23.12.2012 Aufrufe

Brigitte Buhmann - Schweizerischer Fahrlehrerverband

Brigitte Buhmann - Schweizerischer Fahrlehrerverband

Brigitte Buhmann - Schweizerischer Fahrlehrerverband

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

doSSiEr<br />

22<br />

Frage:<br />

Question:<br />

Domanda:<br />

VD<br />

VS<br />

Wird bei der<br />

Führerprüfung eine<br />

Notbremsung<br />

durchgeführt?<br />

Le freinage d’urgence<br />

fait-il partie de<br />

l’examen pratique de<br />

conduite?<br />

La frenata d’emergenza<br />

fa parte dell’esame<br />

pratico di guida?<br />

Ja<br />

Oui<br />

Si<br />

Die Notbremsung gehört<br />

zu den von asa-RL 7<br />

vorgeschriebenen<br />

Manöverübungen. Wir<br />

führen sie systematisch<br />

durch.<br />

Le freinage d’urgence<br />

étant une des<br />

manoeuvres à effectuer<br />

selon les directives 7 de<br />

l’asa, nous l’effectuons<br />

systématiquement.<br />

La frenata d’emergenza<br />

fa parte delle manovre<br />

che dobbiamo effettuare<br />

secondo le direttive M7<br />

dell’asa. Il canton<br />

Vallese ha deciso di farle<br />

effettuare in maniera<br />

sistematica.<br />

Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />

das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />

Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />

examen ou par sondage?<br />

Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />

o sporadicamente?<br />

Systematisch bei allen praktischen Prüfungen<br />

der Kat. B<br />

Systématiquement pour tous les examens<br />

pratiques de la cat. B.<br />

Sistematico in tutti gli esami pratici della cat B<br />

Systematisch bei jeder praktischen Prüfung<br />

der Kat. B<br />

Systématiquement à chaque examen pratique<br />

de la cat. B<br />

Noi la facciamo fare ad ogni esame della<br />

categoria B<br />

Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />

Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />

Kandidaten welche Konsequenzen?<br />

Quelles sont les conséquences pour le<br />

candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />

son freinage d’urgence?<br />

Quali sono le conseguenze per il candidato<br />

dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />

Nach zwei Misserfolgen bei der Notbremsung<br />

gilt die Prüfung als nicht bestanden.<br />

Bemerkung: Misserfolge bei der Notbremsung<br />

sind eine Seltenheit, seit die waadtländischen<br />

Fahrlehrer dieses Manöver konsequent üben.<br />

Après deux tentatives négatives, l’examen est<br />

un échec. Remarque: Peu d’échecs sont<br />

provoqués par le freinage d’urgence; cet<br />

exercice est travaillé assidûment par les<br />

moniteurs de conduite vaudois.<br />

Dopo due prove di frenata negativa l’esame vale<br />

come non superato. Osservazione; frenate<br />

negative sono da noi una rarità da quando i<br />

nostri maestri Vodesi lo fanno esercitare.<br />

Entsprechend asa-RL 7 gilt eine ungenügende<br />

Notbremsung als gravierender Fehler. In diesem<br />

Fall gilt die Prüfung als nicht bestanden.<br />

Selon les directives 7 de l’asa, un freinage<br />

d’urgence insuffisant est une faute grave. Le<br />

cas échéant, l’examen n’est pas réussi.<br />

La direttiva M7 dell’asa considera che una<br />

frenata d’emergenza insufficiente è un grave<br />

errore. Noi applichiamo la direttiva ed il<br />

risultato sarà non superato in caso di frenata<br />

d’emergenza insufficiente.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!