Brigitte Buhmann - Schweizerischer Fahrlehrerverband
Brigitte Buhmann - Schweizerischer Fahrlehrerverband
Brigitte Buhmann - Schweizerischer Fahrlehrerverband
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
SFV<br />
ASMC<br />
<strong>Schweizerischer</strong> <strong>Fahrlehrerverband</strong> SFV – www.fahrlehrerverband.ch<br />
Association suisse des moniteurs de conduite ASMC – www.association-moniteurs.ch<br />
Associazione svizzera dei maestri conducenti ASMC – www.maestri-guida.ch<br />
D R I V E<br />
Dossier: Bremsen ungenügend /<br />
Freinage insuffisant / Frenata insufficiente<br />
Senioren am Steuer / Les seniors au volant /<br />
Anziani al volante<br />
QSK auf Kurs / La CAQ sur les rails / CSQ in azione<br />
3/11
Mehr Erfolg beim VKU mit<br />
Schülerhefte<br />
• Mit vielen Bildern und Grafiken<br />
• Genehmigt von der asa<br />
• Einfach – verständlich – praktisch<br />
Moderatoren-Handbuch<br />
• Von Experten entwickelt<br />
• Mit allen Bildern und Grafiken der DVD<br />
• Mit Querverweis auf Seitenzahlen im Schülerheft<br />
DVD<br />
• Läuft auf PC, Mac, DVD-Player<br />
• Mit Bildern, Grafiken und Filmen<br />
• Läuft synchron zum Moderatorenhandbuch<br />
Brunner Verlag<br />
6010 Kriens<br />
Telefon 041 318 34 77<br />
E-Mail c.ruckli@vku-letsdrive.ch<br />
Alle Fragen zum neuen «Let’s drive»<br />
beantwortet Ihnen gerne Claudia Ruckli<br />
• Mit neuer Navigation<br />
• Jetzt Update bestellen<br />
Multimedialer Verkehrskundeunterricht Schweiz
Neue QSK auf Kurs<br />
R a p h a e l D . h u g u e n i n , p R ä s i D e n t s F V<br />
Seit rund hundert tagen ist die neu formierte<br />
Qualitätssicherungskommission QSK des<br />
SFV in aktion. inzwischen sind 77 künftige<br />
Fahrlehrer/-innen zur Prüfung angetreten,<br />
20 davon in der Westschweiz. insgesamt<br />
haben 15 nicht auf anhieb bestanden, was<br />
belegt, dass die anforderungen hoch sind.<br />
5 rekurse wurden eingeleitet.<br />
daneben sind wie bisher audits bei den Berufsschulen<br />
weitergeführt worden, ebenso<br />
eine reihe von Zulassungsüberprüfungen.<br />
die bisherigen Kontakte mit dem Bundesamt<br />
für Berufsbildung und technologie BBt<br />
konnten ausgebaut werden. Ein Beispiel der<br />
sinnvollen Zusammenarbeit ist die absprache<br />
über das Vorgehen bei der Gleichwertigkeitsprüfung<br />
ausländischer Fahrlehrer-diplome.<br />
Gleiches gilt für die Präsenz eines BBt-<br />
Vertreters an Prüfungen und Sitzungen, was<br />
das gegenseitige Vertrauen und Verständnis<br />
stärkt.<br />
Freilich ist die neu erstellte Pendenzenliste<br />
damit nicht kürzer geworden. Mit recht<br />
haben die Kommissionsmitglieder ihr Engagement<br />
mit Wünschen und Forderungen<br />
verknüpft. als Sofortmassnahmen ist vorgesehen,<br />
die Koordination mit den Fahrlehrer-<br />
titel/couverture/copertina:<br />
Viele lenker erhalten beim notbremsen ein «ungenügend».<br />
gibt es nachholbedarf in der grundausbildung?<br />
De nombreux conducteurs ne freinent pas assez franchement.<br />
une lacune à combler dans la formation de base?<br />
Molti conducenti hanno una insufficienza alla frenata<br />
d’emergenza. È necessario più esercizio nell’istruzione di<br />
base?<br />
FOtO Rg<br />
Berufsschulleitern zu intensivieren<br />
und die Prüfungsexperten zu<br />
schulen – um nur zwei Elemente<br />
zu erwähnen. ausserdem soll die<br />
Prüfungsordnung revidiert werden.<br />
Schliesslich steht die Wahl<br />
eines «definitiven» QSK-Präsidenten<br />
noch an.<br />
Bleibt zu hoffen, dass das neue<br />
team auch die finanziell hochgesteckten<br />
Ziele erreicht. angesichts<br />
der altlasten wird es nicht<br />
leicht sein, die rechnung des laufenden Jahres<br />
mit einer schwarzen Null abzuschlies sen.<br />
die gegenwärtigen Zahlen belegen indessen,<br />
dass die neue QSK ökonomisch arbeitet –<br />
Grund zur Beunruhigung besteht nicht. die<br />
organisation der arbeitswelt «SFV» erfüllt<br />
ihre aufgaben übrigens nicht nur wirtschaftlich<br />
und für ihre Mitglieder, sondern für die<br />
gesamte Fahrlehrerschaft. leider sehen dies<br />
noch nicht alle Fahrlehrerverbände ein …<br />
Inhalt / Contenu / Contenuto<br />
Editorial<br />
En français<br />
page 2<br />
In italiano<br />
pagina 2<br />
no. 3 / september – septembre – settembre 2011<br />
Dossier: Bremsen ungenügend /<br />
Freinage insuffisant /<br />
Frenata insufficiente 5<br />
Senioren am Steuer /<br />
Les seniors au volant /<br />
Anziani al volante 28/30/31<br />
Im Fokus / Zoom sur /<br />
Messa a fuoco: <strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong> 36/38/40<br />
QSK auf Kurs / La CAQ sur les rails /<br />
CSQ in azione 42/44/45<br />
1
Editorial<br />
2<br />
La nouvelle CAQ<br />
est sur rails<br />
R a p h a e l D . h u g u e n i n , p R é s i D e n t a s M C<br />
la Commission de l’assurance qualité aSMC<br />
(CaQ) œuvre dans sa nouvelle formation depuis<br />
près de 100 jours, durant lesquels 77 candidats<br />
se sont présentés à l’examen pour l’obtention du<br />
brevet fédéral de moniteur de conduite, dont 20<br />
en Suisse romande. En tout, 15 candidats n’ont<br />
pas passé la rampe du premier coup, ce qui<br />
semble confirmer que les exigences sont de niveau<br />
élevé. Cinq d’entre eux ont interjeté recours.<br />
Parallèlement, l’audit des écoles professionnelles<br />
s’est poursuivi et certaines procédures d’admission<br />
ont été contrôlées. les contacts avec l’office<br />
fédéral de la formation et de la technologie<br />
oFFt ont été consolidés. Comme exemple de<br />
cette collaboration constructive, citons l’entretien<br />
sur la procédure d’examen de l’équivalence des<br />
diplômes étrangers de moniteurs de conduite et<br />
la présence d’un représentant de l’oFFt aux examens<br />
et aux séances, gage du renforcement de<br />
la confiance et de la compréhension réciproques.<br />
a vrai dire, la liste des affaires en suspens n’a<br />
pas diminué. les membres de la commission ont<br />
formulé leurs requêtes. deux mesures sont déjà<br />
en voie de réalisation, savoir l’intensification de la<br />
coordination avec la direction des écoles professionnelles<br />
pour moniteurs de conduite et la formation<br />
des experts aux examens. le règlement<br />
d’examen sera révisé et il faudra évidemment<br />
nommer un titulaire durable à la tête de la commission.<br />
reste à espérer que la nouvelle équipe réalisera<br />
ses objectifs coûteux. Vu l’héritage du passé, il<br />
ne sera pas aisé de boucler les comptes de cette<br />
année dans les chiffres noirs. les chiffres actuels<br />
prouvent toutefois que la nouvelle CaQ travaille<br />
économiquement. donc, il n’y a pas lieu de s’inquiéter.<br />
En tant qu’organisation du monde du travail,<br />
l’aSMC n’agit pas seulement rationnellement<br />
pour le compte de ses membres, mais pour tous<br />
les moniteurs et monitrices de conduite, ce que<br />
certaines de leurs associations ne semblent pas<br />
encore avoir compris.<br />
La nuova CSQ<br />
è sui binari<br />
Raphael D. huguenin, pResiDente asMC<br />
la Commissione per la sicurezza della qualità<br />
aSMC (CSQ) opera nella sua nuova formazione da<br />
almeno 100 giorni, durante i quali 77 candidati si<br />
sono presentati all’esame per ottenere il brevetto<br />
federale di MC, dei quali 20 nella Svizzera romanda.<br />
in tutto, 15 candidati non hanno superato la<br />
rampa al primo tentativo, il che sembra confermare<br />
che i requisiti sono elevati. Cinque di loro hanno<br />
presentato ricorso.<br />
Nel frattempo, il controllo delle scuole professionali<br />
è continuato e alcune procedure di ammissione<br />
sono state controllate. i contatti con l’Ufficio<br />
federale della formazione e della tecnologia UFFt<br />
sono state consolidate. Come esempio di questa<br />
collaborazione costruttiva che includono il mantenimento<br />
del processo di revisione della equivalenza<br />
dei diplomi stranieri MC e la presenza di un<br />
rappresentante degli esami UFFt negli incontri,<br />
assicurano il rafforzamento della fiducia e comprensione<br />
reciproca.<br />
a dire il vero, l’elenco degli affari in sospeso non è<br />
diminuito. i membri del comitato hanno presentato<br />
le loro richieste. due misure sono già in corso,<br />
cioè il maggiore coordinamento con la gestione<br />
delle scuole professionali degli MC ed esperti agli<br />
esami. il regolamento d’esame sarà rivisto e bisognerà,<br />
ovviamente, nominare un titolare durabile<br />
a capo della commissione.<br />
Speriamo che la nuova squadra possa raggiungere<br />
i suoi cari obiettivi. data l’eredità del passato,<br />
non sarà facile passare a conti in nero per l’anno<br />
in corso. i dati attuali indicano tuttavia che la nuova<br />
CSQ opera economicamente. Quindi non c’è<br />
bisogno di preoccuparsi. Come organizzazione<br />
del posto di lavoro, l’aSMC non solo agisce razionalmente<br />
per conto dei suoi membri, ma per tutti<br />
gli istruttori di guida (MC), anche se alcune loro<br />
associazioni non sembrano ancora aver capito.
<strong>Schweizerischer</strong> Nutzfahrzeugverband<br />
Association suisse des transports routiers<br />
Associazione svizzera dei trasportatori stradali<br />
Ausbildung zum Fahrlehrer Kat. C<br />
(schwere Motorwagen)<br />
Fahrlehrer/innen der Kategorie C erteilen theoretischen und praktischen<br />
Fahrunterricht auf Motorfahrzeugen und Fahrzeugkombinationen<br />
der Kategorien C, D, CE und DE sowie der Unterkategorien C1,<br />
D1, C1E und D1E.<br />
Ein nächster Lehrgang beginnt im September 2012.<br />
Voraussetzungen für die Zulassung:<br />
– Besitz des Fahrlehrerausweises Kat. B / Kat. I<br />
– Besitz des Führerausweises Kat. CE und D<br />
– Besitz der ADR-Bescheinigung<br />
Interessieren Sie sich für die Ausbildung zum Fahrlehrer / zur Fahrlehrerin<br />
der Kategorie C, dann laden wir Sie gerne ein zu unserem:<br />
Informationsabend am<br />
Montag, 24.Oktober 2011 um 19 Uhr<br />
am Standort der Schule in Altishofen LU.<br />
Bitte melden Sie sich an unter:<br />
ASTAG <strong>Schweizerischer</strong> Nutzfahrzeugverband<br />
Fachgruppe Lastwagenfahrlehrer<br />
Weissenbühlweg 3, 3007 Bern<br />
Telefon 031 370 85 39, Fax 031 370 85 34, E-Mail: c.stutz@astag.ch<br />
Für weitere Auskünfte stehen wir unter derselben Adresse gerne zur<br />
Verfügung.<br />
Mir mache Bärn mobil!<br />
BERNMOBIL erfüllt zusammen mit Partnern die Mobilitätsbedürfnisse im öffentlichen Verkehr in der Region Bern. Dabei befördern wir<br />
jährlich rund 94 Millionen Fahrgäste. Mit einer hohen und differenzierten Qualität wollen wir auch in Zukunft unsere Position als führendes<br />
Verkehrsunternehmen in unserer Region festigen und ausbauen.<br />
Für unser BildungsCenter suchen wir eine/n<br />
FahrlehrerIn mit Lizenz Kat. D<br />
Der TCS ist Nummer 1 der Schweiz im Bereich fahrerischer Aus-<br />
und Weiterbildung für Motorfahrzeuglenker aller Kategorien und<br />
sucht neue Kolleginnen und Kollegen!<br />
Zu den fünf bereits bestehenden Verkehrssicherheits- und Fahrtraining-Zentren<br />
eröffnen wir im Sommer 2012 eine neue Anlage in<br />
Derendingen SO. Zum Betrieb dieses Zentrums, aber auch für den<br />
Einsatz auf den bereits bestehenden Infrastrukturen suchen wir:<br />
Instruktorinnen und Instruktoren für<br />
die Bereiche LKW/PW/Motorrad<br />
WAB-Moderatorinnen und -Moderatoren für<br />
die WAB-Kurse mit Neulenkern<br />
Das Pensum liegt nach einer entsprechenden Ausbildung bei 50–80<br />
Tagen pro Jahr.<br />
Sind Sie interessiert und wohnen in der Region Aarau – Solothurn –<br />
Biel, dann senden Sie Ihre Bewerbungsunterlagen an:<br />
Test & Training tcs AG · Human Resources<br />
Frau A. Thierry<br />
Referenz 3703 · Chemin de Blandonnet 4 · Case postale 820<br />
1214 Vernier · caecilia.thierry-stadelmann@tcs.ch<br />
Ihre Hauptaufgaben<br />
• Selbstständiges Organisieren und Durchführen von Fahrausbildungen (Bus und Trolleybus)<br />
• Begleiten von Fahrprüfungen<br />
• Selbstständiges durchführen von CZV-Kursen<br />
• Das Fahrpersonal befähigen, ihre Arbeit in guter Qualität zu leisten unter Einhaltung der gesetzlichen und betriebsinternen Vorschriften<br />
Ihr Anforderungsprofil<br />
Sie verfügen über eine abgeschlossene Berufsausbildung und mehrjährige Erfahrung im Fahrdienst eines grösseren Unternehmens des<br />
öffentlichen Verkehrs und bringen die Fahrlehrerausbildung mit Lizenz Kat. D mit. Sie können einen Abschluss SVEB 1 oder gleichwertige<br />
Erfahrung in der Erwachsenenbildung vorweisen. Sie sind eine ausgeglichene, teamfähige, sowie belastbare Persönlichkeit<br />
mit einer ausgeprägten Sozialkompetenz. Sie zeichnen sich aus durch kundenorientiertes Denken und Handeln; Ihre ausgezeichneten<br />
Kommunikationsfähigkeiten setzen Sie bei der Arbeit geschickt ein. Sie haben auch Freude daran, organisatorische und administrative<br />
Aufgaben zu übernehmen und verfügen über entsprechende PC-Anwenderkenntnisse.<br />
Unser Angebot<br />
In einer spannenden Unternehmung erwartet Sie ein ausbaufähiges Aufgabengebiet, das Sie mitgestalten können. Wirtschaftlich und ökologisch<br />
nachhaltige Angebote, offene Kommunikation und Gestaltungsfreiräume sind einige Merkmale unserer modernen Unternehmenskultur.<br />
Sind Sie Interessiert? Dann freuen wir uns auf Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen an die untenstehende Adresse.<br />
BERNMOBIL Städtische Verkehrsbetriebe Bern, Bereich Personal, Franziska Blau, Postfach, 3000 Bern 14.<br />
Informationsveranstaltungen finden an folgenden Daten statt:<br />
Donnerstag, 22. 9. 2011 18.30 Uhr Rest. Widder, Derendingen<br />
Freitag, 14. 10. 2011 18.30 Uhr Rest. Widder, Derendingen<br />
Mittwoch, 19. 10. 2011 18.30 Uhr Rest. Widder, Derendingen<br />
Bitte teilen Sie uns mit, an welcher Infoveranstaltung Sie teilnehmen<br />
wollen.<br />
Für Fragen steht Ihnen Herr Kurt Lamparter, Leiter BildungsCenter, Telefon 031 321 83 26 gerne zur Verfügung.
Wir suchen ab sofort oder<br />
nach Vereinbarung:<br />
WAB-Moderator(inn)en<br />
Arbeitsort: Raum Basel<br />
Vergütung: Kurstag 1 Fr. 800.–<br />
Kurstag 2 Fr. 880.–<br />
Drivecenter Basel GmbH<br />
Telefon 061 332 11 88<br />
Dir vertraue ich<br />
Fairer Partner, bester Service, Versicherungsmodelle zum Prämiensparen. Wechseln Sie zur CONCORDIA.<br />
Profitieren Sie von Vergünstigungen und exklusiven Leistungen für Familien.<br />
Mehr bei Ihrer CONCORDIA oder unter www.concordia.ch<br />
Nothelferkurse<br />
Der erste Kundenkontakt mit Ihrer Fahrschule<br />
Ausbildung zum Instruktor<br />
Sie: – werden von uns zum Instruktor ausgebildet nach<br />
neusten pädagogischen Grundsätzen<br />
– arbeiten mit modernsten Hilfsmitteln<br />
(Farbfolien oder PowerPoint-Animation)<br />
– erhalten von uns Supervision, Betreuung und<br />
Weiterbildung<br />
Wir: – sind Ihr professioneller Partner und bieten<br />
transparente Firmenpolitik: alle Informationen und<br />
Dokumente finden Sie auf der Homepage<br />
– sind seit 20 Jahren vom Bund anerkannt und<br />
betreuen zurzeit 540 Instruktoren und 340<br />
angeschlossene Kursanbieter<br />
– haben letztes Jahr 35000 Personen ausgebildet<br />
– nehmen Ihnen Administratives ab: Kursausweise<br />
und Ersatzausweise werden von uns erstellt<br />
– bieten regelmässige Instruktorenkurse an (6 Tage)<br />
– bilden Sie in unserem neuen, modernst ausge -<br />
statteten Ausbildungszentrum in Däniken aus<br />
(zwischen Aarau und Olten)<br />
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Homepage<br />
oder in den Dokumentationen, die wir Ihnen gerne per Post<br />
zustellen. Wir freuen uns auf Sie!<br />
Schweizerisches Sanitätskorps<br />
Zentralorganisation<br />
Räckholdernweg 3<br />
www.ssk.ch<br />
4654 Lostorf SO<br />
Tel.: 062 298 10 00<br />
Fax: 062 298 26 26<br />
E-Mail: office@ssk.ch
Dossier Fahrausbildung 1. phase<br />
Gefährliche Defizite beim Bremsen<br />
Junge autofahrer bremsen zu wenig stark. Dies hat eine studie der aXa Winterthur gezeigt. Weist dies auf ein ausbildungsdefizit<br />
in der 1. phase hin? Wird in der Fahrausbildung diesem thema genügend Beachtung geschenkt? Wird<br />
das notbremse-Manöver an der Führerprüfung ausreichend geprüft? im Dossier nimmt l-DRiVe in lockerer Folge die<br />
Fahrausbildung unter die lupe. Der erste teil: die Bremsstudie der aXa Winterthur.<br />
Dossier Formation 1 re phase<br />
Le freinage et ses déficits<br />
selon une étude d’aXa Winterthur, les jeunes conducteurs ne freinent pas assez franchement. est-ce l’indice d’insuffisances<br />
dans la formation 1 re phase? la formation à la conduite accorde-t-elle assez de place au freinage? le<br />
freinage d’urgence est-il suffisamment intégré dans l’examen? sous sa rubrique Dossier, l-DRiVe consacre une<br />
série d’articles à la formation à la conduite et commence par l’étude qu’aXa Winterthur a réalisée sur le freinage.<br />
Dossier Formazione 1 a fase<br />
La frenata e i suoi deficit<br />
secondo lo studio di aXa Winterthur, i giovani conducenti non frenano a sufficienza. È questa un’indicazione di<br />
carenza nella prima fase di formazione? la formazione alla guida dà abbastanza spazio alla frenata? la frenata di<br />
emergenza è sufficientemente integrata nell’esame? nella rubrica dossier, l-DRiVe consacra una serie di articoli<br />
dedicati alla formazione dei conducenti e inizia con lo studio di aXa Winterthur che ha realizzato per la frenata.<br />
doSSiEr<br />
Seite 6<br />
tabellen<br />
S. 16–23<br />
Page 10<br />
tableaux<br />
p. 16-23<br />
Pagina 14<br />
tabelle<br />
p. 16-23<br />
5<br />
FOtOs Rg
doSSiEr<br />
Dossier notbremsung<br />
Fast zwei Drittel der Auffahrunfälle<br />
lassen sich vermeiden<br />
6<br />
R a V a l D O g u e R R i n i<br />
die jungen autofahrer auf Schweizer Strassen<br />
sind beim Bremsen zu zaghaft. Zu<br />
diesem Schluss kommt eine Studie der aXa<br />
Winterthur. in der Untersuchung wurden auffahrkollisionen<br />
ausgewertet, die sich trotz<br />
vorheriger Bremsung ereignet haben. laut<br />
den daten der Unfallforscher hätten fast zwei<br />
drittel (62 Prozent) dieser Unfälle mit einer<br />
Vollbremsung verhindert werden können.<br />
Die Mehrzahl der untersuchten unfälle ereignete sich im<br />
stossverkehr innerorts bei relativ niedrigen geschwindigkeiten.<br />
Doch auch bei höheren tempi ändert sich<br />
das Bild nicht: Oft kracht es trotz rechtzeitiger, aber<br />
eben zu schwacher Bremsung. Das<br />
Frappante an der studie ist, dass ²/ 3<br />
der unfälle hätten vermieden werden<br />
können, und dies nur mit dem ausnützen<br />
der maximalen Bremskraft. also<br />
bei exakt gleicher Reaktion hätte eine<br />
Vollbremsung genügt, um den unfall<br />
zu vermeiden. nur 38 prozent der<br />
untersuchten unfälle hätten sich auch<br />
ereignet, wenn der autofahrer sofort<br />
voll auf die Bremse gestanden wäre.<br />
Die Deutlichkeit der studienresultate habe sie überrascht,<br />
sagt Bettina Zahnd, leiterin der unfallforschung bei der<br />
aXa Winterthur: «es besteht hier ein grösseres problem,<br />
als man bisher angenommen hat.» (Vgl. interview s. 8.)<br />
Die studie der aXa Winterthur ist die erste untersuchung,<br />
bei der die Bremskräfte vor dem unfall aufgrund<br />
objektiver Messdaten erfasst wurden. ermöglicht wurde<br />
dies durch die auswertung von Daten der Crash Recorder.<br />
Diese geräte, die Kunden der aXa Winterthur gratis<br />
erhalten, speichern die Beschleunigungs- und Verzögerungsdaten<br />
vor und nach einer Kollision. insgesamt wurden<br />
für die studie die Daten von über 600 Kollisionen<br />
von autos mit Crash Recordern an Bord ausgewertet.<br />
Wissensvermittlung in der praktischen Fahrausbildung<br />
ist entscheidend<br />
Ob es sich um einen hinweis im VKu (Verkehrskundeunterricht)<br />
betreffend das schuhwerk oder um das<br />
Die meisten Strassenverkehrsämter<br />
sind sich einig, dass<br />
die Notbremsung<br />
zum Prüfungsstoff<br />
gehört.<br />
«<br />
»<br />
mehrmalige Üben der notbremsung in der Fahrschule<br />
handelt, dem Fahrlehrer kommt eine grosse Verantwortung<br />
zu. Damit stellt sich auch die Frage: «Machen die<br />
Fahrlehrer/-innen ihre ‹hausaufgaben›?» so war etwa im<br />
«tages-anzeiger» vom 19. 10. 2010 der Übertitel zu<br />
lesen: «Fahrlehrer haben angst um ihre autos.» georges<br />
hedinger, ein ehemaliger Formel-2-pilot und Fahrinstruktor<br />
bei der assR in Regensdorf, äusserte sich gegenüber<br />
dem «tages-anzeiger»:<br />
«schuld am Bremsversagen ist die mangelnde grundausbildung.»<br />
und doppelt nach: «nach der Fahrschule ist<br />
der neulenker noch nicht für die strasse bereit, drei von<br />
zwölf neulenkern hatten noch nie eine Vollbremsung.»<br />
Die Fahrlehrer würden das notbremsen vernachlässigen,<br />
meint er. und zwar weil sie angst um ihre autos<br />
und die pneus hätten. Zudem könnten sie es sich nicht<br />
leisten, die Fahrschüler gründlicher<br />
auszubilden. Würden sie nämlich<br />
die schüler zu mehr stunden auffordern,<br />
gälten sie rasch als «stundenreiter»,<br />
die geld machen wollten.<br />
und diesen Ruf kann sich kein Fahrlehrer<br />
leisten.<br />
längst ist nicht nur insidern bekannt,<br />
dass die Messlatte für die<br />
ausbildung der 1. phase von den<br />
strassenverkehrsämtern, prüfstellen<br />
und ihren sachverständigen mitbestimmt wird. somit<br />
kommt auch der prüfungsanforderung eine grosse<br />
Bedeutung zu.<br />
Nicht alle Strassenverkehrs ämter prüfen die<br />
Notbremsung<br />
Die meisten strassenverkehrsämter sind sich einig,<br />
dass die notbremsung zum prüfungsstoff gehört. Bei<br />
der Regelmässigkeit, wie eine solche geprüft wird, und<br />
welche Konsequenzen eine negative notbremsung mit<br />
sich bringt, gibt es jedoch unterschiede. l-DRiVe hat die<br />
strassenverkehrsämter diesbezüglich angefragt (tabellen<br />
s. 16).<br />
auch die meisten Verkehrszentren der schweiz, die WaB-<br />
Kurse durchführen, wurden von l-DRiVe angeschrieben.<br />
lesen sie in einem nächsten Dossier die ernüchternden<br />
angaben zum stand der Ch-Fahrausbildung.<br />
n
www.drivingcenter.ch<br />
Für seine WAB4u-Kurse* vertraut das Driving Center Schweiz<br />
auf die Zuverlässigkeit von KIA.<br />
* obligatorische Weiterausbildung von Neulenkern<br />
Fahrlehrer können beim Driving Center Schweiz<br />
CHF 50-Gutscheine<br />
beziehen zur Abgabe an ihre Schüler<br />
als Dankeschön und zur bestandenen Prüfung.<br />
Tel. 058 364 52 52<br />
Mehr Auto fürs Geld<br />
www.kia.ch
doSSiEr<br />
8<br />
Bettina Zahnd<br />
interview mit Bettina Zahnd, unfallforscherin bei der aXa Winterthur<br />
«Notbremsung muss mehrmals<br />
geübt werden»<br />
R a V a l D O g u e R R i n i<br />
Die 32-jährige diplomierte physikerin<br />
schloss ihr studium 2004<br />
an der universität Bern ab und<br />
ist seither bei der aXa Winterthur<br />
in der unfallforschung<br />
tätig. ihr hauptgebiet ist die<br />
technische Beratung im Bereich<br />
der prävention von Verkehrsunfällen.<br />
unter anderem ist sie<br />
verantwortlich für die jährlichen<br />
Crashversuche der aXa Winterthur<br />
und der DeKRa in Wildhaus.<br />
aus der aXa-Studie geht hervor, dass junge autolenker<br />
zaghaft bremsen. in 62 Prozent der ausgewerteten auffahrkollisionen<br />
hätte die Kollision durch sofortiges, starkes<br />
Bremsen verhindert werden können. Was sind ihrer Meinung<br />
nach die Gründe für ein solch deutliches resultat?<br />
FOtO ZVg<br />
Bettina Zahnd: Dank den Daten aus<br />
Crash Recordern von 94 auffahrkollisionen<br />
konnten wir nachweisen, was<br />
viele Verkehrssicherheitsexperten<br />
schon lange vermuten. Viele autofahrer<br />
– wir untersuchten hauptsächlich<br />
unfälle verursacht von 18–25-Jährigen<br />
– bremsen zu wenig stark. Welche<br />
gründe dies hat, kann aus den<br />
Crash-Recorder-Daten nicht eruiert<br />
werden. uns stehen lediglich die Beschleunigungsdaten<br />
zur Verfügung,<br />
die das Bremsverhalten aufzeichnen.<br />
Müsste ihrer Meinung nach die Notbremsung<br />
ein «zwingendes» Manöver<br />
an der Führerprüfung sein?<br />
BZ: Die gefahrenbremsung oder<br />
notbremsung ist bei einem Fahrlehrer<br />
teil der Fahrausbildung. es ist<br />
aus sicht der unfallforschung wichtig,<br />
die notbremsung nicht nur einmal, sondern mehrmals<br />
– am besten auf abgesperrten plätzen – zu üben.<br />
Was würden Sie ändern, um dieses negative resultat zu<br />
verbessern?<br />
« Essentiell bleibt,<br />
dass jeder Lenker<br />
gut ausgebildet<br />
» wird.<br />
BZ: gemäss unseren untersuchungen<br />
können in Zukunft Fahrerassistenzsysteme<br />
wie z. B. City safety von Volvo gewisse<br />
Defizite des lenkers wettmachen.<br />
trotz aller technischen einrichtungen<br />
wird es zumindest in naher Zukunft essentiell<br />
bleiben, dass jeder lenker gut ausgebildet wird<br />
und fähig ist, eine notbremsung einzuleiten.<br />
die bfu hat in einer Studie nachgewiesen, dass die angenommene<br />
reaktionszeit der Fahrzeugführer/-innen<br />
von 1 Sekunde nicht zutreffend ist und in den meisten<br />
Fällen von 2 Sekunden ausgegangen werden muss (vgl.<br />
ld 4/08). Bei der theorieprüfung und der praktischen<br />
Fahrausbildung wird jedoch immer noch mit 1 Sekunde<br />
gerechnet. Wiegen sich die Neulenker so nicht in einer<br />
falschen Sicherheit?<br />
BZ: Die Flut an studien zum thema Reaktionszeit zeigt<br />
bereits, wie unterschiedlich die Reaktionszeit von Mensch<br />
zu Mensch und von situation zu situation ist. Wichtig<br />
für die Fahrausbildung ist, zu lernen, dass bereits eine<br />
«harmlose» ablenkung durch z. B. das anzünden einer Zigarette,<br />
das Wechseln der CD, die Zielorteingabe am navigationsgerät<br />
oder das telefonieren mit dem handy die<br />
Reaktionszeit massiv verlängert und dadurch das Risiko<br />
eines unfalls erhöht. Das gleiche gilt für das Fahren unter<br />
Medikamenten-, alkohol- oder Drogeneinfluss.<br />
in ihrer Stellungnahme zur Studie weisen Sie darauf hin,<br />
dass zum autofahren ein geeignetes Schuhwerk getragen<br />
werden sollte. im Strassenverkehrsrecht fehlt jedoch<br />
eine Vorschrift betreffend Schuhwerk. Salopp ausgedrückt<br />
könnte man mit einem auto oder Motorrad barfuss<br />
fahren. Wäre eine anpassung der Gesetzgebung nötig?<br />
BZ: Zumindest mein Fahrlehrer hat mich damals – zu<br />
Zeiten, in denen plateauschuhe in waren – darauf aufmerksam<br />
gemacht, dass diese schuhe nur bedingt für<br />
das lenken eines autos geeignet sind. als Fahrlehrer<br />
würde ich mich wohl selbst nicht gerade sicher fühlen,<br />
wenn jemand mit Flipflops oder ähnlichem schuhwerk<br />
das autofahren lernen will. ein entsprechender hinweis<br />
vom Fahrlehrer an den Fahrschüler ist<br />
sicher zu empfehlen.<br />
Beabsichtigt die aXa Winterthur, auch<br />
eine Studie über das Bremsverhalten von<br />
anderen altersgruppen durchzuführen?<br />
BZ: es ist nicht auszuschliessen, dass<br />
wir in Zukunft auch weitere altersgruppen untersuchen.<br />
Da der Crash Recorder anfangs nur für Junglenker angeboten<br />
wurde, ist die Fallzahl von unfällen, verursacht<br />
durch Junglenker, viel grösser, und es waren zu einem<br />
früheren Zeitpunkt aussagekräftige studien möglich. n
sucht eine/n<br />
LKW / Car-Fahrlehrer/in<br />
Profi-Fahrlehrer/in oder<br />
Jung-Fahrlehrer/in (Göttifunktion).<br />
Kat.: C / CE / C1 / D / D1 / BE<br />
Theorie: VZV / CZV-GA / CZV-WB<br />
Fahrzeuge: Scania LKW + Car, Actros, MAN<br />
Einsatzort: Rheintal, SG, FL, Sargans<br />
Kontakt: info@eurodriver.in<br />
Pius Gschwend<br />
Tel. 071 755 12 22<br />
Der TCS ist Nummer 1 der Schweiz im Bereich fahrerische Aus- und Weiterbildung<br />
für Motorfahrzeuglenker aller Kategorien und sucht neue Kolleginnen<br />
und Kollegen!<br />
Für unsere Verkehrssicherheits- und Fahrtraining-Zentren in Emmen LU und<br />
in Lignières NE suchen wir:<br />
Instruktorinnen und Instruktoren für die Bereiche PW/Motorrad<br />
WAB-Moderatorinnen und -Moderatoren für die WAB-Kurse mit Neulenkern<br />
Das Pensum liegt nach einer entsprechenden Ausbildung bei 50–80 Tagen<br />
pro Jahr.<br />
Sind Sie interessiert und wohnen in der Region Luzern – Zug – Obwalden –<br />
Unterwalden – Neuenburg, dann senden Sie Ihre Bewerbungsunterlagen an:<br />
Test & Training tcs AG · Human Resources<br />
Frau A. Thierry · Referenz 3703 · Chemin de Blandonnet 4 · Case postale 820<br />
1214 Vernier · caecilia.thierry-stadelmann@tcs.ch<br />
KANTONAL-BERNISCHER AUTOFAHRLEHRER-VERBAND<br />
BILDUNGSZENTRUM<br />
DIE AUS- UND WEITERBILDUNG FÜR ...<br />
... Fahrlehrer / innen<br />
Eco-Fahren im praktischen und theoretischen Unterricht<br />
Datum / Ort Di, 18.10.2011 / FZL AG, Südstrasse 19, 3250 Lyss<br />
Referent Hans-Jürg Leuenberger, KBAV<br />
Weiterbildung Nr: WB01793 / Umweltschonendes und energieeffizientes Fahren FL-Kat. B<br />
Führerprüfung Kat. B – Die Anspruchsgruppen und ihre Erwartungen<br />
Datum / Ort Mi, 02.11.2011 / VPZ, Tempelstr. 30, 3608 Allmendingen<br />
Referenten Marc Matti, KBAV / Stefan Hamm, SVSA<br />
Weiterbildung Nr: WB02068 / Unterichtsmethodik FL-Kat. B<br />
... Moderator / innen (Aus- und Weiterbildung)<br />
Erweiterung der Methoden des 2. WAB-Tages<br />
Datum / Ort Offen / Gruppenkurse speziell für WAB-Zentren möglich<br />
Moderatorenausbildung Hauptmodul<br />
Beginn / Dauer Fr, 02.12.2011 (Einführungsabend) / 10 Tage<br />
Kursleiter Uwe Müller, KBAV<br />
Kursort Wankdorffeldstrasse 102, 3014 Bern<br />
... Fahrer / innen der Kategorie C/C1 (CZV)<br />
Richtige Ernährung auf längeren Fahrten<br />
Datum / Ort In Planung<br />
Anmeldung und weitere Informationen<br />
KBAV, Wankdorffeldstrasse 102, 3000 Bern 22<br />
Tel: 031 335 63 63 / Fax: 031 335 62 63 / www.kbav.ch / Email: kbav@bluewin.ch<br />
Nothilfeinstruktor/in<br />
� Umsatzsteigerung durch<br />
bessere Auslastung Ihres Lokals<br />
� Erstkontakt dank interessantem Nothilfekurs<br />
� Gezielte Werbemöglichkeit Ihrer Fahrschule<br />
Wir bieten als junges Unternehmen ein erfrischendes<br />
und zeitgemässes Kurskonzept, dass Sie in Ihrer<br />
Kursdurchführung unterstützt.<br />
Profitieren auch Sie von den bis zu 30% günstigeren<br />
Kursausweisen im Vergleich zu anderen Anbietern. Mit<br />
einer für Sie massgeschneiderten Dienstleistung unterstützen<br />
wir Sie im administrativen Bereich.<br />
Sie sind bereits Nothilfeinstruktor und möchten gerne<br />
die Kursorganisation wechseln?<br />
Wenden Sie sich vertrauensvoll an unser Sekretariat.<br />
Kosten Grundkurs: 1360.-<br />
Kosten Vorbereitungskurs: 380.-*<br />
Dauer Grundkurs: 6 Tage<br />
Dauer Vorbereitungskurs: 2 Tage*<br />
Daten Grundkurs: 11. bis 13.11.2011 &<br />
18. bis 20.11.2011<br />
Datum Vorbereitungskurs: 5. & 6.11.2011*<br />
Kursort: Romanshorn<br />
*ohne pädagogische Grundausbildung (Lehrer, Fahrlehrer, SVEB 1, oder<br />
Gleichwertiges) muss ein Vorbereitungskurs von 2 Tagen besucht werden.<br />
Dieser Teilt sich in 1 Tag Selbststudium und ein Tag Workshop vor Ort auf.<br />
www.life-saver.ch<br />
071 460 02 12
doSSiEr<br />
10<br />
Dossier Freinage d’urgence<br />
Près de deux tiers des accidents<br />
par l’arrière seraient évitables<br />
R a V a l D O g u e R R i n i<br />
les jeunes conducteurs en Suisse se montrent<br />
trop hésitants lors du freinage. Voilà la<br />
conclusion d’une étude d’aXa Winterthur qui<br />
a analysé des collisions par l’arrière s’étant<br />
produites en dépit d’un freinage préa lable.<br />
Selon les données collectées par les collaborateurs<br />
de l’accidentologie, près de<br />
deux tiers (62 pour cent) de ces accidents<br />
auraient pu être évités par un freinage au<br />
plancher.<br />
La plupart des services<br />
des automobiles<br />
estiment que le<br />
freinage d’urgence<br />
doit être intégré<br />
dans l’examen.<br />
«<br />
»<br />
la plupart des accidents se sont<br />
produits aux heures de pointe, à<br />
l’intérieur des localités, à des vitesses<br />
relativement faibles. Même<br />
à des allures plus vives, le constat<br />
reste le même. souvent la collision<br />
se produit malgré un freinage<br />
amorcé à temps, mais trop faible.<br />
seuls 38 pour cent des accidents<br />
analysés se seraient produits même si le conducteur<br />
avait immédiatement écrasé la pédale de frein.<br />
la netteté des résultats de l’étude surprend Bettina<br />
Zahnd, responsable de la recherche en accidentologie<br />
d’aXa Winterthur. «le problème est plus grave que nous<br />
l’avons imaginé jusqu’à présent.» (Voir interview page<br />
12.)<br />
l’étude d’aXa Winterthur est la première à avoir déterminé<br />
la force du freinage avant l’accident sur la base de<br />
données de mesure objectives. elle s’est appuyée sur<br />
l’analyse des données des crash recorder. Ces appareils<br />
que les clients d’aXa Winterthur reçoivent gratuitement<br />
enregistrent les données d’accélération et de ralentissement<br />
avant et après une collision. les données<br />
de plus de 600 collisions de voitures équipées de crash<br />
recorder ont été analysées en tout.<br />
Ce qu’on enseigne dans la formation pratique est<br />
déterminant<br />
par une remarque sur les chaussures adéquates, dans<br />
les cours de sensibilisation, ou par l’exercice répété du<br />
freinage d’urgence à l’école de conduite, le moniteur ou<br />
la monitrice assumerait sa responsabilité. est-ce vrai-<br />
ment le cas? la question se pose. Dans son édition du<br />
19. 10. 2010, le «tages-anzeiger» de Zurich titrait: «les<br />
moniteurs d’auto-école craignent pour leurs voitures.»<br />
georges hedinger, ancien pilote de formule 2 et instructeur<br />
à l’assR de Regensdorf, a déclaré audit «tagesanzeiger»:<br />
«la cause des échecs de freinage est le manque<br />
de formation de base.» et de renchérir: «après sa<br />
formation à l’école de conduite, le jeune conducteur<br />
n’est pas encore mûr pour se lancer dans la circulation;<br />
sur douze jeunes conducteurs, trois n’ont jamais<br />
dû freiner à fond.» g. hedinger pense que «les<br />
moniteurs de conduite négligent<br />
le freinage d’urgence par crainte<br />
pour leurs voitures et leurs pneus.<br />
ils ne peuvent pas non plus se<br />
permettre de former leurs élèves<br />
à fond. en prônant plus d’heures<br />
d’apprentissage, ils auraient<br />
vite la réputation de pinailler sur<br />
les heures pour se remplir les<br />
poches. aucun moniteur ne peut<br />
s’offrir cette mauvaise publicité.»<br />
Mais tout le monde sait – et pas seulement les initiés<br />
– que le niveau de formation de la 1 re phase dépend<br />
aussi des services des automobiles, de leurs centres<br />
d’examens et de leurs experts.<br />
Les services des automobiles n’examinent pas<br />
tous systématiquement le freinage d’urgence<br />
la plupart des services des automobiles estiment que<br />
le freinage d’urgence doit être intégré dans l’examen.<br />
Mais il y a des différences dans la manière d’examiner<br />
la manœuvre et de taxer les conséquences de la<br />
non réussite du freinage d’urgence. l-DRiVe a mené<br />
l’enquête auprès des services des automobiles (voir<br />
tableau page 16).<br />
Les centres de formation routière déplorent de<br />
réels déficits dans la 1 re phase de formation<br />
l-DRiVe s’est aussi adressé à la plupart des centres<br />
de formation routière de suisse, qui organisent des<br />
CFC. le prochain dossier consacré à la formation à<br />
la conduite en suisse publiera des résultats qui dégrisent.<br />
n
Kursdaten: Di., 6.12. 2011 / Mi., 14.12. 2011 /<br />
Mi., 4.1. 2012 / Di.,10.1. 2012 /<br />
Do.,19.1. 2012<br />
Kursort: Berghotel, 9107 Schwägalp<br />
Kursleitung: Stephan Faust / Hampi Steiger<br />
Anmeldung: www.verkehrslehrer.ch<br />
Ab Januar 2011<br />
mit den Fragen der<br />
neuen ARV und Fragen<br />
der schriftlichen<br />
CZV-Prüfung<br />
Weiterbildung<br />
für Fahrlehrer/Innen Kat: A/B/C<br />
Gesundheit und Sicherheit Kat: C<br />
Kursdaten: 10.Okt. Und 9.Nov.2011 (Frauenfeld)<br />
Arbeiten /manövrieren mit Anhänger Kat: C<br />
Kursdaten: 11.Okt.und 7.Nov .2011 (Frauenfeld)<br />
Psychologie des Lernens, Erlebnis-Lernen Kat: B<br />
Kursdaten: 30.Sept und 3.Okt .2011 (Frauenfeld)<br />
Fahrtechnik: Bewegungslehre aktiv erleben Kat: B/C<br />
Kursdaten: März/April 2012 (Frauenfeld) bitte Kursplatz<br />
frühzeitig reservieren da nur beschränkte Kurstage zur Verfügung<br />
stehen. (Spezielle Teststrecke!)<br />
Kurvenfahren / Soziusfahren im Grenzbereich Kat:A<br />
Kursdaten: 23./24.April und 7./8.Mail 2012 (Frauenfeld)<br />
Anerkennung: jeweils 1 Tag Fahrlehrer Kat.A,B,C (CZV)<br />
Anmeldung/Infos: Altras Media GmbH 079 420 75 87<br />
info@altras-media.ch<br />
AUS- UND<br />
WEITERBILDUNG Inserat ab 2/2010 ändern:<br />
1.) 1. Zeile im Titel weglassen<br />
Wir bieten Aus- und Weiterbildungen für<br />
Moderatoren und Fahrlehrer 2.) aller Einfügen: Kategorien an. Kurzfilm auf unserer H<br />
Acadevia I CH-5610 Wohlen I T +41 (0)56 200 00 40 I www.acadevia.ch<br />
Ergänzen Sie Ihre Homepage mit dem<br />
Fragebogentraining<br />
www.traffic‐tool.ch<br />
und erweitern dadurch Ihr Ausbildungsangebot für die<br />
Kategorien B, C1/D1, C, D.<br />
Weitere Informationen unter: www.traffic‐tool.ch oder 062 822 41 90<br />
DOPPELPEDALEINBAU<br />
Unser einzigartiger Montagesatz kann in jedem<br />
Fahrzeugtyp eingebaut und später wieder<br />
umgebaut werden. werden<br />
Kurzfilm auf unserer Homepage!<br />
Ihr Fahrzeug ist in kürzester Zeit einsatzbereit.<br />
Wir empfehlen uns und garantieren Ihnen<br />
TOP-QUALITÄT.<br />
Verlangen Sie eine Offerte bei:<br />
www.autograedelag.ch<br />
E-Mail:autograedelag@bluewin.ch<br />
Aktuelle Fragen<br />
2010/2011 der asa<br />
In der Kategorie B mit den<br />
offiziellen Prüfungsfragen der
doSSiEr<br />
12<br />
les participants à un CFC discutent du freinage d’urgence.<br />
partecipanti al corso Wab discutono la frenata d’emergenza.<br />
teilnehmer in einem WaB-Kurs besprechen die notbremsübung.<br />
interview de Bettina Zahnd, accidentologue chez aXa Winterthur<br />
«Il faut exercer plusieurs fois<br />
le freinage d’urgence»<br />
R a V a l D O g u e R R i n i<br />
Selon l’étude d’aXa, les jeunes conducteurs ne freinent<br />
pas assez franchement. dans 62 pour cent des collisions<br />
par l’arrière analysées, l’accident aurait pu être évité si<br />
le conducteur avait immédiatement écrasé la pédale de<br />
frein. Quelles sont les raisons de ce résultat patent?<br />
Bettina Zahnd: grâce à l’analyse des données de 94<br />
collisions de voitures équipées de crash recorder, nous<br />
avons pu prouver ce que les experts de la sécurité routière<br />
supposent depuis longtemps. nombreux sont les<br />
conducteurs de voitures qui ne freinent pas assez franchement.<br />
nous avons analysé principalement les accidents<br />
provoqués par des conducteurs de 18 à 25 ans.<br />
sur la base des données collectées grâce aux crash<br />
recorder, nous ne pouvons pas mettre en lumière les<br />
Bettina Zahnd<br />
la physicienne de 32 ans a obtenu son diplôme à<br />
l’université de Berne en 2004 et travaille dans le<br />
domaine de l’accidentologie du groupe aXa Winterthur.<br />
elle s’occupe avant tout du conseil technique<br />
en matière de prévention des accidents de<br />
la circulation et est responsable des crash tests<br />
d’aXa Winterthur et de DeKRa Wildhaus.<br />
motifs de ce résultat. nous ne disposons que des données<br />
d’accélération; elles nous indiquent comment le<br />
conducteur a freiné.
Estimez-vous que le freinage d’urgence devrait être une<br />
manœuvre obligatoire lors de l’examen pratique?<br />
BZ: le freinage d’urgence fait partie intégrante de l’enseignement<br />
de la conduite automobile. l’accidentologie<br />
estime qu’il ne faut pas seulement exercer le freinage<br />
d’urgence une fois, mais plusieurs fois, de préférence<br />
sur des aires fermées.<br />
Que changer pour améliorer les résultats?<br />
BZ: selon nos études, des systèmes d’assistance à la<br />
conduite tels que City safety de Volvo pourraient avec<br />
le temps compenser certaines insuffisances du conducteur<br />
ou de la conductrice. nonobstant les assistances<br />
techniques, ce qui est essentiel dans l’immédiat c’est<br />
que chaque conducteur soit bien formé et capable<br />
d’amorcer un freinage d’urgence.<br />
d’après une étude du bpa, le temps de réaction d’une<br />
seconde n’est pas réaliste et dans la plupart des cas,<br />
il faut deux secondes aux conducteurs pour réagir (voir<br />
ld 4/08). a l’examen de théorie et dans la formation<br />
pratique on s’en tient encore à une seconde. Est-ce offrir<br />
aux jeunes conducteurs l’illusion de la sécurité?<br />
BZ: les nombreuses études sur le temps de réaction<br />
montrent combien il peut varier d’une personne à l’autre<br />
et d’une situation à l’autre. Ce qui est important dans la<br />
formation pratique, c’est d’apprendre qu’aussi anodine<br />
soit-elle toute distraction, p. ex. allumer une cigarette,<br />
changer de CD, introduire son lieu de destination dans<br />
le navigateur ou utiliser son portable, allonge massivement<br />
le temps de réaction et augmente donc le risque<br />
d’accident. C’est le cas aussi lorsqu’on conduit sous l’influence<br />
de médicaments, d’alcool ou de drogues.<br />
Vous relevez au sujet de l’étude qu’il est important de<br />
porter des chaussures appropriées. la législation sur<br />
la circulation routière est muette à ce sujet. on pourrait<br />
E. Zuberbühler<br />
PAWIN-Generalimport<br />
Rebenstrasse 25<br />
8307 Effretikon<br />
Telefon 052 / 343 10 15<br />
Fax 052 / 343 55 80<br />
ernst.zuberbuehler@gmx.ch<br />
http://homepage.bluewin.ch/fahrschulpedale<br />
conduire une voiture ou une moto pieds nus. Faut-il modifier<br />
la législation?<br />
BZ: Mon moniteur de conduite, à l’époque des chaussures<br />
à semelles compensées, m’a rendue attentive au fait que<br />
ce n’était pas la chaussure idéale pour conduire une voiture.<br />
Je ne serais pas très rassurée comme monitrice de<br />
conduite de devoir accompagner des élèves chaussés de<br />
tongs ou autres fantaisies du genre. C’est sûr, le moniteur<br />
ou la monitrice de conduite doit en parler à ses élèves.<br />
Est-ce qu’aXa Winterthur va réaliser une étude sur le freinage<br />
dans d’autres groupes d’âge?<br />
BZ: Ce n’est pas exclu. Comme le crash recorder n’a été<br />
offert au début qu’à de jeunes conducteurs, le nombre<br />
de cas où l’accident a été provoqué par des conducteurs<br />
de ce groupe d’âge était beaucoup plus élevé,<br />
ce qui a permis de faire des analyses pertinentes à ce<br />
stade précoce. n<br />
doSSiEr<br />
Le TCS est le numéro 1 en Suisse dans le secteur du perfectionnement et de<br />
la formation de conduite pour tous les conducteurs de véhicules à moteur de<br />
toutes catégories et cherche de nouveaux formateurs !<br />
Pour notre Centre de conduite à Lignières, nous cherchons des:<br />
Instructeurs pour les secteurs Auto et Moto<br />
ainsi que des Modérateurs pour les cours 2-phases pour les<br />
nouveaux conducteurs<br />
Le nombre de jours s’élève, après une formation spécifique, de 50 à 80 jours<br />
par année. Si vous êtes intéressé, veuillez nous envoyer votre dossier de<br />
candidature à :<br />
Test & Training tcs AG · Ressources Humaines<br />
Mme A. Thierry · Réf. : 3703 · Chemin de Blandonnet 4<br />
Case postale 820 · 1214 Vernier · caecilia.thierry-stadelmann@tcs.ch<br />
Die preiswerten<br />
Doppelpedale mit Einwellen-<br />
System. Zuverlässig, platzsparend<br />
und stabil. Seit über 50 Jahren bewährt.<br />
Bitte Prospekt anfordern!<br />
von<br />
Wir liefern ausserdem: Magnetschilder in verschiedenen Größen,<br />
Car-Controler, Innen- und Außenspiegel, Lenkraddrehknöpfe und<br />
Behinderten-Einrichtungen für viele KfZ-Marken.
doSSiEr<br />
14<br />
Dossier Frenata d’emergenza<br />
Due terzi degli incidenti<br />
sarebbero evitabili<br />
R a V a l D O g u e R R i n i<br />
i giovani conducenti in Svizzera mostrano<br />
troppo titubanza in frenata. Questa è la<br />
conclusione di uno studio di aXa Winterthur<br />
che ha analizzato tamponamenti verificatisi<br />
nonostante la frenata. Secondo i dati raccolti<br />
tra i collaboratori incidentologhi, quasi<br />
due terzi (62 per cento) di questi incidenti<br />
potrebbero essere evitati con una frenata<br />
a fondo.<br />
la maggior parte degli incidenti si sono verificati durante<br />
l’ora di punta in centri abitati a velocità relativamente<br />
bassa. anche a velocità più sostenute, l’immagine rimane<br />
la stessa. spesso si verifica la collisione, nonostante<br />
la frenata sia iniziata per tempo, ma troppo debole.<br />
solo il 38 per cento degli incidenti<br />
analizzati si sarebbero verificati anche<br />
se il conducente avesse immediatamente<br />
schiacciato il pedale del<br />
freno.<br />
la nitidezza dei risultati dello studio<br />
sorprende Bettina Zahnd, responsabile<br />
della ricerca incidenti<br />
aXa Winterthur. «il problema è<br />
più serio di quanto si pensava prima.»<br />
(Vedi intervista a pagina 15.)<br />
lo studio di aXa Winterthur è il primo ad avere determinato<br />
la forza frenante prima dell’incidente, sulla base dei<br />
dati di misurazione oggettiva. Èstato basato sull’analisi<br />
dei crash recorder. Questi dispositivi che i clienti ricevono<br />
gratuitamente da aXa Winterthur, registrano i dati<br />
della decelerazione prima e dopo una collisione. Fin’ora<br />
sono stati analizzati dati provenienti da più di 600 collisioni<br />
delle vetture con le registrazioni dei crash.<br />
Ciò che viene insegnato in formazione è<br />
fondamentale<br />
toccare l’argomento calzature adeguate, durante la teoria<br />
di sensibilizzazione o l’esercizio ripetuto della frenata<br />
di emergenza nella scuola guida, l’istruttore se ne assumerebbe<br />
la responsabilità.<br />
sarà veramente il caso? la domanda si pone. nella edizione<br />
del 19. 10. 2010, nel «tages-anzeiger» di Zurigo<br />
La maggior parte dei<br />
servizi auto affermano<br />
che la frenata<br />
d’emergenza deve<br />
essere inclusa nell’esame<br />
pratico di<br />
guida.<br />
«<br />
»<br />
si legge: «gli istruttori di scuola guida sono preoccupati<br />
per le loro automobili.» georges hedinger, ex pilota di<br />
Formula 2 e istruttore presso l’assR di Regensdorf, ha<br />
affermato al «tages-anzeiger»:<br />
«l’errore nella frenata è la mancanza di formazione di<br />
base.» e aggiunge: «Dopo la sua formazione presso la<br />
scuola guida, il giovane conducente non è pronto a impegnarsi<br />
nel traffico. su dodici giovani conducenti, tre<br />
non hanno mai dovuto frenare a fondo.»<br />
g. hedinger pensa che gli «istruttori di guida trascurano<br />
la frenata di emergenza, per paura di rovinare le loro<br />
automobili e gli pneumatici. non possono permettersi di<br />
formare i propri studenti a fondo. promuovere più ore di<br />
istruzione girerebbe ben presto la voce di voler aumentare<br />
le ore per riempire le loro tasche. nessun maestro<br />
di guida può permettersi una cattiva pubblicità.»<br />
Ma tutti sanno – e non solo addetti ai lavori – che il livello<br />
di formazione della 1 a fase dipende<br />
anche dai servizi dei veicoli a motore,<br />
i loro centri di esame e i loro<br />
esperti.<br />
I servizi delle automobili non<br />
esaminano sistematicamente<br />
tutte le frenate di emergenza<br />
la maggior parte dei servizi auto<br />
stimano che la frenata di emergenza<br />
deve essere inclusa nell’esame di<br />
guida. Ma ci sono differenze nel modo di esaminare il<br />
funzionamento e le conseguenze del non successo della<br />
frenata d’emergenza. l-DRiVe ha condotto l’indagine<br />
presso gli uffici della circolazione stradale (vedi tabella<br />
a pagina 16).<br />
I centri di formazione stradali deplorano un<br />
deficit reale nella 1 a fase di formazione<br />
l-DRiVe rivolge anche ai centri stradali di formazione in<br />
svizzera, che organizzano corsi di formazione continua.<br />
il prossimo numero dedicato alla formazione dei conducenti<br />
in svizzera pubblicherà i risultati che scaturiranno.<br />
n
intervista a Bettina Zahnd, incidentologa aXa Winterthur<br />
«Bisogna esercitare più volte<br />
la frenata d’emergenza»<br />
R a V a l D O g u e R R i n i<br />
Secondo lo studio di aXa, i giovani conducenti non frenano<br />
a sufficienza. Nel 62 per cento dei tamponamenti<br />
analizzati, l’incidente avrebbe potuto essere evitato se<br />
il conducente avesse immediatamente schiacciato il<br />
pedale del freno. Quali sono le ovvie ragioni di questo<br />
risultato?<br />
Bettina Zahnd: analizzando i dati provenienti da 94<br />
collisioni tra auto con crash recorder, siamo stati in<br />
grado di dimostrare ciò che gli esperti della sicurezza<br />
stradale hanno a lungo sospettato. Molti automobilisti<br />
non frenano a sufficienza. abbiamo analizzato soprattutto<br />
gli incidenti causati da conducenti 18 ai 25 anni. sulla<br />
base dei dati raccolti attraverso il crash recorder, non<br />
riusciamo a mettere in luce le ragioni di questo risultato.<br />
abbiamo solo i dati di accelerazione, e ci dicono come<br />
il conducente freni.<br />
Pensa che la prova di frenata d’emergenza dovrebbe<br />
essere obbligatoria all’esame di guida?<br />
BZ: la frenata di emergenza è fondamentale nell’insegnamento<br />
della guida. l’incidentologa afferma che la<br />
frenata d’emergenza non deve essere esercitata una<br />
volta ma più volte, preferibilmente in aree al riparo del<br />
traffico.<br />
Quali cambiamenti per migliorare i risultati?<br />
BZ: secondo le nostre ricerche, con sistemi d’assistenza<br />
alla guida come City safety di Volvo, nel corso del<br />
tempo potrebbe compensare alcune carenze del conducente.<br />
nonostante l’assistenza tecnica, è però essenziale<br />
che da subito il conducente sia pronto a frenare con<br />
efficacia in caso d’emergenza.<br />
Uno studio dell’upi mostra che il tempo di reazione di un<br />
secondo non è realistico! Nella maggior parte dei casi,<br />
i conducenti hanno due secondi per reagire (vedi ld<br />
4/08). Nell’esame di teoria e nell’istruzione pratica ci atteniamo<br />
ancora ad una reazione di un secondo. È questa<br />
l’illusione di sicurezza che vogliamo offrire ai giovani?<br />
BZ: i numerosi studi sul tempo di reazione mostrano<br />
come essa può variare da una persona all’altra e<br />
Bettina Zahnd<br />
Fisico, 32 anni, laureata presso l’università di Berna<br />
nel 2004. ha lavorato nel campo della ricerca<br />
dell’incidente gruppo aXa Winterthur. si occupa<br />
principalmente di consulenza tecnica per la prevenzione<br />
degli incidenti stradali ed è responsabile<br />
dei crash test di aXa Winterthur e DeKRa a Wildhaus.<br />
da una situazione all’altra. Ciò che è importante nella<br />
formazione pratica è quella di imparare che non importa<br />
quanto banali siano le distrazioni, la luce per<br />
esempio, una sigaretta, cambio di CD, introducendo<br />
la destinazione nel browser o utilizzare il telefono cellulare,<br />
estende massicciamente il tempo di reazione<br />
e quindi aumenta il rischio di incidenti. Questo vale<br />
anche quando si guida sotto l’effetto di droghe, alcol<br />
o droghe.<br />
Nel suo studio rileva quanto sia importante indossare<br />
calzature adeguate. la legislazione sulla circolazione<br />
stradale tace su questo tema. Si potrebbe guidare una<br />
macchina o una moto a piedi scalzi. dovremmo cambiare<br />
la legislazione?<br />
BZ: il mio istruttore di guida, all’epoca delle ciabatte in<br />
sughero piatte, mi aveva reso attenta al fatto che non<br />
era la scarpa ideale per la guida di un auto. non sarebbe<br />
molto rassicurante come istruttore di guida dover<br />
accompagnare studenti vestiti di infradito e con fantasie<br />
di altro genere. Certo, il maestro o istruttore di guida ne<br />
avrà parlato ai suoi studenti.<br />
aXa Winterthur avvierà uno studio sulla frenata in altre<br />
fasce d’età?<br />
BZ: non è escluso. Da quando il crash recorder è<br />
stato offerto all’inizio a giovani conducenti, il numero<br />
di casi in cui l’incidente è stato causato da conducenti<br />
di questa fascia di età era molto più alto, il che ha<br />
contribuito a rendere l’analisi significativa in questa<br />
fase iniziale. n<br />
doSSiEr<br />
15
doSSiEr<br />
16<br />
Frage:<br />
Question:<br />
Domanda:<br />
AG<br />
AI<br />
AR<br />
BE<br />
Wird bei der<br />
Führerprüfung eine<br />
Notbremsung<br />
durchgeführt?<br />
Le freinage d’urgence<br />
fait-il partie de<br />
l’examen pratique de<br />
conduite?<br />
La frenata d’emergenza<br />
fa parte dell’esame<br />
pratico di guida?<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
Ja, die Notbremsung<br />
bildet einen möglichen<br />
Bestandteil unserer<br />
Manöverübungen.<br />
Oui, le freinage<br />
d‘urgence peut être un<br />
élément des<br />
manœuvres.<br />
Si, la frenata<br />
d’emergenza fa parte di<br />
una possibile parte<br />
d’esame negli esercizi.<br />
Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />
das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />
Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />
examen ou par sondage?<br />
Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />
o sporadicamente?<br />
Es werden Stichproben durchgeführt.<br />
Par sondage<br />
Si effettuano delle prove a caso.<br />
Stichproben<br />
Par sondage<br />
Prove a caso<br />
Sporadisch pro Prüfungstag 1-2 x<br />
Par sondage, 1 à 2 x par journée d‘examens<br />
Sporadicamente, ogni giorno d’esame 1 a 2<br />
volte<br />
Die Verkehrsexperten sind dazu angehalten, die<br />
Notbremsung stichprobenartig und regelmässig<br />
in die Führerprüfungen zu integrieren.<br />
Les experts sont tenus d’intégrer le freinage<br />
d’urgence dans l’examen pratique de conduite,<br />
régulièrement par sondage.<br />
Gli esperti sono tenuti a far effettuare a caso<br />
ma regolarmente la prova di frenata<br />
d’emergenza ed integrarla negli esami.<br />
Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />
Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />
Kandidaten welche Konsequenzen?<br />
Quelles sont les conséquences pour le<br />
candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />
son freinage d’urgence?<br />
Quali sono le conseguenze per il candidato<br />
dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />
Es gelten die Bewertungskriterien nach der RL<br />
7, eine total ungenügende Notbremsung führt<br />
zu einer negativen Prüfung.<br />
L’évaluation se fait selon les directives 7 de<br />
l’asa. L’examen n’est pas réussi si le freinage<br />
d’urgence est tout à fait insuffisant.<br />
Valgono i criteri di valutazione secondo il M7,<br />
una frenata d’emergenza insufficiente porta<br />
all’esame non superato.<br />
Schwerer Fehler, siehe RL 7 der asa<br />
Faute grave, voir directives 7 de l’asa<br />
Errore grave, vedi M7 dell‘asa<br />
Ungenügende Notbremsung gilt gemäss RL 7<br />
als schwerer Fehler und führt meist zu einem<br />
negativen Entscheid.<br />
Selon les directives 7 de l’asa, le freinage<br />
d’urgence insuffisant est réputé faute grave et<br />
conduit généralement à une décision négative.<br />
Una frenata insufficiente vale secondo il M7<br />
come errore grave e porta di solito all’esame<br />
non superato.<br />
Aktuell fliesst das Ergebnis dieser Übung in die<br />
Gesamtbeurteilung ein. Man ist sich der<br />
Wichtigkeit dieses Manövers bewusst; in den<br />
entsprechenden Gremien wurde in jüngster<br />
Vergangenheit über die Gewichtung dieses<br />
Manöverteils diskutiert. Ergebnisse dieser<br />
Diskussion werden zu gegebener Zeit mitgeteilt.<br />
Le résultat de la manoeuvre fait partie de la<br />
notation globale. Conscients de l’importance de<br />
la manœuvre, les milieux concernés se sont<br />
récemment penchés sur son évaluation. Les<br />
résultats de la discussion seront publiés en<br />
temps opportun.<br />
Al momento questa prova fa parte della<br />
valutazione generale. Si è coscienti<br />
dell’importanza di questa manovra; nei relativi<br />
ambienti poco tempo fa si è discusso sul peso<br />
a cui dare a questa manovra. I risultati della<br />
discussione vi saranno resi noti al momento<br />
dovuto.
Die Praxis der Strassenverkehrsämter<br />
La pratique des services des automobiles<br />
La pratica agli uffici della circolazione<br />
Frage:<br />
Question:<br />
Domanda:<br />
BL<br />
BS<br />
Wird bei der<br />
Führerprüfung eine<br />
Notbremsung<br />
durchgeführt?<br />
Le freinage d’urgence<br />
fait-il partie de<br />
l’examen pratique de<br />
conduite?<br />
La frenata d’emergenza<br />
fa parte dell’esame<br />
pratico di guida?<br />
Seit vielen Jahren führen<br />
wir anlässlich der<br />
Führerprüfung<br />
Notbremsungen durch.<br />
Leider mussten wir bei<br />
der Fahrlehrerschaft mit<br />
grossem Aufwand<br />
Überzeugungsarbeit<br />
leisten. Auch heute<br />
stossen wir immer noch<br />
vereinzelt auf<br />
Unverständnis.<br />
Le freinage d’urgence<br />
est demandé depuis de<br />
nombreuses années lors<br />
de l’examen pratique.<br />
Nous avons<br />
malheureusement dû<br />
beaucoup travailler les<br />
moniteurs de conduite à<br />
ce sujet. Et nous nous<br />
heurtons encore, parfois,<br />
à de l’incompréhension.<br />
Da molti anni facciamo<br />
effettuare durante<br />
l’esame pratico le<br />
frenate<br />
d’emergenza.Purtroppo<br />
abbiamo dovuto<br />
impegnarci con grandi<br />
sforzi per convincere i<br />
maestri conducenti.<br />
Ancora oggi abbiamo in<br />
certi casi delle<br />
incomprensioni.<br />
Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />
das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />
Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />
examen ou par sondage?<br />
Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />
o sporadicamente?<br />
Grundsätzlich gehört die Notbremsung zum<br />
Prüfungsstoff, ausser die Verkehrssituation<br />
lässt die Durchführung der Notbremsung nicht<br />
zu.<br />
Le freinage d’urgence fait en principe partie de<br />
l’examen sauf si les conditions de circulation<br />
ne permettent pas de l’effectuer.<br />
La frenata d’emergenza é parte integrante<br />
dell’esame di guida e solo situazioni del<br />
traffico non idonee ne possono impedire la<br />
prova.<br />
Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />
Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />
Kandidaten welche Konsequenzen?<br />
Quelles sont les conséquences pour le<br />
candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />
son freinage d’urgence?<br />
Quali sono le conseguenze per il candidato<br />
dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />
Eine ungenügend durchgeführte Notbremsung<br />
stellt einen schweren Fehler dar. Bei der<br />
Beurteilung der Prüfung kann dies zu einem<br />
negativen Entscheid führen.<br />
Le freinage d’urgence insuffisant est assimilé à<br />
une faute grave. Dans l’évaluation globale de<br />
l’examen, il peut conduire à une décision<br />
négative.<br />
Una frenata d’emergenza non sufficiente é<br />
considerata errore grave. Nella valutazione<br />
dell’esame questo può portare all’esame non<br />
riuscito.<br />
doSSiEr<br />
17
doSSiEr<br />
18<br />
Frage:<br />
Question:<br />
Domanda:<br />
FR<br />
GE<br />
Wird bei der<br />
Führerprüfung eine<br />
Notbremsung<br />
durchgeführt?<br />
Le freinage d’urgence<br />
fait-il partie de<br />
l’examen pratique de<br />
conduite?<br />
La frenata d’emergenza<br />
fa parte dell’esame<br />
pratico di guida?<br />
Nein. Wir verlangen<br />
dagegen zwei<br />
Parkierungsmanöver<br />
links und rechts, eine<br />
längere Rückwärtsfahrt<br />
mit linker Kurve, eine<br />
volle Drehung des<br />
Fahrzeuges auf der<br />
Strasse, ein<br />
Vorwärtsparkierungsman<br />
över mit Stillstand.<br />
Non. Par contre nous<br />
demandons 2 parcages<br />
(gauche et droite);<br />
1 longue marche arrière<br />
avec virage à gauche;<br />
1 tourner sur route;<br />
1 parcage en avant avec<br />
immobilisation complète.<br />
No. Chiediamo invece<br />
due manovre di<br />
parcheggio sinistra e<br />
destra, una retromarcia<br />
lunga in curva a sinistra,<br />
un’inversione di marcia<br />
sulla strada,una manovra<br />
di parcheggio in avanti<br />
con fermata.<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />
das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />
Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />
examen ou par sondage?<br />
Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />
o sporadicamente?<br />
--- ---<br />
Stichprobeartig<br />
Par sondage<br />
Prova a caso<br />
Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />
Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />
Kandidaten welche Konsequenzen?<br />
Quelles sont les conséquences pour le<br />
candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />
son freinage d’urgence?<br />
Quali sono le conseguenze per il candidato<br />
dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />
Der Misserfolg bei einer Notbremsung gilt als<br />
gravierender Fehler, welcher nach zwei<br />
missglückten Versuchen einen negativen<br />
Entscheid zur Folge haben kann.<br />
L’échec du freinage d‘urgence est assimilé à<br />
une faute grave qui peut, après deux tentatives,<br />
conduire à une décision négative.<br />
La non riuscita della frenata d’emergenza vale<br />
come grave errore, che se non riuscita alla<br />
ripetizione vale come esito negativo dell’esame.
Frage:<br />
Question:<br />
Domanda:<br />
GL<br />
GR<br />
JU<br />
LU<br />
NE<br />
NW<br />
Wird bei der<br />
Führerprüfung eine<br />
Notbremsung<br />
durchgeführt?<br />
Le freinage d’urgence<br />
fait-il partie de<br />
l’examen pratique de<br />
conduite?<br />
La frenata d’emergenza<br />
fa parte dell’esame<br />
pratico di guida?<br />
Im Kanton Glarus wird<br />
seit einiger Zeit<br />
anlässlich der<br />
Führerprüfung Kat. B die<br />
Notbremsung verlangt.<br />
Depuis quelque temps,<br />
le canton de Glaris exige<br />
le freinage d’urgence<br />
lors de l’examen<br />
pratique de la cat. B.<br />
Nel canton Glarona, da<br />
tempo viene richiesta la<br />
frenata d’emergenza in<br />
occasione dell’esame<br />
della cat B<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />
das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />
Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />
examen ou par sondage?<br />
Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />
o sporadicamente?<br />
Die Notbremsung wird regelmässig verlangt,<br />
nicht bei jeder Fahrt, aber doch mehr als<br />
stichprobeartig.<br />
Le freinage d’urgence est exigé régulièrement,<br />
pas systématiquement mais par sondage.<br />
La frenata d’emergenza viene richiesta<br />
regolarmente, non per tutte le prove ma molto<br />
di più che sporadicamente.<br />
Stichprobeartig, ca. 2-3 Notbremsungen pro<br />
Expert und Tag<br />
Par sondage, à raison de 2 à 3 freinages<br />
d’urgence par expert et par jour<br />
A caso, da 2 a 3 per esperto e al giorno<br />
Systematisch bei der ersten Fahrprüfung<br />
Systématiquement au 1er examen de conduite<br />
Sistematico al primo esame di guida<br />
Stichprobeartig, aber sehr häufig. Somit kann<br />
kaum mehr von stichprobeartig gesprochen<br />
werden.<br />
Par sondage, mais très fréquemment de sorte<br />
que le terme par sondage n’est plus approprié.<br />
A caso, ma molto spesso. Non si può così dire<br />
che viene effettuata a caso.<br />
Keine Antwort – pas de réponse – nessuna risposta<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
ca. bei 50% der Prüfungen<br />
dans près de 50% des examens<br />
ca in 50% degli esami<br />
Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />
Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />
Kandidaten welche Konsequenzen?<br />
Quelles sont les conséquences pour le<br />
candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />
son freinage d’urgence?<br />
Quali sono le conseguenze per il candidato<br />
dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />
Gemäss asa RL 7 gilt eine ungenügende<br />
Notbremsung als schwerer Fehler und hat ein<br />
Nichtbestehen der Führerprüfung zur Folge.<br />
Selon les directives 7 de l’asa, le freinage<br />
d’urgence insuffisant est assimilé à une faute<br />
grave et entraîne l’échec à l’examen.<br />
Secondo il M7 dell’asa una frenata d’emergenza<br />
non riuscita é un errore grave e come<br />
conseguenza porta alla non riuscita dell’esame.<br />
Negativer Prüfungsentscheid, gemäss asa RL 7<br />
Selon les directives 7 de l’asa, conduit à une<br />
décision négative concernant l’examen<br />
Esame negativo secondo M7 asa<br />
Die Notbremsung ist entscheidend. Falls sie bei<br />
dem ersten Versuch mittelmässig ausfällt,<br />
erhält der Kandidat/die Kandidatin eine zweite<br />
Chance.<br />
Le freinage d’urgence est un élément<br />
éliminatoire; une deuxième chance est donnée<br />
lorsque le premier freinage est «moyen».<br />
La frenata d’emergenza é decisiva. In caso che<br />
alla prima prova non dovesse riuscire bene, il<br />
candidato riceve una seconda possibilità.<br />
Eine echt ungenügende Notbremsung führt zu<br />
einem negativen Prüfungsergebnis.<br />
Le freinage vraiment insuffisant entraîne<br />
l’échec à l’examen.<br />
Una frenata d’emergenza veramente<br />
insufficiente porta ad un esito negativo<br />
dell’esame.<br />
Prüfung nicht bestanden<br />
Examen non réussi<br />
Esame non riuscito<br />
doSSiEr<br />
19
doSSiEr<br />
20<br />
Frage:<br />
Question:<br />
Domanda:<br />
OW<br />
SG<br />
SH<br />
SO<br />
SZ<br />
Wird bei der<br />
Führerprüfung eine<br />
Notbremsung<br />
durchgeführt?<br />
Le freinage d’urgence<br />
fait-il partie de<br />
l’examen pratique de<br />
conduite?<br />
La frenata d’emergenza<br />
fa parte dell’esame<br />
pratico di guida?<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />
das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />
Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />
examen ou par sondage?<br />
Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />
o sporadicamente?<br />
ca. bei 2/3 der Prüfungen<br />
dans près de 2/3 des examens<br />
ca in 2/3 degli esami<br />
Jeder Verkehrsexperte überprüft pro<br />
Prüfungstag eine Notbremsung.<br />
Chaque expert examine un freinage d’urgence<br />
par journée d’examens.<br />
Ogni esperto esamina ogni giorno d’esame una<br />
frenata d’emergenza<br />
Grundsätzlich bei jeder Führerprüfung<br />
der Kat. B<br />
En principe à chaque examen pratique de<br />
conduite de la cat. B<br />
Per principio ad ogni esame<br />
Keine Antwort – pas de réponse – nessuna risposta<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
bei einem Drittel aller Prüfungen<br />
dans un tiers des examens<br />
per un terzo di tutti gli esami<br />
Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />
Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />
Kandidaten welche Konsequenzen?<br />
Quelles sont les conséquences pour le<br />
candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />
son freinage d’urgence?<br />
Quali sono le conseguenze per il candidato<br />
dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />
Prüfung nicht bestanden<br />
Examen non réussi<br />
Esame non riuscito<br />
Dies ist in der RL 7 definiert. Eine<br />
ungenügende Notbremsung entspricht einem<br />
schweren Fehler und kann zu einem negativen<br />
Prüfungsentscheid führen. Dabei muss immer<br />
der Einzelfall beurteilt werden.<br />
Selon les directives 7 de l’asa, le freinage<br />
d’urgence insuffisant est assimilé à une faute<br />
grave et peut conduire à une décision négative<br />
concernant l’examen. Chaque cas est jugé<br />
spécialement.<br />
Ciò è definito nel M7 dell’asa, una frenata<br />
d’emergenza non riuscita é un errore grave e<br />
come conseguenza può portare alla non riuscita<br />
dell’esame. Deve però essere giudicato caso per<br />
caso.<br />
Das wird bei uns als schwerer Fehler taxiert.<br />
Das harte Vorgehen lässt sich relativ leicht<br />
erklären und ist auch für einen Neulenker<br />
verständlich.<br />
Est assimilé à une faute grave, ce qui se laisse<br />
facilement expliquer et les jeunes conducteurs<br />
le comprennent.<br />
Da noi é valutato come errore grave. Ciò che<br />
comporta lo si lascia capire facilmente ed è<br />
anche comprensibile per il nuovo conducente.<br />
Schwerer Fehler gemäss asa RL 7 (nicht<br />
Grundsatzentscheid)<br />
Faute grave selon les directives 7 de l’asa. Ne<br />
vaut pas comme décision de principe.<br />
Grave errore secondo M7 asa (non decisivo per<br />
l’esito)
Frage:<br />
Question:<br />
Domanda:<br />
TG<br />
TI<br />
UR<br />
Wird bei der<br />
Führerprüfung eine<br />
Notbremsung<br />
durchgeführt?<br />
Le freinage d’urgence<br />
fait-il partie de<br />
l’examen pratique de<br />
conduite?<br />
La frenata d’emergenza<br />
fa parte dell’esame<br />
pratico di guida?<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
Ja, gemäss asa-RL 7<br />
Oui, selon les directives<br />
7 de l’asa<br />
Sì, secondo quanto<br />
previsto dalle direttive 7<br />
asa.<br />
Ja, aber nicht bei jeder<br />
Prüfung.<br />
Oui, mais pas à chaque<br />
examen.<br />
Si, ma non a tutti gli<br />
esami<br />
Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />
das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />
Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />
examen ou par sondage?<br />
Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />
o sporadicamente?<br />
Stichprobeartig<br />
Par sondage<br />
A caso<br />
Es wird sporadisch geprüft.<br />
Par sondage<br />
Essa viene effettuata sporadicamente.<br />
Die Notbremsung wird stichprobeartig geprüft.<br />
Par sondage<br />
La frenata d’emergenza viene provata a caso.<br />
Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />
Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />
Kandidaten welche Konsequenzen?<br />
Quelles sont les conséquences pour le<br />
candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />
son freinage d’urgence?<br />
Quali sono le conseguenze per il candidato<br />
dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />
Gemäss asa-RL 7 wird eine ungenügende<br />
Notbremsung als schwerer Fehler beurteilt.<br />
Dieser Fehler allein führt bei der Kat. B jedoch<br />
kaum zu einem ungenügenden<br />
Prüfungsergebnis. Man darf in diesem Punkt<br />
den Fahrlehrern gratulieren. Die Notbremsungen<br />
werden in der Regel sehr gut ausgeführt.<br />
Selon les directives 7 de l‘asa, le freinage<br />
d’urgence insuffisant est assimilé à une faute<br />
grave qui à elle seule ne conduit en principe<br />
pas à une décision négative concernant<br />
l’examen de la cat. B. Chapeau aux moniteurs<br />
de conduite. Les freinages d’urgence sont<br />
généralement très bien effectués.<br />
Secondo il M7 asa una frenata d’emergenza<br />
insufficiente vale come errore grave. Questo<br />
errore da solo non porta alla non riuscita<br />
dell’esame nella cat B. In questo momento ci si<br />
congratula col maestro guida. Le frenate<br />
d’emergenza vengono di regola effettuate bene.<br />
Die Führerprüfung ist nicht bestanden, wenn<br />
die Notbremsung ungenügend ausgeführt wird<br />
und noch andere Defizite bestehen. Falls keine<br />
anderen gravierende Fehler vorhanden sind,<br />
wird die Notbremsung wiederholt.<br />
L’examen de conduite n’est pas réussi si le<br />
freinage d’urgence n’est pas suffisant et que<br />
d’autres lacunes sont constatées. Si le reste de<br />
l’examen est bon, le freinage d’urgence peut<br />
être refait.<br />
L'esame non è superato; di solito chi non riesce<br />
nella frenata d'emergenza ha altre lacune che<br />
comportano un esito negativo; nel caso in cui la<br />
frenata fosse insufficiente, ma il resto<br />
dell'esame fosse buono, essa viene fatta rifare.<br />
Eine ungenügende Notbremsung gilt als<br />
schwerer Fehler und führt zu einem negativen<br />
Prüfungsentscheid.<br />
Le freinage d’urgence insuffisant est assimilé à<br />
une faute grave et conduit à une décision<br />
négative concernant l’examen.<br />
Una frenata d’emergenza insufficiente conta<br />
come errore grave e porta ad un esito negativo<br />
dell‘esame.<br />
doSSiEr<br />
21
doSSiEr<br />
22<br />
Frage:<br />
Question:<br />
Domanda:<br />
VD<br />
VS<br />
Wird bei der<br />
Führerprüfung eine<br />
Notbremsung<br />
durchgeführt?<br />
Le freinage d’urgence<br />
fait-il partie de<br />
l’examen pratique de<br />
conduite?<br />
La frenata d’emergenza<br />
fa parte dell’esame<br />
pratico di guida?<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
Die Notbremsung gehört<br />
zu den von asa-RL 7<br />
vorgeschriebenen<br />
Manöverübungen. Wir<br />
führen sie systematisch<br />
durch.<br />
Le freinage d’urgence<br />
étant une des<br />
manoeuvres à effectuer<br />
selon les directives 7 de<br />
l’asa, nous l’effectuons<br />
systématiquement.<br />
La frenata d’emergenza<br />
fa parte delle manovre<br />
che dobbiamo effettuare<br />
secondo le direttive M7<br />
dell’asa. Il canton<br />
Vallese ha deciso di farle<br />
effettuare in maniera<br />
sistematica.<br />
Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />
das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />
Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />
examen ou par sondage?<br />
Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />
o sporadicamente?<br />
Systematisch bei allen praktischen Prüfungen<br />
der Kat. B<br />
Systématiquement pour tous les examens<br />
pratiques de la cat. B.<br />
Sistematico in tutti gli esami pratici della cat B<br />
Systematisch bei jeder praktischen Prüfung<br />
der Kat. B<br />
Systématiquement à chaque examen pratique<br />
de la cat. B<br />
Noi la facciamo fare ad ogni esame della<br />
categoria B<br />
Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />
Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />
Kandidaten welche Konsequenzen?<br />
Quelles sont les conséquences pour le<br />
candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />
son freinage d’urgence?<br />
Quali sono le conseguenze per il candidato<br />
dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />
Nach zwei Misserfolgen bei der Notbremsung<br />
gilt die Prüfung als nicht bestanden.<br />
Bemerkung: Misserfolge bei der Notbremsung<br />
sind eine Seltenheit, seit die waadtländischen<br />
Fahrlehrer dieses Manöver konsequent üben.<br />
Après deux tentatives négatives, l’examen est<br />
un échec. Remarque: Peu d’échecs sont<br />
provoqués par le freinage d’urgence; cet<br />
exercice est travaillé assidûment par les<br />
moniteurs de conduite vaudois.<br />
Dopo due prove di frenata negativa l’esame vale<br />
come non superato. Osservazione; frenate<br />
negative sono da noi una rarità da quando i<br />
nostri maestri Vodesi lo fanno esercitare.<br />
Entsprechend asa-RL 7 gilt eine ungenügende<br />
Notbremsung als gravierender Fehler. In diesem<br />
Fall gilt die Prüfung als nicht bestanden.<br />
Selon les directives 7 de l’asa, un freinage<br />
d’urgence insuffisant est une faute grave. Le<br />
cas échéant, l’examen n’est pas réussi.<br />
La direttiva M7 dell’asa considera che una<br />
frenata d’emergenza insufficiente è un grave<br />
errore. Noi applichiamo la direttiva ed il<br />
risultato sarà non superato in caso di frenata<br />
d’emergenza insufficiente.
Frage:<br />
Question:<br />
Domanda:<br />
ZG<br />
ZH<br />
Wird bei der<br />
Führerprüfung eine<br />
Notbremsung<br />
durchgeführt?<br />
Le freinage d’urgence<br />
fait-il partie de<br />
l’examen pratique de<br />
conduite?<br />
La frenata d’emergenza<br />
fa parte dell’esame<br />
pratico di guida?<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
Ja<br />
Oui<br />
Si<br />
Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />
das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />
Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />
examen ou par sondage?<br />
Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />
o sporadicamente?<br />
Stichprobeartig<br />
Par sondage<br />
A caso<br />
Stichprobeartig. Jeder Verkehrsexperte muss<br />
pro Halbtag Führerprüfungen mindestens eine<br />
Notbremsung verlangen.<br />
Par sondage. Chaque expert doit faire faire au<br />
moins un freinage d’urgence par demi-journée<br />
d’examens.<br />
A caso. Ogni esperto deve ogni mezza giornata<br />
di esame, esigere almeno una frenata<br />
d’emergenza.<br />
Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />
Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />
Kandidaten welche Konsequenzen?<br />
Quelles sont les conséquences pour le<br />
candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />
son freinage d’urgence?<br />
Quali sono le conseguenze per il candidato<br />
dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />
Gemäss asa RL 7 wird die ungenügende<br />
Notbremsung im Fehlerkatalog unter die<br />
Kategorie I (schwere Fehler) aufgeführt. Fehler<br />
der Kategorie I sind Fehler, die bereits bei<br />
einem einmaligen Auftreten zu einem negativen<br />
Entschied führen können. Einfluss auf den<br />
Prüfungsentscheid hat der Gesamteindruck der<br />
absolvierten Prüfungsfahrt.<br />
Selon les directives 7 de l’asa, le freinage<br />
d’urgence insuffisant est une faute grave de la<br />
catégorie I du catalogue. Elle peut déjà<br />
conduire à une décision négative après un<br />
premier échec. La décision dépend cependant<br />
de l’impression globale de l’examen pratique de<br />
conduite.<br />
Secondo il M7 la frenata insufficiente<br />
d’emergenza si situa nel catalogo degli errori<br />
come grave errore. Errori della categoria I sono<br />
errori che possono valere direttamente come<br />
esame negativo. Decisiva è la valutazione<br />
generale dell’esame.<br />
Siehe asa RL 7 - Bewertung: Notbremsung<br />
ungenügend = schwerer Fehler. Kann auch bei<br />
einem einmaligen Auftreten zu einem negativen<br />
Entscheid führen.<br />
Voir directives 7 de l’asa. Freinage d’urgence<br />
insuffisant = faute grave. Peut déjà conduire à<br />
la non réussite de l’examen après une seule<br />
tentative négative.<br />
Secondo il M7 asa: Valutazione frenata<br />
d’emergenza insufficiente = errore grave. Può<br />
portare direttamente ad un esito negativo<br />
dell’esame.<br />
doSSiEr<br />
23
KNoW-hoW<br />
24<br />
Weniger Verkehrstote<br />
im 1. Halbjahr<br />
im ersten halbjahr 2011 verloren 160 Menschen ihr<br />
leben auf schweizer strassen, 2044 wurden schwer<br />
verletzt. gegenüber dem ersten halbjahr 2010 verringerte<br />
sich die Zahl der getöteten um 4 personen. Die<br />
Zahl der schwerverletzten ist hingegen um 19 personen<br />
gestiegen. Dies zeigt die auswertung des neuen<br />
strassenverkehrsunfall-Registers des Bundesamtes für<br />
strassen (astra).<br />
Mit 160 personen im ersten halbjahr 2011 entspricht<br />
die Zahl der getöteten dem Durchschnitt der letzten fünf<br />
Jahre (2006 bis 2010). Die Zahl der schwerverletzten<br />
liegt mit 2044 personen 9 prozent unter dem Durchschnitt<br />
der letzten fünf Jahre. Die entwicklung seit 2006<br />
zeigt, dass die Zahl der getöteten seit fünf Jahren tendenziell<br />
stagniert, die Zahl der schwerverletzten seit<br />
drei Jahren.<br />
Unaufmerksamkeit verursacht mehr Schwerverletzte<br />
als Geschwindigkeits oder Alkoholeinflüsse<br />
Die unfallursachen «unaufmerksamkeit» beziehungsweise<br />
«ablenkung» im strassenverkehr (545 personen) waren<br />
auch im ersten halbjahr 2011 für weit mehr schwerverletzte<br />
verantwortlich als die ursachen «geschwindigkeits-»<br />
(378 personen) oder «alkoholeinfluss» (279<br />
personen). Verglichen mit dem Durchschnitt der Jahre<br />
2006 bis 2010 beträgt der Rückgang für die ursache<br />
«unaufmerksamkeit/ablenkung» 14, für die ursache «alkoholeinfluss»<br />
11, für die ursache «geschwindigkeitseinfluss»<br />
sogar 31 prozent. (astra) n<br />
Moins de décès sur<br />
les routes<br />
entre janvier et juin 2011, 160 personnes ont perdu la<br />
vie sur les routes suisses, et 2044 individus y ont été<br />
grièvement blessés. Comme le révèle l’analyse du registre<br />
des accidents de la route de l’Office fédéral des<br />
routes (OFROu), récemment créé, le nombre de décès<br />
a donc baissé par rapport au premier semestre 2010<br />
(–4), mais les blessés graves ont augmenté (+19).<br />
les 160 décès enregistrés chez les usagers de la<br />
route pendant le 1 er semestre 2011 correspondent à<br />
la moyenne des cinq dernières années. en revanche, le<br />
nombre de blessés graves (2044) accuse une baisse de<br />
9 % par rapport à la moyenne 2006-2010. Cela étant,<br />
l’examen de l’évolution des deux valeurs sur cette même<br />
période fait ressortir une tendance à la stabilité – depuis<br />
cinq ans pour les décès et depuis trois ans pour les<br />
blessés graves.<br />
L’inattention comme première cause des<br />
blessures graves<br />
une nouvelle fois, l’inattention et la distraction ont occasionné<br />
bien plus de blessures graves (545 personnes)<br />
que la vitesse (378 personnes) ou l’influence de l’alcool<br />
(279 personnes). néanmoins, ces causes d’accidents<br />
ont toutes trois enregistré un recul par rapport à la<br />
moyenne de ces cinq dernières années: les accidents<br />
dus à l’alcool ont baissé de 11 %, ceux imputables à<br />
l’inattention / la distraction de 14 %, et ceux occasionnés<br />
par la vitesse de 31 %. (oFroU) n<br />
Decessi sulle strade<br />
in calo<br />
stando alle statistiche del nuovo registro degli incidenti<br />
stradali gestito dall’ufficio federale delle strade (ustRa),<br />
nei primi sei mesi del 2011 sulle strade svizzere hanno<br />
perso la vita 160 persone, 2044 sono rimaste ferite<br />
gravemente. Rispetto allo stesso periodo dell’anno precedente,<br />
si registrano quindi meno decessi (–4), ma un<br />
maggior numero di feriti gravi (+19).<br />
nel primo semestre 2011 sulle strade elvetiche sono<br />
decedute 160 persone: questa cifra corrisponde alla<br />
media del quinquennio 2006-2010. il numero di feriti<br />
gravi, 2044 per la precisione, è in calo rispetto alla media<br />
degli ultimi cinque anni (–9 %). l’andamento dal 2006<br />
mostra che il numero di decessi è tendenzialmente costante<br />
da cinque anni, quello dei feriti gravi da tre.<br />
La disattenzione causa più feriti gravi della<br />
velocità e dell’alcol al volante<br />
anche nel primo semestre 2011, la disattenzione e la<br />
distrazione al volante hanno causato molti più feriti gravi<br />
(545 persone) della velocità (378) e della guida in stato<br />
di ebbrezza (279). Rispetto alla media 2006-2010 la riduzione<br />
è del 14 per cento per la causa «disattenzione/<br />
distrazione», del 11 per cento per l’«influenza dell’alcol»<br />
e addirittura del 31 per cento per la «velocità».<br />
(UStra) n
ein unfallforscher äussert sich zu Kopfstützen<br />
KNoW-hoW<br />
«Richtige Einstellung ist entscheidend»<br />
«Kopfstützen schützen – Sicher unterwegs<br />
mit der richtigen Einstellung» heisst die laufende<br />
Kampagne, die vom Schweizerischen<br />
Versicherungsverband SVV im auftrag des<br />
Fonds für Verkehrssicherheit getragen<br />
wird. in einem interview äussert sich anton<br />
Brunner, leiter Unfallforschung bei der aXa<br />
Winterthur, zum thema.<br />
Welches sind die haupteigenschaften einer guten Kopfstütze?<br />
Anton Brunner: Wir betrachten sitz und Kopfstütze als<br />
ein ganzes. Die stütze soll den Kopf bei einer heckkollision<br />
möglichst rasch und sanft abfangen. einerseits<br />
muss das Kopfpolster im innern, d. h. unter einer flexiblen<br />
Oberfläche, genügend hart sein. Früher waren Kopfstützen<br />
als reine Komfortobjekte oft zu weich. andererseits<br />
ist eine starke Verankerung im sitz entscheidend.<br />
Welche Folgen kann sie bei Kollisionen<br />
verhindern oder verringern?<br />
AB: schon bei relativ geringer<br />
geschwindigkeit wirken bei mangelhafter<br />
einstellung von sitz und<br />
Kopfstütze gewaltige Kräfte auf die<br />
halswirbelsäule. Bei der heckkollision<br />
ist bei der halswirbelsäule eine<br />
sogenannte s-Kurve zu beobachten:<br />
Der Kopf verschiebt sich gegenüber<br />
der Brust stärker nach hinten und die halswirbelsäule<br />
verformt sich dabei in Form eines s. in der Folge können<br />
Übelkeit, schwindel, starke Kopfschmerzen sowie<br />
mangelnde Konzentrationsfähigkeit auftreten – all das,<br />
was man im Volksmund «schleudertrauma» nennt. Die<br />
richtig eingestellte Kopfstütze beugt dem vor.<br />
Wann ist eine Kopfstütze richtig eingestellt?<br />
AB: Der scheitel des Kopfes und die obere Begrenzung<br />
der Kopfstütze müssen auf gleicher höhe sein. Das<br />
kann man leicht selbst überprüfen: Die hand flach auf<br />
den Kopf legen und diese dann waagrecht nach hinten<br />
bewegen. Wenn man exakt über die Kopfstütze streicht,<br />
ist sie richtig eingestellt. Wichtig ist zudem, dass der<br />
abstand zwischen Kopf und stütze möglichst gering ist.<br />
Die meisten von uns haben den sitz nicht in absolut senk-<br />
rechter position, sondern leicht nach hinten geneigt –<br />
um ca. 25 grad. Das ist dann auch die optimale position<br />
für die Kopfstütze.<br />
Weitere tipps?<br />
AB: Man muss sich die erforderliche Zeit zum einstellen<br />
wirklich nehmen, auch für die personen auf den Rücksitzen.<br />
als lenker lohnt sich während der Fahrt ein regelmässiger<br />
Blick in den Rückspiegel, um sich zu vergegenwärtigen,<br />
in welcher Distanz das nächste Fahrzeug folgt.<br />
Beim stehen vor einer roten ampel bleibe ich immer auf<br />
der Bremse. sieht man im Rückspiegel, dass sich eine<br />
auffahrkollision anbahnt, heisst es, mit aller Kraft auf die<br />
Bremse treten. Damit pressen wir uns automatisch stärker<br />
in den sitz und drücken so den Kopf gegen die stütze.<br />
Zudem wirkt die voll blockierte Bremse dem anstoss<br />
von hinten entgegen.<br />
Welche unterschiedlichen Sitzsysteme und Sitzkonstruktionen<br />
gibt es heute?<br />
AB: neben den fest eingebauten<br />
passiven Kopfstützen bieten autohersteller<br />
heute auch weitere<br />
Konzepte an: aktive Kopfstützen<br />
und andere sitz- und Kopfstützenkonstruktionen,<br />
die die Belastung<br />
auf die halswirbelsäule bei einer<br />
heckkollision vermindern, da die<br />
Kopfstützen aktiv zum Kopf geführt<br />
werden.<br />
Man kann dabei nicht sagen, das<br />
eine system sei grundsätzlich besser als das andere.<br />
alle können den Kopf optimal abfangen und den nacken<br />
schützen, wenn sie richtig eingestellt sind. es gibt aber<br />
Konstruktionen, die in unabhängigen tests in Bezug auf<br />
schutz und sicherheit besser abschneiden als andere.<br />
Wie kann man beim Kauf eines neuen autos bewusst auf<br />
die Qualität von Sitz und Kopfstütze achten?<br />
AB: indem man einen händler gezielt darauf anspricht<br />
und ihn auffordert, die zur Wahl stehenden systeme zu<br />
erklären. Wichtig ist, es selbst auszuprobieren bzw. zu<br />
testen, wie benutzerfreundlich sich sitz und Kopfstütze<br />
einstellen lassen. auf alle Fälle lohnt sich ein Blick auf<br />
das Rating von euro nCap (www.euroncap.com), das<br />
sitze und stützen seit 2008 systematisch bewertet.<br />
(VSS/ld) n<br />
En français<br />
p. 26<br />
in italiano<br />
p. 27<br />
25
KNoW-hoW<br />
26<br />
un accidentologue s’exprime sur l’appui-tête<br />
«Le réglage est déterminant»<br />
«l’appui-tête protège – roulez avec la<br />
sécurité en tête», tel est le slogan de la<br />
campagne que l’association Suisse d’assurances<br />
aSa mène actuellement sur mandat<br />
du Fonds de sécurité routière. Nous avons<br />
interviewé anton Brunner, responsable de<br />
l’accidentologie chez aXa Winterthur, sur le<br />
sujet.<br />
Quelles sont les véritables propriétés d’un bon appuitête?<br />
Anton Brunner: le siège et l’appui-tête forment un<br />
tout. en cas de collision par l’arrière, l’appui-tête doit<br />
autant que possible amortir le choc rapidement et en<br />
douceur. il faut d’une part que, sous une surface flexible,<br />
le rembourrage de l’appui-tête soit suffisamment dur à<br />
l’intérieur; objet de pur confort, l’appui-tête était souvent<br />
trop mou autrefois. il faut aussi que l’appui-tête soit solidement<br />
fixé dans le siège.<br />
Quelles conséquences l’appui-tête<br />
peut empêcher ou du moins amoindrir<br />
en cas de collision?<br />
AB: Même à des vitesses relativement<br />
basses, les forces exercées<br />
sur les vertèbres cervicales sont<br />
énormes lorsque le siège et l’appui-tête sont mal réglés.<br />
en cas de collision par l’arrière, on observe que les cervicales<br />
forment un s. la tête étant projetée plus fortement<br />
vers l’arrière que le buste, sa torsion forme un s. il<br />
peut en résulter des nausées, des vertiges et de violents<br />
maux de tête, de même qu’un manque de concentration,<br />
donc tout ce qu’on entend par le «coup du lapin», qu’un<br />
appui-tête bien réglé permet d’éviter.<br />
Quand l’appui-tête est-il bien réglé?<br />
AB: le dessus du crâne et le dessus de l’appui-tête doivent<br />
être à la même hauteur. On peut facilement le vérifier<br />
en posant la main sur la tête et en la faisant glisser<br />
horizontalement vers l’arrière. si on frôle l’appui-tête, il<br />
est bien réglé. il faut que la distance entre la tête et l’appui-tête<br />
soit aussi minime que possible. Dans la plupart<br />
des cas, le siège n’est pas strictement à la verticale,<br />
mais légèrement incliné vers l’arrière (environ 25 degrés).<br />
C’est l’angle optimal pour l’appui-tête.<br />
d’autres conseils?<br />
AB: il faut vraiment se donner le temps de régler l’appuitête<br />
également pour les passagers des sièges arrière.<br />
pendant le trajet, le conducteur devrait jeter régulièrement<br />
un coup d’œil dans le rétroviseur intérieur pour<br />
s’assurer de la distance avec le prochain véhicule. au<br />
feu rouge, j’enfonce toujours la pédale de frein. si on<br />
aperçoit dans le rétroviseur qu’une collision par l’arrière<br />
se prépare, il faut appuyer à fond sur la pédale de frein,<br />
ce qui nous fait automatiquement nous caler plus fort<br />
dans le siège et appuyer ainsi la tête contre l’appui-tête.<br />
et le frein complètement bloqué permet d’atténuer l’impact.<br />
Quels systèmes et constructions de sièges trouve-t-on<br />
aujourd’hui?<br />
AB: a côté des appuis-tête passifs intégrés au siège,<br />
les constructeurs automobiles offrent actuellement<br />
d’autres concepts: l’appui-tête actif ou des constructions<br />
de siège et d’appui-tête qui<br />
réduisent la charge exercée sur les<br />
cervicales en cas de collision par<br />
l’arrière, car l’appui-tête est automatiquement<br />
amené vers la tête. Dans<br />
le fond on ne peut pas dire qu’un<br />
système est meilleur qu’un autre.<br />
Chaque système permet d’amortir<br />
le mouvement de la tête et de protéger<br />
la nuque s’il est bien réglé. selon des tests indépendants,<br />
certaines constructions obtiennent de meilleurs<br />
résultats quant à la protection et à la sécurité.<br />
a l’achat d’une voiture, comment peut-on s’assurer de la<br />
qualité du siège et de l’appui-tête?<br />
AB: en en parlant directement au vendeur et en lui demandant<br />
de présenter les systèmes à choix. Ce qui est<br />
important c’est d’essayer soi-même et de tester si le<br />
siège et l’appui-tête sont facilement réglables, donc si le<br />
produit est convivial. il vaut dans tous les cas la peine de<br />
jeter un coup d’œil au classement d’euro nCap (www.<br />
euroncap.com), qui évalue systématiquement les sièges<br />
et les appuis-tête depuis 2008. (VSS/ld) n
un incidentologo si esprime sul poggiatesta<br />
«La regolazione è fondamentale»<br />
«i poggiatesta proteggono – Guidate pensando<br />
alla sicurezza», è lo slogan della<br />
campagna che diffonde l’associazione<br />
Svizzera d’assicurazioni aSa attualmente<br />
incaricata dal Fondo di sicurezza stradale.<br />
abbiamo intervistato anton Brunner, responsabile<br />
della ricerca incidente di aXa<br />
Winterthur, sull’argomento.<br />
Quali sono le caratteristiche reali di un buon poggiatesta?<br />
Anton Brunner: il sedile e il poggiatesta possono formare<br />
un tutto. in caso di tamponamento, il poggiatesta<br />
dovrebbe assorbire morbidamente e rapidamente il colpo.<br />
Vediamo da un lato, che sotto una superficie flessibile,<br />
l’imbottitura del poggiatesta è abbastanza dura sulla<br />
parte interna; oggetto di puro comfort, il poggiatesta<br />
è stato spesso troppo morbido in passato. si richiede<br />
inoltre che il poggiatesta sia bloccato sul sedile.<br />
Quale impatto il poggiatesta può<br />
prevenire o almeno ridurre nella<br />
collisione?<br />
AB: anche a velocità relativamente<br />
bassa, le forze esercitate sulle vertebre<br />
cervicali sono enorme quando<br />
il sedile e il poggiatesta non sono regolati<br />
correttamente. in caso di tamponamento,<br />
si osserva che le cervicali formano una s. la<br />
testa viene proiettata all’indietro con più forza che il busto<br />
e la sua torsione forma una s. Questo può causare nausea,<br />
vertigini e forti mal di testa, e una mancanza di concentrazione,<br />
quindi ciò che si intende per il «colpo di frusta»<br />
che un poggiatesta ben regolato consente d’evitare.<br />
Quando il poggiatesta è risolto?<br />
AB: la parte superiore del cranio e la parte superiore<br />
del poggiatesta deve essere alla stessa altezza. si può<br />
facilmente verificare questo tenendo una mano sopra la<br />
testa sfiorandola orizzontalmente verso dietro. se sulla<br />
medesima linea del poggiatesta, è ben regolato. È necessario<br />
che la distanza tra la testa e il poggiatesta sia<br />
la minima possibile. nella maggior parte dei casi, il sedile<br />
non è rigidamente verticale, ma leggermente inclinato<br />
indietro (circa 25 gradi). Questo è l’angolo ottimale per<br />
il poggiatesta.<br />
altri consigli?<br />
AB: Bisogna davvero prendersi tempo di regolare il poggiatesta<br />
anche per i passeggeri dei sedili posteriori. Durante<br />
il viaggio, il conducente dovrebbe dare un’occhiata<br />
nello specchietto retrovisore per verificare la distanza<br />
dal veicolo successivo. al semaforo, si preme il pedale<br />
del freno. se si riesce a vedere nello specchio che stà<br />
per avvenire un tamponamento, restare col pedale del<br />
freno premuto a fondo ciò che rende automaticamente<br />
più forte la pressione nel nostro sedile e il poggiatesta<br />
contro la testa. i freni completamente bloccati sono in<br />
grado di ridurre l’impatto.<br />
Quali sistemi e strutture dei sedili posso trovare oggi?<br />
AB: in aggiunta ai poggiatesta passivi integrati nel sedile,<br />
i produttori di automobili attualmente offrono altri<br />
concetti: i poggiatesta attivi o dei sedili e poggiatesta<br />
che riducono il carico sulle vertebre cervicali in caso<br />
di tamponamento, perché esso viene automaticamente<br />
posizionato verso la testa. in fondo non si può dire che<br />
un sistema sia migliore dell’altro.<br />
Ogni sistema permette di ammortizzare<br />
il movimento della testa e del<br />
collo per proteggerlo se ben regolato.<br />
secondo test indipendenti, certi<br />
congegni ottengono migliori risultati<br />
per la protezione e la sicurezza.<br />
Quando si acquista un’auto, come<br />
possiamo garantire la qualità del sedile e del poggiatesta?<br />
AB: parlando direttamente col venditore e chiedendo di<br />
consigliare la scelta dei sistemi. Ciò che è importante è<br />
cercare da se stessi e verificare se il sedile e poggiatesta<br />
siano facilmente regolabili, quindi se il prodotto<br />
sia facile da usare. Bisogna in ogni caso darsi la briga<br />
di dare un’occhiata alla classifica di euro nCap (www.<br />
euroncap.com), che valuta sistematicamente i sedili e i<br />
poggiatesta dal 2008. (VSS/ld) n<br />
KNoW-hoW<br />
27
KNoW-hoW<br />
28<br />
En français<br />
p. 30<br />
in italiano<br />
p. 31<br />
senioren am steuer<br />
Wie gefährlich sind sie?<br />
M a R t i n O . h e D i n g e R<br />
Unfälle mit betagten lenkern sorgen regelmässig<br />
für Schlagzeilen. Eine Studie der<br />
Beratungsstelle für Unfallverhütung bfu relativiert<br />
jedoch die Gefährlichkeit betagter autolenker.<br />
die Massnahmen von Via sicura,<br />
mit denen die Fahrtauglichkeitsabklärung<br />
bei älteren lenkern verbessert werden soll,<br />
sind umstritten.<br />
seit einigen Jahren gibt es für neulenker den befristeten<br />
Führerschein auf probe und die obligatorische Weiterbildung<br />
der zweiten phase. Derzeit ist eine qualitative Verbesserung<br />
der lenker-grundausbildung in arbeit (Opera-3).<br />
Da scheint es folgerichtig, wenn auch am andern<br />
ende der altersskala Massnahmen zur Verbesserung<br />
der Verkehrssicherheit erwogen werden.<br />
Der Bundesrat hat in Via sicura, dem Massnahmenpaket<br />
zur hebung der Verkehrssicherheit, unter anderem vorgeschlagen:<br />
– Befristeter Führerschein: Der Führerschein soll mit 50<br />
Jahren ablaufen. eine Verlängerung um jeweils zehn<br />
Jahre wäre von einem sehtest abhängig. Dies hat der<br />
ständerat jedoch in der sommersession abgelehnt.<br />
Danach soll es befristete Führerausweise weiterhin nur<br />
für leute geben, die zu beruflichen Zwecken lastwagen<br />
oder Busse lenken. im nationalrat wird die Vorlage<br />
demnächst behandelt.<br />
– Verbesserte Fahreignungsabklärung: ab 70 ist alle<br />
zwei Jahre eine medizinische Fahreignungsabklärung<br />
obligatorisch. Da hausärzte ihre oft langjährigen patienten<br />
teils sehr «wohlwollend» beurteilen, soll die abklärung<br />
künftig nur noch von besonders ausgebildeten<br />
ärzten durchgeführt werden.<br />
Senioren wehren sich<br />
in leserbriefen, internetforen und an stammtischen haben<br />
diese Massnahmen für aufruhr unter den senioren<br />
gesorgt. Rasch machte das gerede von «Diskriminierung<br />
der alten» die Runde, und etwas missverständliche<br />
Medienberichte liessen den eindruck entstehen, senioren<br />
hätten künftig alle zwei Jahre eine Führerprüfung zu<br />
absolvieren ... selbst die politik liess sich vom geraune<br />
anstecken. so hat etwa der 69-jährige aargauer sVpständerat<br />
Maximilian Reimann im europarat eine «internationale<br />
harmonisierung» der Vorschriften für betagte<br />
lenker angeregt. sein Vorstoss zielt klar gegen den –<br />
wie er sagt – «sololauf der schweiz» in dieser sache.<br />
Demgegenüber meint thomas Rohrbacher vom Bundesamt<br />
für strassen, die gesundheitlichen anforderungen<br />
an die lenker seien schon heute europaweit harmonisiert.<br />
lediglich bei der Durchsetzung der Vorschriften<br />
bestünden nationale unterschiede.<br />
Wie gefährlich aber sind betagte automobilisten<br />
wirklich? Je nach statistischen grundlagen und lesart<br />
kommt man zu unterschiedlichen antworten. so<br />
schrieb etwa die Zeitung «sonntag» auf grund einer<br />
erhebung des Bundesamtes für statistik, dass 2008<br />
72 Menschen bei unfällen mit senioren über 70 am<br />
steuer starben. Jeder fünfte Verkehrstote in der<br />
schweiz komme folglich bei einem unfall ums leben,<br />
in den ein betagter lenker involviert sei. Obwohl damit<br />
impliziert ist, dass vier von fünf unfallopfern bei unfällen<br />
mit jüngeren lenkern sterben, kam «sonntag»<br />
zum schluss, dass über 70-jährige Menschen mehr<br />
tödliche Verkehrsunfälle verursachten als die 21- bis<br />
30-jährigen autofahrer.<br />
«Fallen selten negativ auf»<br />
Demgegenüber stellt eine bfu-studie fest, dass ältere<br />
lenker nur relativ selten negativ in erscheinung treten.<br />
im Durchschnitt der Jahre 2004–2009 seien 43 Menschen<br />
bei unfällen getötet worden, in denen ein über<br />
70-Jähriger am steuer eines personenwagens sass.<br />
etwa die hälfte dieser getöteten waren die seniorenlenker<br />
selbst. Die anzahl von schwerverletzten belief sich<br />
gemäss bfu-studie auf 360. im Vergleich: Bei unfällen,<br />
in denen lenker im alter zwischen 18 und 24 Jahren<br />
involviert waren, wurden 74 personen getötet und 931<br />
schwer verletzt.<br />
Wird das unfallgeschehen nach Fahrleistungen ausgewertet,<br />
zeigt sich zwar, dass die unfallhäufigkeit pro gefahrene<br />
strecke bei den jungen und den älteren lenkern<br />
am grössten ist. allerdings ist sie bei den älteren immer<br />
noch geringer als bei den Jüngeren.<br />
generell lasse sich sagen, dass senioren als motorisierte<br />
Verkehrsteilnehmer weder bei den unfallzahlen noch<br />
im Verhalten negativ auffallen. ältere lenker würden seltener<br />
zu schnell oder unter alkoholeinfluss fahren als die<br />
jüngeren und schnallten sich häufiger an, schreibt die<br />
bfu.<br />
in einem punkt sind alle statistiken klar: ältere Menschen<br />
sind im strassenverkehr den grössten Risiken ausgesetzt<br />
– wenn sie als Fussgänger oder Velofahrer unterwegs<br />
sind. n
Bildet Sie weiter!<br />
www.verkehrsschulung.ch<br />
Telefon 061 333 06 59<br />
Für jeden das Richtige!<br />
Ihre Vorteile<br />
- alle offiziellen Prüfungsfragen (asa Lizenznehmer)<br />
- top aktuell<br />
- online update der Software<br />
- ansprechend und verständlich gestaltet<br />
- lerntheoretisch sinnvoll aufbereitet<br />
- Wiederverkaufsmarge für Fahrschulen: 35%<br />
Mehr Infos und Bestellungen:<br />
www.verkehrstheorie.ch<br />
info@verkehrstheorie.ch<br />
Telefon 033 243 21 05<br />
Mobile 079 404 48 55<br />
BOOKS CD BOOKS+CD STICK APP<br />
VP: CHF 39.– VP: CHF 59.– VP: CHF 72.– VP: CHF 69.– gratis<br />
*<br />
Die bewährten Lehrmittel für<br />
die Basis-Theorieprüfung (Kat A+B) –<br />
mit den aktuellsten asa-Prüfungsfragen.<br />
Achtung<br />
35% Fahrschul-<br />
Rabatt<br />
* verkehr11: iPhone-App mit den Verkehrsregeln<br />
und 10 Demo-Prüfungsfragen (gratis)<br />
*<br />
hänni mikhail<br />
verlag gmbh<br />
Kirchmätteliweg 2<br />
3653 Oberhofen<br />
Offizieller asa-Lizenznehmer<br />
DESIGN | ELBOW.BE<br />
SWISS<br />
ALPHA MEDIC<br />
Swiss Alpha Medic GmbH<br />
Seeblick 1<br />
CH-6330 Cham<br />
info@alphamedic.ch<br />
www.alphamedic.ch<br />
Tel. 041 511 26 71<br />
Fax 041 511 26 72<br />
NOTHILFEKURS<br />
Richtig handeln - Leben retten<br />
Man stelle sich vor, jemand erleidet in diesem Augenblick<br />
einen Herz-Kreislauf-Stillstand – und alle schauen zu,<br />
weil niemand weiss, was zu tun ist. Leider entspricht<br />
diese Situation oft der Realität, da die Kenntnisse über<br />
Erste Hilfe Massnahmen in der Bevölkerung sehr<br />
gering sind. Unser Ziel ist das Wissen über Erste Hilfe<br />
und seine Anwendung in der Bevölkerung zu stärken.<br />
Sie sind<br />
Ausbilder für Nothilfekurse<br />
Nothilfeinstruktor/in<br />
Unser Dienstleistungsangebot eignet sich für die<br />
selbständige Durchführung eines Nothilfekurses.<br />
Dies setzt jedoch voraus, dass der Instruktor über<br />
das Kompetenzzertifikat des Vereins ResQ verfügt.<br />
Sie erhalten von uns alle nötigen Unterrichtsunterlagen<br />
und vorgedruckte Ausweise, welche am Kurs direkt<br />
abgeben werden können.<br />
Kosten pro Teilnehmer<br />
CHF 12.50 inkl. Teilnehmerdokumentation<br />
Lehrgang zum<br />
Ausbilder für Nothilfekurse<br />
Werden Sie Nothilfeinstruktor/in in 6 Tagen<br />
Samstag 5. Nov. 2011 8:30 – 17:30 Uhr<br />
Sonntag 6. Nov. 2011 8:30 – 17:30 Uhr<br />
Samstag 19. Nov. 2011 8:30 – 17:30 Uhr<br />
Sonntag 20. Nov. 2011 8:30 – 17:30 Uhr<br />
Samstag 3. Dez. 2011 8:30 – 17:30 Uhr<br />
Sonntag 4. Dez. 2011 8:30 – 17:30 Uhr<br />
Voraussetzungen:<br />
Die Teilnehmer müssen den Nachweis erbringen,<br />
dass Sie einen Nothilfekurs und einen BLS-AED Kurs<br />
besucht haben welcher maximal 1 Jahr zurück liegt.<br />
Kurskosten:<br />
CHF 1‘490.- inkl. Unterlagen (Aktion: CHF 1‘190.-)<br />
www.alphamedic.ch
KNoW-hoW<br />
30<br />
les seniors au volant<br />
Quel danger représententils?<br />
M a R t i n O . h e D i n g e R<br />
les accidents impliquant des conducteurs<br />
âgés font souvent la une des journaux. Une<br />
étude du Bureau de prévention des accidents<br />
bpa relativise cependant la dangerosité<br />
des conducteurs âgés. les mesures<br />
que Via sicura prévoit pour mieux déterminer<br />
l’aptitude des seniors à conduire, sont<br />
contestées.<br />
Depuis quelques années, les nouveaux conducteurs<br />
obtiennent un permis de conduire à l’essai et sont<br />
contraints de suivre la formation complémentaire de la<br />
deuxième phase. la formation de base des conducteurs<br />
et conductrices fait l’objet d’un remodelage qualitatif<br />
dans le cadre du projet Opera-3. il est donc juste qu’à<br />
l’autre bout de l’échelle des âges on envisage aussi des<br />
mesures propres à améliorer la sécurité routière.<br />
Dans son programme d’action Via sicura, le Conseil fédéral<br />
prévoit entre autres:<br />
– De limiter la durée de validité du permis de conduire, soit<br />
jusqu’à l’âge de 50 ans de son titulaire. toute prolongation<br />
pour une période de dix ans dépendra d’un test<br />
de la vue. le Conseil des etats a refusé cette mesure<br />
durant sa session d’été. seule la durée des permis de<br />
conduire des personnes qui conduisent des camions ou<br />
des bus à titre professionnel restera limitée. le Conseil<br />
national se penchera prochainement sur le projet.<br />
– D’améliorer l’évaluation de l’aptitude à la conduite. a<br />
partir de 70 ans, le conducteur doit se soumettre tous<br />
les deux ans à un examen médical sur son aptitude<br />
à conduire. les médecins de famille ayant parfois la<br />
propension à examiner leurs patients de longue date<br />
avec beaucoup de «complaisance», l’examen de l’aptitude<br />
à conduire sera confié à l’avenir à des médecins<br />
spécialement formés.<br />
Les seniors se défendent<br />
Ces mesures ont déclenché une tempête chez les seniors<br />
qui ont pris d’assaut le courrier des lecteurs, leur<br />
stamm et les forums internet. la rumeur d’une discrimination<br />
des «vieux» a fait tache d’huile et certains articles<br />
de presse ambigus insinuaient que les seniors devraient<br />
passer un examen de conduite tous les deux ans. elle<br />
a contaminé le milieu politique. le conseiller aux etats<br />
argovien Maximilian Reimann, 69 ans, a demandé au<br />
Conseil de l’europe «l’harmonisation internationale» des<br />
prescriptions qui touchent les conducteurs âgés. son<br />
intervention – dit-il – vise à contrer le «parcours en solitaire<br />
de la suisse». thomas Rohrbacher de l’Office fédéral<br />
des routes réplique que les exigences médicales<br />
auxquelles les conducteurs doivent satisfaire sont déjà<br />
harmonisées en europe. les différences nationales relèvent<br />
de l’application.<br />
Quel danger représentent effectivement les automobilistes<br />
âgés? la réponse varie selon les bases statistiques<br />
et la lecture qu’on en fait. le journal du dimanche<br />
«sonntag», se référant à une enquête de l’Office fédéral<br />
de la statistique, a écrit qu’en 2008 72 personnes ont<br />
été tuées dans des accidents impliquant des seniors de<br />
plus de 70 ans au volant. Chaque cinquième personne<br />
tuée dans la circulation routière en suisse perd donc la<br />
vie dans un accident impliquant un conducteur âgé. Bien<br />
qu’on puisse en déduire que quatre victimes de la route<br />
sur cinq perdent la vie dans des accidents avec de jeunes<br />
conducteurs et conductrices, «sonntag» conclut que les<br />
conducteurs de plus de 70 ans provoquent plus d’accidents<br />
mortels que les automobilistes de 21 à 30 ans.<br />
«Ils se singularisent rarement de manière<br />
négative»<br />
selon l’étude du bpa par contre, les conducteurs âgés<br />
ne se démarquent que relativement rarement de manière<br />
négative. Quarante-trois tués en moyenne ont été<br />
enregistrés entre 2004 et 2009 dans des accidents où<br />
un senior de plus de 70 ans était au volant. la moitié<br />
des victimes étaient les conducteurs âgés eux-mêmes.<br />
selon l’étude du bpa, le nombre des blessés graves était<br />
de 360. a titre de comparaison: 74 personnes ont été<br />
tuées et 931 autres grièvement blessées dans des accidents<br />
impliquant des conducteurs entre 18 et 24 ans.<br />
en analysant l’accidentalité en fonction des kilomètres<br />
parcourus, la fréquence des accidents par distance parcourue<br />
est la plus élevée chez les jeunes conducteurs et<br />
chez les conducteurs âgés, bien que plus faible chez les<br />
seniors que chez les jeunes.<br />
D’une manière générale, les conducteurs âgés ne se<br />
singularisent de manière négative ni par les chiffres des<br />
accidents ni par leur comportement. ils commettent<br />
moins d’excès de vitesse, sont moins souvent alcoolisés<br />
et bouclent davantage leur ceinture que les jeunes,<br />
selon le bpa.<br />
toutes les statistiques convergent sur un point. les seniors<br />
courent des risques plus grands lorsqu’ils sont en<br />
route comme piétons ou comme cyclistes. n
anziani alla guida<br />
Quale pericolo rappresentano?<br />
M a R t i n O . h e D i n g e R<br />
Gli incidenti che coinvolgono i conducenti<br />
più anziani fanno parlare i giornali. Uno<br />
studio dell’Ufficio per la prevenzione degli<br />
infortuni upi relativizza tuttavia il pericolo<br />
dei guidatori più anziani. le misure che Via<br />
sicura prevede per aiutare a determinare la<br />
capacità degli anziani alla guida, sono contestate.<br />
negli ultimi anni, i nuovi conducenti ottengono una patente<br />
di guida in prova e sono costretti a partecipare ad<br />
un’ulteriore formazione detta seconda fase. la formazione<br />
di base dei conducenti è l’oggetto di un progetto di<br />
qualità nel rimodellamento Opera-3. Quindi è giusto che<br />
all’altra estremità della scala d’età si stiano anche considerando<br />
misure per migliorare la sicurezza stradale.<br />
nel suo programma d’azione Via sicura, il Consiglio federale<br />
prevede, tra l’altro:<br />
– limitare il periodo di validità della patente fino all’età<br />
di 50 anni del suo titolare. Qualsiasi proroga per un<br />
periodo di dieci anni dipenderà da un esame della vista.<br />
il Consiglio degli stati ha rifiutato questa misura<br />
durante la sua sessione estiva. solo la durata della licenza<br />
di coloro che guidano camion o autobus a titolo<br />
professionale rimarrà limitata. il Consiglio nazionale si<br />
concentrerà sul progetto al più presto.<br />
– Migliorare la valutazione della capacità di guida. all’età<br />
di 70 anni, il conducente deve sottoporsi ogni due anni<br />
ad un esame medico sulla sua capacità di guida. i medici<br />
di famiglia a volte hanno la tendenza a esaminare<br />
i loro pazienti di lunga data con molta «convenienza»,<br />
all’esame di idoneità alla guida; in futuro sarà affidata<br />
a medici specializzati.<br />
Gli anziani si difendono<br />
Queste misure hanno causato una bufera tra gli anziani<br />
che hanno preso d’assalto le lettere dei lettori, nei loro<br />
forum e internet. la voce che si voglia discriminare i<br />
«vecchi» si è diffusa e alcuni articoli della stampa insinuano<br />
che gli anziani dovrebbero passare un esame<br />
di guida ogni due anni. Ciò ha infettato la politica. il<br />
consigliere agli stati argoviese Maximilian Reimann, 69<br />
anni, ha chiesto al consiglio d’europa una «armonizzazione<br />
internazionale» sulle norme che riguardano i vecchi<br />
conducenti. nel suo intervento – dice – vuole contrastare<br />
il «percorso in solitaria della sola svizzera».<br />
thomas Rohrbacher dell’ufficio federale delle strade<br />
ha risposto che le esigenze mediche che i conducenti<br />
devono rispettare sono già armonizzate in europa. le<br />
differenze dell’applicazione sono però differenti sul piano<br />
nazionale.<br />
Più pericolosi che i giovani?<br />
Quanto possono essere pericolosi i conducenti in età?<br />
la risposta dipende dalle basi statistiche e della lettura<br />
che se ne fa. il quotidiano domenicale «sonntag»,<br />
riferendosi a un sondaggio dell’ufficio federale di statistica,<br />
scriveva che nel 2008 72 persone sono state<br />
uccise in incidenti che coinvolgevano anziani oltre 70<br />
anni alla guida. Ogni quinta persona uccisa nel traffico<br />
stradale in svizzera perde la vita in un incidente<br />
che coinvolge un conducente più anziano. Benché si<br />
possa dedurre che quattro morti per incidenti stradali<br />
su cinque coinvolga giovani piloti, «sonntag» ha concluso<br />
che i conducenti con più di 70 anni causano più<br />
incidenti fatali che automobilisti tra i 21 e 30 anni.<br />
«Raramente si distinguono in modo negativo»<br />
per contro, secondo lo studio dell’upi, i conducenti anziani<br />
non spiccano relativamente e raramente negativamente.<br />
Quarantatre uccisi in media sono stati registrati<br />
negli anni dal 2004 e il 2009 in incidenti in cui un anziano<br />
oltre i 70 anni era alla guida. la metà delle vittime erano<br />
gli stessi conducenti anziani. secondo lo studio upi, il<br />
numero dei feriti gravi è stato 360. a confronto: 74 persone<br />
sono state uccise e altre 931 gravemente feriti in<br />
incidenti che coinvolgono i conducenti fra i 18 ei 24 anni.<br />
analizzando il tasso di incidenti sulla base di chilometri<br />
percorsi, la frequenza di incidenti per chilometri percorsi<br />
è più alta tra i giovani conducenti e i conducenti più<br />
anziani, benchè sia più bassa nei soggetti anziani che i<br />
giovani.<br />
in generale, i conducenti anziani non si distinguono in<br />
modo negativo che nel numero di incidenti o per il loro<br />
comportamento. Commettono un minor numero di infrazioni<br />
per eccessi di velocità, alcool e allacciano di più le<br />
cinture di sicurezza che i giovani, secondo l’upi.<br />
Il grande rischio<br />
tutte le statistiche convergono su un punto. le persone<br />
anziane sono a maggior rischio, quando sono sulla strada<br />
come pedoni o ciclisti. n<br />
KNoW-hoW<br />
31
FaCtS<br />
Bestellen sie Kampagnenmaterial<br />
für ihren unterricht unter www.<br />
bfu.ch, Rubrik «Bestellen/shop»,<br />
suchbegriff «lDrive2011» oder<br />
mit dem Bestelltalon auf der<br />
3. umschlagseite dieser ausgabe.<br />
32<br />
Slow down. Take it easy<br />
Präventionskampagne<br />
um ein Jahr verlängert<br />
auch in ihrem zweiten Jahr war die nationale präventionskampagne<br />
«slow down. take it easy» mit der Figur<br />
Franky slow Down national präsent. neben seinen auftritten<br />
im tV konnte man sich an der swissmoto mit seinem<br />
ebenbild als standfigur fotografieren lassen, ihm an der<br />
love Ride die hand schütteln oder ihm auf seiner tour de<br />
suisse von lausanne über neuenburg, Bern, luzern bis<br />
schaffhausen begegnen. in kurzen Webisodes zeigte er<br />
zudem seinen mittlerweile 270 000 Facebook-Fans, wie<br />
wichtig es ist, die geschwindigkeit<br />
dem Können und den Verhältnissen<br />
auf der strasse anzupassen. Denn<br />
immer noch verletzten sich letztes<br />
Jahr auf schweizer strassen über<br />
5000 personen wegen unangepasster<br />
geschwindigkeit. Besonders betroffen<br />
sind die 18- bis 30-Jährigen<br />
und Motorradfahrer.<br />
Die erfolgreiche nationale präventionskampagne des<br />
schweizerischen Versicherungsverbands und der bfu<br />
– Beratungsstelle für unfallverhütung wird deshalb um<br />
ein Jahr verlängert. Franky slow Down wird also auch<br />
2012 auf coole und sympathische art junge Verkehrsteilnehmende<br />
dazu motivieren, es etwas langsamer anzugehen.<br />
Man darf gespannt sein, was ihm im nächsten<br />
Jahr einfallen wird. aber eines ist wohl jetzt schon klar:<br />
Die «slow down. take it easy»-stickers – von denen<br />
bis heute die beachtliche Zahl von fast einer Million im<br />
umlauf ist – werden auch 2012 kaum an attraktivität<br />
einbüssen.<br />
Geeignet für den Unterricht<br />
Die Kampagne und ihre elemente eignen sich auch für<br />
den einsatz im unterricht, denn sie funktionieren nicht<br />
mit dem Drohfinger, sondern setzen auf einen positiven<br />
Zugang: es etwas langsamer anzugehen, ist cool und<br />
hat stil! Die Kampagnenwebsite www.slow-n-easy.ch<br />
gibt zudem antworten auf Fragen zu angepasstem Fahren,<br />
die auch in einem Flyer zum abgeben im unterricht<br />
bestellt werden können. (Pd) n<br />
FOtO pD
La campagne de prévention est<br />
prolongée d’un an<br />
pour sa deuxième année consécutive, la campagne de<br />
prévention «slow down. take it easy» a été présente<br />
au niveau national avec son porte-drapeau, Franky slow<br />
Down. Outre ses apparitions télévisuelles, on a pu se<br />
faire photographier en compagnie de son double figé<br />
à swissmoto, lui serrer la pince à la love Ride ou le<br />
rencontrer sur son tour de<br />
suisse en stop entre<br />
lausanne, neuchâtel,<br />
Berne, lucerne et<br />
schaffhouse. Dans<br />
de petits films,<br />
Franky a par<br />
ailleurs montré<br />
aux désormais<br />
270 000 fans<br />
qu’il compte sur<br />
Facebook combien il est important<br />
d’adapter sa vitesse à ses capacités et aux conditions<br />
de la route. l’an dernier, plus de 5000 personnes se<br />
sont en effet blessées sur les routes suisses pour cause<br />
de vitesse inadaptée. les 18–30 ans et les motocyclistes<br />
sont les plus touchés.<br />
C’est pourquoi cette campagne à succès de l’association<br />
suisse d’assurances (asa) et du bpa – Bureau<br />
de prévention des accidents est prolongée d’un an. en<br />
2012, le cool et sympathique Franky slow Down continuera<br />
donc à inciter les jeunes usagers de la route à<br />
lever le pied. Qui sait ce qu’il inventera l’an prochain?<br />
une chose est sûre: les autocollants «slow down. take<br />
it easy», dont près d’un million d’exemplaires ont été<br />
écoulés à ce jour, ne perdront pas de leur attractivité<br />
en 2012!<br />
Une campagne adaptée à vos cours<br />
la campagne et ses éléments s’intègrent bien à l’enseignement<br />
car ils ne misent pas sur une approche moralisatrice<br />
mais sur des émotions positives: mettre la<br />
pédale douce, c’est cool et classe! sur le site internet de<br />
la campagne www.slow-n-easy.ch, on trouve par ailleurs<br />
des réponses aux questions relatives à une conduite<br />
adaptée; celles-ci sont également disponibles sous<br />
forme de flyer à commander et à remettre pendant les<br />
cours. (Pd) n<br />
Vous pouvez commander le matériel de la campagne<br />
pour vos cours sur www.bpa.ch, rubrique<br />
«Commander/shop», mot-clé «lDrive2011», ou<br />
au moyen du bulletin de commande qui se trouve<br />
en page 3 de couverture.<br />
La campagna sarà prolungata<br />
di un anno<br />
FaCtS<br />
«slow down. take it easy», la campagna<br />
nazionale di prevenzione con per ordinare il materiale per le le-<br />
Franky slow Down è giunta alla sezioni scolastiche: www.upi.ch, ruconda<br />
edizione. Durante l’anno, l’anbrica «Ordinazioni/shop», parola<br />
gelo era presente in tV, la sua sa- di ricerca «lDrive2011» oppure<br />
goma era esposta alla swissmoto e mediante il tagliando che si trova<br />
i fan potevano farsi fotografare con alla terza pagina di risvolto.<br />
Franky, inoltre in occasione della<br />
love Ride si poteva dare la mano al vero Franky oppure<br />
lo si poteva incontrare durante il suo giro della svizzera<br />
che lo ha portato da losanna a neuchâtel, Berna, lucerna<br />
fino a sciaffusa. in brevi webisode l’angelo ha spiegato<br />
ai suoi ormai 270 000 fan su Facebook quanto è<br />
importante adeguare la velocità alle proprie capacità di<br />
guida e alle condizioni della strada. l’anno scorso, infatti,<br />
sulle strade svizzere la velocità inadeguata ha ancora<br />
causato oltre 5000 feriti, specialmente nella categoria<br />
dei motociclisti tra i 18 e i 30 anni.<br />
la campagna di successo dell’associazione svizzera<br />
d’assicurazioni e dell’upi, ufficio prevenzione infortuni,<br />
sarà pertanto prolungata di un anno. Franky slow Down<br />
si rivolgerà anche nel 2012 ai giovani utenti della strada<br />
per motivarli in modo simpatico ad andarci piano. Chissà<br />
cosa sta preparando? una cosa però è già sicura: gli<br />
adesivi «slow down. take it easy» (fino ad oggi sono<br />
stati distribuiti quasi un milione) andranno a ruba anche<br />
nel 2012.<br />
Una campagna per la scuola<br />
la campagna con i suoi elementi si presta benissimo anche<br />
per le lezioni scolastiche. gli scolari infatti vengono<br />
sensibilizzati in modo positivo nei confronti della velocità<br />
moderata: andarci piano è fico e stiloso! il sito web www.<br />
slow-n-easy.ch e l’apposito volantino (può essere ordinato<br />
gratis) forniscono maggiori informazioni. (Pd) n<br />
www.fahrlehrerwerden.ch<br />
Professionelle Fahrlehrerausbildung mit<br />
optimalem Praxisbezug. Nächste Kurse:<br />
30. September 2011,15. November 2011 und 4. Februar 2012<br />
fai fahrlehrer ausbildungs institut l� Friedaustrasse 17 l� 8003 Zürich l� 044 493 22 22
JUStitia<br />
34<br />
lausanner Weisheit<br />
Stillstand ist auch Fahrt<br />
das Bundesgericht macht immer wieder mit<br />
Entscheiden von sich reden, deren Werdegang<br />
für «otto Normalverbraucher» nicht<br />
ohne weiteres nachvollziehbar ist. Konkret<br />
ging es darum zu definieren, was bezüglich<br />
der Gurtentragpflicht unter «Fahrt» zu verstehen<br />
ist.<br />
Der tatbestand: ein luzerner taxifahrer löste seine<br />
sicherheitsgurte während eines halts bei Rotlicht, um<br />
aus einer schublade unter dem Beifahrersitz für einen<br />
Fahrgast eine Visitenkarte hervorzuholen. als die ampel<br />
auf grün wechselte, schnallte er sich wieder an. Für den<br />
taxifahrer war der Fall klar: er hatte, als sein Fahrzeug<br />
nicht in Fahrt war, die gurte ab- und sie gleich wieder<br />
angeschnallt, als er den Wagen erneut in Fahrt setzte.<br />
er sah in diesem tun nichts unrechtes.<br />
ebenso klar war der Fall aber auch für die luzerner<br />
polizei: Der taxifahrer hatte das gurtentragobligatorium<br />
gemäss artikel 3a VRV verletzt und wurde wegen<br />
nichttragens der sicherheitsgurte zu einer Busse von<br />
60 harten schweizer Franken verknurrt. gegen dieses<br />
la sagesse de lausanne<br />
urteil legte der gebüsste Beschwerde ein. Zu unrecht,<br />
wie die strafrechtliche abteilung des Bundesgerichts mit<br />
3:2 Richterstimmen befand.<br />
Dabei scheint art. 3a VRV unzweideutig zu sein: «Bei<br />
Fahrzeugen, die mit sicherheitsgurten ausgerüstet sind,<br />
müssen Führer und mitfahrende personen die vorhandenen<br />
sicherheitsgurten während der Fahrt tragen», so ihr<br />
Wortlaut. lediglich in sechs klar umschriebenen ausnahmefällen<br />
entfällt die tragpflicht.<br />
im konkreten Fall war somit die Frage zu beantworten,<br />
was unter «Fahrt» zu verstehen sei. Für den Mann und<br />
die Frau auf der strasse dürfte die antwort sonnenklar<br />
sein: in «Fahrt» ist ein Fahrzeug, wenn es sich bewegt.<br />
in lausanne hingegen sieht man die Dinge anders: unter<br />
«Fahrt» ist das Zurücklegen einer strecke von abfahrt<br />
bis ankunft zu verstehen. somit seien verkehrsbedingte<br />
stopps, wie etwa vor einem Rotlicht, teil der «Fahrt».<br />
ergo müssten die gurten auch während eines allfälligen<br />
stillstands getragen werden. Zudem seien die ausnahmen<br />
von der gurtentragpflicht in der VRV abschliessend<br />
geregelt. eine erweiterung der ausnahmebestimmungen<br />
sei nicht opportun, befand die Richtermehrheit.<br />
(hub) n<br />
Feu rouge et ceinture de sécurité<br />
Par ses décisions, le tribunal fédéral ne<br />
cessera jamais de faire parler de lui et de<br />
déconcerter le simple pékin. il lui incombait<br />
concrètement de définir ce qu’on entend<br />
par «pendant le trajet» pour ce qui est du<br />
port obligatoire de la ceinture de sécurité.<br />
Voici les faits. pour chercher pour son client une carte<br />
de visite dans un tiroir placé sous le siège du passager<br />
avant, un chauffeur de taxi lucernois a débouclé sa ceinture<br />
de sécurité durant un arrêt au feu rouge. lorsque<br />
le feu a passé au vert, il a rebouclé sa ceinture. pour le<br />
chauffeur de taxi, la situation était claire. il a débouclé<br />
sa ceinture, alors que son véhicule était à l’arrêt, pour la<br />
reporter immédiatement au moment de redémarrer. il a<br />
agi de bonne foi.<br />
pour la police lucernoise, le cas était tout aussi clair.<br />
le chauffeur de taxi a violé l’article 3a OCR réglant le<br />
port de la ceinture de sécurité et a été condamné à une<br />
amende de 60 ChF pour non-port de la ceinture de sécurité.<br />
ledit chauffeur a recouru contre cette amende.<br />
a tort, comme l’a statué la Chambre de droit pénal du<br />
tribunal fédéral, par 3 voix contre 2.<br />
l’article 3a de l’OCR semble sans ambiguïté à cet égard.<br />
en voici le libellé: «Dans les véhicules équipés de ceintures<br />
de sécurité, le conducteur et les passagers doivent<br />
porter, pendant le trajet, les ceintures de sécurité<br />
existantes.» seul six cas dûment décrits permettent de<br />
faire exception à l’obligation du port de la ceinture.<br />
en l’occurrence, il ne s’agissait que de répondre à la<br />
question de savoir ce qu’on entend par «pendant le trajet».<br />
pour l’homme ou la femme de la rue, la réponse<br />
semble évidente. On ne peut parler de trajet que lorsque
le véhicule est en mouvement. a lausanne cependant,<br />
on voit les choses différemment. «pendant le trajet» signifie<br />
durant tout le parcours couvert par le véhicule,<br />
du départ à l’arrivée. Donc les arrêts imposés dans la<br />
circulation, tels que les arrêts au feu rouge, font partie<br />
intégrante du «trajet». il en résulte que même à un éven-<br />
la saggezza di losanna<br />
tuel arrêt, la ceinture de sécurité doit rester bouclée.<br />
l’OCR énumère de manière exhaustive les personnes<br />
dispensées de l’obligation de porter la ceinture. Dans<br />
leur majorité, les juges ont estimé qu’il n’y avait pas lieu<br />
d’ajouter des exceptions aux dispositions en vigueur.<br />
(hub) n<br />
Luce rossa e cintura di sicurezza<br />
Nelle sue decisioni, il tribunale federale non<br />
potrà mai smettere di parlare di se e confondere<br />
il semplice Pierino. aveva il dovere<br />
di definire concretamente cosa si intende<br />
per «sulla strada» rispetto all’uso obbligatorio<br />
delle cinture di sicurezza.<br />
ecco i fatti. per poter cercare al suo cliente un biglietto<br />
da visita in un cassetto sotto il sedile del passeggero anteriore,<br />
un tassista di lucerna ha slacciato la cintura di<br />
sicurezza durante una sosta a un semaforo rosso. Quando<br />
la luce è diventata verde, lui riallaccia la sua cintura.<br />
per il tassista, la situazione era chiara. si era slacciato la<br />
cintura quando il suo veicolo era fermo, per riallacciarla<br />
subito dopo il riavvio. ha agito in buona fede.<br />
per la polizia lucernese, il caso era altrettanto chiaro.<br />
il tassista ha violato l’articolo 3a OnC che regola l’uso<br />
della cintura di sicurezza ed è stato multato con 60 ChF<br />
per non aver indossato le cinture di sicurezza. il conducente<br />
ha fatto ricorso contro la multa. a torto, come ha<br />
stabilito la Camera del diritto del tribunale federale, con<br />
3 voti contro 2.<br />
nell’articolo 3a della OnC sembra sia chiaro a questo<br />
proposito. si legge: «nei veicoli dotati di cinture di sicurezza,<br />
il conducente e i passeggeri devono indossare,<br />
durante la guida, cinture di sicurezza disponibili.» solo<br />
sei casi debitamente descritte consentono una deroga<br />
all’obbligo di indossare la cintura.<br />
in questo caso, era solo per rispondere alla domanda su<br />
che cosa si intende per «durante il viaggio». per l’uomo o<br />
la donna della strada, la risposta sembra ovvia. possiamo<br />
parlare di viaggio, quando il veicolo è in movimento.<br />
a losanna, però, vedono le cose diversamente. «sulla<br />
strada» significa tutta la corsa coperta dal veicolo,<br />
dall’inizio alla fine. Così la fermata del tram nel traffico,<br />
come le fermate ai semafori sono parte del «viaggio».<br />
Di conseguenza, anche in un possibile arresto, la cintura<br />
di sicurezza deve rimanere allacciata. l’OnC elenca<br />
tassativamente gli esenti dall’obbligo di indossare la<br />
cintura. la maggioranza dei giudici ha ritenuto che non<br />
c’era bisogno di aggiungere eccezioni alle disposizioni<br />
in vigore. (hub) n<br />
a l’arrêt au feu rouge, interdit de détacher la ceinture!<br />
proibito: slacciare le cinture alla fermata con semaforo<br />
rosso<br />
nicht erlaubt: gurten lösen bei stopp vor Rotlicht<br />
FOtO huB<br />
JUStitia<br />
35
PEoPlE<br />
36<br />
En français<br />
p. 38<br />
in italiano<br />
p. 40<br />
FOtOs huB<br />
im Fokus<br />
<strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong>, Direktorin bfu<br />
h a n s - u l R i C h B Ü s C h i<br />
Seit etwas mehr als sieben Jahre leitet<br />
sie die Geschicke der Beratungsstelle für<br />
Unfallverhütung (bfu): dr. rer. pol. <strong>Brigitte</strong><br />
<strong>Buhmann</strong>. ihr Wechsel vom Bundesamt für<br />
Statistik (BFS), wo sie von 1988 bis Ende<br />
2003 in verschiedenen Funktionen arbeitete,<br />
mag erstaunen, allerdings nur auf den<br />
ersten Blick.<br />
in den augen der Wirtschafts- und sozialwissenschafterin,<br />
die 1988 mit der ersten nationalen armutsstudie<br />
in Fachkreisen für aufsehen sorgte und dafür mit dem<br />
genossenschaftspreis der uni Basel ausgezeichnet<br />
wurde, entbehrte dieser schritt nicht der inneren logik:<br />
Wie in der früheren gehe es auch in der heutigen Funktion<br />
im Wesentlichen darum, der breiten Öffentlichkeit<br />
komplexe wissenschaftliche erkenntnisse in der Form<br />
objektiver, verständlicher informationen zu vermitteln.<br />
Der umstand, dass es sich bei der bfu um eine unabhängige<br />
stiftung handle, die Dienstleistungen zugunsten der<br />
Öffentlichkeit erbringe, habe entscheidend zu ihrem entschluss<br />
beigetragen, sich beruflich neu zu orientieren.<br />
«aber auch die Übernahme der gesamtverantwortung<br />
für eine service-public-institution mit insgesamt 130<br />
Mitarbeitenden, die im Dreieck von Forschung, Bevölkerung<br />
und politik tätig sind, hat mich gereizt.»<br />
Bio<br />
geboren am 3. Februar 1959<br />
aufgewachsen und schulen in Reinach Bl. studium<br />
der Wirtschafts- und sozialwissenschaften<br />
an der universität Basel, Dr. rer. pol. Verheiratet,<br />
wohnhaft in ins Be.<br />
1984 institut für sozialwissenschaften, uni Basel<br />
1986 luxembourg income study, luxemburg<br />
1988 Bundesamt für statistik, Bern/neuenburg<br />
1990 Chefin sektion erwerbsleben und arbeitsmarkt<br />
1994 stellvertretende Chefin abteilung Bevölkerung,<br />
gesundheit, arbeitsmarkt<br />
2004 Direktorin bfu
Spitze des Eisbergs<br />
Von der Bevölkerung wird die bfu vor allem als Veranstalterin<br />
von präventionskampagnen vorab im strassenverkehr<br />
wahrgenommen, darunter der geschwindigkeitskampagne<br />
«slow down. take it easy» mit dem «engel»<br />
Franky slow Down (vgl. s. 32), der dank Facebook und<br />
liveauftritten heute fast Kultstatus geniesst. «Das ist<br />
ein highlight in meiner bisherigen bfu-tätigkeit», gibt<br />
<strong>Buhmann</strong> zu protokoll, betont aber gleichzeitig: «Kampagnen<br />
sind nur die spitze des eisbergs unserer aktivitäten!»<br />
Fakt ist, dass die bfu als Koordinations- und Kompetenzzentrum<br />
für unfallverhütung im Bereich der nichtberufsunfälle<br />
ein weit gespanntes tätigkeitsfeld beackert. es<br />
reicht vom strassenverkehr über den sport und den<br />
haushalt bis hin zur technischen sicherheit von produkten<br />
und anlagen aller art. Kinder-etagenbetten und<br />
schaukelpferde werden von den bfu-spezialisten ebenso<br />
geprüft wie Mp-3-player, skibindungen und -pisten<br />
oder bauliche Massnahmen an strasseninfrastrukturen.<br />
Zu diesem Zweck beschäftigt sie eigene spezialisten<br />
wie architekten und sicherheitsingenieure, arbeitet aber<br />
auch eng mit externen Fachstellen wie dem Dynamic<br />
test Center (Vauffelin), der empa, der suva u. a. m. zusammen.<br />
Ferner sorgen rund 1200 sicherheitsdelegierte<br />
für die Verankerung in praktisch allen gemeinden und<br />
für die Beratung vor Ort. «sie sind sozusagen die Wurzeln<br />
des bfu-Baums. auf sie sind wir besonders stolz»,<br />
betont <strong>Buhmann</strong>. ausbildungs- und Kurstätigkeiten vervollständigen<br />
den Fächer der bfu-aktivitäten.<br />
Hohe «Rendite»<br />
Die bfu darf für sich in anspruch nehmen, in der schweiz<br />
die nummer eins im Bereich der unfallforschung zu sein.<br />
Fünf Fragen an<br />
<strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong><br />
Welches ist ihre liebste Freizeitbeschäftigung?<br />
arbeiten in unserem garten.<br />
ihr leibgericht?<br />
Fondue chinoise.<br />
Falls Sie sich beruflich neu orientieren müssten:<br />
Welches tätigkeitsfeld würden Sie wählen?<br />
Wieder eine Funktion im Bereich des service public.<br />
ihre lieblingslektüre?<br />
Krimis.<br />
ihr nächstes reiseziel?<br />
Die insel Rügen.
PEoPlE<br />
Zoom sur<br />
<strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong>, directrice du bpa<br />
38<br />
nicht so in sachen umsetzung, denn sie verfügt – von<br />
ausnahmen im Bereich der produktesicherheit abgesehen<br />
– über keine anordnungskompetenzen. somit<br />
stehen neben der Forschung auch die Beratung, ausbildung<br />
und Kommunikation sowie die Zusammenarbeit<br />
mit den präventionspartnern, darunter dem schweizerischen<br />
<strong>Fahrlehrerverband</strong>, im Vordergrund. Die steuerung<br />
durch Forschungsergebnisse, die unabhängigkeit<br />
von wirtschaftlichen und politischen<br />
h a n s - u l R i C h B Ü s C h i<br />
<strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong>, d r ès sc. pol., préside depuis<br />
un peu plus de sept ans aux destinées<br />
du Bureau de prévention des accidents<br />
(bpa). Son passage de l’office fédéral de<br />
la statistique (oFS), où elle a exercé différentes<br />
fonctions de 1988 à fin 2003, au<br />
bpa pourrait surprendre de prime abord.<br />
« »<br />
partikularinteressen, die Fokussierung<br />
auf die sicherheit sowie die<br />
dank dem prämienzuschlag auf der<br />
nichtberufsunfallversicherung zu 70<br />
prozent garantierte Basisfinanzierung<br />
sind die grundlagen des erfolgs. Dieser lässt sich<br />
quantifizieren: Jeder investierte bfu-Franken reduziert<br />
die unfallbedingten Kosten um zwischen fünf und sieben<br />
Franken. Das ergaben zwei voneinander unabhängige<br />
Wirtschaftlichkeitsstudien der bfu bzw. des Bundesamts<br />
für gesundheit (Bag).<br />
Der Königsweg<br />
trotz ihrer unabhängigkeit nehme die bfu Rücksicht<br />
auf die öffentliche Meinung, sagt <strong>Buhmann</strong>. sie weiss:<br />
pour cette diplômée universitaire en économie et en<br />
sciences sociales, qui avait impressionné les milieux<br />
intéressés en publiant la première étude nationale sur<br />
la pauvreté en suisse et obtenu alors le prix coopératif<br />
de l’uni de Bâle, ce changement n’est pas dénué de<br />
logique. Comme à l’OFs, sa fonction actuelle consiste<br />
pour l’essentiel à communiquer à un large public des<br />
données scientifiques complexes sous une forme objective<br />
et compréhensible. le fait que le bpa est une fondation<br />
indépendante qui fournit des services au public a<br />
«ein gesetz wirkt nur dann, wenn es von der Bevölkerung<br />
akzeptiert wird.» nicht zuletzt aus diesem grund<br />
bezeichnet sie die Via-sicura-Vorlage, wie sie vom ständerat<br />
verabschiedet wurde, als «ein immer noch gutes<br />
paket». neben den aspekten wie geschwindigkeit oder<br />
Fahrfähigkeit ist für sie vor allem der infrastrukturteil von<br />
Belang: «Das ist der Königsweg zur hebung der Verkehrssicherheit!»,<br />
ist sie überzeugt. Die handlungsfreiheit<br />
des individuums werde auf diese<br />
Weise nicht tangiert. Damit verpuffe<br />
das sonst immer wieder vorgebrachte<br />
«Killerargument» wirkungslos, die<br />
persönliche Freiheit werde durch<br />
neue Vorschriften eingeschränkt.<br />
gleiches gelte auch für moderne Fahrassistenzsysteme<br />
wie aBs und esp. Deshalb ihr appell an die adresse von<br />
Fahrlehrerschaft und eltern, die angehenden Fahrzeugbesitzer<br />
von der nützlichkeit solcher technologien zu<br />
überzeugen, trotz den Mehrkosten.<br />
in einer hinsicht zeigt sich die bfu-Direktorin hingegen<br />
unnachgiebig: Das tragen des Velohelms sei ein Muss,<br />
auch ohne Obligatorium, selbst für Männer. Mit dem ihr<br />
eigenen feinen humor fügt sie hinzu: «Männer mit helm<br />
sind sexy!» n<br />
Männer mit Helm<br />
sind sexy.<br />
fortement influencé sa décision de se réorienter professionnellement.<br />
«Je n’ai pas non plus résisté à la tentation<br />
de prendre la responsabilité d’une institution de service<br />
public qui occupe 130 collaborateurs et collaboratrices<br />
dont le travail met en jeu la recherche, la population et<br />
la politique.»<br />
La pointe de l’iceberg<br />
la population perçoit le bpa avant tout par ses campagnes<br />
de prévention routière, à l’exemple de la campagne<br />
concernant la vitesse «slow down. take it easy»<br />
avec l’«ange» Franky slow Down, qui est devenu un objet<br />
de culte grâce à Facebook et ses spectacles en direct.<br />
«C’est un des sommets de mon activité au bpa», observe<br />
<strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong> en soulignant que «les campagnes ne<br />
sont que la pointe de l’iceberg de nos activités!».<br />
en tant que centre de coordination et de compétence<br />
en matière de prévention des accidents, le bpa est de<br />
fait très actif dans le domaine des accidents non professionnels.<br />
Cela va de la circulation routière aux accidents
ménagers en passant par le sport et par la sécurité<br />
technique de produits et d’installations de tout genre.<br />
les spécialistes du bpa testent aussi bien des lits superposés<br />
que des chevaux à bascule, des lecteurs Mp3,<br />
des fixations et des pistes de ski ou encore des travaux<br />
de construction sur les infrastructures routières. le bpa<br />
occupe donc ses propres spécialistes de la sécurité,<br />
tels qu’architectes et ingénieurs. il collabore étroitement<br />
avec des institutions spécialisées externes comme le<br />
Dynamic test Center (Vauffelin), l’empa, la suva. et ce<br />
ne sont pas moins de 1200 délégués à la sécurité qui<br />
œuvrent sur place et prodiguent leurs conseils dans pra-<br />
Bio<br />
naissance le 3 février 1959<br />
enfance et scolarité à Reinach Bl. etudes en<br />
économie et en sciences sociales à l’université<br />
de Bâle, d r ès sc. pol., mariée, domiciliée à anet<br />
Be.<br />
1984 institut des sciences sociales, université<br />
de Bâle<br />
1986 luxembourg income study, luxembourg<br />
1988 Office fédéral de la statistique Berne/<br />
neuchâtel<br />
1990 cheffe de la section vie active et marché<br />
du travail<br />
1994 cheffe adjointe de la division population,<br />
santé, marché du travail<br />
2004 directrice du bpa<br />
tiquement toutes les communes. «Ce sont en quelque<br />
sorte les racines de l’arbre bpa. nous en sommes particulièrement<br />
fiers», observe-t-elle. Des cours de formation<br />
complètent l’éventail des activités du bpa.<br />
Rentabilité élevée<br />
le bpa peut se flatter d’être en suisse le numéro un<br />
en matière de recherche sur les accidents. Mis à part<br />
quelques exceptions concernant la sécurité des produits,<br />
ce n’est pas le cas pour la réalisation des mesures, le bpa<br />
n’ayant pas la compétence d’imposer des règles. sont<br />
donc au premier plan de ses activités, la recherche et les<br />
Cinq questions à<br />
<strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong><br />
Quels sont vos loisirs préférés?<br />
travailler dans notre jardin.<br />
Votre plat préféré?<br />
la fondue chinoise.<br />
Si vous deviez changer de profession, que choisiriez-vous?<br />
De nouveau une fonction dans le service public.<br />
Votre lecture préférée?<br />
les romans policiers.<br />
Votre prochaine destination de voyage?<br />
l’île de Rügen.<br />
PEoPlE<br />
39
PEoPlE<br />
Zoom<br />
<strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong>, direttrice dell’upi<br />
40<br />
conseils, la formation et la communication ainsi que la<br />
collaboration avec ses partenaires de prévention, p. ex.<br />
l’association suisse des moniteurs de conduite asMC.<br />
les gages de son succès sont sa gestion des résultats<br />
des recherches, le fait qu’il n’est pas à la solde d’intérêts<br />
économiques ou politiques particuliers, la priorité accordée<br />
à la sécurité et son financement<br />
à hauteur de 70 pour cent garanti par<br />
la prime complémentaire perçue par<br />
l’assurance accidents non professionnels.<br />
Ce succès est quantifiable:<br />
chaque franc que le bpa investit<br />
réduit dans la proportion de cinq à<br />
sept francs les coûts engendrés par des accidents. Deux<br />
études économiques indépendantes du bpa et de l’Office<br />
fédéral de la santé (OFsp) l’ont révélé.<br />
La voie royale<br />
Malgré son indépendance, le bpa tient compte de l’opinion<br />
publique, relève <strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong>, car «une loi n’a<br />
d’effet que si la population l’accepte». C’est une des<br />
raisons pour lesquelles elle considère que le projet Via<br />
h a n s u l R i C h B Ü s C h i<br />
<strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong>, dott. sc. pol., presiede<br />
da poco più di sette anni l’Ufficio per la prevenzione<br />
degli infortuni (upi). il suo passaggio<br />
dall’Ufficio federale di statistica (UFS),<br />
dove ha ricoperto diversi incarichi dal 1988<br />
a fine 2003, e ora nell’upi, ciò può sorprendere<br />
al primo istante.<br />
per questo laureato in economia e scienze sociali, che aveva<br />
impressionato gli interessati attraverso la pubblicazione del<br />
primo studio nazionale sulla povertà in svizzera ottenendo<br />
così il premio della università cooperativa di Basilea, questo<br />
cambiamento non è privo di logica. Come all’uFs, la sua<br />
funzione è presente principalmente per comunicare ad un<br />
vasto pubblico di complessi dati scientifici per un obiettivo<br />
a forma comprensibile. il fatto che l’upi sia una fondazione<br />
indipendente che fornisce servizi al pubblico, ha fortemente<br />
influenzato la sua decisione di cambiare carriera. «non ho<br />
resistito alla tentazione di prendere la responsabilità di un organismo<br />
di servizio pubblico, che occupa 130 collaboratori<br />
il cui lavoro comporta la ricerca, la popolazione e la politica.»<br />
« Coiffés d’un casque,<br />
les hommes<br />
»<br />
sont<br />
sexy.<br />
sicura adopté par le Conseil des etats «reste un bon paquet<br />
de mesures». a côté de la vitesse et de la capacité<br />
de conduire, elle est convaincue que l’infrastructure est<br />
un aspect important. «C’est la voie royale pour améliorer<br />
la sécurité routière.» elle permet de ne pas toucher<br />
à la liberté d’action individuelle et d’étouffer l’argument<br />
qui tue, savoir que de nouvelles<br />
prescriptions restreignent la liberté<br />
personnelle. Cela vaut également<br />
pour les systèmes modernes d’assistance<br />
à la conduite tels qu’aBs et<br />
esp. elle en appelle donc aux moniteurs<br />
de conduite et aux parents<br />
pour qu’ils persuadent les futurs détenteurs de véhicules<br />
de l’utilité des nouvelles technologies même si elles renchérissent<br />
les coûts.<br />
la directrice du bpa est inflexible sur un sujet: il faut que<br />
les cyclistes, surtout les hommes, portent le casque,<br />
même si ce n’est pas obligatoire. et elle ajoute avec<br />
son humour raffiné: «Coiffés d’un casque, les hommes<br />
sont sexy!»<br />
n<br />
in buona compagnia: l-DRiVe nella biblioteca dell’upi<br />
l-DRiVe est en bonne compagnie dans la documentation<br />
du bpa.<br />
in guter gesellschaft: l-DRiVe in der bfu-handbibliothek
Bio<br />
nato il 3 febbraio 1959<br />
Cresciuta e frequentato le scuole a Reinach Bl. ha<br />
studiato economia e scienze sociali all’università<br />
di Basilea, dottore rel. pol., sposata, domiciliata<br />
a ins Be.<br />
1984 istituto di scienze sociali, uni Basel<br />
1986 luxembourg income study, luxemburg<br />
1988 ufficio federale per statistica, Bern/neuenburg<br />
1990 capo sezione attività professionali e mercato<br />
del lavoro<br />
1994 sostituta capo dipartimento popolazione,<br />
salute, mercato del lavoro<br />
2004 direttrice upi<br />
La punta di un iceberg<br />
il pubblico percepisce l’upi principalmente dalle campagne<br />
stradali sulla sicurezza, come la campagna per la<br />
velocità «slow down. take it easy» con «angelo» Franky<br />
slow Down, che è diventato un oggetto di culto grazie a<br />
Facebook e dei suoi spettacoli dal vivo. «Questo è uno<br />
dei punti salienti del mio lavoro all’upi», osserva <strong>Brigitte</strong><br />
<strong>Buhmann</strong> rilevando che «le campagne sono solo la punta<br />
dell’iceberg della nostra attività!».<br />
Come centro di coordinamento e competenze nella prevenzione<br />
degli incidenti, l’upi è infatti molto attivo nel<br />
campo degli infortuni non professionali. si va dalla casa,<br />
agli incidenti stradali attraverso lo sport e la sicurezza<br />
tecnica dei prodotti e servizi di ogni genere. specialisti<br />
upi controllano letti a castello, cavalli a dondolo, lettori<br />
Mp3, attacchi e sci o la costruzione di infrastrutture<br />
stradali. l’upi occupa i suoi esperti nella sicurezza,<br />
quali architetti e ingegneri. si lavora a stretto contatto<br />
con le agenzie esterne specializzate come per Dynamic<br />
test Center (Vauffelin), empa, suva. e non sono meno di<br />
1200 rappresentanti per la sicurezza sul posto di lavoro<br />
a fornire i loro consigli in quasi tutti i comuni. «l’upi è<br />
una specie di albero con tanto di radici. siamo molto<br />
orgogliosi», osserva. Corsi di formazione completano la<br />
gamma d’attività dell’upi.<br />
Alta redditività<br />
l’upi può vantare di essere il numero uno in svizzera<br />
in termini di ricerca sugli incidenti. a parte alcune eccezioni<br />
concernenti la sicurezza dei prodotti, non è il<br />
caso per l’esecuzione dei provvedimenti. all’upi mancano<br />
l’esperienza e le competenze per imporre le regole.<br />
in prima linea le sue attività sono la ricerca e consulenza,<br />
formazione e comunicazione e la collaborazione con i<br />
suoi partner nel campo della prevenzione, ad esempio,<br />
l’associazione svizzera dei MC asMC. la chiave del suo<br />
successo sono la gestione dei risultati della ricerca, il<br />
fatto che non è al soldo dei singoli interessi economici<br />
o politici, la priorità attribuita alla sicurezza e al finanziamento<br />
per il 70 per cento garantito dal premio supplementare<br />
applicato dall’assicurazione non professionale<br />
contro gli infortuni. Questo successo è quantificabile:<br />
ogni franco investito dall’upi ha ridotto la percentuale di<br />
cinque à sette franchi i costi degli incidenti. Due studi<br />
indipendenti di economia dell’upi e l’ufficio federale della<br />
sanità (uFsp) lo hanno rivelato.<br />
La Royal Road<br />
nonostante l’indipendenza, l’upi tiene conto dell’opinione<br />
pubblica, <strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong> dice; «una legge è efficace<br />
solo se le persone la accettano». Questo è uno dei motivi<br />
per cui ritiene che il progetto Via sicura adottato dal<br />
Consiglio degli stati «resta un buon pacchetto». Oltre<br />
alla velocità e capacità di guida, ella è convinta che l’infrastruttura<br />
sia molto importante. «Questa è la strada<br />
maestra per migliorare la sicurezza stradale.» non si<br />
può toccare la libertà di azione individuale e soffocare<br />
l’argomento che uccide, con nuovi restrizioni che limitano<br />
la libertà personale. Ciò vale anche per i moderni<br />
sistemi di assistenza alla guida come aBs ed esp. si<br />
chiede pertanto agli istruttori di guida di convincere i genitori<br />
proprietari di veicoli a potenziarli con l’utilità delle<br />
nuove tecnologie, anche se aumentano i costi.<br />
la direttrice dell’upi è irremovibile circa: i ciclisti devono,<br />
e soprattutto gli uomini, indossare il casco anche se non<br />
è obbligatorio. e aggiunge con il suo umorismo raffinato,<br />
«indossando un casco, gli uomini sono più sexy!» n<br />
Cinque domande a<br />
<strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong><br />
Qual’è la sua attività preferita nel tempo libero?<br />
lavorare nel nostro giardino.<br />
il suo piatto preferito?<br />
Fondue chinoise.<br />
Nel caso volesse orientarsi in una nuova attività<br />
professionale, cosa sceglierebbe?<br />
Di nuovo una funzione a disposizione del servizio<br />
pubblico.<br />
la sua lettura preferita?<br />
gialli.<br />
il suo prossimo viaggio?<br />
l’isola Rügen.<br />
PEoPlE<br />
41
SFV/aSMC<br />
42<br />
En français<br />
p. 44<br />
in italiano<br />
p. 45<br />
sommersitzung des sFV-Vorstands<br />
Keine Zeit für saure Gurken<br />
Was für die Politik gilt, trifft auch für den<br />
SFV-Vorstand zu: die Zeiten der «sauren<br />
Gurken» sind endgültig vorbei, von Sommerlöchern<br />
ist keine rede mehr.<br />
Der Vorstand sah sich mit einer äusserst reich befrachteten<br />
traktandenliste konfrontiert – ausgerechnet am<br />
heissesten tag des Jahres. Die Backofenhitze hinderte<br />
ihn allerdings nicht an der speditiven erledigung der geschäfte.<br />
Davon das Wichtigste in Kürze:<br />
Finanzen und QSK<br />
Die Finanzen des Verbands befinden sich laut geschäftsführer<br />
Werner Waldmeier «absolut im grünen Bereich».<br />
nicht so die der QsK, wo altlasten drücken. gemäss Bericht<br />
der sFV-Revisionsstelle wäre bei einer Fortführung<br />
der früheren QsK-struktur und -Organisation ein Fiasko<br />
neu beim sFV<br />
Nadine Butler<br />
die SFV-Geschäftsstelle in Bern wurde<br />
personell verstärkt: am 15. august hat<br />
Nadine Butler eine 50-Prozent-Stelle als<br />
Sachbearbeiterin angetreten.<br />
Mit dem Wechsel der QsK-geschäftsstelle ins sFVsekretariat<br />
wurde eine personelle Verstärkung<br />
unausweichlich, und in der person der 34-jährigen<br />
zweifachen Mutter konnte die ideale Mitarbeiterin rekrutiert<br />
werden. nadine Butler ist eine Wiedereinsteigerin:<br />
nach abschluss der Diplommittelschule und<br />
verschiedenen praktika in pflege- und Betreuungsinstitutionen<br />
zog es die stadtbernerin im Jahr 1997<br />
nach edinburgh, wo sie zunächst als Kindermädchen<br />
und später als sachbearbeiterin arbeitete. Drei Jahre<br />
später zügelte sie nach Devon im süden englands,<br />
wo sie weiterhin als sachbearbeiterin tätig war. 2004<br />
heiratete sie steve Butler.<br />
2007 erfolgte der umzug mit ehemann und dem<br />
zweijährigen sohn Daniel nach Jegenstorf Be. im<br />
gleichen Jahr kam töchterchen elena zur Welt. Für<br />
zwei Jahre stand die Familie im Mittelpunkt ihrer ak-<br />
unabwendbar gewesen. in der Zwischenzeit wurde die<br />
QsK-Rechnung 2010 bereinigt, die Verbandsrechnung<br />
ist konsolidiert und wird der gV vom 7. november unterbreitet.<br />
Dank dem transfer der geschäftsstelle nach Bern und<br />
dem einsatz des neuen geschäftsführers Christian stäger<br />
ist bezüglich der QsK-Zukunft Optimismus am platz.<br />
Die personellen Kapazitäten wurden mit dem eintritt<br />
von nadine Butler als sachbearbeiterin ausgebaut (vgl.<br />
Kasten). Das pensum des geschäftsführers muss hingegen<br />
überprüft werden. ab dem 1. november gilt das<br />
sFV-spesenreglement auch für die QsK-Mitglieder: Die<br />
Zeiten der «Boni» sind endgültig passé!<br />
Berufsbildungsfonds BBF<br />
Der überarbeitete BBF-Reglementsentwurf wird dem BBt<br />
unter dem Vorbehalt der genehmigung durch die sFV-gV<br />
zugeleitet. sFV-präsident Raphael Denis huguenin hofft,<br />
tivitäten. ab 2009 liess sich nadine Butler an der<br />
abend- und samstagsschule der Wirtschafts- und Kaderschule<br />
WKs Bern zur Kauffrau e-profil ausbilden.<br />
schon vor ihrem KV-abschluss im vergangenen Juli<br />
arbeitete sie im Juni stundenweise für die QsK. seit<br />
Mitte august ist sie nunmehr jeweils am Dienstag und<br />
Mittwoch sowie am Donnerstagvormittag auf der geschäftsstelle<br />
anzutreffen. (hub) n<br />
FOtO huB
dass der Fonds, wie vorgesehen, am 1. Januar 2012 in<br />
Kraft treten kann. Der BBF entschärft das ärgernis der<br />
«trittbrettfahrer»: auch diejenigen Fahrlehrer, die dem<br />
sFV nicht angeschlossen sind, müssen inskünftig ihren<br />
Obolus an die Berufsbildung entrichten, die der FRe inklusive.<br />
Diese trug seit dem Jahr 2009 keinen Rappen<br />
mehr an den aufwand des sFV bei. Die geschäftsleitung<br />
wurde beauftragt, in dieser angelegenheit erneut bei der<br />
FRe vorstellig zu werden.<br />
1. Phase<br />
Das astra-projektteam «Opera-3» für die neugestaltung<br />
der 1. phase hat am 16. Juni eine weitere sitzung durchgeführt.<br />
Bekanntlich ist der sFV mit der ausarbeitung<br />
des lehrplans für die praktische ausbildung betraut,<br />
der den leitfaden-7 ersetzen soll. eine verbandsinterne,<br />
basisorientierte arbeitsgruppe wird sich dieser aufgabe<br />
annehmen. Der sFV ist ferner in der neuen «Opera-3»arbeitsgruppe<br />
prüfung vertreten. im Bereich der projektbegleitenden<br />
Massnahmen sind aus der Verbandsoptik<br />
der problemkreis «laienbegleitung» angehender Fahrzeugführender<br />
(Qualifikation der Begleitpersonen, Koordination<br />
mit Fl) sowie die VKu-Optimierung von Belang.<br />
Für die Kommunikation über «Opera-3» ist weiterhin das<br />
astra zuständig.<br />
Fachkommissionen<br />
auto: an der gV vom 7. november ist die nachfolge für<br />
den auf diesen termin zurücktretenden präsidenten sal-<br />
Die Doppelbedienung<br />
Für Lehrer und Schüler<br />
das sichere Fahrgefühl<br />
Gewerbestrasse 2, 4123 Allschwil<br />
Tel. 061 305 95 55, www.weckerleag.ch<br />
vatore Becker zu regeln. Die sektionen sind zur nomination<br />
von Kandidaturen eingeladen.<br />
lastwagen: Der erstmals teilnehmende präsident peter<br />
Kupferschmied präsentierte das neue ausbildungsmittel<br />
«ausbildung güter- und personentransport». auf einer<br />
themenspezifischen Website finden interessierte detaillierte<br />
CZV-informationen (www.cambus.ch).<br />
Motorrad: Der sMFV befasst sich gemäss präsident<br />
Jörg stalder derzeit u.a. mit der leuchtwestenproblematik<br />
(stichwort optische Reizüberflutung).<br />
Kommunikation: einstimmig beschloss der Vorstand,<br />
auf den Vorschlag der Firma Brunner ag (Bag) nicht<br />
einzutreten, das sFV-Magazin «l-DRiVe» zu einer gratiszeitschrift<br />
umzugestalten, die unter Bag-Federführung<br />
an die gesamte Fahrlehrerschaft der schweiz verteilt<br />
wird. Der Vorstand ist überzeugt, dass die Beibehaltung<br />
des Verbandsorgans in der heutigen Form sowohl aus<br />
längerfristigen verbandspolitischen als auch publizistischen<br />
gründen zwingend und ebenfalls unter wirtschaftlichen<br />
aspekten opportun ist.<br />
SFVMatinée<br />
Während des automobilsalons 2012 wird in genf die<br />
3. sFV-Matinée durchgeführt. Das genaue Datum und<br />
das tagungsthema werden noch festgelegt. Die Wahl<br />
des tagungsorts ist eine geste an die adresse der neuen<br />
sFV-sektionen aus der Westschweiz. Die beiden jüngsten<br />
– neuenburg und Jura – werden an der nächsten gV<br />
formell in den Dachverband aufgenommen. (hub) n<br />
Doppelpedale für jeden PW, LKW, BUS etc.<br />
kostengünstig<br />
wiederverwendbar<br />
fahrzeugschonend<br />
24h-Einbau-/Umbau-<br />
Garantie<br />
info@stama-fahrzeugumbau.ch<br />
SFV/aSMC<br />
geht nicht<br />
gibt’s nicht!<br />
Infos, Prospekte<br />
Offertanfragen bei<br />
STAMA Fahrzeugbau<br />
Industriestrasse 24<br />
6105 Malters
SFV/aSMC<br />
44<br />
séance d’été du comité asMC<br />
Plus de trêve estivale<br />
Comme en politique, le comité de l’association<br />
ne connaît plus de trêve estivale, même<br />
en pleine canicule.<br />
le jour le plus chaud de l’année précisément, le comité<br />
a dû maîtriser un ordre du jour très chargé. la chaleur<br />
caniculaire ne l’a pas empêché de traiter avec célérité<br />
les objets dont voici l’essentiel.<br />
Finances et CAQ<br />
a en croire Werner Waldmeier, secrétaire général, les<br />
finances de l’association sont tout à fait dans le vert,<br />
contrairement à celles de la CaQ qui sont sous pression<br />
à cause des vieilles casseroles. selon le rapport<br />
de l’organe de révision de l’asMC, la faillite aurait été<br />
inévitable si l’on avait maintenu les structures organisationnelles<br />
de la CaQ. entre-temps, les comptes 2010<br />
de ladite CaQ sont apurés et les comptes consolidés<br />
de l’association seront soumis à l’approbation de l’ag<br />
du 7 novembre.<br />
l’optimisme est de mise suite au transfert du secrétariat<br />
de la CaQ à Berne et à l’entrée en fonction de son<br />
nouveau secrétaire Christian stäger. l’engagement de<br />
nadine Butler (voir encadré) en tant que collaboratrice<br />
spécialisée a permis de renforcer l’effectif personnel.<br />
il n’empêche que le degré d’occupation du secrétaire<br />
général de la CaQ nécessitera un examen. Dès le 1 er<br />
nouvelle collaboratrice à l’asMC<br />
Nadine Butler<br />
le secrétariat général de l’aSMC à Berne<br />
fait l’objet d’un renfort personnel. le 15<br />
août, Nadine Butler a commencé comme<br />
collaboratrice spécialisée à mi-temps.<br />
le transfert du secrétariat de la CaQ au secrétariat<br />
général de l’asMC à Berne a nécessité du renfort<br />
personnel. et c’est en la personne de nadine Butler,<br />
mère de deux enfants, que la collaboratrice idéale<br />
a été trouvée. nadine Butler est une retravailleuse.<br />
après avoir effectué différents stages pratiques dans<br />
des établissements de soins et d’assistance, la na-<br />
novembre, le règlement concernant les indemnités de<br />
l’asMC sera applicable aux membres de la CaQ, ce qui<br />
mettra définitivement fin à un régime particulariste.<br />
Fonds pour la formation professionnelle FFP<br />
sous réserve de son approbation par l’ag asMC, le projet<br />
de règlement sur le FFp sera transmis à l’OFFt. le président<br />
de l’asMC, Denis huguenin, espère que le fonds<br />
entrera en vigueur le 1 er janvier 2012 comme prévu. le<br />
FFp permettra de couper court au règne des resquilleurs,<br />
donc de ceux qui profitent de l’association au tarif zéro.<br />
a l’avenir les moniteurs et les monitrices de conduite non<br />
affiliés à l’asMC apporteront aussi leur obole à la formation<br />
professionnelle, la FRe y compris qui depuis 2009<br />
n’a plus du tout contribué aux dépenses de l’asMC. Mandat<br />
a été donné au secrétariat général de relancer la FRe.<br />
1 re phase<br />
l’équipe du projet «Opera-3» de l’OFROu a tenu le 16 juin<br />
une nouvelle séance consacrée à la refonte de la 1 re phase.<br />
C’est connu, l’asMC est chargée d’élaborer le plan des leçons<br />
de la formation pratique, qui devrait remplacer l’aidemémoire<br />
n o 7. la base sera représentée dans le groupe<br />
de travail interne qui s’attaquera à la tâche. par ailleurs,<br />
l’asMC siège dans le nouveau groupe de travail examens<br />
d’«Opera-3». l’association estime que dans le cadre des<br />
mesures annexes au projet, il faudra mettre l’accent sur la<br />
question des courses privées des futurs conducteurs (qua-<br />
tive de la ville de Berne et diplômée d’une école de<br />
culture générale s’est rendue en 1997 à edimbourg<br />
comme jeune fille au pair, où elle a travaillé ensuite<br />
comme collaboratrice spécialisée. trois ans après,<br />
elle a déménagé à Devon dans le sud de l’angleterre<br />
où elle a poursuivi son activité de collaboratrice spécialisée.<br />
en 2004, elle a épousé steve Butler et en<br />
2007 elle s’est établie à Jegenstorf Be avec son mari<br />
et son fils Daniel. leur fille elena est venue au monde<br />
la même année. Dès 2009, elle a suivi les cours du<br />
soir et du samedi de la WKs (Wirtschafts- und Kaderschule)<br />
de Berne en vue de l’obtention du certificat de<br />
capacité d’employée de commerce, profil e.<br />
en juillet, avant la fin de sa formation, nadine Butler<br />
a déjà travaillé à l’heure pour la CaQ. Depuis la miaoût,<br />
on la trouve au secrétariat général le mardi et<br />
le mercredi toute la journée, ainsi que le jeudi matin.<br />
(hub) n
lification des personnes accompagnatrices, coordination<br />
avec les moniteurs de conduite) ainsi que sur l’optimisation<br />
des cours de sensibilisation. l’OFROu reste l’organe de<br />
communication pour «Opera-3».<br />
Commissions techniques<br />
autos: l’ag du 7 novembre prochain nommera le successeur<br />
de salvatore Becker, qui démissionnera de la<br />
présidence de la commission à cette date. les sections<br />
sont invitées à présenter des candidats à sa succession.<br />
Camions: a l’occasion de sa première participation, le<br />
président peter Kupferschmied a présenté le nouveau<br />
matériau de formation «Formation en matière de transport<br />
de marchandises et de personnes».<br />
les informations détaillées sur l’OaCp sont sur le site<br />
spécialisé (www.cambus.ch).<br />
Motos: selon son président Jörg stalder, l’asMC s’occupe<br />
entre autres du problème des vestes réfléchissantes,<br />
savoir de l’excès de stimuli optiques.<br />
Riunione estiva del comitato asMC<br />
Communication: le comité a décidé à l’unanimité de<br />
ne pas entrer en matière sur la proposition de la s.a.<br />
Brunner (Bag) visant à faire du magazine «l-DRiVe» de<br />
l’asMC une publication gratuite distribuée à tous les moniteurs<br />
et monitrices du pays, sous la responsabilité de<br />
la s.a. Brunner. le comité est persuadé qu’il faut absolument<br />
conserver à long terme l’organe de l’association<br />
sous sa forme actuelle pour des raisons politiques, journalistiques<br />
et économiques.<br />
Matinée ASMC<br />
la 3 e matinée de l’asMC sera organisée à genève durant<br />
le salon de l’auto 2012. la date exacte et le thème de<br />
la matinée sont encore ouverts. en choisissant genève<br />
pour sa matinée, l’asMC veut témoigner son attachement<br />
à ses nouvelles sections romandes, dont les deux<br />
plus jeunes – neuchâtel et Jura – seront officiellement<br />
accueillies au sein de l’organisation faîtière lors de la<br />
prochaine ag. (hub) n<br />
Non c’è tempo per i cetrioli<br />
Ciò che conta per la politica, raggiunge<br />
anche il comitato aSMC: i tempi acidi sono<br />
finalmente passati, e dei buchi estivi non se<br />
ne parla più.<br />
il comitato si è trovato confrontato ad una lista di trattande<br />
particolarmente carica nel momento più caldo dell’anno.<br />
l’infernale calore non ha però impedito di liquidare<br />
speditivamente gli impegni. ecco quanto d’importante<br />
in breve:<br />
Finanze e CSQ<br />
le finanze dell’associazione, secondo il direttore Werner<br />
Waldmeier, si trovano assolutamente nella zona<br />
verde. non altrettanto per la CsQ, dove vecchi impegni<br />
pressano. secondo il rapporto di revisione dell’asMC la<br />
continuazione della precedente struttura ed organizzazione<br />
CsQ avrebbe portato ad un inevitabile fiasco. nel<br />
frattempo i conti della CsQ del 2010 sono stati risolti, il<br />
conto dell’associazione si è consolidato e all’assemblea<br />
generale del 7 novembre verrà pubblicato.<br />
grazie al trasferimento della direzione a Berna e all’attività<br />
del nuovo direttore Christian stäger, a proposito della CsQ<br />
c’è di nuovo dell’ottimismo in luogo. le capacità del personale<br />
sono migliorate grazie all’entrata di nadine Butler come<br />
impiegata (vedi inserto). il carico di lavoro del direttore dovrà<br />
essere però definito. a partire dal 1 o novembre varrà il nuovo<br />
regolamento spese dell’asMC anche per i membri della<br />
CsQ: i tempi delle vacche grasse sono passati!<br />
Fondo per l’immagine della professione (FIP) BBF<br />
il riveduto regolamento BBF, sempre assogettato all’approvazione<br />
del Fip, farà parte dell’ag dell’asMC. il presidente<br />
asMC Raphael Denis huguenin spera che il fondo, così<br />
come previsto, possa entrare in funzione entro il 1 o gennaio<br />
del 2012 . il Fip potrà così sminuire il fenomeno dell’approfittatore<br />
non associato: tutti i maestri, anche quelli non associati<br />
all’asMC, saranno obbligati a versare il proprio contributo<br />
all’immagine della professione, FRe inclusa. Quest’ultima<br />
non contribuisce e questo dal 2009 nessun centesimo alle<br />
prestazioni dell’asMC. la direzione è stata incaricata ancora<br />
in questa occasione di farsi avanti presso la FRe.<br />
1 a fase<br />
il progetto del team asa «Opera-3» per il rinnovo della<br />
1 a fase, è stato di nuovo trattato in una nuova riunione<br />
al 16 giugno. È noto come l’asMC ne curi la lavorazione<br />
dei piani di lezione per l’istruzione pratica che dovrebbero<br />
rimpiazzare il materia 7. un gruppo di lavoro all’interno<br />
della nostra associazione e ben orientato prenderà in<br />
consegna questo impegno. l’asMC sarà pure coinvolta<br />
con un gruppo di lavoro «Opera-3» all’esame di quest’ultima.<br />
nell’ambito del progetto sono pure prese in con-<br />
SFV/aSMC<br />
45
SFV/aSMC<br />
46<br />
siderazione le misure atte a regolare il problema conosciuto<br />
dell’accompagnamento privato dei nuovi conducenti.<br />
Quindi la qualificazione degli accompagnatori, la<br />
coordinazione con i MC come pure l’ottimizzazione della<br />
teoria sDC. per le comunicazioni riguardanti «Opera-3»<br />
rimane come fino ad ora responsabile l’ustRa.<br />
Commissioni<br />
auto: all’ag del 7 novembre sarà compito delle sezioni<br />
nominare il successore dell’attuale presidente uscente<br />
salvatore Becker. le sezioni sono quindi invitate a proporre<br />
eventuali loro candidati per la nomina.<br />
Camion: il nuovo presidente peter Kupferschmied, per la<br />
prima volta partecipante all’ag, presenterà il nuovo manuale<br />
d’istruzione «istruzione per trasportatori di merci e persone».<br />
per informazioni dettagliate ai temi specifici Oaut si possono<br />
trovare altri dettagli alle pagine web (www.cambus.ch).<br />
Moto: l’asMM si sta occupando, secondo il presidente<br />
Jörg stalder, alla problematica dell’abbigliamento riflettente<br />
(parola chiave; stimulazione visiva).<br />
nuovo contributo all’asMC<br />
Nadine Butler<br />
il segretariato generale dell’aSMC a Berna<br />
ha ricevuto un rinforzo di personale. il 15<br />
agosto Nadine Butler ha iniziato come collaboratrice<br />
specializzata a mezzo tempo.<br />
il trasferimento della segreteria del CsQ presso la<br />
segreteria generale dell’asMC a Berna ha reso necessario<br />
del personale in rinforzo. ed è nella persona di<br />
nadine Butler, madre di due figli, che la collaboratrice<br />
ideale è stata trovata. nadine Butler ha ripreso il lavoro<br />
dopo la maternità. Dopo aver completato stage in<br />
Wegen einer Verkettung unglücklicher<br />
umstände ist auf dem titelbild<br />
von l-DRiVe 2/11 unbeabsichtigt<br />
ein Foto mit lastwagen der<br />
inter-Fahrschule Bern (www.interfahrschule.ch)<br />
publiziert worden.<br />
Deshalb fehlte auch ein hinweis<br />
auf die Bildquelle.<br />
Die Redaktion bedauert das Versehen.<br />
LDRIVE<br />
un malheureux concours de circonstances<br />
a voulu que sur la<br />
page de couverture de l-DRiVe<br />
2/11 une photo représentant un<br />
camion de l’inter-Fahrschule de<br />
Berne (www.inter-fahrschule.ch)<br />
soit publiée par inadvertance,<br />
donc sans indication de la source.<br />
la rédaction regrette cette omission.<br />
Comunicazione: il comitato in corpore decide di non<br />
accettare la proposta della ditta Brunner ag (Bag) che<br />
proponeva la stampa gratuita della rivista asMC l-DRi-<br />
Ve sotto la direzione Brunner Bag, e la distribuzione<br />
a tutti i MC svizzeri. il comitato è convinto, che il mantenimento<br />
dell’organo d’informazione dell’associazione<br />
nella forma attuale debba continuare anche in futuro<br />
per garantire un’azione politica e anche per motivi di<br />
pubblicità come pure per meglio curare i nostri aspetti<br />
economici.<br />
Mattinata ASMC<br />
Durante il salone dell’auto a ginevra del 2012 sarà tenuta<br />
la 3 a mattinata asMC. la data e l’orario preciso<br />
come pure il tema della mattinata, saranno comunicati<br />
in seguito. la scelta del luogo per la mattinata è un<br />
gesto all’indirizzo delle nuove sezioni annesse all’asMC<br />
romande. le nuove e giovani sezioni neuchatel e Jura<br />
saranno ufficialmente annesse alla ag sotto il cappello<br />
dell’asMC. (hub) n<br />
diverse strutture di assistenza, la nativa della città di<br />
Berna e laureata nella scuola media nel 1997 è andata<br />
a edimburgo come ragazza alla pari, dove ha lavorato<br />
poi come collaboratrice specializzata. tre anni dopo, si<br />
trasferisce a Devon nel sud dell’inghilterra, dove ha continuato<br />
a collaborare in attività specializzate. nel 2004,<br />
ha sposato steve Butler e nel 2007 si trasferisce a Jegenstorf<br />
con il marito e il figlio Daniel. la loro figlia elena<br />
è venuta al mondo in quell’anno. a partire dal 2009, ha<br />
frequentato corsi serali e di sabato di WKs (economia e<br />
scuola per quadri) a Berna al fine di ottenere il certificato<br />
d’impiegato di commercio, profilo e.<br />
nel mese di luglio, prima della fine del suo addestramento,<br />
nadine Butler ha lavorato per un periodo alla<br />
CsQ. Da metà agosto, si trova presso la segreteria<br />
generale, il martedì e mercoledì tutto il giorno e al<br />
giovedì mattina. (hub) n<br />
Causa una sfortunata combinazione<br />
di circostanze sulla prima<br />
pagina di l-DRiVe 2/11 è stata<br />
pubblicata una fotografia di un<br />
autocarro della inter-Fahrschule<br />
di Berna (www.inter-fahrschule.ch)<br />
senza nessuna indicazione della<br />
fonte.<br />
la redazione si scusa per questa<br />
omissione.
Das aktuelle Buch<br />
«24/7Sklave in der Blechkiste»<br />
Mit seinem Bericht «über den alltäglichen<br />
Wahnsinn auf Europas Strassen» legt der<br />
ehemalige trucker und heutige Journalist<br />
Jochen dieckmann ein gleichermassen erschütterndes<br />
wie alarmierendes dokument<br />
vor. dessen lektüre sei allen, die irgendwie<br />
mit dem Strassengüterverkehr zu tun haben,<br />
wärmstens empfohlen.<br />
«geschlafen wird am Monatsende», so der titel des Berichts<br />
des langjährigen truckers, der West- und Osteuropas<br />
strassen ebenso gut kennt wie die des südens,<br />
des Balkans, der türkei und des Maghreb. Worüber der<br />
im sold eines holländischen transportunternehmens<br />
Fahrende berichtet, liest sich wie eine geschichte aus<br />
Zeiten der sklaverei: Da ist von gefälschten urlaubsscheinen<br />
ebenso die Rede wie von Manipulationen der<br />
tachoscheiben, um der polizei die einhaltung an sich<br />
sinnvoller Zeitvorschriften zu «beweisen», von der<br />
permanenten Überwachung via satellitenortung und<br />
-telefon, von gnadenlos hetzenden Disponenten, von<br />
korrupten Beamten bei polizei- und Zollkontrollen, die<br />
nicht selten zur reinen schikane verkommen. auch die<br />
überlangen, unregelmässigen schichten, die zu kurzen<br />
pausen, die Übermüdung, das karge, häufig wochenlange<br />
leben in der engen Fahrerkabine, die zum ersatzheim<br />
wird, die üblen, sehr oft auch gänzlich fehlenden<br />
sanitären einrichtungen auf (zu teuren) Rastplätzen an<br />
autobahnen irgendwo im niemandsland oder im anonymen<br />
industriegebiet einer grossstadt sind themen der<br />
Rechenschaftsablage des «24/7-sklaven in der Blechkiste»,<br />
als der sich Dieckmann immer wieder fühlte.<br />
Lesermeinung<br />
«Kleiner Schönheitsfehler»<br />
Der an sich gute Beitrag zum erfolg der Fahrberater<br />
bei ihrem anliegen der akzeptanz (lD 2/11) enthält einen<br />
kleinen schönheitsfehler. insider wissen, dass die<br />
in positionspapieren manifestierten Forderungen des<br />
einbezugs von Fahrfachleuten bei der Beurteilung der<br />
Fahrkompetenz sehr weitgehend meinen initiativen zu<br />
verdanken sind. schon vor Jahren hatte ich bei auftritten<br />
in den Medien, bei den hausärzten, seniorenorganisationen<br />
und in letzter Zeit speziell in politischen Kommissionen<br />
auf die notwendigkeit der fachlichen einbeziehung<br />
angeprangert werden zu Recht die zu tiefen preise für<br />
den strassentransport, die dem Just-in-time-Denken und<br />
-handeln ebenso zum Durchbruch verhalfen wie häufig<br />
kaum sinn machenden transporten, beispielsweise von<br />
24 tonnen altpapier von hamburg nach Bordeaux, von<br />
schrottautos von Ramsgate nach Rotterdam oder von<br />
Rohkaffee vom hafen Bremen zur Rösterei in Montpellier<br />
und zurück nach<br />
Deutschland! und<br />
das alles zu löhnen,<br />
die ein einigermassen<br />
anständiges leben<br />
kaum erlauben<br />
und die durch den<br />
Konkurrenzdruck<br />
osteuropäischer<br />
Chauffeure tendenziell<br />
stetig sinken.<br />
Kurz: Das Buch<br />
schockiert – und<br />
öffnet der leserschaft<br />
vielleicht<br />
auch die augen<br />
für die tagtäglichen<br />
probleme<br />
der internationalen<br />
Fernfahrer auf unseren<br />
strassen, die wir so oft ins pfefferland wünschen, weil<br />
wir manchmal wegen eines dieser «elefanten» nicht so<br />
vorwärts kommen, wie wir gern möchten … (hub) n<br />
JOChen DieCKMann – gesChlaFen WiRD aM MOnatsenDe,<br />
268 seiten mit Fotos des autors. Westend Verlag gmbh, Frankfurt;<br />
isBn 978-3-938060-63-6; ChF 25.90<br />
bei der urteilsfindung der Fahrfähigkeit auf stufe hausarztuntersuchung<br />
mit erfolg insistiert. Der behördlichen<br />
Opposition begegne ich stets mit dem argument der<br />
aussage der Rechtsmedizin, dass sich hausärzte bei<br />
der untersuchung der Fahreignung Überlegungen zur<br />
Fahrfähigkeit nicht zu entziehen vermögen.<br />
Keine lorbeeren, aber eine korrekte Berichterstattung<br />
zu aktuellen Zielsetzungen von spezialisierten Fahrlehrern<br />
und ein kurzer hinweis auf ein erfolgreiches engagement<br />
hätte das informationsbedürfnis der l-DRiVeleserschaft<br />
auf sympathische Weise erfüllt!<br />
hansueli Bleiker, Morschach n<br />
SErViCE<br />
47
SErViCE<br />
Offizielles Organ des Schweizerischen<br />
<strong>Fahrlehrerverband</strong>es SFV<br />
www.fahrlehrerverband.ch<br />
Organe officiel de l’Association suisse des<br />
moniteurs de conduite ASMC<br />
www.associationmoniteurs.ch<br />
Organo ufficiale dell’Associazione svizzera<br />
dei maestri conducenti ASMC<br />
www.maestriguida.ch<br />
Kurse/Cours/Corsi<br />
Weiterbildung<br />
– Verkehrsauffällige neulenker – Massnahmen ohne Wirkung?<br />
17. 10. 2011, Zug; 14. 11. 2011, egerkingen<br />
– erfolg im Fahrunterricht – effizient und nachhaltig:<br />
14. 10. 2011, Zug; 20. 10. 2011, egerkingen<br />
– Kommunikation statt Resignation: 21. 10. 2011,<br />
egerkingen; 25. 11. 2011, Zug<br />
– unfallursachenforschung – neue Chance in der prävention?<br />
30. 11. 2011, Zug<br />
– einschlafunfälle und Blackout beim autofahren:<br />
4. 11. 2011, Zug<br />
hasan Kalender, 041 781 15 16, www.hkws.ch<br />
– eco-Fahren im praktischen und theoretischen unterricht:<br />
18. 10. 2011, lyss<br />
– Führerprüfung Kat. B – Die anspruchsgruppen und<br />
ihre erwartungen: 2. 11. 2011, allmendingen<br />
KBaV, 031 335 63 63, www.kbav.ch<br />
– sicher fahren auf schnee und eis: 6. 12.,<br />
14. 12. 2011, 4. 1., 10. 1., 19. 1. 2012, schwägalp<br />
www.verkehrslehrer.ch<br />
– psychlogie des lernens: 3. 10. 2011, Frauenfeld<br />
– Fahrtechnik: Bewegungslehre aktiv erleben (Kat. B,<br />
C): März/april 2012<br />
– Kurvenfahren/soziusfahren im grenzbereich (Kat. a):<br />
23./24. 4., 7./8. 5. 2012, Frauenfeld<br />
altras Media, 079 420 75 87, www.altras-media.ch<br />
Ausbildung zum LWFahrlehrer<br />
– infoabend: 24. 10. 2011, altishofen,<br />
www.astag.ch<br />
erscheint 4 ✕ jährlich<br />
ende März, Juni, september, Dezember<br />
paraît 4 fois par an, à la fin des mois de<br />
mars, juin, septembre et décembre<br />
edizioni 4 volte l’anno, fine marzo, giugno,<br />
settembre e dicembre<br />
issn 1660-7082<br />
Auflage/Tirage/Tiratura<br />
1900<br />
Abonnemente und Sekretariat<br />
Abonnements et secrétariat<br />
Abbonamenti e segretariato<br />
geschäftsstelle sFV<br />
secrétariat général asMC<br />
Direzione asMC<br />
effingerstrasse 8<br />
postfach 8150<br />
Ch-3001 Bern<br />
tel. 031 812 20 10<br />
Fax 031 311 94 72<br />
e-Mail: sekretariat@fahrlehrerverband.ch<br />
Redaktionskommission<br />
Commission de rédaction<br />
Commissione di redazione<br />
hans ulrich Büschi (präsident)<br />
Ravaldo guerrini<br />
aldo prospero (trad. i)<br />
Mariette Bottinelli (trad. F)<br />
Weiterbildung für LWFL<br />
– passive sicherheit im modernen Fahrzeugbau<br />
(Kat. C): Deutsch: 19. 10./20. 10. 2011, Vauffelin;<br />
en français: 21. 10. 2011, Vauffelin, www.astag.ch<br />
– gesundheit und sicherheit: 10. 10., 9. 11. 2011,<br />
Frauenfeld, 079 420 75 87, www.altras-media.ch<br />
– arbeiten und Manövrieren mit anhänger: 11. 10.,<br />
7. 11. 2011, Frauenfeld, 079 420 75 87,<br />
www.altras-media.ch<br />
– Richtige ernährung auf längeren Fahrten: in planung<br />
KBaV, 031 335 63 63, www.kbav.ch<br />
FLAusbildung<br />
– nächste Kurse: 15. 11. 2011, 4. 2. 2012, Zürich<br />
fai, www.fahrlehrerwerden.ch<br />
Aus und Weiterbildung WABModeratoren<br />
– erweiterung der Methoden des 2. WaB-tages<br />
(Weiterbildung): Datum und Ort offen<br />
– Moderatorenausbildung hauptmodul: Beginn<br />
2. 12. 2011, Dauer 10 tage, Bern,<br />
KBaV, 031 335 63 63, www.kbav.ch<br />
Nothilfeinstruktor/in<br />
– sanpool: www.sanpool.ch<br />
– ssK: www.ssk.ch<br />
– Reality-Drive: www.life-saver.ch<br />
– swiss alpha Medic: www.alphamedic.ch<br />
Agenda<br />
– 7. 11. 2011, gV sFV / ag asMC, Olten<br />
Redaktion/Rédaction/Redazione<br />
Martin O. hedinger, Büro textart<br />
Wannengut 2, 4812 Mühlethal<br />
tel. 062 751 27 53, Mobile 079 654 74 48<br />
e-Mail: l-drive@fahrlehrerverband.ch, www.mytextart.ch<br />
Inserate/Annonces/Inserzioni:<br />
hug annoncen, Kirchstrasse 43, 8957 spreitenbach<br />
tel. 056 410 10 05, Fax 056 410 10 06<br />
e-Mail: info@hug-annoncen.ch, www.hug-annoncen.ch<br />
Redaktions und Inserateschluss<br />
Dernier délai pour l’envoi d’articles ou d’annonces<br />
Termine per la redazione e inserzioni<br />
1. März/mars/marzo<br />
1. Juni/juin/giugno<br />
1. september/septembre/settembre<br />
1. Dezember/décembre/dicembre<br />
Druck/Impression/Stampa<br />
Zofinger tagblatt ag, Medien- und printunternehmen<br />
henzmannstrasse 20<br />
4800 Zofingen<br />
www.ztonline.ch
BESTELLFORMULAR / BULLETIN DE COMMANDE / MODULO D'ORDINAZIONE<br />
Ich will meinen Fahrschülern «Slow down. Take it easy»-Gadgets abgeben. Bitte schicken Sie mir (Anzahl in Kästchen angeben)<br />
Je veux distribuer des gadgets «Slow down. Take it easy» à mes élèves. Veuillez m’envoyer (indiquez le nombre souhaité dans la case)<br />
Voglio distribuire dei gadget «Slow down. Take it easy» ai miei allievi. Desidero ricevere (indicare la quantità nel cerchio)<br />
...<br />
Flyer<br />
fl yers<br />
volantini<br />
Name/Nom/Cognome:<br />
Vorname/Prénom/Nome:<br />
Strasse/Rue/Via:<br />
Postleitzahl/Code postal/NPA:<br />
Ort/Lieu/Luogo:<br />
Senden Sie das ausgefüllte Formular bitte an:<br />
Veuillez envoyer le bulletin rempli à:<br />
Inviare il modulo compilato a:<br />
...<br />
Sticker<br />
autocollants<br />
adesivi<br />
bfu/bpa/upi<br />
«LDrive»<br />
Hodlerstrasse 5a<br />
CH-3011 Bern<br />
DAMIT FRANKY SCHULE MACHT:<br />
POUR QUE FRANKY FASSE ÉCOLE:<br />
AFFINCHÉ FRANKY FACCIA SCUOLA:<br />
Jetzt im Online-Shop Kampagnenmaterial bestellen:<br />
www.bfu.ch, Rubrik «Bestellen/Shop»<br />
Suchbegriff : «LDrive2011».<br />
Commandez maintenant en ligne<br />
les supports publicitaires:<br />
www.bpa.ch, rubrique «Commander/Shop»<br />
mot clé du titre «LDrive2011».<br />
Ordina subito online i supporti pubblicitari:<br />
www.upi.ch, rubrica «Ordinazioni/Shop»<br />
parola chiave «LDrive2011».<br />
...<br />
Plakate «Franky»<br />
affi ches «Franky»<br />
manifesti «Franky»<br />
(max. 10 Stk./pce/pez.)<br />
...<br />
Duftengel<br />
anges parfumés<br />
angeli profumati<br />
(max. 50 Stk./pce/pez.)<br />
www.slow-n-easy.ch
CZV CZVChauffeurzulassungsverordnung Chauffeurzulassungsverordnung<br />
NEU!<br />
NEU!<br />
Für Für weitere weitere Informationen:<br />
Informationen:<br />
www.vogelverlag.ch<br />
www.vogelverlag.ch<br />
Jetzt Jetzt lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Das Das Basiswerk Basiswerk für für die die Ausbildung<br />
Ausbildung<br />
•• •Lastwagen Lastwagen und und Bus<br />
Bus<br />
•• •260 260 Seiten Seiten im imOrdner Ordner<br />
•• •von von Fahrphysik Fahrphysik bis bis Kriminalität<br />
Kriminalität<br />
•• •3-sprachig 3-sprachig<br />
Zusätzlich Zusätzlich geplant:<br />
geplant:<br />
Spezialwissen Spezialwissen Personenverkehr<br />
Personenverkehr<br />
und und Güterverkehr<br />
Güterverkehr<br />
VORTEILS-AKTION: VORTEILS-AKTION: Die DieFührerprüfung Führerprüfung<br />
+<br />
+<br />
Nimm Nimm5 5 + 5 + 1+ 1gratis! 1 gratis!<br />
Profitieren Profitieren Sie Sie jetzt jetzt von<br />
von<br />
unserer unserer Vorteilsaktion!<br />
Vorteilsaktion!<br />
Beim BeimKauf Kauf von<br />
von<br />
5 <br />
erhalten erhalten Sie Sie 1 Gratis! 1 Gratis!<br />
Auflage Auflage August August 2011<br />
2011<br />
Nur Nur für für kurze kurze Zeit!<br />
Zeit!<br />
Verlag Verlag Heinrich Heinrich Vogel<br />
Vogel<br />
Steinackerstrasse Steinackerstrasse 35 35 35<br />
8902 8902 Urdorf<br />
Urdorf<br />
Telefon Telefon 044 044 454 454 30 3000 30 00 00