Brigitte Buhmann - Schweizerischer Fahrlehrerverband
Brigitte Buhmann - Schweizerischer Fahrlehrerverband
Brigitte Buhmann - Schweizerischer Fahrlehrerverband
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Frage:<br />
Question:<br />
Domanda:<br />
GL<br />
GR<br />
JU<br />
LU<br />
NE<br />
NW<br />
Wird bei der<br />
Führerprüfung eine<br />
Notbremsung<br />
durchgeführt?<br />
Le freinage d’urgence<br />
fait-il partie de<br />
l’examen pratique de<br />
conduite?<br />
La frenata d’emergenza<br />
fa parte dell’esame<br />
pratico di guida?<br />
Im Kanton Glarus wird<br />
seit einiger Zeit<br />
anlässlich der<br />
Führerprüfung Kat. B die<br />
Notbremsung verlangt.<br />
Depuis quelque temps,<br />
le canton de Glaris exige<br />
le freinage d’urgence<br />
lors de l’examen<br />
pratique de la cat. B.<br />
Nel canton Glarona, da<br />
tempo viene richiesta la<br />
frenata d’emergenza in<br />
occasione dell’esame<br />
della cat B<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />
das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />
Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />
examen ou par sondage?<br />
Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />
o sporadicamente?<br />
Die Notbremsung wird regelmässig verlangt,<br />
nicht bei jeder Fahrt, aber doch mehr als<br />
stichprobeartig.<br />
Le freinage d’urgence est exigé régulièrement,<br />
pas systématiquement mais par sondage.<br />
La frenata d’emergenza viene richiesta<br />
regolarmente, non per tutte le prove ma molto<br />
di più che sporadicamente.<br />
Stichprobeartig, ca. 2-3 Notbremsungen pro<br />
Expert und Tag<br />
Par sondage, à raison de 2 à 3 freinages<br />
d’urgence par expert et par jour<br />
A caso, da 2 a 3 per esperto e al giorno<br />
Systematisch bei der ersten Fahrprüfung<br />
Systématiquement au 1er examen de conduite<br />
Sistematico al primo esame di guida<br />
Stichprobeartig, aber sehr häufig. Somit kann<br />
kaum mehr von stichprobeartig gesprochen<br />
werden.<br />
Par sondage, mais très fréquemment de sorte<br />
que le terme par sondage n’est plus approprié.<br />
A caso, ma molto spesso. Non si può così dire<br />
che viene effettuata a caso.<br />
Keine Antwort – pas de réponse – nessuna risposta<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
ca. bei 50% der Prüfungen<br />
dans près de 50% des examens<br />
ca in 50% degli esami<br />
Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />
Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />
Kandidaten welche Konsequenzen?<br />
Quelles sont les conséquences pour le<br />
candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />
son freinage d’urgence?<br />
Quali sono le conseguenze per il candidato<br />
dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />
Gemäss asa RL 7 gilt eine ungenügende<br />
Notbremsung als schwerer Fehler und hat ein<br />
Nichtbestehen der Führerprüfung zur Folge.<br />
Selon les directives 7 de l’asa, le freinage<br />
d’urgence insuffisant est assimilé à une faute<br />
grave et entraîne l’échec à l’examen.<br />
Secondo il M7 dell’asa una frenata d’emergenza<br />
non riuscita é un errore grave e come<br />
conseguenza porta alla non riuscita dell’esame.<br />
Negativer Prüfungsentscheid, gemäss asa RL 7<br />
Selon les directives 7 de l’asa, conduit à une<br />
décision négative concernant l’examen<br />
Esame negativo secondo M7 asa<br />
Die Notbremsung ist entscheidend. Falls sie bei<br />
dem ersten Versuch mittelmässig ausfällt,<br />
erhält der Kandidat/die Kandidatin eine zweite<br />
Chance.<br />
Le freinage d’urgence est un élément<br />
éliminatoire; une deuxième chance est donnée<br />
lorsque le premier freinage est «moyen».<br />
La frenata d’emergenza é decisiva. In caso che<br />
alla prima prova non dovesse riuscire bene, il<br />
candidato riceve una seconda possibilità.<br />
Eine echt ungenügende Notbremsung führt zu<br />
einem negativen Prüfungsergebnis.<br />
Le freinage vraiment insuffisant entraîne<br />
l’échec à l’examen.<br />
Una frenata d’emergenza veramente<br />
insufficiente porta ad un esito negativo<br />
dell’esame.<br />
Prüfung nicht bestanden<br />
Examen non réussi<br />
Esame non riuscito<br />
doSSiEr<br />
19