27.07.2021 Aufrufe

Überseestadt im Fluss

Karate, Kaffee und Container – ein Bildband aus der Bremer Überseestadt

Karate, Kaffee und Container – ein Bildband aus der Bremer Überseestadt

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

SCHÜNEMANN<br />

Sven Lohmeier | Vom Hafenrevier zum Ortsteil


VORWORT<br />

Die Idee für das Buchprojekt „<strong>Überseestadt</strong><br />

<strong>im</strong> <strong>Fluss</strong>“ ist während des ersten Lockdowns<br />

ab März 2020 nach und nach gewachsen. Die<br />

übliche Routine, mittags essen zu gehen, wurde<br />

ersetzt durch Bewegung an frischer Luft.<br />

Zunächst mit dem Smartphone und später <strong>im</strong>mer<br />

häufiger mit der Kamera. ukzessie fand<br />

eine usdehnung des Fotografierens auf die<br />

Abendstunden und schließlich auf die Wochenenden<br />

statt. Irgendwann war eine Bildausah<br />

orhanden, die die t<strong>im</strong>mung in der<br />

<strong>Überseestadt</strong> widerspiegelt und den Betrachter<br />

hauptsächlich die Jahre 2020 und 2021 erleben<br />

lässt, ergänzt durch einige wenige Bilder,<br />

die in früheren Jahren aufgenommen wurden.<br />

Die Bremer <strong>Überseestadt</strong> ist ein faszinierendes<br />

ebiet <strong>im</strong> konseuenten mbruch om afenreier<br />

zu einer toen reiterung des tadtteis<br />

ae. trukture ergeichbar mit gröeren<br />

auorhaben ie den ondon Dockands<br />

oder der amburger afenit. ier ist die ischung<br />

aus afenanagen, aten acksteingebäuden,<br />

großen Lagerhallen, modernen Bürogebäuden,<br />

dem dumpfen Geruch der Weser<br />

mit einer hnung on eer, dem Diesegeruch<br />

der K, dem Kaffeeröstereiroma und dem<br />

Bierbraugeruch einmalig und unglaublich lebendig.<br />

Mindestens genauso faszinierend wie die Gebäudeiefat<br />

sind die enschen in der berseestadt.<br />

Tagsüber gibt es hier die komplette<br />

andbreite einer agien ansestadt zu sehen<br />

konseratie nzugträger neben zahreichen<br />

adfahrerinnen an der chachte, Kranfhrer<br />

auf den austeen und am afen, I und <br />

ommerceeute mit martphones und aptops<br />

auf den Bänken und den Wesertower-Terrassen<br />

Seite an Seite mit Touristen, die sich den<br />

tadttei mit cootern erschieen. In den<br />

Abendstunden ist es noch sehr ruhig, was zur<br />

eit or aem an coronabedingten eschränkungen<br />

liegt, aber auch daran, dass der Industrie<br />

und irtschaftsaspekt noch einen gröeren<br />

Platz einn<strong>im</strong>mt als das Wohn- und Gaststätten-<br />

Angebot. Aber auch das ist <strong>im</strong> Wandel und es<br />

wird weiter aus- und umgebaut. Insbesondere<br />

auf dem ehemaigen Keoggseände entsteht<br />

ein breites ngebot om ote ber eine<br />

Markthalle bis hin zur Grundschule.<br />

Das Buch lädt ein zum gemütlichen Spaziergang<br />

durch die „<strong>Überseestadt</strong> <strong>im</strong> <strong>Fluss</strong>“. Zunächst<br />

om ofa oder Kaffeetisch aus, um erste<br />

indrcke aufzunehmen, die später bei einem<br />

echten Frischuftesuch ertieft erden können.<br />

in ei des röses kommt dem Kuturhaus<br />

Walle e. V.“ – auch „Brodelpott“ genannt – zugute,<br />

das den tadttei seit mit ertoen<br />

soziokutureen ktiitäten, ie zum eispie<br />

dem rzähfestia Feuerspuren, bereichert<br />

und auch in der berseestadt ertreten ist.<br />

en ohmeier<br />

4


FOREWORD<br />

The idea for the project gradually grew during<br />

the first lockdown in arch 2020. he usual<br />

lunch routine has een replaced walking<br />

in the fresh air. t first, I started with the smartphone<br />

and then later used the camera more often.<br />

raduall, I epanded m photograph to<br />

the evening hours and finall to the weekends.<br />

t some point, I had a selection of <strong>im</strong>ages that<br />

reected the mood in the erseestadt and<br />

could let the viewer eperience mainl the ears<br />

2020 and 202, enriched a few pictures taken<br />

in earlier ears.<br />

he erseestadt in Bremen is a fascinating<br />

area in the process of changing from a haror<br />

area to a great epansion of the cit district<br />

named Walle. It is structurall comparale to<br />

larger construction projects, such as the ondon<br />

ocklands or the amurg warehouse district.<br />

he miture of port facilities, old rick uildings,<br />

large warehouses, modern office uildings, the<br />

dull smell of the Weser with a hint of the sea, the<br />

smell of diesel trucks, the aroma of coffee roasters,<br />

and the smell of eer rewing is unique<br />

and incredil livel.<br />

he people in the erseestadt are at least as<br />

fascinating as the variet of uildings. uring<br />

the da, ou can see the full range of an agile,<br />

anseatic cit here conservative suit wearers<br />

net to numerous cclists on the chlachte,<br />

crane drivers on the construction sites and at<br />

the port, I and e-commerce people with smartphones<br />

and laptops on the enches, and the<br />

Weser ower terraces side side with tourists<br />

who eplore the district with e-scooters. In the<br />

evenings, it is still ver quiet, which is currentl<br />

not onl due to corona-related restrictions<br />

ut also ecause the industrial and economic<br />

aspect of the district takes up more space than<br />

the residential and catering do. owever, that is<br />

also changing, and the district is eing epanded<br />

and reuilt further. wide range of places<br />

are eing created on the former ellogg’s site in<br />

particular, ranging from a hotel and market hall<br />

to a pr<strong>im</strong>ar school.<br />

he ook invites ou to take a leisurel stroll<br />

through the erseestadt on the river. ou can<br />

get our first <strong>im</strong>pressions from the sofa or coffee<br />

tale and can deepen our eperience later<br />

with a real visit in the fresh air.<br />

art of the revenues will go to the ulturhaus<br />

Walle e. . also known as Brodelpott which<br />

has enriched the district since 983 with valuale<br />

socio-cultural activities, such as the stortelling<br />

festival Feuerspuren, which also takes<br />

place in the erseestadt.<br />

ven ohmeier<br />

5


INDUSTRIE<br />

INDUSTRY<br />

Rolling on: Das verarbeitende Gewerbe ist<br />

eine wichtige Größe in der bremischen Wirtschaft.<br />

Hier kommt Getreide für die Rolandmühle.<br />

Always on track: the manufacturing industry<br />

plays an <strong>im</strong>portant role for Bremen’s economy. These<br />

trains transport grain for the Roland Mill.<br />

6


7


Die Binnenschiffe auf der Weser befördern Schüttgut wie Sand, Kies und<br />

Kohle und natürlich Getreide für das Bremer Bier.<br />

On the Weser, the inland water vessels transport bulk freight, such as sand,<br />

gravel, coal, and grain for the well-known Bremer beer, of course.<br />

8


Speicher und Fabrikgebäude <strong>im</strong> Stil des Backsteinexpressionismus<br />

prägen die Hafenarchitektur.<br />

Old storage and factory buildings in the style of brick expressionism<br />

characterize the architecture of the port.<br />

9


Der Ostfriesennerz ist Pflicht.<br />

The “East-Frisian mink coat” is a must.<br />

20


Wen man hier erreicht, ist unklar. Das Modell stammt jedenfalls noch aus Bakelit-Zeiten.<br />

It is unclear who can be reached here. In any case, the model dates back to Bakelite t<strong>im</strong>es.<br />

21


Ein Hotel mit Bar soll hier einziehen: Das ehemalige Kellogg’s<br />

Hauptgebäude mit seinen vier Silos und dem Besprechungsz<strong>im</strong>mer<br />

<strong>im</strong> Turm wird erhalten und modernisiert.<br />

A hotel with a top-level bar should move in: the former<br />

Kellogg’s main building with its four silos and the meeting room in the<br />

tower is being preserved and modernized.<br />

38


39


UMBRUCH<br />

DEMOLITION<br />

Auch der Bunker gegenüber<br />

dem Kaffeequartier wird umgebaut und<br />

erhält eine neue Best<strong>im</strong>mung.<br />

The bunker across from<br />

the coffee district is also being rebuilt<br />

and will get a new purpose.<br />

44


45


56


Der Waller Fernsehturm gehört zum Stadtteil,<br />

steht aber wie ein neutraler Beobachter am Rand<br />

und wundert sich stumm über den Umbruch.<br />

The Waller broadcast tower belongs to the<br />

district but stands on the edge like a neutral observer<br />

that wonders silently about the upheaval.<br />

57


Fahren oder spazieren, allein oder zu zweit: Draußen ist vieles möglich.<br />

Driving or walking, alone or as a couple: many things are possible outdoors.<br />

68


69


FREIRAUM<br />

OPEN SPACES<br />

Plätze zum Ausruhen gibt es trotz Bauaktivität und<br />

dichter Substanz reichlich.<br />

There are places to relax despite construction work<br />

and densely packed buildings.<br />

84


85


WERKZEUGE<br />

EQUIPMENT<br />

Es gibt Fotografen, die gerne über Technik reden<br />

und solche, die das Thema überhaupt nicht<br />

mögen. Ich finde es spannend, zu erfahren, mit<br />

welchem Werkzeug ein Fotograf, dessen Bilder<br />

ich mag, unterwegs ist. Vielleicht gibt es mir<br />

einen Anstoß, über mein eigenes Werkzeug<br />

nachzudenken und etwas zu verändern.<br />

Die Bilder in der <strong>Überseestadt</strong> sind mit einem<br />

Mix an Kameras entstanden. Die meisten der<br />

Street-Aufnahmen habe ich mit der Olympus<br />

Pen-F und einem 35 mm und 90 mm (Kleinbild-<br />

Äquivalent) Objektiv gemacht, weil sie klein<br />

und unauffällig ist und einen für den Zweck<br />

„Street“ schnellen, treffsichern Autofokus hat.<br />

Wenn es mehr um das Gebäude oder die<br />

freien Flächen ging, war ich mit der Fuji XT-2<br />

mit einem Standard-Zoom-Objektiv 28 – 85mm<br />

(Kleinbild-Äquivalent) unterwegs. Die Fuji liegt<br />

schwerer in der Hand und zwingt zu mehr Ruhe<br />

und Ausgewogenheit, was für ruhige Szenen<br />

oder eben Gebäude gut passt. Nicht zuletzt<br />

ist das Smartphone mein ständiger Begleiter.<br />

Auch wenn es einmal nicht geplant war, Bilder<br />

zu machen, sind mit dem Smartphone spontane<br />

Aufnahmen möglich. Und inzwischen sind<br />

die Bilder auch von hoher Qualität. Das Fotografieren<br />

an sich macht aber mit einer Kamera<br />

mehr Spaß, da sich das Smartphone nicht gut<br />

halten lässt. So sitzt der Auslöser <strong>im</strong>mer da,<br />

wo man ihn nicht braucht, und es kommt be<strong>im</strong><br />

Fotografieren häufig zu komischen Verrenkungen.<br />

Generell ist es aber so, wie Eliott Erwitt sagt:<br />

„Die beste Kamera ist gerade die, die man dabei<br />

hat.“<br />

There are photographers who like to talk about<br />

technology, and some who hate gear discussion.<br />

When I like a photographer’s work, I find it<br />

exciting to learn about the equipment that was<br />

used. Perhaps it makes me think about my own<br />

equipment and inspires me to change something.<br />

The pictures in the <strong>Überseestadt</strong> were made<br />

with a variety of cameras. I made most of the<br />

street shots with an Olympus Pen-F and a<br />

35 mm and a 90 mm (full frame equivalent) lens<br />

because it is small and inconspicuous and has<br />

a fast, accurate autofocus for street use. When<br />

I wanted to focus more on the buildings or the<br />

empty spaces, I used the Fuji XT-2 with a standard<br />

zoom lens 28-85 mm (full-frame equivalent).<br />

Because the Fuji is heavier in the hand, it<br />

forces you to rest and balance, which is good<br />

for quiet scenes or buildings. Last but not least,<br />

the smartphone is a constant companion. There<br />

is always a chance to take a picture with the<br />

smartphone, especially unplanned pictures.<br />

Nevertheless, the pictures are also of high quality.<br />

However, taking photos with a camera is<br />

more fun because the smartphone is not easy<br />

to hold. The shutter button is placed where you<br />

don’t need it, which leads often to strange contortions<br />

while taking pictures.<br />

Ult<strong>im</strong>ately, however, what Eliott Erwitt says remains<br />

true: “The best camera is the one that you<br />

have with you.“<br />

108


Olympus Pen-F (Micro Four Thirds)<br />

Fuji XT-2 (APS-C)<br />

iPhone<br />

109

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!