23.12.2012 Aufrufe

Brigitte Buhmann - Schweizerischer Fahrlehrerverband

Brigitte Buhmann - Schweizerischer Fahrlehrerverband

Brigitte Buhmann - Schweizerischer Fahrlehrerverband

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

doSSiEr<br />

18<br />

Frage:<br />

Question:<br />

Domanda:<br />

FR<br />

GE<br />

Wird bei der<br />

Führerprüfung eine<br />

Notbremsung<br />

durchgeführt?<br />

Le freinage d’urgence<br />

fait-il partie de<br />

l’examen pratique de<br />

conduite?<br />

La frenata d’emergenza<br />

fa parte dell’esame<br />

pratico di guida?<br />

Nein. Wir verlangen<br />

dagegen zwei<br />

Parkierungsmanöver<br />

links und rechts, eine<br />

längere Rückwärtsfahrt<br />

mit linker Kurve, eine<br />

volle Drehung des<br />

Fahrzeuges auf der<br />

Strasse, ein<br />

Vorwärtsparkierungsman<br />

över mit Stillstand.<br />

Non. Par contre nous<br />

demandons 2 parcages<br />

(gauche et droite);<br />

1 longue marche arrière<br />

avec virage à gauche;<br />

1 tourner sur route;<br />

1 parcage en avant avec<br />

immobilisation complète.<br />

No. Chiediamo invece<br />

due manovre di<br />

parcheggio sinistra e<br />

destra, una retromarcia<br />

lunga in curva a sinistra,<br />

un’inversione di marcia<br />

sulla strada,una manovra<br />

di parcheggio in avanti<br />

con fermata.<br />

Ja<br />

Oui<br />

Si<br />

Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />

das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />

Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />

examen ou par sondage?<br />

Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />

o sporadicamente?<br />

--- ---<br />

Stichprobeartig<br />

Par sondage<br />

Prova a caso<br />

Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />

Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />

Kandidaten welche Konsequenzen?<br />

Quelles sont les conséquences pour le<br />

candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />

son freinage d’urgence?<br />

Quali sono le conseguenze per il candidato<br />

dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />

Der Misserfolg bei einer Notbremsung gilt als<br />

gravierender Fehler, welcher nach zwei<br />

missglückten Versuchen einen negativen<br />

Entscheid zur Folge haben kann.<br />

L’échec du freinage d‘urgence est assimilé à<br />

une faute grave qui peut, après deux tentatives,<br />

conduire à une décision négative.<br />

La non riuscita della frenata d’emergenza vale<br />

come grave errore, che se non riuscita alla<br />

ripetizione vale come esito negativo dell’esame.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!