instead of € 35,00<br />

E-bike 3h:<br />

€ 34,00 instead of € 39,00<br />

E-bike 1 day:<br />

€ 42,00 instead of € 47,00<br />

9863 <strong>Katschberg</strong>, <strong>Katschberg</strong>höhe 30 // +43 4734 83881 oder +43 664<br />

2527 345 // info@skischule-krabath.at //www.skischule-krabath.at<br />

9863 <strong>Katschberg</strong>, <strong>Katschberg</strong>höhe 7 // +43 4734 320<br />

www.sport-erni.at<br />

26 // //27


B O N U S<br />

B O N U S<br />

KATSCHBERGHÖHE<br />

3D BOGENPARCOURS KATSCHBERG<br />

3D BOGENPARCOURS KATSCHBERG<br />

Leistung:<br />

Ermäßigung auf den Regulärpreis, durch Vorweisen<br />

Ihrer persönlichen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Der Parcours führt durch ein leicht kupiertes<br />

Gelände, somit ist ein großer Spaßfaktor für<br />

Jung und Junggebliebene garantiert! Die Eltern<br />

mit ihren Kindern fühlen sich wie echte<br />

Helden beim Erkunden nach den verschiedensten<br />

3D Tieren. Hier ein Hirsch, weiter drüben<br />

ein Fuchs, dort ein kleines Murmeltier....<br />

Gemeinsam, auf perfekt angelegten Wegen<br />

durch das Areal wandern und dabei das Ziel<br />

nicht aus den Augen lassen.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Anfang Juni - 10. Oktober:<br />

01. Juli - 31. August: täglich 10.00 - 18.00 Uhr<br />

(letzter Einlass: 17.00 Uhr)<br />

Juni, September, Oktober <strong>2021</strong>: Donnerstag<br />

Ruhetag<br />

Benefit:<br />

Discount on the regular price upon presentation<br />

of your personal <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

The course leads through slightly hilly terrain,<br />

which guarantees great fun for the young and<br />

the young at heart! Parents and their children<br />

feel like real heroes when they explore all kinds<br />

of 3D animals. Here a deer, further over there a<br />

fox, there a little marmot .... Together, walking on<br />

perfectly laid out paths through the area and<br />

not losing sight of the essentials.<br />

Opening times:<br />

Beginning of June - 10 October:<br />

1 July - 31 August: daily 10am - 6pm (last entrance<br />

at 5pm)<br />

June, September, October <strong>2021</strong>: closed on<br />

Thursday<br />

Leistung:<br />

Erste Stunde gratis, auf jede weitere Stunde<br />

20% Ermäßigung durch Vorweisen Ihrer persönlichen<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Zwei neue Kunstrasen-Tennisplätze mit Keramiksandfüllung<br />

stehen je nach Witterung<br />

vom Frühling bis zum Wintereinbruch zur<br />

Verfügung. Die Plätze befinden sich in Gries<br />

in Rennweg direkt neben dem Erlebnisfreibad<br />

und dem Campingplatz Rennweg.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mai bis Oktober<br />

Reservierung erforderlich.<br />

Preis:<br />

Platzgebühr: € 10,00 pro Stunde<br />

TENNISPLATZ RENNWEG<br />

Benefit:<br />

One hour free, 20% discount on every further<br />

hour, upon presentation of a valid <strong>Katschberg</strong>-<br />

<strong>Card</strong>.<br />

Depending on the weather, two new artificial<br />

turf tennis courts with ceramic sand filling are<br />

available from spring to the onset of winter. The<br />

pitches are located in Gries in Rennweg, right<br />

next to the outdoor adventure pool and the<br />

Rennweg campsite.<br />

Opening times:<br />

May to October<br />

Reservation required<br />

TENNIS COURT RENNWEG<br />

Price:<br />

Court fee: € 10,00 per hour<br />

RENNWEG<br />

Preis:<br />

Erwachsene: € 25,50 statt € 30,00<br />

Jugendliche: € 23,00 statt € 27,00<br />

Kinder: € 20,00 statt € 24,00<br />

Price:<br />

Adults: € 25,50 instead of € 30,00<br />

Youth: € 23,00 instead of € 27,00<br />

Kinder: € 20,00 instead of € 24,00<br />

9863 Rennweg, Gries 13 // +43 650 98 63 100<br />

office@tennisclub-rennweg.at // www.tennisclub-rennweg.at<br />

9863 <strong>Katschberg</strong>, <strong>Katschberg</strong>höhe 30 // +43 4734 83881 oder +43 664<br />

2527 345 // info@skischule-krabath.at //www.skischule-krabath.at<br />

28 // //29


B O N U S<br />

B O N U S<br />

GMÜND<br />

ERLEBNISFREIBAD GMÜND<br />

ADVENTURE OUTDOOR POOL GMÜND<br />

STADTTURMGALERIE GMÜND<br />

„STADTTURM“ GALLERY GMÜND<br />

GMÜND<br />

Leistung:<br />

10% Ermäßigung auf den regulären Eintrittspreis<br />

durch Vorweisen Ihrer persönlichen<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Das solarbeheizte Erlebnisfreibad Gmünd<br />

bietet Badespaß für die ganze Familie. Eine<br />

große Liegewiese, Kinderspielgeräte, Langrutsche,<br />

Schulterbrause und Sprudel laden<br />

zum Verweilen ein. Für unsere kleinen Gäste<br />

gibt es ein extra Kleinkinderbecken.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Juni, Juli & August täglich: 9.00 – 18.00 Uhr<br />

Bei Schlechtwetter kein Badebetrieb!<br />

Benefit:<br />

10% discount, upon presentation of a valid<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

The solar-heated Gmünd outdoor swimming<br />

pool offers bathing fun for the whole family. A<br />

large sunbathing lawn, children’s play equipment,<br />

a water slide, neck jets and whirlpools<br />

invite you to stay and enjoy your time. For the<br />

little ones, there is a special childrens’ pool.<br />

Opening times:<br />

June, July, August daily from 9am – 6pm<br />

Swimming pool closed in case of bad weather!<br />

Leistung:<br />

Bei Besuch der Stadtturmgalerie Gmünd erhalten<br />

Sie zwei gratis Postkarten Ihrer Wahl<br />

im Museumsshop, durch Vorweisen Ihrer persönlichen<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> Unlimited.<br />

Eines der bedeutendsten Ausstellungshäuser<br />

in Kärnten setzt mit PICASSO einen neuen<br />

Höhepunkt. Die Ausstellung zeigt eine Auswahl<br />

an Lithografien, Aquatinta-Radierungen<br />

und Linolschnitten aus den vier letzten Schaffensjahrzehnten<br />

Picassos, die normalerweise<br />

nur in großen Museen zu sehen sind. Das<br />

kostenlose Begleitheft TRIFF PICASSO IN<br />

GMÜND nimmt Kinder auf eine spannende<br />

Entdeckungsreise durch die Bilderwelt Picassos<br />

mit.<br />

Benefit:<br />

When you visit the Stadtturmgalerie Gmünd,<br />

you will receive two free postcards of your<br />

choice in the museum shop, upon presentation<br />

of your <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> Unlimited.<br />

One of the most important exhibition houses in<br />

Carinthia is setting a new high with PICASSO.<br />

The exhibition shows a wonderful selection of<br />

lithographs, aquatint etchings and linocuts from<br />

Picasso‘s last four decades of creativity, which<br />

can normally only be seen in large museums.<br />

The free booklet MEET PICASSO IN GMÜND<br />

takes children on an exciting journey of discovery<br />

through Picasso‘s world of images.<br />

Preis:<br />

€ 4,00 Erwachsene<br />

€ 2,00 Kinder (6 - 15 Jahre)<br />

Price:<br />

adult: € 4,00<br />

child: € 2,00 (age 6 – 15)<br />

Öffnungszeiten:<br />

1. Mai - 26. September<br />

täglich: 10.00 - 13.00 Uhr & 14.00 - 18.00 Uhr<br />

Preis:<br />

Erwachsene: € 11,00<br />

Kinder (ab 6 J.), Schüler & Studenten: € 4,50<br />

Familien (2 Erw. & Kinder bis 18 J.): € 25,00<br />

Gruppen ab 10 Personen: € 9,00<br />

Opening times:<br />

1 May - 26 September<br />

daily: 10am - 1pm & 2pm - 6pm<br />

Price:<br />

Adult: € 11,00<br />

Children (from 6 y.) & students: € 4,50<br />

Families (2 adults & children up to 18 y.): € 25,00<br />

Groups min. 10 persons: € 9,00<br />

9853 Gmünd, Gries 77 // +43 676 847846831<br />

oder im Tourismusbüro +43 4732 2215 14<br />

9863 Gmünd, Hauptplatz 13 //+43 4732 221524<br />

kultur.gmuend@aon.at // www.künstlerstadt-gmünd.at<br />

30 // //31


B O N U S<br />

B O N U S<br />

INNERKREMS<br />

HOCHSEILPARK NOCKBERGE<br />

HIGH ROPE PARCOURS NOCKBERGE<br />

Leistung:<br />

Einmal 10% Ermäßigung auf den Eintritt des<br />

Hochseilgartens & einmal gratis 300m Flying<br />

Fox Parcours (bei Besuch des Hochseilparks)<br />

durch Vorweisen Ihrer <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Der Hochseilpark ist der Freizeitspaß für die<br />

ganze Familie. Bestens gesichert und unter<br />

Anleitung von Profis kannst du über 65 Kletterstationen<br />

im Hochseilpark meistern. NEU!<br />

Kinder-Kletterwald ab 4 Jahre! Unterschiedliche<br />

Parcours in verschiedenen Levels von 1 m<br />

– 27 m Höhe bieten für jeden den passenden<br />

Adrenalinkick. Im Flying-Fox Parcours warten<br />

zwei Megaseilrutschen mit 300m auf dich!<br />

Benefit:<br />

One-time 10% discount on admission to the high<br />

ropes course & free 300m Flying Fox parcours<br />

(when visiting the high ropes course), upon presentation<br />

of your personal <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

The high rope park is fun for the whole family.<br />

Well secured and under the guidance of professionals,<br />

you can master over 65 climbing<br />

stations in the high rope park. NEW! Children‘s<br />

climbing forest from 4 years! Different courses<br />

at different levels from 1 m to 27 m in height offer<br />

the right adrenaline rush for everyone. Two<br />

mega rope slides with 300m are waiting for you<br />

in the Flying Fox course!<br />

Leistung:<br />

30% Ermäßigung, durch Vorweisen Ihrer persönlichen<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Erlebe einen Naturpark der Extraklasse, in<br />

unmittelbarer Nähe der Wasserarena Gössfälle!<br />

Beweise Treffsicherheit an heimischen<br />

3D-Tieren und fühle dich wie Robin Hood! Der<br />

Parcours hat eine Länge von ca. 1200 Metern<br />

und führt durch ein flaches Waldareal, welches<br />

keine extremen Steigungen sowie Senken<br />

aufweist. Somit kann eine problemlose<br />

Parcoursbegehung für Jung und Alt gewährleistet<br />

werden.<br />

3D BOGENPARCOURS MALTATAL<br />

3D ARCHERY PARCOURS MALTATAL<br />

Benefit:<br />

30% discount on the regular price, upon presentation<br />

of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Experience a nature park in a class of its own,<br />

in the immediate vicinity of the Gössfälle water<br />

arena! Prove accuracy on native 3D animals<br />

and feel like Robin Hood!<br />

The course has a length of about 1200 meters<br />

and leads through a flat forest area, which has<br />

no extreme slopes and sinks. Thus, a troublefree<br />

use of the course for young and old be guaranteed.<br />

MALTA<br />

Öffnungszeiten:<br />

23. Mai – 03. Juni | 13. Juni<br />

20. Juni | 27. Juni – 05. September<br />

SO-FR: 10.00 - 17.00 Uhr | SA geschlossen<br />

Weitere Öffnungszeiten:<br />

www.hochseilpark.cc<br />

Opening times:<br />

23 May – 3 June | 13 June<br />

20 June | 27 June – 5 September<br />

SUN to FRI: 10am - 5pm | Closed on Saturday<br />

Further opening times: www.hochseilpark.cc<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mai–Sept.: täglich 9.00 – 18.00 Uhr<br />

(letzter Einlass: 17.00 Uhr)<br />

Okt. & Nov.: auf Anfrage (+43 660 2878640)<br />

Bei Gruppen ab 10 Personen, bitte anmelden!<br />

Opening times:<br />

May–Sept.: daily 9am - 6pm (last entry: 5pm)<br />

Oct. & Nov.: on demand (+43 660 2878640)<br />

For groups of 10 people or more, please register!<br />

Regulärpreis:<br />

Kinder (4 - 5 Jahre): € 12,00<br />

Kinder (6 - 13 Jahre): € 16,00<br />

Erwachsene: € 26,00<br />

300m Flying Fox: € 19,00<br />

Regular price:<br />

Children (4 - 5 years): € 12,00<br />

Children (6 - 13 years): € 16,00<br />

Adults: € 26,00<br />

300m Flying Fox: € 19,00<br />

Preis:<br />

Erwachsene: € 21,00 statt € 30,00<br />

Jugendliche: € 19,60 statt € 28,00<br />

Kinder: € 18,20 statt € 26,00<br />

Price:<br />

Adult: € 21,00 instead of € 30,00<br />

Youth: € 19,60 instead of € 28,00<br />

Child: € 18,20 instead of € 26,00<br />

9862 Krems in Kärnten, Innerkrems 9a // +43 4736 345<br />

info@hochseilpark.cc // www.hochseilpark.cc<br />

9854 Malta, Koschach 10 // +43 660 2878640<br />

office@alpinsport-koller.at // www.alpinsport-koller.at<br />

32 // //33


B O N U S<br />

B O N U S<br />

MALTA<br />

WASSERSPIELE & ERLEBNISPARK FALLBACH<br />

WATER GAMES & ADVENTURE PARK FALLBACH<br />

Leistung:<br />

20% Ermäßigung, durch Vorweisen Ihrer persönlichen<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Euch erwarten fantasievolle Wasserspielgeräte,<br />

Baumhausrutschen, ein Kletterbereich,<br />

Seilrutsche uvm., direkt an Kärntens höchstem<br />

freifallenden Wasserfall – dem Fallbach.<br />

Spielen, pritscheln und plantschen – alles unter<br />

dem Motto: Wasser bewegt, fasziniert und<br />

kann unheimlich viel Spaß machen!<br />

Benefit:<br />

20% discount, upon presentation of a valid<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong><br />

You can expect imaginative water play equipment,<br />

tree house slides, a climbing area, zip line<br />

and much more, located directly at Carinthia’s<br />

highest free-falling waterfall - the Fallbach.<br />

Play and splash - all under the motto: water<br />

moves, fascinates and can be a lot of fun!<br />

Leistung:<br />

Ca. 20% Ermäßigung auf den Regulärpreis,<br />

durch Vorweisen Ihrer persönlichen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Die drautal perle Spittal bietet Badevergnügen<br />

auf 5.600m² mit Wassertemperaturen<br />

von 28 bis 35°C, Sportbecken, Erlebnis- und<br />

Babybecken, einer 65m langen Black-Hole-<br />

Wasserrutsche, Asianspa Massage und Panorama<br />

Restaurant.<br />

DRAUTAL PERLE HALLEN- & FREIBAD<br />

„DRAUTAL PERLE“ IN- & OUTDOOR POOL<br />

Benefit:<br />

Ca. 20% discount on the regular price, upon presentation<br />

of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

The drautal perle Spittal offers bathing pleasure<br />

on 5,600m² with water temperatures of 28 to<br />

35°C, sports pool, adventure and baby pool, a<br />

65m long black hole water slide, Asianspa massage<br />

and panorama restaurant.<br />

SPITTAL/DRAU<br />

Öffnungszeiten:<br />

19. Mai–15. Sept: täglich 9.00 – 18.00 Uhr<br />

16. Sept–03. Okt: täglich 10.00 – 16.00 Uhr<br />

Opening times:<br />

19th May - 15th Sept.: daily 9am - 6pm<br />

16th Sept. - 3rd Oct.: daily 10am - 4pm<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mai – 26. September<br />

MO- FR 8.00 – 21.00 Uhr<br />

SA, SO, Feiertag 9.00 -20.00 Uhr<br />

Opening times:<br />

May – 26th September<br />

MO to FR: 8am – 9pm<br />

SA, SUN, public holidays: 9am – 8pm<br />

Preis:<br />

Erwachsene: € 4,80 statt € 6,00<br />

Kinder (ab 3 Jahre): € 4,00 statt € 5,00<br />

Price:<br />

Adult: € 4,80 instead of € 6,00<br />

Child (from 3 years): € 4,00 instead of € 5,00<br />

27. September <strong>2021</strong>- 30. April 2022<br />

MO bis FR 08.00 – 21.30 Uhr<br />

SA, SO, Feiertag 9.00 -21.00 Uhr<br />

27th Sept <strong>2021</strong> – 30th April 2022<br />

MO to FR: 8am – 9.30pm<br />

SAT, SUN, public holidays: 9am – 9pm<br />

Regulär-Preis:<br />

Erwachsene: € 11,80<br />

Jugendliche: € 7,30<br />

Kind: € 4,80<br />

Regular price:<br />

Adult: € 11,80<br />

Youths: € 7,30<br />

Child: € 4,80<br />

9854 Malta, Brandstatt 11 // +43 4733 20073 oder +43 664 7393<br />

8988 // wassererlebnis@aon.at // www.erlebnispark-fallbach.at<br />

9800 Spittal, Am Bahndamm 14 // +43 4762 5650-310<br />

info@drautalperle.at // www.drautalperle.at<br />

34 // //35


B O N U S<br />

B O N U S<br />

DÖBRIACH<br />

SAGAMUNDO - HAUS DES ERZÄHLENS<br />

SAGAMUNDO - HOUSE OF STORY TELLING<br />

Leistung:<br />

Bis zu 20% Ermäßigung, durch Vorweisen<br />

Ihrer persönlichen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Auf den Spuren von über 30 Kärntner Sagen<br />

sowie regionsbezogenen Geschichten, Mythen<br />

und Legenden triffst du auf zauberhafte<br />

Art und Weise, unzählige Sagenwesen und<br />

deren Geschichten. Löse spannende Rätsel<br />

eingepackt in lustige Überraschungseffekte,<br />

Filme und Hörstationen!<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mai bis Oktober, siehe: www.sagamundo.at<br />

Benefit:<br />

Up to 20% discount, upon presentation of a valid<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

In the footsteps of over 30 Carinthian legends<br />

as well as region-related stories, myths and<br />

legends, you will encounter countless mythical<br />

creatures and their stories in a magical way.<br />

Solve exciting puzzles packed in fun surprise<br />

effects, films and listening stations!<br />

Opening times:<br />

May - October, see: www.sagamundo.at<br />

Leistung:<br />

Einmalig 15% Ermäßigung auf Ihren Radverleih<br />

und 10% Ermäßigung auf Ihren Einkauf,<br />

durch Vorweisen Ihrer persönlichen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Ob vollgefedertes (E)-Mountainbike oder gemütliches<br />

(E)-Trekkingrad, nutzen Sie unsere<br />

große Auswahl an Fahrrädern für Ihre ganz<br />

spezielle Entdeckungsreise durch den Lungau.<br />

Wir haben auch Kinder-E-Bikes oder<br />

Fahrradanhänger im Angebot, ein Spaß für die<br />

ganze Familie. Oder nutzen Sie den Einkaufsrabatt<br />

für Ihr nächstes Bergsportoutfit. Ob<br />

Wanderschuh oder Outdoorbekleidung.<br />

RADVERLEIH & EINKAUF SPORTFEX<br />

BIKE RENTAL & SHOP SPORTFEX<br />

Benefit:<br />

One-time 15% discount on bike rentals and 10%<br />

discount on purchases upon presentation of a<br />

valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Whether on an (E-) mountain bike with full suspension<br />

or a more leisurely (E-) trekking bike,<br />

take advantage of our wide selection of bicycles<br />

for your special journey of discovery through<br />

the Lungau region. We also have a line of children’s<br />

bicycles as well as bike trailers, guaranteeing<br />

fun for the whole family. Or, benefit from<br />

rebates on your next purchase of new gear for<br />

your mountaineering adventures. Whether hiking<br />

boots or outdoor clothing.<br />

ST. MICHAEL/LG<br />

Preis:<br />

Erwachsene: € 7,20 statt € 9,00<br />

Kinder (6 – 15 Jahre): € 4,80 statt € 6,00<br />

Familie (2 Erwachsene + Kinder): € 19,80 statt<br />

€ 22,00 (10% Ermäßigung)<br />

Price:<br />

Adult: € 7,20 instead of € 9,00<br />

Child (6 – 15 years): € 4,80 instead of € 6,00<br />

Family (2 adults + children): € 19,80 instead of<br />

€ 22,00 (10% discount)<br />

Öffnungszeiten:<br />

Montag - Freitag:<br />

8.30 - 12.30 Uhr, 14.30 - 18.30 Uhr<br />

Samstag: 8.30 - 12.30 Uhr<br />

Juli & August:<br />

zusätzlich am Samstag: 14.30 - 17.00 Uhr<br />

Opening times:<br />

Monday- Friday:<br />

8.30am - 12.30pm and 2.30pm - 6.30pm<br />

Saturday: 8.30am - 12.30pm<br />

July & August:<br />

additionally on Saturday: 2.30pm - 5.00pm<br />

9873 Döbriach, Hauptplatz 8 // +43 4246 766 66<br />

info@sagamundo.at // www.sagamundo.at<br />

5582 St. Michael, Murtalstraße 641 // +43 6477 20271<br />

info@sportfex.at // www.sportfex.at<br />

36 // //37


B O N U S<br />

B O N U S<br />

ST. MICHAEL/LG<br />

ERLEBNISKULINARIK RAUCHKUCHL WASTLWIRT<br />

CULINARY EXPERIENCE & SHOW COOKING RAUCHKUCHL WASTLWIRT<br />

Leistung:<br />

10% Ermäßigung auf den Regulärpreis, durch<br />

Vorweisen Ihrer persönlichen <strong>Katschberg</strong>-<br />

<strong>Card</strong>.<br />

Benefit:<br />

10% discount on the regular price, upon presentation<br />

of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Leistung:<br />

30% Ermäßigung auf den Regulärpreis, durch<br />

Vorweisen Ihrer persönlichen <strong>Katschberg</strong>-<br />

<strong>Card</strong>.<br />

GOLF SCHNUPPERKURS<br />

GOLF TRIAL LESSONS<br />

Benefit:<br />

30% discount off the regular price, upon presentation<br />

of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

ST. MICHAEL/LG<br />

Genusskulinarik Rauchkuchl<br />

Genießen Sie regionaltypische Gerichte mit<br />

Produkten aus der heimischen Landwirtschaft<br />

aus der traditionellen Rauchkuchl mit täglichem<br />

Schaukochen.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mai bis Mitte Oktober<br />

Regulärpreis:<br />

Erwachsene: € 28,90<br />

Kinder (bis 11 Jahre): € 14,50<br />

Gourmet cuisine Rauchkuchl<br />

Enjoy regional dishes with products from local<br />

agriculture from traditional Rauchkuchl with<br />

daily show cooking.<br />

Opening times:<br />

May - Mid October<br />

Regular price:<br />

Adult: € 28,90<br />

Child (up to 11 years): € 14,50<br />

Der Schnupperkurs der Golfschule Graimann<br />

für Golfeinsteiger (1-tägig) beinhaltet 6 Trainingseinheiten<br />

à 30 min. Einführendes Training<br />

auf der Übungsanlage mit anschließender<br />

Platzeinführung, Regelkunde und freiem<br />

Spiel. Inkl: Leihschläger, Übungsbälle und<br />

aller Platzgebühren während des Unterrichts.<br />

Teilnehmerzahl: mind. 2 Personen<br />

Öffnungszeiten:<br />

April bis Ende Okt. täglich: 9.00 – 17.00 Uhr<br />

Kursbeginn: jeden MO, 10.00 Uhr<br />

Anmeldung unter +43 6477 7403<br />

The sample lesson for rookie golfers (1 day) includes<br />

6 training units of 30 minutes each. Introductory<br />

training on the practice facility with<br />

following course introduction, rules and free<br />

play. Incl: rental clubs, practice balls and all<br />

court fees during the lesson. Number of participants:<br />

at least 2 people<br />

Opening times:<br />

April - the end of October, daily: 9am – 5pm<br />

Instruction begins: every MO, 10am<br />

Registration at +43 6477 7403<br />

5582 St. Michael, Poststraße 13 // +43 6477 7155-0<br />

info@hotel-wastlwirt.at // www.hotel-wastlwirt.at<br />

Preis:<br />

Pauschalpreis: € 84,00 statt € 120,00<br />

Aufzahlung für 3- oder 5-Tageskurs möglich<br />

Price:<br />

€ 84,00 instead of € 120,00<br />

Additional charge for a 3 or 5-day course is<br />

possible<br />

5582 St. Michael, Feldnergasse 165 // +43 6477 7403<br />

info@golfschule.cc // www.golfschule.cc<br />

38 // //39


B O N U S<br />

B O N U S<br />

ST. MICHAEL/LG<br />

SONNENBAHN & GROSSECKBAHN<br />

CABLE CARS SONNENBAHN & GROSSECKBAHN<br />

Leistung:<br />

Vergünstigte Berg- & Talfahrt, durch Vorweisen<br />

Ihrer gültigen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Benefit:<br />

Discounted round trip ride, upon presentation of<br />

a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Leistung:<br />

Ca. 10% Ermäßigung, durch Vorweisen Ihrer<br />

persönlichen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

RAFTING ALPINSCHULE FIRN SEPP<br />

RAFTING ALPINE SCHOOL FIRN SEPP<br />

Benefit:<br />

Ca. 10% discount, upon presentation of a valid<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

MAUTERNDORF<br />

Zwei Gondeln bringen Sie bequem von Mauterndorf<br />

oder St. Michael auf das Grosseck-<br />

Speiereck. Hier finden Sie schöne Wanderund<br />

Radwege, Kinderspielplätze, gemütliche<br />

Hütten und viel mehr. Kostenloser Transport<br />

von Fahrrädern, Hunden und Rollstühle.<br />

The two cable cars from St. Michael or Mauterndorf<br />

will take you to the summits of Grosseck-<br />

Speiereck. You will find beautiful hiking and bike<br />

trails, playgrounds, cozy huts and much more!<br />

Free transport of strollers, dogs and wheelchairs.<br />

Beim Camp wird eine Komplettausstattung<br />

(Neoprenanzug, Schwimmweste, Helm &<br />

Schuhe) gestellt. Ihr werdet direkt dort eingekleidet!<br />

Der Einstieg befindet sich in Tamsweg,<br />

von dort aus raften wir auf der Mur bis Predlitz.<br />

Mitzubringen: Badebekleidung, trockene<br />

Unterwäsche.<br />

At the camp we provide a complete set consisting<br />

of a wetsuit, life jacket, helmet and shoes.<br />

You will be dressed right there! The entrance is<br />

in Tamsweg, from there we raft on the Mur to<br />

Predlitz. Bring with you: swimwear, dry underwear.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Juni – Okt. 9.00 - 16.30 Uhr<br />

Genaue Öffnungszeiten der jew. Bahn auf<br />

www.grosseck-speiereck.at<br />

Opening times:<br />

June - October, 9am - 4.30pm<br />

exact opening times of the cable cars, online at<br />

www.grosseck-speiereck.at<br />

Öffnungszeiten:<br />

1. Juni – 15. September<br />

Treffpunkt: Mauterndorf Flugplatz<br />

Verpflichtend: telefonische Voranmeldung<br />

unter +43 664 4228083<br />

Opening times:<br />

1 June – 15 September<br />

Meeting place: Mauterndorf Flugplatz<br />

Binding: registration via phone<br />

at +43 664 4228083<br />

Preis:<br />

Erw. € 15,00 statt € 18,00<br />

Jug./Sen. € 13,00 statt € 16,00<br />

Kind € 7,50 statt € 9,50<br />

Price:<br />

Adult € 15,00 instead of € 18,00<br />

Youth/senior € 13,00 instead of € 16,00<br />

Child € 7,50 instead of € 9,50<br />

Regulär-Preis:<br />

Erwachsene: € 48,00<br />

Kinder (bis 13 Jahre): € 38,00<br />

Regular price:<br />

Adult: € 48,00<br />

Child (up to 13 years): € 38,00<br />

5570 Mauterndorf, Markt 485 // +43 6472 8008 0<br />

info@grosseck-speiereck.at // www.grosseck-speiereck.at<br />

5570 Mauterndorf, Markt 311 // +43 664 4228083<br />

firn@sbg.at // www.firnsepp.com<br />

40 // //41


B O N U S<br />

B O N U S<br />

MAUTERNDORF<br />

BURG MAUTERNDORF<br />

MAUTERNDORF CASTLE<br />

Leistung:<br />

Bis zu 20 % Ermäßigung auf den Regulärpreis,<br />

durch Vorweisen Ihrer persönlichen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Lust auf Mittelalter? Eine Zeitreise für Jung<br />

und Alt! Spannender Rundgang mit Audio<br />

Guide (DE/IT/EN/F/NL/CZ/HU/RU/ES) durch<br />

die Mittelalterausstellung, und den über 700<br />

Jahre alten Wehrturm sowie Besichtigung<br />

der Burgkapelle über Empore und Sonderausstellung<br />

„Dr. Epenstein“. Weiters lohnt sich<br />

ein Besuch im Lungauer Landschaftsmuseum,<br />

der Burgschenke und dem Ritterspielplatz<br />

(bei Schönwetter). Führungen und Kinderprogramme<br />

gegen Aufpreis möglich.<br />

Benefit:<br />

20 % discount on the regular price, upon presentation<br />

of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Fancy the Middle Ages? A journey through<br />

time for young and old! Exciting tour with audio<br />

guide (DE/IT/EN/F/NL/CZ/HU/RU/ES) through<br />

the medieval exhibition, and the more than 700<br />

years old defense tower as well as visit of the<br />

castle chapel over gallery and special exhibition<br />

„Dr. Epenstein”. Furthermore, a visit to the<br />

Lungau Landscape Museum, the Castle Tavern<br />

and the Knights Playground (in good weather)<br />

is worthwhile. Guided tours and children‘s programs<br />

available for a surcharge.<br />

Leistung:<br />

10% Ermäßigung auf den Regulärpreis, durch<br />

Vorweisen einer gültigen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

(Ausgenommen sind schon rabattierte Preise<br />

wie Familienpreise, Gruppenpreise usw.)<br />

SMARTY-Land mit zahlreichen Attraktionen<br />

wie 60 Meter-Wasser-tubing-Bahn, Bungee-<br />

Trampolin, Kinder-Hochseilgarten-Element,<br />

Hüpfburg, Trampoline, Kinder-Quads, Sommer-tubing-Bahn,<br />

Indianerzelt und vieles<br />

mehr.<br />

Öffnungszeiten:<br />

04. Juli - 05. September<br />

täglich 12.00 - 17.00 Uhr<br />

FAMILY PARK SMARTYLAND<br />

FAMILY PARK SMARTY LAND<br />

Benefit:<br />

10% discount on the regular price, upon presentation<br />

of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>. (Exceptions are<br />

already discounted prices such as family prices,<br />

group prices, etc.)<br />

SMARTY-Land has numerous attractions such<br />

as the 60 meter water tubing track, bungee<br />

trampoline, high-ropes course for children,<br />

bouncy castle, trampolines, children’s ATVs,<br />

summer tubing track, Indian teepee and much<br />

more.<br />

Opening times:<br />

4 July - 5 September<br />

daily, 12pm - 5pm<br />

MAUTERNDORF<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mai, Juni, September, Oktober:<br />

täglich 10.00 - 18.00 Uhr<br />

Juli & August: täglich 9.30 - 18.30 Uhr<br />

Preis:<br />

Erwachsene: € 9,60 statt € 12,00<br />

Kinder: € 6,00 statt € 7,50<br />

Familie: € 21,00 statt € 26,00<br />

Opening times:<br />

May, June, September, October:<br />

daily 10am - 6pm<br />

July & August: daily 9.30pm - 6.30pm<br />

Price:<br />

Adult: € 9,60 instead of € 12,00<br />

Child: € 6,00 instead of € 7,50<br />

Family: € 21,00 instead of € 26,00<br />

Regulär-Preis:<br />

Tageskarte: € 10,00<br />

Saisonkarte: € 50,00<br />

Bungee Trampolinanlage oder Kinderquads<br />

(einmalige Nutzung): € 5,00<br />

Regular price:<br />

Day tickets: € 10,00<br />

Season ticket: € 50,00<br />

Bungee trampoline or children’s quads (single<br />

use): € 5,00<br />

5570 Mauterndorf, Markt 27 // +43 6472 7426<br />

office@burg-mauterndorf.at // www.salzburg-burgen.at<br />

5570 Mauterndorf, Schizentrum Mauterndorf // +43 6472<br />

20033 // office@smarty.at // www.smarty.at<br />

42 // //43


B O N U S<br />

B O N U S<br />

MARIAPFARR<br />

OUTDOOR PARC & WASSERPARC LUNGAU<br />

OUTDOOR PARC & WATERPARC LUNGAU<br />

Leistung:<br />

10% Ermäßigung durch Vorweisen einer gültigen<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> (Ausgenommen rabattierte<br />

Preise).<br />

Cooles Outdoorangebot mit 10 Ziplines, 13m<br />

hoher Teamsport Tower, Boulder- & Kletterwand,<br />

Mini-Hochseilgarten, Streetsoccer-<br />

Platz, verschiedenste Wassersport Fun-Geräte:<br />

Kajaks, Stand-Up Paddling, Kanus, Wasser<br />

Blobbing, Tretboote & Zorbingball.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Vorsaison: 03. Juni - 01. Juli<br />

DO & SO: 13.00 - 17.00 Uhr<br />

Hauptsaison: 04. Juli - 05. Sept.<br />

täglich: 09.00 - 18.00 Uhr<br />

Nachsaison: 09. Sept. - 03. Okt.<br />

DO & SO: 13.00 - 17.00 Uhr<br />

In der Vor- und Nachsaison bitte um Voranmeldung!<br />

Regulär-Preis:<br />

Outdoorparc oder Wasserparc:<br />

Halbtag: € 18,00 I Ganztag € 25,00<br />

Kombikarte: Halbtag: € 25,00 I<br />

Ganztag: € 35,00<br />

Benefit:<br />

10% discount, upon presentation of a valid<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> (except discounted prices).<br />

Outdoor attraction with 10 Ziplines , a 13 m high<br />

team-sports tower, a bouldering- & climbingwall,<br />

a mini high-ropes course, a street soccer<br />

area and a variety of gear for fun water sports:<br />

kajaks, stand-up paddling, canoes, waterblobbing,<br />

pedal boats & zorbing ball.<br />

Opening times:<br />

Early season: 3rd June - 1st July<br />

THU & SUN: 1.00 pm - 5.00 pm<br />

Peak season: 4th July - 5th Sept.<br />

daily: 9.00 am - 6.00 pm<br />

Late season: 9th Sept. - 3rd October<br />

THU & SUN: 1.00 pm - 5.00 pm<br />

In the early and late season, please register in<br />

advance!<br />

Regular Price:<br />

Outdoorparc or waterparc:<br />

half day: € 18,00 I day: € 25,00<br />

Combi-Ticket: half day: € 25,00 I day: € 35,00<br />

Leistung:<br />

€ 1,- Ermäßigung, durch Vorweisen Ihrer persönlichen<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Erleben Sie Eisen auf eine neue, einzigartige<br />

Weise. Ihre Entdeckungsreise führt Sie zurück<br />

ins 19. Jahrhundert, zu Bergbau, Aufbereitung<br />

der Erze, Schmelzofen, Stahlerzeugung,<br />

Stahlverarbeitung und -produkten. Die Konzeption<br />

der Ausstellung bietet ein einmaliges<br />

Wechselspiel aus Sehen, Fühlen, Hören und<br />

Wissensvermittlung. Am 30.05.<strong>2021</strong>, dem int.<br />

Museumstag, gratis Eintritt!<br />

Öffnungszeiten:<br />

30. Mai <strong>2021</strong>: 10.00 - 17.00 Uhr<br />

31. Mai bis Ende September:<br />

MO, MI & FR: 10.00 - 16.00 Uhr<br />

SO: 15.00 - 18.00 Uhr, Führung um 16.00 Uhr<br />

Regulär-Preis:<br />

Erwachsene: € 8,00<br />

Kinder (6 bis 14,9 J.): € 4,00<br />

Familie: € 18,00 (2 Erwachsene & Kinder)<br />

HOCHOFENMUSEUM BUNDSCHUH<br />

FURNACE MUSEUM BUNDSCHUH<br />

Benefit:<br />

€ 1,- discount, upon presentation of a valid<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Come and experience iron in new, unique ways.<br />

The journey will take you back into the 19th<br />

century to mining, preparation of ores, smelter,<br />

steel production, processing and products. The<br />

concept behind the exhibition offers a unique<br />

interplay between hands-on experience, and<br />

the acquisition of factual knowledge. On 30th<br />

May <strong>2021</strong>, the international museums day, free<br />

entrance!<br />

Opening times:<br />

30 May <strong>2021</strong>: 10am - 5pm<br />

31 May - end of September:<br />

MO, WE & FR: 10am - 4pm<br />

Sunday: 3pm - 6pm, tour at 4pm<br />

Regular price:<br />

Adult: € 8,00<br />

Child (6 to 14,9 years): € 4,00<br />

Family: € 18,00 (2 adults & children)<br />

THOMATAL<br />

5571 Mariapfarr, Nessiteich, Kreuzen 394 // +43 6472<br />

20033 // office@smarty.at // www.smarty.at<br />

5592 Thomatal, Bundschuh 15 // +43 6476 20231 oder +43 664 73494952<br />

eisen@hochofen-bundschuh.at // www.hochofen-bundschuh.at<br />

44 // //45


B O N U S<br />

B O N U S<br />

MAUTERNDORF<br />

BOGENSCHIESSEN & (E-) BIKE VERLEIH<br />

ARCHERY & (E-) BIKE RENTAL SPORT PICHLER<br />

Leistung:<br />

10% Ermäßigung auf den E-Bike-Verleih &<br />

10% Ermäßigung auf das Bogenschießen<br />

durch Vorweisen Ihrer persönlichen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Sich einmal wie Robin Hood fühlen! Wir bieten<br />

Ihnen eine Einführung in die faszinierende<br />

Welt des Bogenschießens. Unter der<br />

fachmännischen Anleitung erlernen Sie die<br />

Grundtechniken. Bei den verschiedenen Zielen<br />

auf der Bogensportanlage Mauterndorf<br />

können Sie Ihre Treffsicherheit unter Beweis<br />

stellen.<br />

Öffnungszeiten:<br />

(E-) Bike Verleih:<br />

MO – FR: 8.00–12.00 Uhr & 14.00–18.00 Uhr,<br />

SA: 8.00–12.00 Uhr<br />

Bogenschießen:<br />

Juli bis Ende Sept.: MI um 12.30 Uhr<br />

Tel. Anmeldung (mind. 5 Personen)<br />

Benefit:<br />

10% discount on the (e-)bike rental &<br />

10% discount on archery course upon presentation<br />

of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Feel just like Robin Hood! We offer you an introduction<br />

to the fascinating world of archery.<br />

With expert instruction you will learn the basic<br />

techniques. During the archery course in Mauterndorf,<br />

you can put your accuracy to the test<br />

as you aim at various targets.<br />

Opening times:<br />

(E-) Bike rental:<br />

Mo - Fri: 8am - 12pm & 2pm - 6pm,<br />

Sat: 8am - 12pm<br />

Archery:<br />

July - end of September: Wed, 12.30pm<br />

prio appointment via phone (min. 5 persons)<br />

Leistung:<br />

Ermäßigung auf den Regulärpreis, durch Vorweisen<br />

Ihrer persönlichen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Im ehemaligen Bürgerspital St. Barbara in<br />

Tamsweg werden Exponate des bäuerlichen<br />

und bürgerlichen Wohnens, Arbeitsgeräte,<br />

Trachten, sakrale Kunst, sowie die Kleinfunde<br />

der römischen Siedlung Immurium gezeigt.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Anfang Juli – Mitte September<br />

MI: 10.00 – 12.00 Uhr<br />

DO & FR: 10.00 – 12.00 Uhr, 14.00 – 16.00 Uhr<br />

Preis:<br />

Erwachsene: € 3,00 statt € 4,00<br />

Kinder: € 1,00 statt € 1,50<br />

HEIMATMUSEUM TAMSWEG<br />

LOCAL HISTORY MUSEUM TAMSWEG<br />

Benefit:<br />

Discount on the regular price, upon presentation<br />

of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

In the former St. Barbara Citizens’ Hospital in<br />

Tamsweg, exhibits of peasant and bourgeois living,<br />

tools, traditional costumes, sacred art and<br />

the small finds of the Roman settlement Immurium<br />

are shown.<br />

Opening times:<br />

Beginning of July – mid of September<br />

WED: 10am – 12pm<br />

THU & FRI: 10am – 12pm, 2pm – 4pm<br />

Price:<br />

Adult: € 3,00 instead of € 4,00<br />

Child: € 1,00 instead of € 1,50<br />

TAMSWEG<br />

Preis:<br />

Bogenschießen:<br />

Erwachsene: € 22,50 statt € 25,00<br />

Kinder (8 - 15 J.): € 16,20 statt € 18,00<br />

Price:<br />

Archery:<br />

Adult: € 22,50 instead of € 25,00<br />

Child: € 16,20 instead of € 18,00 (8-15 yrs. old)<br />

5571 Mariapfarr, Bruckdorf 609 // 5570 Mauterndorf, Markt 54<br />

+43 6473 8206 oder +43 664 6444795 // +43 6472 7363<br />

office@sport-pichler.at // www.sport-pichler.at<br />

5580 Tamsweg, Kirchengasse 2 // +43 664 6493543<br />

info@museumsportal.com // www.museumsportal.com<br />

46 // //47


B O N U S<br />

B O N U S<br />

MARIAPFARR<br />

PFARR- WALLFAHRTS- & STILLE NACHT MUSEUM<br />

PILGRIMAGE & „SILENT NIGHT“ MUSEUM MARIAPFARR<br />

Leistung:<br />

€ 1,- Ermäßigung auf den Regulärpreis, durch<br />

Vorweisen Ihrer persönlichen <strong>Katschberg</strong>-<br />

<strong>Card</strong>.<br />

Unser Museum ist im Jahr 2018 komplett erneuert<br />

und ausgebaut worden (barrierefrei!).<br />

Wir zeigen Themen über Wallfahrt, Pilgern<br />

und Frieden. Außerdem wurde das Museum<br />

um eine Schatzkammer erweitert, in der sich<br />

Schätze aus der Kirchengeschichte unserer<br />

Wallfahrtsbasilika befinden. Zum Thema<br />

Joseph Mohr, der ja das weltweit bekannte<br />

Weihnachtslied „Stille Nacht! Heilige Nacht!”<br />

bekanntlich in Mariapfarr 1816 geschrieben<br />

hat, haben wir einen eigenen Raum mit dem<br />

Leben und Wirken von Mohr dokumentiert.<br />

Öffnungszeiten:<br />

01. Juni bis Sept: MO & DO 14.00 – 17.00 Uhr<br />

Oktober: DO 14.00 – 17.00 Uhr<br />

Benefit:<br />

€ 1,- discount on the regular price, upon presentation<br />

of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Our museum was completely renovated and<br />

expanded in 2018 (barrier-free!). We show various<br />

topics about pilgrimage.<br />

In addition, the museum was expanded to include<br />

a treasury containing treasures from the<br />

church history of our pilgrimage basilica. In<br />

1816, Joseph Mohr wrote the text of the worldfamous<br />

Christmas song “Silent Night!, Holy<br />

Night!” in Mariapfarr. A part of the museum was<br />

dedicated to this song of peace. In the summer<br />

2018 the museum got renovated and now it appears<br />

in a new dress.<br />

Opening times:<br />

1st June to Sept:<br />

MON & THU: 2pm – 5pm<br />

October: THU: 2pm – 5pm<br />

Leistung:<br />

€ 2,- Ermäßigung, durch Vorweisen Ihrer persönlichen<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Staunen - Erleben - Genießen.<br />

Auf geht’s zu einer Fahrt für Groß und Klein<br />

wo Sie viel Interessantes und Wissenswertes<br />

erfahren.<br />

Abfahrt bei der Infostelle Mariapfarr, Dauer ca.<br />

1h Rundfahrt, min. 6 Teilnehmer.<br />

Nur gegen Voranmeldung unter:<br />

+43 6473 8766<br />

Öffnungszeiten:<br />

Juni, Sept. & Okt:<br />

DI & DO um 16.00 Uhr und 17.00 Uhr<br />

Juli & Aug:<br />

DI, DO & SA um 16.00 Uhr und 17.00 Uhr<br />

MARIAPFARRER DAMPFERL<br />

STEAM LOCOMOTIVE RIDE DAMPFERL<br />

Benefit:<br />

€ 2,- discount, upon presentation of a valid<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Marvel - experience - enjoy.<br />

Let’s go on a ride for young and old where they<br />

learn a lot of interesting and worth knowing.<br />

Departure at the info point Mariapfarr, duration<br />

ca. 1 h round trip, at least 6 participants<br />

By appointment only: +43 6473 8766<br />

Opening times:<br />

June, Sept. & Oct:<br />

TUE & THU at 4pm and 5pm<br />

July & August:<br />

TUE, THU & SAT at 4pm and 5pm<br />

MARIAPFARR<br />

Regulär-Preis:<br />

Erwachsene: € 5,00<br />

Jugend & Studenten: € 3,00<br />

Kinder (ab 6 Jahren): € 1,00<br />

Senioren: € 4,00<br />

Regular price:<br />

Adult: € 5,00<br />

Youth & students: € 3,00<br />

Child (from 6 years): € 1,00<br />

Senior: € 4,00<br />

Preis:<br />

Erwachsene: € 6,00 statt € 8,00<br />

Kinder (6 – 15 Jahre): € 3,00 statt € 5,00<br />

Price:<br />

Adult: € 6,00 instead of € 8,00<br />

Child (6–15 years): € 3,00 instead of € 5,00<br />

5571 Mariapfarr, Joseph-Mohr-Platz 1 // +43 6473 8766-0<br />

info@wallfahrtsmuseum.at // www.wallfahrtsmuseum.at<br />

5571 Mariapfarr, Am Weiher 175 // +43 6473 8766<br />

mariapfarr@tourismuslungau.at // www.lungau.at<br />

48 // //49


B O N U S<br />

B O N U S<br />

ZEDERHAUS<br />

MÜHLENWEG ZEDERHAUS<br />

MILL TRAIL ZEDERHAUS<br />

Leistung:<br />

50% Ermäßigung auf den Regulärpreis, durch<br />

Vorweisen Ihrer persönlichen <strong>Katschberg</strong>-<br />

<strong>Card</strong>.<br />

Der Mühlenweg Zederhaus, insbesondere die<br />

Ausstellung „Mühlen-Leben“, vermittelt einen<br />

Eindruck der heute fast vergessenen Bedeutung<br />

der Mühlen im Alltag, in der Kultur und<br />

Technik. Gezeigt wird unter anderem wie sich<br />

die Mühlentechnik entwickelt hat, welche<br />

Mühlradtypen es gibt und wie das Mahlen<br />

überhaupt funktioniert.<br />

Öffnungszeiten:<br />

1. Juni bis 30. September<br />

DO & SO von 14.00 bis 17.00 Uhr (außerhalb<br />

der Öffnungszeiten nach Vereinbarung)<br />

Regulär-Preis:<br />

Erwachsene: € 3,00<br />

Kind: € 2,00 (6 bis 15 J.)<br />

Benefit:<br />

50% discount on the regular admission price,<br />

upon presentation of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

The Zederhaus mill path, especially the exhibit<br />

“Mill Life”, gives an impression of their former<br />

importance in daily life, culture and technology,<br />

something almost forgotten today. Among other<br />

things, you will see how mill technology developed,<br />

what types of mill wheels there are and<br />

how the milling process works.<br />

Opening times:<br />

1 June - 30 September<br />

Thusday & Sunday, 2pm - 5pm (also other times<br />

by appointment)<br />

Regular price:<br />

Adult: € 3.00<br />

Child: € 2.00 (6 to 15 yrs. old)<br />

Leistung:<br />

50% Ermäßigung auf den Regulärpreis, durch<br />

Vorweisen Ihrer persönlichen <strong>Katschberg</strong>-<br />

<strong>Card</strong>.<br />

Der Denkmalhof Maurergut ist ein typischer<br />

Lungauer Einhof, dessen Entstehung bis ins<br />

späte Mittelalter zurückreicht. Er vermittelt<br />

Einblick in das bäuerliche Leben vergangener<br />

Jahrhunderte. Zu sehen sind Wohnkultur und<br />

Brauchtum, bäuerliche Arbeitsgeräte uvm.<br />

Öffnungszeiten:<br />

1. Juni bis 30. September<br />

MI & SO von 14.00 bis 17.00 Uhr<br />

(außerhalb dieser Zeiten nach Vereinbarung)<br />

Regulär-Preis:<br />

Erwachsene: € 3,00<br />

Kind: € 2,00 (6 bis 15 J.)<br />

DENKMALHOF MAURERGUT<br />

HISTORICAL FARM MAURERGUT<br />

Benefit:<br />

50% discount on the regular admission price,<br />

upon presentation of a valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Maurergut historic farm is a typical Lungau Einhof<br />

(single-building design), whose origin goes<br />

back to the late Middle Ages. It gives insight into<br />

the life of farmers over centuries past. Lifestyle,<br />

customs, farming tools, and much more are on<br />

display.<br />

Opening times:<br />

1 June to 30 September<br />

WED & SUN from 2pm - 5pm<br />

(also other times by appointment)<br />

Price:<br />

Adult: € 3,00<br />

Child: € 2,00 (6 to 15 yrs. old)<br />

ZEDERHAUS<br />

5584 Zederhaus, Rothenwand 30 // +43 680 1111921 (Kustos Hr. Baier)<br />

anfrage@muehlenweg-zederhaus.at // www.muehlenweg-zederhaus.at<br />

5584 Zederhaus, Rothenwand 30 // +43 680 1111921 (Kustos Hr. Baier)<br />

anfrage@denkmalhof-maurergut.at // www.denkmalhof-maurergut.at<br />

50 // //51


FAHRPLAN SOMMER BUS NOCKBERGE<br />

SCHEDULE SUMMER BUS NOCKBERGE<br />

Diese Verbindungen sind für <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> Inhaber kostenlos.<br />

Gesamtverkehrskonzept siehe QR Code.<br />

These connections are free-of-charge for holders of a <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

The whole transportation concept can be found via the QR Code.<br />

Gmünd in Ktn Hauptplatz 8:38 13:30<br />

Kremsbrücke *RB 8:49 12:15 13:41 18:15<br />

Rennweg - Gh Post *RB 8:58 12:24 13:50 18:24<br />

<strong>Katschberg</strong> Passhöhe /Hotel<br />

Hinteregger<br />

AN<br />

<strong>Katschberg</strong> Passhöhe /Hotel<br />

Hinteregger AB<br />

12.07.<strong>2021</strong> - 10.09.<strong>2021</strong>, Montag bis Freitag // Monday to Friday<br />

*RB 9:07 12:33 13:59 18:33<br />

8:33 I 14:00 *RB 18:33<br />

Rennweg - Gh Post 8:42 I 14:09 *RB 18:42<br />

Kremsbrücke Ort 8:49 8:49 14:16 *RB 18:49<br />

Innerkrems GH Zirbenhof 9:01 14:27 *RB 19:01<br />

Schönfeld, Dr. Josef-Mehrl-Hütte 9:11 I *RB 19:11<br />

Innerkrems GH Zirbenhof 9:18 14:28<br />

Nockalmstraße Nockalmhof 9:24 14:34<br />

SPORT & AKTIV PROGRAMM<br />

SPORTS & ACTIVITY PROGRAMME<br />

AKTIV PROGRAMM<br />

ACTIVITY PROGRAMME<br />

Das Erlebnisprogramm für die ganze Familie ist<br />

in Ihrem Urlaub “All-Inclusive” und damit für Sie<br />

kostenlos! Wir freuen uns, Ihnen in der Region<br />

<strong>Katschberg</strong> Lieser-Maltatal eine abwechslungsreiche<br />

& spannende Urlaubszeit bieten zu können.<br />

Vom Bogenschießen, bis geführte Wanderungen,<br />

Kleinfeldfußball & eine Maskottchenparade<br />

ist für Groß und Klein alles dabei!<br />

The family adventure programme is all-inclusive<br />

in your holiday and therefore free-of-charge. We<br />

are happy to offer you a diverse weekly programme<br />

in the region <strong>Katschberg</strong> Lieser-Maltatal.<br />

Nockalmstraße Zechneralm 9:29 14:39<br />

Nockalmstraße Eisentalhöhe 9:35 14:45<br />

Nockalmstraße Karlbad 9:42 14:52<br />

Nockalmstraße Grundalm 9:50 15:00<br />

Nockalmstraße Glockenhütte 9:57 15:07<br />

Nockalmstraße Windebensee 10:02 15:12<br />

Ebene Reichenau Ortsmitte 10:09 15:19<br />

Ebene Reichenau Vorwald/Ort 10:14 15:24<br />

Falkertsee AN 10:29 15:39<br />

Falkertsee AB 10:30 16:30<br />

Ebene Reichenau Vorwald/Ort 10:44 16:44<br />

Ebene Reichenau Ortsmitte 10:49 16:49<br />

Nockalmstraße Windebensee 10:59 16:59<br />

Nockalmstraße Glockenhütte 11:06 17:06<br />

Nockalmstraße Grundalm 11:13 17:13<br />

Nockalmstraße Karlbad 11:20 17:20<br />

Nockalmstraße Eisentalhöhe 11:27 17:27<br />

Nockalmstraße Zechneralm 11:32 17:32<br />

Nockalmstraße Nockalmhof 11:38 17:38<br />

SPORTPLÄTZE KATSCHBERG<br />

SPORTS COURTS KATSCHBERG<br />

Am Fuße des Ainecks direkt neben Katschhausen<br />

und dem Pferdezentrum <strong>Katschberg</strong> liegen<br />

unsere Sportplätze mit zwei Tennisplätzen, Fußballplatz,<br />

Multifunktionsplatz und Beachvolleyballplatz.<br />

Die Benützung der Anlage & Verleih<br />

des Zubehörs (Fußbälle, Tennisschläger, ...) ist<br />

kostenlos und beim Pferdezentrum erhältlich.<br />

The sports fields are located next to Katschhausen<br />

and the Alpine Horse Center <strong>Katschberg</strong>. Two tennis<br />

courts, a soccer field, a volleyball field as well<br />

as a multifunction field are available for free during<br />

your summer vacation. The required equipment<br />

is available for free as well at the horse center<br />

<strong>Katschberg</strong>.<br />

Schönfeld Dr. Josef-Mehrl-Hütte *RB 8:27 11:51 17:51<br />

Innerkrems Gh Zirbenhof *RB 8:38 12:02 18:02<br />

Genaue Informationen & Online Reservierung der Sportplätze & Aktivprogramms:<br />

Kremsbrücke Ort *RB 8:49 12:13 18:13<br />

Further information & online reservation, see:<br />

Gmünd in Ktn Hauptplatz 12:25 18:25<br />

www.katschberg.at/aktiv<br />

52 // *RB = Rufbus / bus-on-demand service<br />

//53<br />

Info & Buchung Rufbus // info & booking bus on demand: +43 4732 37 175 I gmuend@bacher-reisen.at


ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN<br />

Allgemeine Geschäftsbedingungen der elektronischen Gästekarte “<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong><br />

Unlimited” der Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing GmbH<br />

1 Definition<br />

Die <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> ermöglicht allen Personen,<br />

die während der Gästecard-Saison (siehe Punkt<br />

5) in einem der Beherbungsbetrieb übernachten,<br />

mit dem elektronischen Meldeschein gemeldet<br />

sind und die Voraussetzungen für die Gästecard<br />

erfüllen, die Inanspruchnahme der gekennzeichneten<br />

Leistungen der Gästekarten - Leistungspartner.<br />

Diese Leistungen sind als solche gekennzeichnet<br />

und in der Gästecard- Broschüre<br />

angeführt. Die Voraussetzungen für den Erhalt<br />

einer <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> Unlimited beinhalten die<br />

Übernachtung in einem <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> Unlimited<br />

Partner Beherbergungsbetrieb innerhalb der<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>-Saison. Die Saisonzeiten sind<br />

auf der Website www.katschberg.at ersichtlich<br />

bzw. können bei der Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-<br />

Rennweg Marketing GmbH angefragt werden.<br />

(Details siehe Punkt 4).<br />

Leistungen nicht oder nur teilweise erbracht<br />

werden. Die <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>-Leistungspartner<br />

haften zudem nur für grobe Fahrlässigkeit und<br />

Vorsatz, nicht jedoch für leichte Fahrlässigkeit.<br />

Darüber hinaus besteht keine Haftung für allenfalls<br />

mitgeführte Garderobe oder sonstige Wertgegenstände.<br />

Die Inhaber der <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong><br />

nehmen des Weiteren zur Kenntnis, dass die<br />

Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing<br />

GmbH berechtigt ist, die Vereinbarung<br />

mit den einzelnen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>-Leistungspartnern<br />

aus wichtigen Gründen auch während<br />

der Saison bzw. Vertragsdauer und damit unter<br />

Umständen während der Gültigkeit der einzelnen<br />

Gästekarten zu beenden. Es können daraus<br />

keine Ansprüche gegenüber der Tourismusregion<br />

<strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing GmbH oder<br />

dem <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>-Beherbergungsbetrieb<br />

geltend gemacht werden.<br />

5 Übertragbarkeit / Beschädigung / Verlust<br />

Die <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> ist nicht übertragbar. Sie<br />

darf nur von der Person benützt werden, deren<br />

Name auf der Karte aufgedruckt bzw. im Strichcode<br />

gespeichert ist. Bei Nichtinanspruchnahme<br />

wird kein Ersatz geleistet. Verlust, Beschädigung<br />

oder technische Mängel sind dem <strong>Katschberg</strong>-<br />

<strong>Card</strong>- Beherbergungsbetrieb unverzüglich anzuzeigen.<br />

Dem Gast wird ehestmöglich eine neue<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> ausgestellt. Mit der Ausstellung<br />

der neuen <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> verliert die verlorene<br />

bzw. beschädigte Karte sofort ihre Gültigkeit.<br />

6 Kinder<br />

Alle bei der Gäste-Meldung als Kinder angeführten<br />

Personen bis zur Vollendung des 15. Lebensjahres.<br />

7 Verwendung<br />

Zur Erlangung der Leistungen der <strong>Katschberg</strong>-<br />

<strong>Card</strong> weist der Karteninhaber seine <strong>Katschberg</strong>-<br />

<strong>Card</strong> vor, die vom Gästekarten - Leistungspartner<br />

durch ein Akzeptanzgerät oder durch bloße<br />

Sichtprüfung mit Notiz der Kartennummer und<br />

dem Namen des Inhabers auf ihre Gültigkeit und<br />

Identität geprüft wird. Der Karteninhaber ist verpflichtet,<br />

auf Verlangen einen gültigen Lichtbildausweis<br />

vorzuweisen, andernfalls kann ihm die<br />

freie oder ermäßigte Leistung verwehrt werden.<br />

Kenntnis, dass die Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-<br />

Rennweg Marketing GmbH lediglich für die Abwicklung<br />

zwischen den<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>-Leistungspartnern sowie den<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>-Beherbergungsbetrieben zuständig<br />

ist. Die Inhaber der <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> verzichten<br />

gegenüber der Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-Rennweg<br />

Marketing GmbH auf jeglichen<br />

denkbaren Gewährleistungs- bzw. Schadensersatzanspruch<br />

und zwar unabhängig davon,<br />

ob nun dem Gästekarten-Leistungspartner bzw.<br />

dem Gästekarten Beherbergungsbetrieb bei<br />

einem Schaden ein Verschulden anzulasten ist<br />

oder nicht. Festgehalten wird, dass-sofern es zu<br />

einem Haftungsfall kommt - die Tourismusregion<br />

<strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing GmbH nicht<br />

für einen derartigen Schadensfall haftet, zumal<br />

weder die <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>-Leistungspartner<br />

noch die <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>-Beherbergungsbetriebe<br />

Gehilfen der Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-<br />

Rennweg Marketing GmbH sind. Ebenso steht<br />

den Inhabern der Gästekarte gegenüber der Tourismusregion<br />

<strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing<br />

GmbH kein Schadenersatz für den Fall zu, dass<br />

allfällige in der Broschüre aufgeführte Leistungen<br />

von den <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>-Leistungspartnern<br />

nicht erfüllt werden.<br />

2 Leistungsumfang / Haftungsausschluss 3 Ausgabevoraussetzungen<br />

Die Inanspruchnahme der Leistungen führt ausschließlich<br />

zu einem Vertragsverhältnis zwi-<br />

verpflichtet, den Gast elektronisch zu melden<br />

Der <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>-Beherbergungsbetrieb ist<br />

10 Datenschutz<br />

Mit Inanspruchnahme der Gästekarte <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong><br />

stimmt der Inhaber der Gästekarte der<br />

schen den Inhabern der <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> und und ihm für die Dauer seines Aufenthaltes eine<br />

8 Missbrauch<br />

dem Gästekarten-Leistungspartner, welcher die <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> auszuhändigen.<br />

Bei missbräuchlicher Verwendung der <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong><br />

wird diese von dem Gästekarten- zu Marketingzwecken durch die Tourismusregi-<br />

Verwendung seiner gespeicherten Adressdaten<br />

Leistungen anbietet. Die Inhaber der <strong>Katschberg</strong>-<br />

<strong>Card</strong> nehmen zustimmend zur Kenntnis, dass 4 Gültigkeit<br />

Leistungspartner ersatzlos eingezogen und der on <strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing GmbH ausdrücklich<br />

zu, wobei ein Widerruf dieser Zustim-<br />

sich die Betriebszeiten einiger Partnerbetriebe Die <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> ist innerhalb des Datums<br />

Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing<br />

GmbH übergeben. Bei Missbrauch oder mung dem Karteninhaber jederzeit möglich ist.<br />

aus witterungs- und/oder saisonbedingten Umständen<br />

nicht mit dem definierten Zeitraum der tages gültig und verliert dann automatisch ihre<br />

des Anreisetages bis zum Datum des Abreise-<br />

begründetem Verdacht auf missbräuchliche<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>-Saison decken. Bei manchen Gültigkeit. Sollte der Gast vor dem Datum abreisen,<br />

das als Datum der vorläufigen Abreise<br />

Verwendung wird Anzeige erstattet. Der Karteninhaber<br />

haftet für missbräuchliche Verwendung Für sämtliche Streitigkeiten aus der Verwendung<br />

11 Gerichtsstand<br />

Partnern kann es aus Kapazitätsgründen auch<br />

zu längeren Wartezeiten kommen, manche Leistungen<br />

können nur nach entsprechender Vor-<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> seinem <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>-Beher-<br />

angegeben wurde, hat der Gast die Gästekarte<br />

der Karte durch Dritte. Bei Diebstahl oder Verlust der elektronischen Gästekarte “<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>”<br />

ist dieser verpflichtet, den Vorfall unverzüglich der Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing<br />

GmbH bzw. allfälliger Schadenersatzanmeldung<br />

in Anspruch genommen werden. Die bergungsbetrieb unaufgefordert zu übergeben.<br />

dem <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>- Beherbergungsbetrieb<br />

Inhaber einer <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> erklären sich mit Die Gästekarte verliert mit dem Tag der Abreise<br />

oder der Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-Rennweg oder Gewährleistungsansprüche wird die ausdem<br />

angegebenen Öffnungs- bzw. Geschäftszeiten,<br />

allfälligen Zugangsbeschränkungen und Verbindung mit einem gültigen Lichtbildausweis<br />

ihre Gültigkeit. Die <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> gilt nur in<br />

Marketing GmbH zu melden. (+43 4734 630 oder schließliche Zuständigkeit des Bezirksgerichtes<br />

urlaub@katschberg.at)<br />

Spittal an der Drau sowie die ausschließliche<br />

auch den Auslastungshinweisen der <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>-<br />

Leistungspartner einverstanden und tungspartnern, siehe auch Punkt 1. Definition.<br />

die Kontrolle obliegt den <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>-Leis-<br />

Anwendung österreichischen Rechts vereinbart.<br />

9 Haftungsausschluss der Tourismusregion<br />

verzichten auf jeglichen Schadenersatz, wenn<br />

<strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing GmbH<br />

betriebsbedingt oder ohne Verschulden der<br />

Die Inhaber der <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> nehmen zur<br />

Gästekarten-Leistungspartner die angebotenen<br />

54 // //55


GENERAL TERMS & CONDITIONS<br />

General terms & conditions of the <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> unlimited of Tourismusregion <strong>Katschberg</strong><br />

- Rennweg Marketing GmbH<br />

These general terms and conditions apply to cooperation<br />

agreements of the Tourismusregion<br />

<strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing GmbH with<br />

accommodation providers regarding the electronic<br />

guest card and also apply to the individual<br />

holders of the guest card with reference to the<br />

terms and conditions which were issued with the<br />

guest card.<br />

1 Definition<br />

The <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> enables all people, who<br />

stay at one of the guest card accommodation<br />

providers during the guest card season (see pt 5),<br />

who are registered with the official hotel registration<br />

form and who comply with the conditions<br />

of the guest card, to use the designated services<br />

of the guest card partners. The defined services<br />

are labeled and cited in the guest card brochure.<br />

The conditions for the issuance of a <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong><br />

Unlimited contain the overnight stay<br />

in a <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> Unlimited partner accommodation<br />

within the <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> Unlimited<br />

season. The yearly seasonal times can be seen<br />

at www.katschberg.at or requested at the Tourismusregion<br />

<strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing<br />

GmbH (further details, see pt 4).<br />

compensation claim if, whether for operational<br />

reasons or due to no fault of the service provider,<br />

the services offered cannot be fully or partly<br />

provided. The <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> service partners<br />

are liable only in cases of gross negligence and<br />

premeditation but not in cases of slight negligence.<br />

In addition, no liability is accepted for clothing<br />

items or other objects of value.<br />

The holder of the guest card also acknowledges<br />

that the Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-Rennweg<br />

Marketing GmbH is entitled to terminate the agreement<br />

with individual guest card partners for<br />

important reasons even during the season or the<br />

duration of the contract and, in certain circumstances,<br />

during the validity period of individual<br />

guest cards. No claims of any kind whatsoever<br />

can be asserted against the Tourismusregion<br />

<strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing GmbH or the<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> accommodation provider.<br />

3 Requirements for issue<br />

The <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> accommodation provider is<br />

obligated to register the guest electronically and<br />

to issue a <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> to the guest for the<br />

length of their stay.<br />

5 Non-transferability / Damage / Loss<br />

The guest card is non-transferable and is valid<br />

only with a valid photo ID. It can only be used<br />

by those people whose name is on the card or<br />

saved on the bar code. The non-utilisation of the<br />

<strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> will not be refunded. Loss, damage,<br />

or technical defects must be immediately<br />

reported to the guest card accommodation provider,<br />

who will issue a new valid <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>.<br />

Lost or damaged cards lose their validity.<br />

6 Children<br />

In general all persons listed on the hotel registration<br />

form ages 15 and younger.<br />

7 Usage<br />

To obtain card benefits, the card holder must<br />

show their <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong>, which will be verified<br />

by the guest card service partners with a<br />

card reader or by visual inspection of validity<br />

and identity by checking the card number and<br />

the name of the card holder. The card holder is<br />

obligated to show a valid photo ID upon request,<br />

otherwise free or discounted services may be<br />

denied.<br />

8 Misuse<br />

In the event of misuse of the guest card, the<br />

guest card service partners are entitled and obliged<br />

to confiscate the card without replacement<br />

and passed to the Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-<br />

Rennweg Marketing GmbH. A complaint will be<br />

filed upon misuse or well-grounded suspicion of<br />

misuse. The card holder is liable for misuse of the<br />

card by a third party. Upon theft or loss of the<br />

card, the card holder is obliged to immediately<br />

report this to the guest card accommodation provider<br />

or Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-Rennweg<br />

Marketing GmbH. (+43 4734 630 or urlaub@<br />

katschberg.at)<br />

forgoes any conceivable warranty or damage<br />

claims in respect to the Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-Rennweg<br />

Marketing GmbH independent<br />

of whether or not the guest card partner or the<br />

guest card accommodation provider is accused<br />

of damages or is at fault. It should be noted<br />

that-in the event of liability-the Tourismusregion<br />

<strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing GmbH is not<br />

liable for such damages, especially since neither<br />

the guest card partners nor the guest card<br />

accommodation providers are adjuncts of the<br />

Tourismusregion <strong>Katschberg</strong> - Rennweg Marketing<br />

GmbH. With respect to the Tourismusregion<br />

<strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing GmbH, the holder<br />

of the guest card is also not entitled to compensation<br />

in the event that services mentioned<br />

in the brochure are not fulfilled by the guest card<br />

partners.<br />

10 Data privacy<br />

Upon using the guest card, the holder of the<br />

guest card expressly agrees to the use of his stored<br />

address data for marketing purposes by the<br />

Tourismusregion <strong>Katschberg</strong> - Rennweg Marketing<br />

GmbH, with the card holder able to revoke<br />

this agreement at any time.<br />

11 Place of jurisdiction<br />

For all disputes concerning the use of the electronic<br />

guest card <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> of the Tourismusregion<br />

<strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing<br />

GmbH or for compensation or warranty claims,<br />

sole jurisdiction of the Spittal an der Drau district<br />

court as well as application of Austrian law is stipulated.<br />

4 Validity<br />

2 Scope of services / Disclaimer<br />

The guest card is valid from the date of ar- rival<br />

The use of services leads to a contractual relationship<br />

to the date of departure, at which point it loses its<br />

between the holder of the guest card validity automatically. In case the guest is depar-<br />

and the guest card service partners. The holder ting earlier than his/her de- termined departure<br />

of the <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> acknowledges that the date, the <strong>Katschberg</strong>-<strong>Card</strong> has to be returned<br />

operation hours of some partners, mostly due unsolicitedly to the accommodation provider.<br />

to weather and season-related conditions, may The Katsch- berg<strong>Card</strong> is losing its validity with<br />

not coincide with the entire <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> season.<br />

With many businesses, there may be long valid in combination with a valid ID, the Katschthe<br />

day of departure. The <strong>Katschberg</strong><strong>Card</strong> is only<br />

9 Exclusion of liability for the Tourismus- region<br />

<strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing GmbH<br />

waiting times due to capacity reasons, so many berg<strong>Card</strong> service provider is responsible for inspection,<br />

See also pt. no. 1 Definition.<br />

The holder of the guest card acknowledges<br />

services may only<br />

that the Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>- Rennweg<br />

Marketing GmbH is only responsible for the<br />

be used upon advance registration. The holder<br />

of the guest card declares himself in agreement<br />

with the listed opening and operation<br />

transaction between the holder of the guest card<br />

and the guest card service partners or accommodation<br />

providers. The holder of the guest card<br />

times, possible access limitations and capacities<br />

of the guest card partners and must forgot any<br />

56 // //57


IMPRESSUM<br />

Herausgeber:<br />

Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing GmbH, <strong>Katschberg</strong>höhe 30,<br />

9863 Rennweg am <strong>Katschberg</strong>, Österreich, Tel: +43 4734 630, urlaub@katschberg.at,<br />

www.katschberg.at<br />

Fotos:<br />

Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing GmbH, Landal GreenParks, <strong>Katschberg</strong>bahnen<br />

GmbH, Alpines Pferdezentrum <strong>Katschberg</strong>, Hotel Basekamp, Ski & Sportschule Gottfried<br />

Krabath GmbH, Restaurant Schneeflockerl, Almwirtshaus Ainkehr, Restaurant Stamperl,<br />

Hotel Lärchenhof, Sport Erni, Sportfex GmbH, Gemeinde Rennweg, Hotel & Restaurant Wastlwirt,<br />

Gemeinde St. Michael im Lungau, Golfschule & Shop Graimann, Kurt Pirker, Bergbahnen<br />

Lungau GmbH & Co KG, Auszeithof Schwabgut, Alpin- und Skischule Firn Sepp, Burg<br />

Mauterndorf, Sport Pichler, SMARTY-Sports, Outdoorparc & Wasserparc Lungau, Hochofenmuseum<br />

Bundschuh, Wallfahrtsmuseum Mariapfarr, Tourismusverband Tourismus Lungau<br />

Salzburger Land Infostelle Mariapfarr, BadeInsel Tamsweg, Denkmalhof Maurergut, Mühlenweg<br />

Zederhaus, Lungauer Heimatmuseum Tamsweg, Sport Schiffer, Eselpark Maltatal, Energie-Erlebnisweg<br />

Drachenmeile Trebesing, Alpinsport Koller, Wassererlebnis Malttatal GmbH,<br />

Tourismusverband Lieser- Maltatal, Drautalperle, Sagamundo<br />

Grafik:<br />

Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing GmbH, www.katschberg.at<br />

Irrtümer, Änderungen und Fehler vorbehalten. Alle Preise inkl. Der gesetzlichen MwSt. Solange<br />

der Vorrat reicht. Änderungen jederzeit möglich.<br />

CREDITS<br />

Publisher:<br />

Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing GmbH, <strong>Katschberg</strong>höhe 30,<br />

9863 Rennweg am <strong>Katschberg</strong>, Österreich, Tel: +43 4734 630, urlaub@katschberg.at,<br />

www.katschberg.at<br />

Picture credits:<br />

Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing GmbH, <strong>Katschberg</strong>bahnen GmbH, Alpines<br />

Pferdezentrum <strong>Katschberg</strong>, Hotel Basekamp, Ski & Sportschule Gottfried Krabath GmbH, Restaurant<br />

Schneeflockerl, Almwirtshaus Ainkehr, Restaurant Stamperl, Hotel Lärchenhof, Sport Erni,<br />

Sportfex GmbH, Gemeinde Rennweg, Hotel & Restaurant Wastlwirt, Gemeinde St. Michael im<br />

Lungau, Golfschule & Shop Graimann, Kurt Pirker, Bergbahnen Lungau GmbH & Co KG, Auszeithof<br />

Schwabgut, Alpin- und Skischule Firn Sepp, Burg Mauterndorf, Sport Pichler, SMARTY-Sports,<br />

Outdoorparc & Wasserparc Lungau, Hochofenmuseum Bundschuh, Wallfahrtsmuseum Mariapfarr,<br />

Tourismusverband Tourismus Lungau Salzburger Land Infostelle Mariapfarr, BadeInsel<br />

Tamsweg, Denkmalhof Maurergut, Mühlenweg Zederhaus, Lungauer Heimatmuseum Tamsweg,<br />

Sport Schiffer, Eselpark Maltatal, Energie-Erlebnisweg Drachenmeile Trebesing, Alpinsport Koller,<br />

Wassererlebnis Malttatal GmbH, Tourismusverband Lieser- Maltatal, Drautalperle, Sagamundo,<br />

Landal GreenParks<br />

Design:<br />

Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-Rennweg Marketing GmbH, www.katschberg.at<br />

Not liable for errors or inaccuracies. Information subject to change at any time. All prices incl.<br />

statutory VAT and as long as supplies last.<br />

58 // //59


KATSCHBERGCARD<br />

GUIDE<br />

Tourismusregion <strong>Katschberg</strong>-Rennweg<br />

Marketing GmbH<br />

<strong>Katschberg</strong>höhe 30<br />

9863 Rennweg am <strong>Katschberg</strong>, Österreich<br />

Tel: +43 4734 630 I urlaub@katschberg.at<br />

www.katschberg.at<br />

LIESER-MALTATAL<br />

ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN - SUBJECT TO CHANGE<br />

60 //

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!