23.12.2012 Aufrufe

Brigitte Buhmann - Schweizerischer Fahrlehrerverband

Brigitte Buhmann - Schweizerischer Fahrlehrerverband

Brigitte Buhmann - Schweizerischer Fahrlehrerverband

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

SFV<br />

ASMC<br />

<strong>Schweizerischer</strong> <strong>Fahrlehrerverband</strong> SFV – www.fahrlehrerverband.ch<br />

Association suisse des moniteurs de conduite ASMC – www.association-moniteurs.ch<br />

Associazione svizzera dei maestri conducenti ASMC – www.maestri-guida.ch<br />

D R I V E<br />

Dossier: Bremsen ungenügend /<br />

Freinage insuffisant / Frenata insufficiente<br />

Senioren am Steuer / Les seniors au volant /<br />

Anziani al volante<br />

QSK auf Kurs / La CAQ sur les rails / CSQ in azione<br />

3/11


Mehr Erfolg beim VKU mit<br />

Schülerhefte<br />

• Mit vielen Bildern und Grafiken<br />

• Genehmigt von der asa<br />

• Einfach – verständlich – praktisch<br />

Moderatoren-Handbuch<br />

• Von Experten entwickelt<br />

• Mit allen Bildern und Grafiken der DVD<br />

• Mit Querverweis auf Seitenzahlen im Schülerheft<br />

DVD<br />

• Läuft auf PC, Mac, DVD-Player<br />

• Mit Bildern, Grafiken und Filmen<br />

• Läuft synchron zum Moderatorenhandbuch<br />

Brunner Verlag<br />

6010 Kriens<br />

Telefon 041 318 34 77<br />

E-Mail c.ruckli@vku-letsdrive.ch<br />

Alle Fragen zum neuen «Let’s drive»<br />

beantwortet Ihnen gerne Claudia Ruckli<br />

• Mit neuer Navigation<br />

• Jetzt Update bestellen<br />

Multimedialer Verkehrskundeunterricht Schweiz


Neue QSK auf Kurs<br />

R a p h a e l D . h u g u e n i n , p R ä s i D e n t s F V<br />

Seit rund hundert tagen ist die neu formierte<br />

Qualitätssicherungskommission QSK des<br />

SFV in aktion. inzwischen sind 77 künftige<br />

Fahrlehrer/-innen zur Prüfung angetreten,<br />

20 davon in der Westschweiz. insgesamt<br />

haben 15 nicht auf anhieb bestanden, was<br />

belegt, dass die anforderungen hoch sind.<br />

5 rekurse wurden eingeleitet.<br />

daneben sind wie bisher audits bei den Berufsschulen<br />

weitergeführt worden, ebenso<br />

eine reihe von Zulassungsüberprüfungen.<br />

die bisherigen Kontakte mit dem Bundesamt<br />

für Berufsbildung und technologie BBt<br />

konnten ausgebaut werden. Ein Beispiel der<br />

sinnvollen Zusammenarbeit ist die absprache<br />

über das Vorgehen bei der Gleichwertigkeitsprüfung<br />

ausländischer Fahrlehrer-diplome.<br />

Gleiches gilt für die Präsenz eines BBt-<br />

Vertreters an Prüfungen und Sitzungen, was<br />

das gegenseitige Vertrauen und Verständnis<br />

stärkt.<br />

Freilich ist die neu erstellte Pendenzenliste<br />

damit nicht kürzer geworden. Mit recht<br />

haben die Kommissionsmitglieder ihr Engagement<br />

mit Wünschen und Forderungen<br />

verknüpft. als Sofortmassnahmen ist vorgesehen,<br />

die Koordination mit den Fahrlehrer-<br />

titel/couverture/copertina:<br />

Viele lenker erhalten beim notbremsen ein «ungenügend».<br />

gibt es nachholbedarf in der grundausbildung?<br />

De nombreux conducteurs ne freinent pas assez franchement.<br />

une lacune à combler dans la formation de base?<br />

Molti conducenti hanno una insufficienza alla frenata<br />

d’emergenza. È necessario più esercizio nell’istruzione di<br />

base?<br />

FOtO Rg<br />

Berufsschulleitern zu intensivieren<br />

und die Prüfungsexperten zu<br />

schulen – um nur zwei Elemente<br />

zu erwähnen. ausserdem soll die<br />

Prüfungsordnung revidiert werden.<br />

Schliesslich steht die Wahl<br />

eines «definitiven» QSK-Präsidenten<br />

noch an.<br />

Bleibt zu hoffen, dass das neue<br />

team auch die finanziell hochgesteckten<br />

Ziele erreicht. angesichts<br />

der altlasten wird es nicht<br />

leicht sein, die rechnung des laufenden Jahres<br />

mit einer schwarzen Null abzuschlies sen.<br />

die gegenwärtigen Zahlen belegen indessen,<br />

dass die neue QSK ökonomisch arbeitet –<br />

Grund zur Beunruhigung besteht nicht. die<br />

organisation der arbeitswelt «SFV» erfüllt<br />

ihre aufgaben übrigens nicht nur wirtschaftlich<br />

und für ihre Mitglieder, sondern für die<br />

gesamte Fahrlehrerschaft. leider sehen dies<br />

noch nicht alle Fahrlehrerverbände ein …<br />

Inhalt / Contenu / Contenuto<br />

Editorial<br />

En français<br />

page 2<br />

In italiano<br />

pagina 2<br />

no. 3 / september – septembre – settembre 2011<br />

Dossier: Bremsen ungenügend /<br />

Freinage insuffisant /<br />

Frenata insufficiente 5<br />

Senioren am Steuer /<br />

Les seniors au volant /<br />

Anziani al volante 28/30/31<br />

Im Fokus / Zoom sur /<br />

Messa a fuoco: <strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong> 36/38/40<br />

QSK auf Kurs / La CAQ sur les rails /<br />

CSQ in azione 42/44/45<br />

1


Editorial<br />

2<br />

La nouvelle CAQ<br />

est sur rails<br />

R a p h a e l D . h u g u e n i n , p R é s i D e n t a s M C<br />

la Commission de l’assurance qualité aSMC<br />

(CaQ) œuvre dans sa nouvelle formation depuis<br />

près de 100 jours, durant lesquels 77 candidats<br />

se sont présentés à l’examen pour l’obtention du<br />

brevet fédéral de moniteur de conduite, dont 20<br />

en Suisse romande. En tout, 15 candidats n’ont<br />

pas passé la rampe du premier coup, ce qui<br />

semble confirmer que les exigences sont de niveau<br />

élevé. Cinq d’entre eux ont interjeté recours.<br />

Parallèlement, l’audit des écoles professionnelles<br />

s’est poursuivi et certaines procédures d’admission<br />

ont été contrôlées. les contacts avec l’office<br />

fédéral de la formation et de la technologie<br />

oFFt ont été consolidés. Comme exemple de<br />

cette collaboration constructive, citons l’entretien<br />

sur la procédure d’examen de l’équivalence des<br />

diplômes étrangers de moniteurs de conduite et<br />

la présence d’un représentant de l’oFFt aux examens<br />

et aux séances, gage du renforcement de<br />

la confiance et de la compréhension réciproques.<br />

a vrai dire, la liste des affaires en suspens n’a<br />

pas diminué. les membres de la commission ont<br />

formulé leurs requêtes. deux mesures sont déjà<br />

en voie de réalisation, savoir l’intensification de la<br />

coordination avec la direction des écoles professionnelles<br />

pour moniteurs de conduite et la formation<br />

des experts aux examens. le règlement<br />

d’examen sera révisé et il faudra évidemment<br />

nommer un titulaire durable à la tête de la commission.<br />

reste à espérer que la nouvelle équipe réalisera<br />

ses objectifs coûteux. Vu l’héritage du passé, il<br />

ne sera pas aisé de boucler les comptes de cette<br />

année dans les chiffres noirs. les chiffres actuels<br />

prouvent toutefois que la nouvelle CaQ travaille<br />

économiquement. donc, il n’y a pas lieu de s’inquiéter.<br />

En tant qu’organisation du monde du travail,<br />

l’aSMC n’agit pas seulement rationnellement<br />

pour le compte de ses membres, mais pour tous<br />

les moniteurs et monitrices de conduite, ce que<br />

certaines de leurs associations ne semblent pas<br />

encore avoir compris.<br />

La nuova CSQ<br />

è sui binari<br />

Raphael D. huguenin, pResiDente asMC<br />

la Commissione per la sicurezza della qualità<br />

aSMC (CSQ) opera nella sua nuova formazione da<br />

almeno 100 giorni, durante i quali 77 candidati si<br />

sono presentati all’esame per ottenere il brevetto<br />

federale di MC, dei quali 20 nella Svizzera romanda.<br />

in tutto, 15 candidati non hanno superato la<br />

rampa al primo tentativo, il che sembra confermare<br />

che i requisiti sono elevati. Cinque di loro hanno<br />

presentato ricorso.<br />

Nel frattempo, il controllo delle scuole professionali<br />

è continuato e alcune procedure di ammissione<br />

sono state controllate. i contatti con l’Ufficio<br />

federale della formazione e della tecnologia UFFt<br />

sono state consolidate. Come esempio di questa<br />

collaborazione costruttiva che includono il mantenimento<br />

del processo di revisione della equivalenza<br />

dei diplomi stranieri MC e la presenza di un<br />

rappresentante degli esami UFFt negli incontri,<br />

assicurano il rafforzamento della fiducia e comprensione<br />

reciproca.<br />

a dire il vero, l’elenco degli affari in sospeso non è<br />

diminuito. i membri del comitato hanno presentato<br />

le loro richieste. due misure sono già in corso,<br />

cioè il maggiore coordinamento con la gestione<br />

delle scuole professionali degli MC ed esperti agli<br />

esami. il regolamento d’esame sarà rivisto e bisognerà,<br />

ovviamente, nominare un titolare durabile<br />

a capo della commissione.<br />

Speriamo che la nuova squadra possa raggiungere<br />

i suoi cari obiettivi. data l’eredità del passato,<br />

non sarà facile passare a conti in nero per l’anno<br />

in corso. i dati attuali indicano tuttavia che la nuova<br />

CSQ opera economicamente. Quindi non c’è<br />

bisogno di preoccuparsi. Come organizzazione<br />

del posto di lavoro, l’aSMC non solo agisce razionalmente<br />

per conto dei suoi membri, ma per tutti<br />

gli istruttori di guida (MC), anche se alcune loro<br />

associazioni non sembrano ancora aver capito.


<strong>Schweizerischer</strong> Nutzfahrzeugverband<br />

Association suisse des transports routiers<br />

Associazione svizzera dei trasportatori stradali<br />

Ausbildung zum Fahrlehrer Kat. C<br />

(schwere Motorwagen)<br />

Fahrlehrer/innen der Kategorie C erteilen theoretischen und praktischen<br />

Fahrunterricht auf Motorfahrzeugen und Fahrzeugkombinationen<br />

der Kategorien C, D, CE und DE sowie der Unterkategorien C1,<br />

D1, C1E und D1E.<br />

Ein nächster Lehrgang beginnt im September 2012.<br />

Voraussetzungen für die Zulassung:<br />

– Besitz des Fahrlehrerausweises Kat. B / Kat. I<br />

– Besitz des Führerausweises Kat. CE und D<br />

– Besitz der ADR-Bescheinigung<br />

Interessieren Sie sich für die Ausbildung zum Fahrlehrer / zur Fahrlehrerin<br />

der Kategorie C, dann laden wir Sie gerne ein zu unserem:<br />

Informationsabend am<br />

Montag, 24.Oktober 2011 um 19 Uhr<br />

am Standort der Schule in Altishofen LU.<br />

Bitte melden Sie sich an unter:<br />

ASTAG <strong>Schweizerischer</strong> Nutzfahrzeugverband<br />

Fachgruppe Lastwagenfahrlehrer<br />

Weissenbühlweg 3, 3007 Bern<br />

Telefon 031 370 85 39, Fax 031 370 85 34, E-Mail: c.stutz@astag.ch<br />

Für weitere Auskünfte stehen wir unter derselben Adresse gerne zur<br />

Verfügung.<br />

Mir mache Bärn mobil!<br />

BERNMOBIL erfüllt zusammen mit Partnern die Mobilitätsbedürfnisse im öffentlichen Verkehr in der Region Bern. Dabei befördern wir<br />

jährlich rund 94 Millionen Fahrgäste. Mit einer hohen und differenzierten Qualität wollen wir auch in Zukunft unsere Position als führendes<br />

Verkehrsunternehmen in unserer Region festigen und ausbauen.<br />

Für unser BildungsCenter suchen wir eine/n<br />

FahrlehrerIn mit Lizenz Kat. D<br />

Der TCS ist Nummer 1 der Schweiz im Bereich fahrerischer Aus-<br />

und Weiterbildung für Motorfahrzeuglenker aller Kategorien und<br />

sucht neue Kolleginnen und Kollegen!<br />

Zu den fünf bereits bestehenden Verkehrssicherheits- und Fahrtraining-Zentren<br />

eröffnen wir im Sommer 2012 eine neue Anlage in<br />

Derendingen SO. Zum Betrieb dieses Zentrums, aber auch für den<br />

Einsatz auf den bereits bestehenden Infrastrukturen suchen wir:<br />

Instruktorinnen und Instruktoren für<br />

die Bereiche LKW/PW/Motorrad<br />

WAB-Moderatorinnen und -Moderatoren für<br />

die WAB-Kurse mit Neulenkern<br />

Das Pensum liegt nach einer entsprechenden Ausbildung bei 50–80<br />

Tagen pro Jahr.<br />

Sind Sie interessiert und wohnen in der Region Aarau – Solothurn –<br />

Biel, dann senden Sie Ihre Bewerbungsunterlagen an:<br />

Test & Training tcs AG · Human Resources<br />

Frau A. Thierry<br />

Referenz 3703 · Chemin de Blandonnet 4 · Case postale 820<br />

1214 Vernier · caecilia.thierry-stadelmann@tcs.ch<br />

Ihre Hauptaufgaben<br />

• Selbstständiges Organisieren und Durchführen von Fahrausbildungen (Bus und Trolleybus)<br />

• Begleiten von Fahrprüfungen<br />

• Selbstständiges durchführen von CZV-Kursen<br />

• Das Fahrpersonal befähigen, ihre Arbeit in guter Qualität zu leisten unter Einhaltung der gesetzlichen und betriebsinternen Vorschriften<br />

Ihr Anforderungsprofil<br />

Sie verfügen über eine abgeschlossene Berufsausbildung und mehrjährige Erfahrung im Fahrdienst eines grösseren Unternehmens des<br />

öffentlichen Verkehrs und bringen die Fahrlehrerausbildung mit Lizenz Kat. D mit. Sie können einen Abschluss SVEB 1 oder gleichwertige<br />

Erfahrung in der Erwachsenenbildung vorweisen. Sie sind eine ausgeglichene, teamfähige, sowie belastbare Persönlichkeit<br />

mit einer ausgeprägten Sozialkompetenz. Sie zeichnen sich aus durch kundenorientiertes Denken und Handeln; Ihre ausgezeichneten<br />

Kommunikationsfähigkeiten setzen Sie bei der Arbeit geschickt ein. Sie haben auch Freude daran, organisatorische und administrative<br />

Aufgaben zu übernehmen und verfügen über entsprechende PC-Anwenderkenntnisse.<br />

Unser Angebot<br />

In einer spannenden Unternehmung erwartet Sie ein ausbaufähiges Aufgabengebiet, das Sie mitgestalten können. Wirtschaftlich und ökologisch<br />

nachhaltige Angebote, offene Kommunikation und Gestaltungsfreiräume sind einige Merkmale unserer modernen Unternehmenskultur.<br />

Sind Sie Interessiert? Dann freuen wir uns auf Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen an die untenstehende Adresse.<br />

BERNMOBIL Städtische Verkehrsbetriebe Bern, Bereich Personal, Franziska Blau, Postfach, 3000 Bern 14.<br />

Informationsveranstaltungen finden an folgenden Daten statt:<br />

Donnerstag, 22. 9. 2011 18.30 Uhr Rest. Widder, Derendingen<br />

Freitag, 14. 10. 2011 18.30 Uhr Rest. Widder, Derendingen<br />

Mittwoch, 19. 10. 2011 18.30 Uhr Rest. Widder, Derendingen<br />

Bitte teilen Sie uns mit, an welcher Infoveranstaltung Sie teilnehmen<br />

wollen.<br />

Für Fragen steht Ihnen Herr Kurt Lamparter, Leiter BildungsCenter, Telefon 031 321 83 26 gerne zur Verfügung.


Wir suchen ab sofort oder<br />

nach Vereinbarung:<br />

WAB-Moderator(inn)en<br />

Arbeitsort: Raum Basel<br />

Vergütung: Kurstag 1 Fr. 800.–<br />

Kurstag 2 Fr. 880.–<br />

Drivecenter Basel GmbH<br />

Telefon 061 332 11 88<br />

Dir vertraue ich<br />

Fairer Partner, bester Service, Versicherungsmodelle zum Prämiensparen. Wechseln Sie zur CONCORDIA.<br />

Profitieren Sie von Vergünstigungen und exklusiven Leistungen für Familien.<br />

Mehr bei Ihrer CONCORDIA oder unter www.concordia.ch<br />

Nothelferkurse<br />

Der erste Kundenkontakt mit Ihrer Fahrschule<br />

Ausbildung zum Instruktor<br />

Sie: – werden von uns zum Instruktor ausgebildet nach<br />

neusten pädagogischen Grundsätzen<br />

– arbeiten mit modernsten Hilfsmitteln<br />

(Farbfolien oder PowerPoint-Animation)<br />

– erhalten von uns Supervision, Betreuung und<br />

Weiterbildung<br />

Wir: – sind Ihr professioneller Partner und bieten<br />

transparente Firmenpolitik: alle Informationen und<br />

Dokumente finden Sie auf der Homepage<br />

– sind seit 20 Jahren vom Bund anerkannt und<br />

betreuen zurzeit 540 Instruktoren und 340<br />

angeschlossene Kursanbieter<br />

– haben letztes Jahr 35000 Personen ausgebildet<br />

– nehmen Ihnen Administratives ab: Kursausweise<br />

und Ersatzausweise werden von uns erstellt<br />

– bieten regelmässige Instruktorenkurse an (6 Tage)<br />

– bilden Sie in unserem neuen, modernst ausge -<br />

statteten Ausbildungszentrum in Däniken aus<br />

(zwischen Aarau und Olten)<br />

Weitere Informationen finden Sie auf unserer Homepage<br />

oder in den Dokumentationen, die wir Ihnen gerne per Post<br />

zustellen. Wir freuen uns auf Sie!<br />

Schweizerisches Sanitätskorps<br />

Zentralorganisation<br />

Räckholdernweg 3<br />

www.ssk.ch<br />

4654 Lostorf SO<br />

Tel.: 062 298 10 00<br />

Fax: 062 298 26 26<br />

E-Mail: office@ssk.ch


Dossier Fahrausbildung 1. phase<br />

Gefährliche Defizite beim Bremsen<br />

Junge autofahrer bremsen zu wenig stark. Dies hat eine studie der aXa Winterthur gezeigt. Weist dies auf ein ausbildungsdefizit<br />

in der 1. phase hin? Wird in der Fahrausbildung diesem thema genügend Beachtung geschenkt? Wird<br />

das notbremse-Manöver an der Führerprüfung ausreichend geprüft? im Dossier nimmt l-DRiVe in lockerer Folge die<br />

Fahrausbildung unter die lupe. Der erste teil: die Bremsstudie der aXa Winterthur.<br />

Dossier Formation 1 re phase<br />

Le freinage et ses déficits<br />

selon une étude d’aXa Winterthur, les jeunes conducteurs ne freinent pas assez franchement. est-ce l’indice d’insuffisances<br />

dans la formation 1 re phase? la formation à la conduite accorde-t-elle assez de place au freinage? le<br />

freinage d’urgence est-il suffisamment intégré dans l’examen? sous sa rubrique Dossier, l-DRiVe consacre une<br />

série d’articles à la formation à la conduite et commence par l’étude qu’aXa Winterthur a réalisée sur le freinage.<br />

Dossier Formazione 1 a fase<br />

La frenata e i suoi deficit<br />

secondo lo studio di aXa Winterthur, i giovani conducenti non frenano a sufficienza. È questa un’indicazione di<br />

carenza nella prima fase di formazione? la formazione alla guida dà abbastanza spazio alla frenata? la frenata di<br />

emergenza è sufficientemente integrata nell’esame? nella rubrica dossier, l-DRiVe consacra una serie di articoli<br />

dedicati alla formazione dei conducenti e inizia con lo studio di aXa Winterthur che ha realizzato per la frenata.<br />

doSSiEr<br />

Seite 6<br />

tabellen<br />

S. 16–23<br />

Page 10<br />

tableaux<br />

p. 16-23<br />

Pagina 14<br />

tabelle<br />

p. 16-23<br />

5<br />

FOtOs Rg


doSSiEr<br />

Dossier notbremsung<br />

Fast zwei Drittel der Auffahrunfälle<br />

lassen sich vermeiden<br />

6<br />

R a V a l D O g u e R R i n i<br />

die jungen autofahrer auf Schweizer Strassen<br />

sind beim Bremsen zu zaghaft. Zu<br />

diesem Schluss kommt eine Studie der aXa<br />

Winterthur. in der Untersuchung wurden auffahrkollisionen<br />

ausgewertet, die sich trotz<br />

vorheriger Bremsung ereignet haben. laut<br />

den daten der Unfallforscher hätten fast zwei<br />

drittel (62 Prozent) dieser Unfälle mit einer<br />

Vollbremsung verhindert werden können.<br />

Die Mehrzahl der untersuchten unfälle ereignete sich im<br />

stossverkehr innerorts bei relativ niedrigen geschwindigkeiten.<br />

Doch auch bei höheren tempi ändert sich<br />

das Bild nicht: Oft kracht es trotz rechtzeitiger, aber<br />

eben zu schwacher Bremsung. Das<br />

Frappante an der studie ist, dass ²/ 3<br />

der unfälle hätten vermieden werden<br />

können, und dies nur mit dem ausnützen<br />

der maximalen Bremskraft. also<br />

bei exakt gleicher Reaktion hätte eine<br />

Vollbremsung genügt, um den unfall<br />

zu vermeiden. nur 38 prozent der<br />

untersuchten unfälle hätten sich auch<br />

ereignet, wenn der autofahrer sofort<br />

voll auf die Bremse gestanden wäre.<br />

Die Deutlichkeit der studienresultate habe sie überrascht,<br />

sagt Bettina Zahnd, leiterin der unfallforschung bei der<br />

aXa Winterthur: «es besteht hier ein grösseres problem,<br />

als man bisher angenommen hat.» (Vgl. interview s. 8.)<br />

Die studie der aXa Winterthur ist die erste untersuchung,<br />

bei der die Bremskräfte vor dem unfall aufgrund<br />

objektiver Messdaten erfasst wurden. ermöglicht wurde<br />

dies durch die auswertung von Daten der Crash Recorder.<br />

Diese geräte, die Kunden der aXa Winterthur gratis<br />

erhalten, speichern die Beschleunigungs- und Verzögerungsdaten<br />

vor und nach einer Kollision. insgesamt wurden<br />

für die studie die Daten von über 600 Kollisionen<br />

von autos mit Crash Recordern an Bord ausgewertet.<br />

Wissensvermittlung in der praktischen Fahrausbildung<br />

ist entscheidend<br />

Ob es sich um einen hinweis im VKu (Verkehrskundeunterricht)<br />

betreffend das schuhwerk oder um das<br />

Die meisten Strassenverkehrsämter<br />

sind sich einig, dass<br />

die Notbremsung<br />

zum Prüfungsstoff<br />

gehört.<br />

«<br />

»<br />

mehrmalige Üben der notbremsung in der Fahrschule<br />

handelt, dem Fahrlehrer kommt eine grosse Verantwortung<br />

zu. Damit stellt sich auch die Frage: «Machen die<br />

Fahrlehrer/-innen ihre ‹hausaufgaben›?» so war etwa im<br />

«tages-anzeiger» vom 19. 10. 2010 der Übertitel zu<br />

lesen: «Fahrlehrer haben angst um ihre autos.» georges<br />

hedinger, ein ehemaliger Formel-2-pilot und Fahrinstruktor<br />

bei der assR in Regensdorf, äusserte sich gegenüber<br />

dem «tages-anzeiger»:<br />

«schuld am Bremsversagen ist die mangelnde grundausbildung.»<br />

und doppelt nach: «nach der Fahrschule ist<br />

der neulenker noch nicht für die strasse bereit, drei von<br />

zwölf neulenkern hatten noch nie eine Vollbremsung.»<br />

Die Fahrlehrer würden das notbremsen vernachlässigen,<br />

meint er. und zwar weil sie angst um ihre autos<br />

und die pneus hätten. Zudem könnten sie es sich nicht<br />

leisten, die Fahrschüler gründlicher<br />

auszubilden. Würden sie nämlich<br />

die schüler zu mehr stunden auffordern,<br />

gälten sie rasch als «stundenreiter»,<br />

die geld machen wollten.<br />

und diesen Ruf kann sich kein Fahrlehrer<br />

leisten.<br />

längst ist nicht nur insidern bekannt,<br />

dass die Messlatte für die<br />

ausbildung der 1. phase von den<br />

strassenverkehrsämtern, prüfstellen<br />

und ihren sachverständigen mitbestimmt wird. somit<br />

kommt auch der prüfungsanforderung eine grosse<br />

Bedeutung zu.<br />

Nicht alle Strassenverkehrs ämter prüfen die<br />

Notbremsung<br />

Die meisten strassenverkehrsämter sind sich einig,<br />

dass die notbremsung zum prüfungsstoff gehört. Bei<br />

der Regelmässigkeit, wie eine solche geprüft wird, und<br />

welche Konsequenzen eine negative notbremsung mit<br />

sich bringt, gibt es jedoch unterschiede. l-DRiVe hat die<br />

strassenverkehrsämter diesbezüglich angefragt (tabellen<br />

s. 16).<br />

auch die meisten Verkehrszentren der schweiz, die WaB-<br />

Kurse durchführen, wurden von l-DRiVe angeschrieben.<br />

lesen sie in einem nächsten Dossier die ernüchternden<br />

angaben zum stand der Ch-Fahrausbildung.<br />

n


www.drivingcenter.ch<br />

Für seine WAB4u-Kurse* vertraut das Driving Center Schweiz<br />

auf die Zuverlässigkeit von KIA.<br />

* obligatorische Weiterausbildung von Neulenkern<br />

Fahrlehrer können beim Driving Center Schweiz<br />

CHF 50-Gutscheine<br />

beziehen zur Abgabe an ihre Schüler<br />

als Dankeschön und zur bestandenen Prüfung.<br />

Tel. 058 364 52 52<br />

Mehr Auto fürs Geld<br />

www.kia.ch


doSSiEr<br />

8<br />

Bettina Zahnd<br />

interview mit Bettina Zahnd, unfallforscherin bei der aXa Winterthur<br />

«Notbremsung muss mehrmals<br />

geübt werden»<br />

R a V a l D O g u e R R i n i<br />

Die 32-jährige diplomierte physikerin<br />

schloss ihr studium 2004<br />

an der universität Bern ab und<br />

ist seither bei der aXa Winterthur<br />

in der unfallforschung<br />

tätig. ihr hauptgebiet ist die<br />

technische Beratung im Bereich<br />

der prävention von Verkehrsunfällen.<br />

unter anderem ist sie<br />

verantwortlich für die jährlichen<br />

Crashversuche der aXa Winterthur<br />

und der DeKRa in Wildhaus.<br />

aus der aXa-Studie geht hervor, dass junge autolenker<br />

zaghaft bremsen. in 62 Prozent der ausgewerteten auffahrkollisionen<br />

hätte die Kollision durch sofortiges, starkes<br />

Bremsen verhindert werden können. Was sind ihrer Meinung<br />

nach die Gründe für ein solch deutliches resultat?<br />

FOtO ZVg<br />

Bettina Zahnd: Dank den Daten aus<br />

Crash Recordern von 94 auffahrkollisionen<br />

konnten wir nachweisen, was<br />

viele Verkehrssicherheitsexperten<br />

schon lange vermuten. Viele autofahrer<br />

– wir untersuchten hauptsächlich<br />

unfälle verursacht von 18–25-Jährigen<br />

– bremsen zu wenig stark. Welche<br />

gründe dies hat, kann aus den<br />

Crash-Recorder-Daten nicht eruiert<br />

werden. uns stehen lediglich die Beschleunigungsdaten<br />

zur Verfügung,<br />

die das Bremsverhalten aufzeichnen.<br />

Müsste ihrer Meinung nach die Notbremsung<br />

ein «zwingendes» Manöver<br />

an der Führerprüfung sein?<br />

BZ: Die gefahrenbremsung oder<br />

notbremsung ist bei einem Fahrlehrer<br />

teil der Fahrausbildung. es ist<br />

aus sicht der unfallforschung wichtig,<br />

die notbremsung nicht nur einmal, sondern mehrmals<br />

– am besten auf abgesperrten plätzen – zu üben.<br />

Was würden Sie ändern, um dieses negative resultat zu<br />

verbessern?<br />

« Essentiell bleibt,<br />

dass jeder Lenker<br />

gut ausgebildet<br />

» wird.<br />

BZ: gemäss unseren untersuchungen<br />

können in Zukunft Fahrerassistenzsysteme<br />

wie z. B. City safety von Volvo gewisse<br />

Defizite des lenkers wettmachen.<br />

trotz aller technischen einrichtungen<br />

wird es zumindest in naher Zukunft essentiell<br />

bleiben, dass jeder lenker gut ausgebildet wird<br />

und fähig ist, eine notbremsung einzuleiten.<br />

die bfu hat in einer Studie nachgewiesen, dass die angenommene<br />

reaktionszeit der Fahrzeugführer/-innen<br />

von 1 Sekunde nicht zutreffend ist und in den meisten<br />

Fällen von 2 Sekunden ausgegangen werden muss (vgl.<br />

ld 4/08). Bei der theorieprüfung und der praktischen<br />

Fahrausbildung wird jedoch immer noch mit 1 Sekunde<br />

gerechnet. Wiegen sich die Neulenker so nicht in einer<br />

falschen Sicherheit?<br />

BZ: Die Flut an studien zum thema Reaktionszeit zeigt<br />

bereits, wie unterschiedlich die Reaktionszeit von Mensch<br />

zu Mensch und von situation zu situation ist. Wichtig<br />

für die Fahrausbildung ist, zu lernen, dass bereits eine<br />

«harmlose» ablenkung durch z. B. das anzünden einer Zigarette,<br />

das Wechseln der CD, die Zielorteingabe am navigationsgerät<br />

oder das telefonieren mit dem handy die<br />

Reaktionszeit massiv verlängert und dadurch das Risiko<br />

eines unfalls erhöht. Das gleiche gilt für das Fahren unter<br />

Medikamenten-, alkohol- oder Drogeneinfluss.<br />

in ihrer Stellungnahme zur Studie weisen Sie darauf hin,<br />

dass zum autofahren ein geeignetes Schuhwerk getragen<br />

werden sollte. im Strassenverkehrsrecht fehlt jedoch<br />

eine Vorschrift betreffend Schuhwerk. Salopp ausgedrückt<br />

könnte man mit einem auto oder Motorrad barfuss<br />

fahren. Wäre eine anpassung der Gesetzgebung nötig?<br />

BZ: Zumindest mein Fahrlehrer hat mich damals – zu<br />

Zeiten, in denen plateauschuhe in waren – darauf aufmerksam<br />

gemacht, dass diese schuhe nur bedingt für<br />

das lenken eines autos geeignet sind. als Fahrlehrer<br />

würde ich mich wohl selbst nicht gerade sicher fühlen,<br />

wenn jemand mit Flipflops oder ähnlichem schuhwerk<br />

das autofahren lernen will. ein entsprechender hinweis<br />

vom Fahrlehrer an den Fahrschüler ist<br />

sicher zu empfehlen.<br />

Beabsichtigt die aXa Winterthur, auch<br />

eine Studie über das Bremsverhalten von<br />

anderen altersgruppen durchzuführen?<br />

BZ: es ist nicht auszuschliessen, dass<br />

wir in Zukunft auch weitere altersgruppen untersuchen.<br />

Da der Crash Recorder anfangs nur für Junglenker angeboten<br />

wurde, ist die Fallzahl von unfällen, verursacht<br />

durch Junglenker, viel grösser, und es waren zu einem<br />

früheren Zeitpunkt aussagekräftige studien möglich. n


sucht eine/n<br />

LKW / Car-Fahrlehrer/in<br />

Profi-Fahrlehrer/in oder<br />

Jung-Fahrlehrer/in (Göttifunktion).<br />

Kat.: C / CE / C1 / D / D1 / BE<br />

Theorie: VZV / CZV-GA / CZV-WB<br />

Fahrzeuge: Scania LKW + Car, Actros, MAN<br />

Einsatzort: Rheintal, SG, FL, Sargans<br />

Kontakt: info@eurodriver.in<br />

Pius Gschwend<br />

Tel. 071 755 12 22<br />

Der TCS ist Nummer 1 der Schweiz im Bereich fahrerische Aus- und Weiterbildung<br />

für Motorfahrzeuglenker aller Kategorien und sucht neue Kolleginnen<br />

und Kollegen!<br />

Für unsere Verkehrssicherheits- und Fahrtraining-Zentren in Emmen LU und<br />

in Lignières NE suchen wir:<br />

Instruktorinnen und Instruktoren für die Bereiche PW/Motorrad<br />

WAB-Moderatorinnen und -Moderatoren für die WAB-Kurse mit Neulenkern<br />

Das Pensum liegt nach einer entsprechenden Ausbildung bei 50–80 Tagen<br />

pro Jahr.<br />

Sind Sie interessiert und wohnen in der Region Luzern – Zug – Obwalden –<br />

Unterwalden – Neuenburg, dann senden Sie Ihre Bewerbungsunterlagen an:<br />

Test & Training tcs AG · Human Resources<br />

Frau A. Thierry · Referenz 3703 · Chemin de Blandonnet 4 · Case postale 820<br />

1214 Vernier · caecilia.thierry-stadelmann@tcs.ch<br />

KANTONAL-BERNISCHER AUTOFAHRLEHRER-VERBAND<br />

BILDUNGSZENTRUM<br />

DIE AUS- UND WEITERBILDUNG FÜR ...<br />

... Fahrlehrer / innen<br />

Eco-Fahren im praktischen und theoretischen Unterricht<br />

Datum / Ort Di, 18.10.2011 / FZL AG, Südstrasse 19, 3250 Lyss<br />

Referent Hans-Jürg Leuenberger, KBAV<br />

Weiterbildung Nr: WB01793 / Umweltschonendes und energieeffizientes Fahren FL-Kat. B<br />

Führerprüfung Kat. B – Die Anspruchsgruppen und ihre Erwartungen<br />

Datum / Ort Mi, 02.11.2011 / VPZ, Tempelstr. 30, 3608 Allmendingen<br />

Referenten Marc Matti, KBAV / Stefan Hamm, SVSA<br />

Weiterbildung Nr: WB02068 / Unterichtsmethodik FL-Kat. B<br />

... Moderator / innen (Aus- und Weiterbildung)<br />

Erweiterung der Methoden des 2. WAB-Tages<br />

Datum / Ort Offen / Gruppenkurse speziell für WAB-Zentren möglich<br />

Moderatorenausbildung Hauptmodul<br />

Beginn / Dauer Fr, 02.12.2011 (Einführungsabend) / 10 Tage<br />

Kursleiter Uwe Müller, KBAV<br />

Kursort Wankdorffeldstrasse 102, 3014 Bern<br />

... Fahrer / innen der Kategorie C/C1 (CZV)<br />

Richtige Ernährung auf längeren Fahrten<br />

Datum / Ort In Planung<br />

Anmeldung und weitere Informationen<br />

KBAV, Wankdorffeldstrasse 102, 3000 Bern 22<br />

Tel: 031 335 63 63 / Fax: 031 335 62 63 / www.kbav.ch / Email: kbav@bluewin.ch<br />

Nothilfeinstruktor/in<br />

� Umsatzsteigerung durch<br />

bessere Auslastung Ihres Lokals<br />

� Erstkontakt dank interessantem Nothilfekurs<br />

� Gezielte Werbemöglichkeit Ihrer Fahrschule<br />

Wir bieten als junges Unternehmen ein erfrischendes<br />

und zeitgemässes Kurskonzept, dass Sie in Ihrer<br />

Kursdurchführung unterstützt.<br />

Profitieren auch Sie von den bis zu 30% günstigeren<br />

Kursausweisen im Vergleich zu anderen Anbietern. Mit<br />

einer für Sie massgeschneiderten Dienstleistung unterstützen<br />

wir Sie im administrativen Bereich.<br />

Sie sind bereits Nothilfeinstruktor und möchten gerne<br />

die Kursorganisation wechseln?<br />

Wenden Sie sich vertrauensvoll an unser Sekretariat.<br />

Kosten Grundkurs: 1360.-<br />

Kosten Vorbereitungskurs: 380.-*<br />

Dauer Grundkurs: 6 Tage<br />

Dauer Vorbereitungskurs: 2 Tage*<br />

Daten Grundkurs: 11. bis 13.11.2011 &<br />

18. bis 20.11.2011<br />

Datum Vorbereitungskurs: 5. & 6.11.2011*<br />

Kursort: Romanshorn<br />

*ohne pädagogische Grundausbildung (Lehrer, Fahrlehrer, SVEB 1, oder<br />

Gleichwertiges) muss ein Vorbereitungskurs von 2 Tagen besucht werden.<br />

Dieser Teilt sich in 1 Tag Selbststudium und ein Tag Workshop vor Ort auf.<br />

www.life-saver.ch<br />

071 460 02 12


doSSiEr<br />

10<br />

Dossier Freinage d’urgence<br />

Près de deux tiers des accidents<br />

par l’arrière seraient évitables<br />

R a V a l D O g u e R R i n i<br />

les jeunes conducteurs en Suisse se montrent<br />

trop hésitants lors du freinage. Voilà la<br />

conclusion d’une étude d’aXa Winterthur qui<br />

a analysé des collisions par l’arrière s’étant<br />

produites en dépit d’un freinage préa lable.<br />

Selon les données collectées par les collaborateurs<br />

de l’accidentologie, près de<br />

deux tiers (62 pour cent) de ces accidents<br />

auraient pu être évités par un freinage au<br />

plancher.<br />

La plupart des services<br />

des automobiles<br />

estiment que le<br />

freinage d’urgence<br />

doit être intégré<br />

dans l’examen.<br />

«<br />

»<br />

la plupart des accidents se sont<br />

produits aux heures de pointe, à<br />

l’intérieur des localités, à des vitesses<br />

relativement faibles. Même<br />

à des allures plus vives, le constat<br />

reste le même. souvent la collision<br />

se produit malgré un freinage<br />

amorcé à temps, mais trop faible.<br />

seuls 38 pour cent des accidents<br />

analysés se seraient produits même si le conducteur<br />

avait immédiatement écrasé la pédale de frein.<br />

la netteté des résultats de l’étude surprend Bettina<br />

Zahnd, responsable de la recherche en accidentologie<br />

d’aXa Winterthur. «le problème est plus grave que nous<br />

l’avons imaginé jusqu’à présent.» (Voir interview page<br />

12.)<br />

l’étude d’aXa Winterthur est la première à avoir déterminé<br />

la force du freinage avant l’accident sur la base de<br />

données de mesure objectives. elle s’est appuyée sur<br />

l’analyse des données des crash recorder. Ces appareils<br />

que les clients d’aXa Winterthur reçoivent gratuitement<br />

enregistrent les données d’accélération et de ralentissement<br />

avant et après une collision. les données<br />

de plus de 600 collisions de voitures équipées de crash<br />

recorder ont été analysées en tout.<br />

Ce qu’on enseigne dans la formation pratique est<br />

déterminant<br />

par une remarque sur les chaussures adéquates, dans<br />

les cours de sensibilisation, ou par l’exercice répété du<br />

freinage d’urgence à l’école de conduite, le moniteur ou<br />

la monitrice assumerait sa responsabilité. est-ce vrai-<br />

ment le cas? la question se pose. Dans son édition du<br />

19. 10. 2010, le «tages-anzeiger» de Zurich titrait: «les<br />

moniteurs d’auto-école craignent pour leurs voitures.»<br />

georges hedinger, ancien pilote de formule 2 et instructeur<br />

à l’assR de Regensdorf, a déclaré audit «tagesanzeiger»:<br />

«la cause des échecs de freinage est le manque<br />

de formation de base.» et de renchérir: «après sa<br />

formation à l’école de conduite, le jeune conducteur<br />

n’est pas encore mûr pour se lancer dans la circulation;<br />

sur douze jeunes conducteurs, trois n’ont jamais<br />

dû freiner à fond.» g. hedinger pense que «les<br />

moniteurs de conduite négligent<br />

le freinage d’urgence par crainte<br />

pour leurs voitures et leurs pneus.<br />

ils ne peuvent pas non plus se<br />

permettre de former leurs élèves<br />

à fond. en prônant plus d’heures<br />

d’apprentissage, ils auraient<br />

vite la réputation de pinailler sur<br />

les heures pour se remplir les<br />

poches. aucun moniteur ne peut<br />

s’offrir cette mauvaise publicité.»<br />

Mais tout le monde sait – et pas seulement les initiés<br />

– que le niveau de formation de la 1 re phase dépend<br />

aussi des services des automobiles, de leurs centres<br />

d’examens et de leurs experts.<br />

Les services des automobiles n’examinent pas<br />

tous systématiquement le freinage d’urgence<br />

la plupart des services des automobiles estiment que<br />

le freinage d’urgence doit être intégré dans l’examen.<br />

Mais il y a des différences dans la manière d’examiner<br />

la manœuvre et de taxer les conséquences de la<br />

non réussite du freinage d’urgence. l-DRiVe a mené<br />

l’enquête auprès des services des automobiles (voir<br />

tableau page 16).<br />

Les centres de formation routière déplorent de<br />

réels déficits dans la 1 re phase de formation<br />

l-DRiVe s’est aussi adressé à la plupart des centres<br />

de formation routière de suisse, qui organisent des<br />

CFC. le prochain dossier consacré à la formation à<br />

la conduite en suisse publiera des résultats qui dégrisent.<br />

n


Kursdaten: Di., 6.12. 2011 / Mi., 14.12. 2011 /<br />

Mi., 4.1. 2012 / Di.,10.1. 2012 /<br />

Do.,19.1. 2012<br />

Kursort: Berghotel, 9107 Schwägalp<br />

Kursleitung: Stephan Faust / Hampi Steiger<br />

Anmeldung: www.verkehrslehrer.ch<br />

Ab Januar 2011<br />

mit den Fragen der<br />

neuen ARV und Fragen<br />

der schriftlichen<br />

CZV-Prüfung<br />

Weiterbildung<br />

für Fahrlehrer/Innen Kat: A/B/C<br />

Gesundheit und Sicherheit Kat: C<br />

Kursdaten: 10.Okt. Und 9.Nov.2011 (Frauenfeld)<br />

Arbeiten /manövrieren mit Anhänger Kat: C<br />

Kursdaten: 11.Okt.und 7.Nov .2011 (Frauenfeld)<br />

Psychologie des Lernens, Erlebnis-Lernen Kat: B<br />

Kursdaten: 30.Sept und 3.Okt .2011 (Frauenfeld)<br />

Fahrtechnik: Bewegungslehre aktiv erleben Kat: B/C<br />

Kursdaten: März/April 2012 (Frauenfeld) bitte Kursplatz<br />

frühzeitig reservieren da nur beschränkte Kurstage zur Verfügung<br />

stehen. (Spezielle Teststrecke!)<br />

Kurvenfahren / Soziusfahren im Grenzbereich Kat:A<br />

Kursdaten: 23./24.April und 7./8.Mail 2012 (Frauenfeld)<br />

Anerkennung: jeweils 1 Tag Fahrlehrer Kat.A,B,C (CZV)<br />

Anmeldung/Infos: Altras Media GmbH 079 420 75 87<br />

info@altras-media.ch<br />

AUS- UND<br />

WEITERBILDUNG Inserat ab 2/2010 ändern:<br />

1.) 1. Zeile im Titel weglassen<br />

Wir bieten Aus- und Weiterbildungen für<br />

Moderatoren und Fahrlehrer 2.) aller Einfügen: Kategorien an. Kurzfilm auf unserer H<br />

Acadevia I CH-5610 Wohlen I T +41 (0)56 200 00 40 I www.acadevia.ch<br />

Ergänzen Sie Ihre Homepage mit dem<br />

Fragebogentraining<br />

www.traffic‐tool.ch<br />

und erweitern dadurch Ihr Ausbildungsangebot für die<br />

Kategorien B, C1/D1, C, D.<br />

Weitere Informationen unter: www.traffic‐tool.ch oder 062 822 41 90<br />

DOPPELPEDALEINBAU<br />

Unser einzigartiger Montagesatz kann in jedem<br />

Fahrzeugtyp eingebaut und später wieder<br />

umgebaut werden. werden<br />

Kurzfilm auf unserer Homepage!<br />

Ihr Fahrzeug ist in kürzester Zeit einsatzbereit.<br />

Wir empfehlen uns und garantieren Ihnen<br />

TOP-QUALITÄT.<br />

Verlangen Sie eine Offerte bei:<br />

www.autograedelag.ch<br />

E-Mail:autograedelag@bluewin.ch<br />

Aktuelle Fragen<br />

2010/2011 der asa<br />

In der Kategorie B mit den<br />

offiziellen Prüfungsfragen der


doSSiEr<br />

12<br />

les participants à un CFC discutent du freinage d’urgence.<br />

partecipanti al corso Wab discutono la frenata d’emergenza.<br />

teilnehmer in einem WaB-Kurs besprechen die notbremsübung.<br />

interview de Bettina Zahnd, accidentologue chez aXa Winterthur<br />

«Il faut exercer plusieurs fois<br />

le freinage d’urgence»<br />

R a V a l D O g u e R R i n i<br />

Selon l’étude d’aXa, les jeunes conducteurs ne freinent<br />

pas assez franchement. dans 62 pour cent des collisions<br />

par l’arrière analysées, l’accident aurait pu être évité si<br />

le conducteur avait immédiatement écrasé la pédale de<br />

frein. Quelles sont les raisons de ce résultat patent?<br />

Bettina Zahnd: grâce à l’analyse des données de 94<br />

collisions de voitures équipées de crash recorder, nous<br />

avons pu prouver ce que les experts de la sécurité routière<br />

supposent depuis longtemps. nombreux sont les<br />

conducteurs de voitures qui ne freinent pas assez franchement.<br />

nous avons analysé principalement les accidents<br />

provoqués par des conducteurs de 18 à 25 ans.<br />

sur la base des données collectées grâce aux crash<br />

recorder, nous ne pouvons pas mettre en lumière les<br />

Bettina Zahnd<br />

la physicienne de 32 ans a obtenu son diplôme à<br />

l’université de Berne en 2004 et travaille dans le<br />

domaine de l’accidentologie du groupe aXa Winterthur.<br />

elle s’occupe avant tout du conseil technique<br />

en matière de prévention des accidents de<br />

la circulation et est responsable des crash tests<br />

d’aXa Winterthur et de DeKRa Wildhaus.<br />

motifs de ce résultat. nous ne disposons que des données<br />

d’accélération; elles nous indiquent comment le<br />

conducteur a freiné.


Estimez-vous que le freinage d’urgence devrait être une<br />

manœuvre obligatoire lors de l’examen pratique?<br />

BZ: le freinage d’urgence fait partie intégrante de l’enseignement<br />

de la conduite automobile. l’accidentologie<br />

estime qu’il ne faut pas seulement exercer le freinage<br />

d’urgence une fois, mais plusieurs fois, de préférence<br />

sur des aires fermées.<br />

Que changer pour améliorer les résultats?<br />

BZ: selon nos études, des systèmes d’assistance à la<br />

conduite tels que City safety de Volvo pourraient avec<br />

le temps compenser certaines insuffisances du conducteur<br />

ou de la conductrice. nonobstant les assistances<br />

techniques, ce qui est essentiel dans l’immédiat c’est<br />

que chaque conducteur soit bien formé et capable<br />

d’amorcer un freinage d’urgence.<br />

d’après une étude du bpa, le temps de réaction d’une<br />

seconde n’est pas réaliste et dans la plupart des cas,<br />

il faut deux secondes aux conducteurs pour réagir (voir<br />

ld 4/08). a l’examen de théorie et dans la formation<br />

pratique on s’en tient encore à une seconde. Est-ce offrir<br />

aux jeunes conducteurs l’illusion de la sécurité?<br />

BZ: les nombreuses études sur le temps de réaction<br />

montrent combien il peut varier d’une personne à l’autre<br />

et d’une situation à l’autre. Ce qui est important dans la<br />

formation pratique, c’est d’apprendre qu’aussi anodine<br />

soit-elle toute distraction, p. ex. allumer une cigarette,<br />

changer de CD, introduire son lieu de destination dans<br />

le navigateur ou utiliser son portable, allonge massivement<br />

le temps de réaction et augmente donc le risque<br />

d’accident. C’est le cas aussi lorsqu’on conduit sous l’influence<br />

de médicaments, d’alcool ou de drogues.<br />

Vous relevez au sujet de l’étude qu’il est important de<br />

porter des chaussures appropriées. la législation sur<br />

la circulation routière est muette à ce sujet. on pourrait<br />

E. Zuberbühler<br />

PAWIN-Generalimport<br />

Rebenstrasse 25<br />

8307 Effretikon<br />

Telefon 052 / 343 10 15<br />

Fax 052 / 343 55 80<br />

ernst.zuberbuehler@gmx.ch<br />

http://homepage.bluewin.ch/fahrschulpedale<br />

conduire une voiture ou une moto pieds nus. Faut-il modifier<br />

la législation?<br />

BZ: Mon moniteur de conduite, à l’époque des chaussures<br />

à semelles compensées, m’a rendue attentive au fait que<br />

ce n’était pas la chaussure idéale pour conduire une voiture.<br />

Je ne serais pas très rassurée comme monitrice de<br />

conduite de devoir accompagner des élèves chaussés de<br />

tongs ou autres fantaisies du genre. C’est sûr, le moniteur<br />

ou la monitrice de conduite doit en parler à ses élèves.<br />

Est-ce qu’aXa Winterthur va réaliser une étude sur le freinage<br />

dans d’autres groupes d’âge?<br />

BZ: Ce n’est pas exclu. Comme le crash recorder n’a été<br />

offert au début qu’à de jeunes conducteurs, le nombre<br />

de cas où l’accident a été provoqué par des conducteurs<br />

de ce groupe d’âge était beaucoup plus élevé,<br />

ce qui a permis de faire des analyses pertinentes à ce<br />

stade précoce. n<br />

doSSiEr<br />

Le TCS est le numéro 1 en Suisse dans le secteur du perfectionnement et de<br />

la formation de conduite pour tous les conducteurs de véhicules à moteur de<br />

toutes catégories et cherche de nouveaux formateurs !<br />

Pour notre Centre de conduite à Lignières, nous cherchons des:<br />

Instructeurs pour les secteurs Auto et Moto<br />

ainsi que des Modérateurs pour les cours 2-phases pour les<br />

nouveaux conducteurs<br />

Le nombre de jours s’élève, après une formation spécifique, de 50 à 80 jours<br />

par année. Si vous êtes intéressé, veuillez nous envoyer votre dossier de<br />

candidature à :<br />

Test & Training tcs AG · Ressources Humaines<br />

Mme A. Thierry · Réf. : 3703 · Chemin de Blandonnet 4<br />

Case postale 820 · 1214 Vernier · caecilia.thierry-stadelmann@tcs.ch<br />

Die preiswerten<br />

Doppelpedale mit Einwellen-<br />

System. Zuverlässig, platzsparend<br />

und stabil. Seit über 50 Jahren bewährt.<br />

Bitte Prospekt anfordern!<br />

von<br />

Wir liefern ausserdem: Magnetschilder in verschiedenen Größen,<br />

Car-Controler, Innen- und Außenspiegel, Lenkraddrehknöpfe und<br />

Behinderten-Einrichtungen für viele KfZ-Marken.


doSSiEr<br />

14<br />

Dossier Frenata d’emergenza<br />

Due terzi degli incidenti<br />

sarebbero evitabili<br />

R a V a l D O g u e R R i n i<br />

i giovani conducenti in Svizzera mostrano<br />

troppo titubanza in frenata. Questa è la<br />

conclusione di uno studio di aXa Winterthur<br />

che ha analizzato tamponamenti verificatisi<br />

nonostante la frenata. Secondo i dati raccolti<br />

tra i collaboratori incidentologhi, quasi<br />

due terzi (62 per cento) di questi incidenti<br />

potrebbero essere evitati con una frenata<br />

a fondo.<br />

la maggior parte degli incidenti si sono verificati durante<br />

l’ora di punta in centri abitati a velocità relativamente<br />

bassa. anche a velocità più sostenute, l’immagine rimane<br />

la stessa. spesso si verifica la collisione, nonostante<br />

la frenata sia iniziata per tempo, ma troppo debole.<br />

solo il 38 per cento degli incidenti<br />

analizzati si sarebbero verificati anche<br />

se il conducente avesse immediatamente<br />

schiacciato il pedale del<br />

freno.<br />

la nitidezza dei risultati dello studio<br />

sorprende Bettina Zahnd, responsabile<br />

della ricerca incidenti<br />

aXa Winterthur. «il problema è<br />

più serio di quanto si pensava prima.»<br />

(Vedi intervista a pagina 15.)<br />

lo studio di aXa Winterthur è il primo ad avere determinato<br />

la forza frenante prima dell’incidente, sulla base dei<br />

dati di misurazione oggettiva. Èstato basato sull’analisi<br />

dei crash recorder. Questi dispositivi che i clienti ricevono<br />

gratuitamente da aXa Winterthur, registrano i dati<br />

della decelerazione prima e dopo una collisione. Fin’ora<br />

sono stati analizzati dati provenienti da più di 600 collisioni<br />

delle vetture con le registrazioni dei crash.<br />

Ciò che viene insegnato in formazione è<br />

fondamentale<br />

toccare l’argomento calzature adeguate, durante la teoria<br />

di sensibilizzazione o l’esercizio ripetuto della frenata<br />

di emergenza nella scuola guida, l’istruttore se ne assumerebbe<br />

la responsabilità.<br />

sarà veramente il caso? la domanda si pone. nella edizione<br />

del 19. 10. 2010, nel «tages-anzeiger» di Zurigo<br />

La maggior parte dei<br />

servizi auto affermano<br />

che la frenata<br />

d’emergenza deve<br />

essere inclusa nell’esame<br />

pratico di<br />

guida.<br />

«<br />

»<br />

si legge: «gli istruttori di scuola guida sono preoccupati<br />

per le loro automobili.» georges hedinger, ex pilota di<br />

Formula 2 e istruttore presso l’assR di Regensdorf, ha<br />

affermato al «tages-anzeiger»:<br />

«l’errore nella frenata è la mancanza di formazione di<br />

base.» e aggiunge: «Dopo la sua formazione presso la<br />

scuola guida, il giovane conducente non è pronto a impegnarsi<br />

nel traffico. su dodici giovani conducenti, tre<br />

non hanno mai dovuto frenare a fondo.»<br />

g. hedinger pensa che gli «istruttori di guida trascurano<br />

la frenata di emergenza, per paura di rovinare le loro<br />

automobili e gli pneumatici. non possono permettersi di<br />

formare i propri studenti a fondo. promuovere più ore di<br />

istruzione girerebbe ben presto la voce di voler aumentare<br />

le ore per riempire le loro tasche. nessun maestro<br />

di guida può permettersi una cattiva pubblicità.»<br />

Ma tutti sanno – e non solo addetti ai lavori – che il livello<br />

di formazione della 1 a fase dipende<br />

anche dai servizi dei veicoli a motore,<br />

i loro centri di esame e i loro<br />

esperti.<br />

I servizi delle automobili non<br />

esaminano sistematicamente<br />

tutte le frenate di emergenza<br />

la maggior parte dei servizi auto<br />

stimano che la frenata di emergenza<br />

deve essere inclusa nell’esame di<br />

guida. Ma ci sono differenze nel modo di esaminare il<br />

funzionamento e le conseguenze del non successo della<br />

frenata d’emergenza. l-DRiVe ha condotto l’indagine<br />

presso gli uffici della circolazione stradale (vedi tabella<br />

a pagina 16).<br />

I centri di formazione stradali deplorano un<br />

deficit reale nella 1 a fase di formazione<br />

l-DRiVe rivolge anche ai centri stradali di formazione in<br />

svizzera, che organizzano corsi di formazione continua.<br />

il prossimo numero dedicato alla formazione dei conducenti<br />

in svizzera pubblicherà i risultati che scaturiranno.<br />

n


intervista a Bettina Zahnd, incidentologa aXa Winterthur<br />

«Bisogna esercitare più volte<br />

la frenata d’emergenza»<br />

R a V a l D O g u e R R i n i<br />

Secondo lo studio di aXa, i giovani conducenti non frenano<br />

a sufficienza. Nel 62 per cento dei tamponamenti<br />

analizzati, l’incidente avrebbe potuto essere evitato se<br />

il conducente avesse immediatamente schiacciato il<br />

pedale del freno. Quali sono le ovvie ragioni di questo<br />

risultato?<br />

Bettina Zahnd: analizzando i dati provenienti da 94<br />

collisioni tra auto con crash recorder, siamo stati in<br />

grado di dimostrare ciò che gli esperti della sicurezza<br />

stradale hanno a lungo sospettato. Molti automobilisti<br />

non frenano a sufficienza. abbiamo analizzato soprattutto<br />

gli incidenti causati da conducenti 18 ai 25 anni. sulla<br />

base dei dati raccolti attraverso il crash recorder, non<br />

riusciamo a mettere in luce le ragioni di questo risultato.<br />

abbiamo solo i dati di accelerazione, e ci dicono come<br />

il conducente freni.<br />

Pensa che la prova di frenata d’emergenza dovrebbe<br />

essere obbligatoria all’esame di guida?<br />

BZ: la frenata di emergenza è fondamentale nell’insegnamento<br />

della guida. l’incidentologa afferma che la<br />

frenata d’emergenza non deve essere esercitata una<br />

volta ma più volte, preferibilmente in aree al riparo del<br />

traffico.<br />

Quali cambiamenti per migliorare i risultati?<br />

BZ: secondo le nostre ricerche, con sistemi d’assistenza<br />

alla guida come City safety di Volvo, nel corso del<br />

tempo potrebbe compensare alcune carenze del conducente.<br />

nonostante l’assistenza tecnica, è però essenziale<br />

che da subito il conducente sia pronto a frenare con<br />

efficacia in caso d’emergenza.<br />

Uno studio dell’upi mostra che il tempo di reazione di un<br />

secondo non è realistico! Nella maggior parte dei casi,<br />

i conducenti hanno due secondi per reagire (vedi ld<br />

4/08). Nell’esame di teoria e nell’istruzione pratica ci atteniamo<br />

ancora ad una reazione di un secondo. È questa<br />

l’illusione di sicurezza che vogliamo offrire ai giovani?<br />

BZ: i numerosi studi sul tempo di reazione mostrano<br />

come essa può variare da una persona all’altra e<br />

Bettina Zahnd<br />

Fisico, 32 anni, laureata presso l’università di Berna<br />

nel 2004. ha lavorato nel campo della ricerca<br />

dell’incidente gruppo aXa Winterthur. si occupa<br />

principalmente di consulenza tecnica per la prevenzione<br />

degli incidenti stradali ed è responsabile<br />

dei crash test di aXa Winterthur e DeKRa a Wildhaus.<br />

da una situazione all’altra. Ciò che è importante nella<br />

formazione pratica è quella di imparare che non importa<br />

quanto banali siano le distrazioni, la luce per<br />

esempio, una sigaretta, cambio di CD, introducendo<br />

la destinazione nel browser o utilizzare il telefono cellulare,<br />

estende massicciamente il tempo di reazione<br />

e quindi aumenta il rischio di incidenti. Questo vale<br />

anche quando si guida sotto l’effetto di droghe, alcol<br />

o droghe.<br />

Nel suo studio rileva quanto sia importante indossare<br />

calzature adeguate. la legislazione sulla circolazione<br />

stradale tace su questo tema. Si potrebbe guidare una<br />

macchina o una moto a piedi scalzi. dovremmo cambiare<br />

la legislazione?<br />

BZ: il mio istruttore di guida, all’epoca delle ciabatte in<br />

sughero piatte, mi aveva reso attenta al fatto che non<br />

era la scarpa ideale per la guida di un auto. non sarebbe<br />

molto rassicurante come istruttore di guida dover<br />

accompagnare studenti vestiti di infradito e con fantasie<br />

di altro genere. Certo, il maestro o istruttore di guida ne<br />

avrà parlato ai suoi studenti.<br />

aXa Winterthur avvierà uno studio sulla frenata in altre<br />

fasce d’età?<br />

BZ: non è escluso. Da quando il crash recorder è<br />

stato offerto all’inizio a giovani conducenti, il numero<br />

di casi in cui l’incidente è stato causato da conducenti<br />

di questa fascia di età era molto più alto, il che ha<br />

contribuito a rendere l’analisi significativa in questa<br />

fase iniziale. n<br />

doSSiEr<br />

15


doSSiEr<br />

16<br />

Frage:<br />

Question:<br />

Domanda:<br />

AG<br />

AI<br />

AR<br />

BE<br />

Wird bei der<br />

Führerprüfung eine<br />

Notbremsung<br />

durchgeführt?<br />

Le freinage d’urgence<br />

fait-il partie de<br />

l’examen pratique de<br />

conduite?<br />

La frenata d’emergenza<br />

fa parte dell’esame<br />

pratico di guida?<br />

Ja<br />

Oui<br />

Si<br />

Ja<br />

Oui<br />

Si<br />

Ja<br />

Oui<br />

Si<br />

Ja, die Notbremsung<br />

bildet einen möglichen<br />

Bestandteil unserer<br />

Manöverübungen.<br />

Oui, le freinage<br />

d‘urgence peut être un<br />

élément des<br />

manœuvres.<br />

Si, la frenata<br />

d’emergenza fa parte di<br />

una possibile parte<br />

d’esame negli esercizi.<br />

Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />

das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />

Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />

examen ou par sondage?<br />

Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />

o sporadicamente?<br />

Es werden Stichproben durchgeführt.<br />

Par sondage<br />

Si effettuano delle prove a caso.<br />

Stichproben<br />

Par sondage<br />

Prove a caso<br />

Sporadisch pro Prüfungstag 1-2 x<br />

Par sondage, 1 à 2 x par journée d‘examens<br />

Sporadicamente, ogni giorno d’esame 1 a 2<br />

volte<br />

Die Verkehrsexperten sind dazu angehalten, die<br />

Notbremsung stichprobenartig und regelmässig<br />

in die Führerprüfungen zu integrieren.<br />

Les experts sont tenus d’intégrer le freinage<br />

d’urgence dans l’examen pratique de conduite,<br />

régulièrement par sondage.<br />

Gli esperti sono tenuti a far effettuare a caso<br />

ma regolarmente la prova di frenata<br />

d’emergenza ed integrarla negli esami.<br />

Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />

Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />

Kandidaten welche Konsequenzen?<br />

Quelles sont les conséquences pour le<br />

candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />

son freinage d’urgence?<br />

Quali sono le conseguenze per il candidato<br />

dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />

Es gelten die Bewertungskriterien nach der RL<br />

7, eine total ungenügende Notbremsung führt<br />

zu einer negativen Prüfung.<br />

L’évaluation se fait selon les directives 7 de<br />

l’asa. L’examen n’est pas réussi si le freinage<br />

d’urgence est tout à fait insuffisant.<br />

Valgono i criteri di valutazione secondo il M7,<br />

una frenata d’emergenza insufficiente porta<br />

all’esame non superato.<br />

Schwerer Fehler, siehe RL 7 der asa<br />

Faute grave, voir directives 7 de l’asa<br />

Errore grave, vedi M7 dell‘asa<br />

Ungenügende Notbremsung gilt gemäss RL 7<br />

als schwerer Fehler und führt meist zu einem<br />

negativen Entscheid.<br />

Selon les directives 7 de l’asa, le freinage<br />

d’urgence insuffisant est réputé faute grave et<br />

conduit généralement à une décision négative.<br />

Una frenata insufficiente vale secondo il M7<br />

come errore grave e porta di solito all’esame<br />

non superato.<br />

Aktuell fliesst das Ergebnis dieser Übung in die<br />

Gesamtbeurteilung ein. Man ist sich der<br />

Wichtigkeit dieses Manövers bewusst; in den<br />

entsprechenden Gremien wurde in jüngster<br />

Vergangenheit über die Gewichtung dieses<br />

Manöverteils diskutiert. Ergebnisse dieser<br />

Diskussion werden zu gegebener Zeit mitgeteilt.<br />

Le résultat de la manoeuvre fait partie de la<br />

notation globale. Conscients de l’importance de<br />

la manœuvre, les milieux concernés se sont<br />

récemment penchés sur son évaluation. Les<br />

résultats de la discussion seront publiés en<br />

temps opportun.<br />

Al momento questa prova fa parte della<br />

valutazione generale. Si è coscienti<br />

dell’importanza di questa manovra; nei relativi<br />

ambienti poco tempo fa si è discusso sul peso<br />

a cui dare a questa manovra. I risultati della<br />

discussione vi saranno resi noti al momento<br />

dovuto.


Die Praxis der Strassenverkehrsämter<br />

La pratique des services des automobiles<br />

La pratica agli uffici della circolazione<br />

Frage:<br />

Question:<br />

Domanda:<br />

BL<br />

BS<br />

Wird bei der<br />

Führerprüfung eine<br />

Notbremsung<br />

durchgeführt?<br />

Le freinage d’urgence<br />

fait-il partie de<br />

l’examen pratique de<br />

conduite?<br />

La frenata d’emergenza<br />

fa parte dell’esame<br />

pratico di guida?<br />

Seit vielen Jahren führen<br />

wir anlässlich der<br />

Führerprüfung<br />

Notbremsungen durch.<br />

Leider mussten wir bei<br />

der Fahrlehrerschaft mit<br />

grossem Aufwand<br />

Überzeugungsarbeit<br />

leisten. Auch heute<br />

stossen wir immer noch<br />

vereinzelt auf<br />

Unverständnis.<br />

Le freinage d’urgence<br />

est demandé depuis de<br />

nombreuses années lors<br />

de l’examen pratique.<br />

Nous avons<br />

malheureusement dû<br />

beaucoup travailler les<br />

moniteurs de conduite à<br />

ce sujet. Et nous nous<br />

heurtons encore, parfois,<br />

à de l’incompréhension.<br />

Da molti anni facciamo<br />

effettuare durante<br />

l’esame pratico le<br />

frenate<br />

d’emergenza.Purtroppo<br />

abbiamo dovuto<br />

impegnarci con grandi<br />

sforzi per convincere i<br />

maestri conducenti.<br />

Ancora oggi abbiamo in<br />

certi casi delle<br />

incomprensioni.<br />

Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />

das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />

Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />

examen ou par sondage?<br />

Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />

o sporadicamente?<br />

Grundsätzlich gehört die Notbremsung zum<br />

Prüfungsstoff, ausser die Verkehrssituation<br />

lässt die Durchführung der Notbremsung nicht<br />

zu.<br />

Le freinage d’urgence fait en principe partie de<br />

l’examen sauf si les conditions de circulation<br />

ne permettent pas de l’effectuer.<br />

La frenata d’emergenza é parte integrante<br />

dell’esame di guida e solo situazioni del<br />

traffico non idonee ne possono impedire la<br />

prova.<br />

Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />

Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />

Kandidaten welche Konsequenzen?<br />

Quelles sont les conséquences pour le<br />

candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />

son freinage d’urgence?<br />

Quali sono le conseguenze per il candidato<br />

dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />

Eine ungenügend durchgeführte Notbremsung<br />

stellt einen schweren Fehler dar. Bei der<br />

Beurteilung der Prüfung kann dies zu einem<br />

negativen Entscheid führen.<br />

Le freinage d’urgence insuffisant est assimilé à<br />

une faute grave. Dans l’évaluation globale de<br />

l’examen, il peut conduire à une décision<br />

négative.<br />

Una frenata d’emergenza non sufficiente é<br />

considerata errore grave. Nella valutazione<br />

dell’esame questo può portare all’esame non<br />

riuscito.<br />

doSSiEr<br />

17


doSSiEr<br />

18<br />

Frage:<br />

Question:<br />

Domanda:<br />

FR<br />

GE<br />

Wird bei der<br />

Führerprüfung eine<br />

Notbremsung<br />

durchgeführt?<br />

Le freinage d’urgence<br />

fait-il partie de<br />

l’examen pratique de<br />

conduite?<br />

La frenata d’emergenza<br />

fa parte dell’esame<br />

pratico di guida?<br />

Nein. Wir verlangen<br />

dagegen zwei<br />

Parkierungsmanöver<br />

links und rechts, eine<br />

längere Rückwärtsfahrt<br />

mit linker Kurve, eine<br />

volle Drehung des<br />

Fahrzeuges auf der<br />

Strasse, ein<br />

Vorwärtsparkierungsman<br />

över mit Stillstand.<br />

Non. Par contre nous<br />

demandons 2 parcages<br />

(gauche et droite);<br />

1 longue marche arrière<br />

avec virage à gauche;<br />

1 tourner sur route;<br />

1 parcage en avant avec<br />

immobilisation complète.<br />

No. Chiediamo invece<br />

due manovre di<br />

parcheggio sinistra e<br />

destra, una retromarcia<br />

lunga in curva a sinistra,<br />

un’inversione di marcia<br />

sulla strada,una manovra<br />

di parcheggio in avanti<br />

con fermata.<br />

Ja<br />

Oui<br />

Si<br />

Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />

das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />

Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />

examen ou par sondage?<br />

Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />

o sporadicamente?<br />

--- ---<br />

Stichprobeartig<br />

Par sondage<br />

Prova a caso<br />

Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />

Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />

Kandidaten welche Konsequenzen?<br />

Quelles sont les conséquences pour le<br />

candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />

son freinage d’urgence?<br />

Quali sono le conseguenze per il candidato<br />

dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />

Der Misserfolg bei einer Notbremsung gilt als<br />

gravierender Fehler, welcher nach zwei<br />

missglückten Versuchen einen negativen<br />

Entscheid zur Folge haben kann.<br />

L’échec du freinage d‘urgence est assimilé à<br />

une faute grave qui peut, après deux tentatives,<br />

conduire à une décision négative.<br />

La non riuscita della frenata d’emergenza vale<br />

come grave errore, che se non riuscita alla<br />

ripetizione vale come esito negativo dell’esame.


Frage:<br />

Question:<br />

Domanda:<br />

GL<br />

GR<br />

JU<br />

LU<br />

NE<br />

NW<br />

Wird bei der<br />

Führerprüfung eine<br />

Notbremsung<br />

durchgeführt?<br />

Le freinage d’urgence<br />

fait-il partie de<br />

l’examen pratique de<br />

conduite?<br />

La frenata d’emergenza<br />

fa parte dell’esame<br />

pratico di guida?<br />

Im Kanton Glarus wird<br />

seit einiger Zeit<br />

anlässlich der<br />

Führerprüfung Kat. B die<br />

Notbremsung verlangt.<br />

Depuis quelque temps,<br />

le canton de Glaris exige<br />

le freinage d’urgence<br />

lors de l’examen<br />

pratique de la cat. B.<br />

Nel canton Glarona, da<br />

tempo viene richiesta la<br />

frenata d’emergenza in<br />

occasione dell’esame<br />

della cat B<br />

Ja<br />

Oui<br />

Si<br />

Ja<br />

Oui<br />

Si<br />

Ja<br />

Oui<br />

Si<br />

Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />

das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />

Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />

examen ou par sondage?<br />

Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />

o sporadicamente?<br />

Die Notbremsung wird regelmässig verlangt,<br />

nicht bei jeder Fahrt, aber doch mehr als<br />

stichprobeartig.<br />

Le freinage d’urgence est exigé régulièrement,<br />

pas systématiquement mais par sondage.<br />

La frenata d’emergenza viene richiesta<br />

regolarmente, non per tutte le prove ma molto<br />

di più che sporadicamente.<br />

Stichprobeartig, ca. 2-3 Notbremsungen pro<br />

Expert und Tag<br />

Par sondage, à raison de 2 à 3 freinages<br />

d’urgence par expert et par jour<br />

A caso, da 2 a 3 per esperto e al giorno<br />

Systematisch bei der ersten Fahrprüfung<br />

Systématiquement au 1er examen de conduite<br />

Sistematico al primo esame di guida<br />

Stichprobeartig, aber sehr häufig. Somit kann<br />

kaum mehr von stichprobeartig gesprochen<br />

werden.<br />

Par sondage, mais très fréquemment de sorte<br />

que le terme par sondage n’est plus approprié.<br />

A caso, ma molto spesso. Non si può così dire<br />

che viene effettuata a caso.<br />

Keine Antwort – pas de réponse – nessuna risposta<br />

Ja<br />

Oui<br />

Si<br />

ca. bei 50% der Prüfungen<br />

dans près de 50% des examens<br />

ca in 50% degli esami<br />

Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />

Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />

Kandidaten welche Konsequenzen?<br />

Quelles sont les conséquences pour le<br />

candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />

son freinage d’urgence?<br />

Quali sono le conseguenze per il candidato<br />

dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />

Gemäss asa RL 7 gilt eine ungenügende<br />

Notbremsung als schwerer Fehler und hat ein<br />

Nichtbestehen der Führerprüfung zur Folge.<br />

Selon les directives 7 de l’asa, le freinage<br />

d’urgence insuffisant est assimilé à une faute<br />

grave et entraîne l’échec à l’examen.<br />

Secondo il M7 dell’asa una frenata d’emergenza<br />

non riuscita é un errore grave e come<br />

conseguenza porta alla non riuscita dell’esame.<br />

Negativer Prüfungsentscheid, gemäss asa RL 7<br />

Selon les directives 7 de l’asa, conduit à une<br />

décision négative concernant l’examen<br />

Esame negativo secondo M7 asa<br />

Die Notbremsung ist entscheidend. Falls sie bei<br />

dem ersten Versuch mittelmässig ausfällt,<br />

erhält der Kandidat/die Kandidatin eine zweite<br />

Chance.<br />

Le freinage d’urgence est un élément<br />

éliminatoire; une deuxième chance est donnée<br />

lorsque le premier freinage est «moyen».<br />

La frenata d’emergenza é decisiva. In caso che<br />

alla prima prova non dovesse riuscire bene, il<br />

candidato riceve una seconda possibilità.<br />

Eine echt ungenügende Notbremsung führt zu<br />

einem negativen Prüfungsergebnis.<br />

Le freinage vraiment insuffisant entraîne<br />

l’échec à l’examen.<br />

Una frenata d’emergenza veramente<br />

insufficiente porta ad un esito negativo<br />

dell’esame.<br />

Prüfung nicht bestanden<br />

Examen non réussi<br />

Esame non riuscito<br />

doSSiEr<br />

19


doSSiEr<br />

20<br />

Frage:<br />

Question:<br />

Domanda:<br />

OW<br />

SG<br />

SH<br />

SO<br />

SZ<br />

Wird bei der<br />

Führerprüfung eine<br />

Notbremsung<br />

durchgeführt?<br />

Le freinage d’urgence<br />

fait-il partie de<br />

l’examen pratique de<br />

conduite?<br />

La frenata d’emergenza<br />

fa parte dell’esame<br />

pratico di guida?<br />

Ja<br />

Oui<br />

Si<br />

Ja<br />

Oui<br />

Si<br />

Ja<br />

Oui<br />

Si<br />

Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />

das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />

Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />

examen ou par sondage?<br />

Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />

o sporadicamente?<br />

ca. bei 2/3 der Prüfungen<br />

dans près de 2/3 des examens<br />

ca in 2/3 degli esami<br />

Jeder Verkehrsexperte überprüft pro<br />

Prüfungstag eine Notbremsung.<br />

Chaque expert examine un freinage d’urgence<br />

par journée d’examens.<br />

Ogni esperto esamina ogni giorno d’esame una<br />

frenata d’emergenza<br />

Grundsätzlich bei jeder Führerprüfung<br />

der Kat. B<br />

En principe à chaque examen pratique de<br />

conduite de la cat. B<br />

Per principio ad ogni esame<br />

Keine Antwort – pas de réponse – nessuna risposta<br />

Ja<br />

Oui<br />

Si<br />

bei einem Drittel aller Prüfungen<br />

dans un tiers des examens<br />

per un terzo di tutti gli esami<br />

Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />

Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />

Kandidaten welche Konsequenzen?<br />

Quelles sont les conséquences pour le<br />

candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />

son freinage d’urgence?<br />

Quali sono le conseguenze per il candidato<br />

dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />

Prüfung nicht bestanden<br />

Examen non réussi<br />

Esame non riuscito<br />

Dies ist in der RL 7 definiert. Eine<br />

ungenügende Notbremsung entspricht einem<br />

schweren Fehler und kann zu einem negativen<br />

Prüfungsentscheid führen. Dabei muss immer<br />

der Einzelfall beurteilt werden.<br />

Selon les directives 7 de l’asa, le freinage<br />

d’urgence insuffisant est assimilé à une faute<br />

grave et peut conduire à une décision négative<br />

concernant l’examen. Chaque cas est jugé<br />

spécialement.<br />

Ciò è definito nel M7 dell’asa, una frenata<br />

d’emergenza non riuscita é un errore grave e<br />

come conseguenza può portare alla non riuscita<br />

dell’esame. Deve però essere giudicato caso per<br />

caso.<br />

Das wird bei uns als schwerer Fehler taxiert.<br />

Das harte Vorgehen lässt sich relativ leicht<br />

erklären und ist auch für einen Neulenker<br />

verständlich.<br />

Est assimilé à une faute grave, ce qui se laisse<br />

facilement expliquer et les jeunes conducteurs<br />

le comprennent.<br />

Da noi é valutato come errore grave. Ciò che<br />

comporta lo si lascia capire facilmente ed è<br />

anche comprensibile per il nuovo conducente.<br />

Schwerer Fehler gemäss asa RL 7 (nicht<br />

Grundsatzentscheid)<br />

Faute grave selon les directives 7 de l’asa. Ne<br />

vaut pas comme décision de principe.<br />

Grave errore secondo M7 asa (non decisivo per<br />

l’esito)


Frage:<br />

Question:<br />

Domanda:<br />

TG<br />

TI<br />

UR<br />

Wird bei der<br />

Führerprüfung eine<br />

Notbremsung<br />

durchgeführt?<br />

Le freinage d’urgence<br />

fait-il partie de<br />

l’examen pratique de<br />

conduite?<br />

La frenata d’emergenza<br />

fa parte dell’esame<br />

pratico di guida?<br />

Ja<br />

Oui<br />

Si<br />

Ja, gemäss asa-RL 7<br />

Oui, selon les directives<br />

7 de l’asa<br />

Sì, secondo quanto<br />

previsto dalle direttive 7<br />

asa.<br />

Ja, aber nicht bei jeder<br />

Prüfung.<br />

Oui, mais pas à chaque<br />

examen.<br />

Si, ma non a tutti gli<br />

esami<br />

Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />

das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />

Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />

examen ou par sondage?<br />

Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />

o sporadicamente?<br />

Stichprobeartig<br />

Par sondage<br />

A caso<br />

Es wird sporadisch geprüft.<br />

Par sondage<br />

Essa viene effettuata sporadicamente.<br />

Die Notbremsung wird stichprobeartig geprüft.<br />

Par sondage<br />

La frenata d’emergenza viene provata a caso.<br />

Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />

Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />

Kandidaten welche Konsequenzen?<br />

Quelles sont les conséquences pour le<br />

candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />

son freinage d’urgence?<br />

Quali sono le conseguenze per il candidato<br />

dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />

Gemäss asa-RL 7 wird eine ungenügende<br />

Notbremsung als schwerer Fehler beurteilt.<br />

Dieser Fehler allein führt bei der Kat. B jedoch<br />

kaum zu einem ungenügenden<br />

Prüfungsergebnis. Man darf in diesem Punkt<br />

den Fahrlehrern gratulieren. Die Notbremsungen<br />

werden in der Regel sehr gut ausgeführt.<br />

Selon les directives 7 de l‘asa, le freinage<br />

d’urgence insuffisant est assimilé à une faute<br />

grave qui à elle seule ne conduit en principe<br />

pas à une décision négative concernant<br />

l’examen de la cat. B. Chapeau aux moniteurs<br />

de conduite. Les freinages d’urgence sont<br />

généralement très bien effectués.<br />

Secondo il M7 asa una frenata d’emergenza<br />

insufficiente vale come errore grave. Questo<br />

errore da solo non porta alla non riuscita<br />

dell’esame nella cat B. In questo momento ci si<br />

congratula col maestro guida. Le frenate<br />

d’emergenza vengono di regola effettuate bene.<br />

Die Führerprüfung ist nicht bestanden, wenn<br />

die Notbremsung ungenügend ausgeführt wird<br />

und noch andere Defizite bestehen. Falls keine<br />

anderen gravierende Fehler vorhanden sind,<br />

wird die Notbremsung wiederholt.<br />

L’examen de conduite n’est pas réussi si le<br />

freinage d’urgence n’est pas suffisant et que<br />

d’autres lacunes sont constatées. Si le reste de<br />

l’examen est bon, le freinage d’urgence peut<br />

être refait.<br />

L'esame non è superato; di solito chi non riesce<br />

nella frenata d'emergenza ha altre lacune che<br />

comportano un esito negativo; nel caso in cui la<br />

frenata fosse insufficiente, ma il resto<br />

dell'esame fosse buono, essa viene fatta rifare.<br />

Eine ungenügende Notbremsung gilt als<br />

schwerer Fehler und führt zu einem negativen<br />

Prüfungsentscheid.<br />

Le freinage d’urgence insuffisant est assimilé à<br />

une faute grave et conduit à une décision<br />

négative concernant l’examen.<br />

Una frenata d’emergenza insufficiente conta<br />

come errore grave e porta ad un esito negativo<br />

dell‘esame.<br />

doSSiEr<br />

21


doSSiEr<br />

22<br />

Frage:<br />

Question:<br />

Domanda:<br />

VD<br />

VS<br />

Wird bei der<br />

Führerprüfung eine<br />

Notbremsung<br />

durchgeführt?<br />

Le freinage d’urgence<br />

fait-il partie de<br />

l’examen pratique de<br />

conduite?<br />

La frenata d’emergenza<br />

fa parte dell’esame<br />

pratico di guida?<br />

Ja<br />

Oui<br />

Si<br />

Die Notbremsung gehört<br />

zu den von asa-RL 7<br />

vorgeschriebenen<br />

Manöverübungen. Wir<br />

führen sie systematisch<br />

durch.<br />

Le freinage d’urgence<br />

étant une des<br />

manoeuvres à effectuer<br />

selon les directives 7 de<br />

l’asa, nous l’effectuons<br />

systématiquement.<br />

La frenata d’emergenza<br />

fa parte delle manovre<br />

che dobbiamo effettuare<br />

secondo le direttive M7<br />

dell’asa. Il canton<br />

Vallese ha deciso di farle<br />

effettuare in maniera<br />

sistematica.<br />

Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />

das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />

Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />

examen ou par sondage?<br />

Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />

o sporadicamente?<br />

Systematisch bei allen praktischen Prüfungen<br />

der Kat. B<br />

Systématiquement pour tous les examens<br />

pratiques de la cat. B.<br />

Sistematico in tutti gli esami pratici della cat B<br />

Systematisch bei jeder praktischen Prüfung<br />

der Kat. B<br />

Systématiquement à chaque examen pratique<br />

de la cat. B<br />

Noi la facciamo fare ad ogni esame della<br />

categoria B<br />

Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />

Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />

Kandidaten welche Konsequenzen?<br />

Quelles sont les conséquences pour le<br />

candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />

son freinage d’urgence?<br />

Quali sono le conseguenze per il candidato<br />

dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />

Nach zwei Misserfolgen bei der Notbremsung<br />

gilt die Prüfung als nicht bestanden.<br />

Bemerkung: Misserfolge bei der Notbremsung<br />

sind eine Seltenheit, seit die waadtländischen<br />

Fahrlehrer dieses Manöver konsequent üben.<br />

Après deux tentatives négatives, l’examen est<br />

un échec. Remarque: Peu d’échecs sont<br />

provoqués par le freinage d’urgence; cet<br />

exercice est travaillé assidûment par les<br />

moniteurs de conduite vaudois.<br />

Dopo due prove di frenata negativa l’esame vale<br />

come non superato. Osservazione; frenate<br />

negative sono da noi una rarità da quando i<br />

nostri maestri Vodesi lo fanno esercitare.<br />

Entsprechend asa-RL 7 gilt eine ungenügende<br />

Notbremsung als gravierender Fehler. In diesem<br />

Fall gilt die Prüfung als nicht bestanden.<br />

Selon les directives 7 de l’asa, un freinage<br />

d’urgence insuffisant est une faute grave. Le<br />

cas échéant, l’examen n’est pas réussi.<br />

La direttiva M7 dell’asa considera che una<br />

frenata d’emergenza insufficiente è un grave<br />

errore. Noi applichiamo la direttiva ed il<br />

risultato sarà non superato in caso di frenata<br />

d’emergenza insufficiente.


Frage:<br />

Question:<br />

Domanda:<br />

ZG<br />

ZH<br />

Wird bei der<br />

Führerprüfung eine<br />

Notbremsung<br />

durchgeführt?<br />

Le freinage d’urgence<br />

fait-il partie de<br />

l’examen pratique de<br />

conduite?<br />

La frenata d’emergenza<br />

fa parte dell’esame<br />

pratico di guida?<br />

Ja<br />

Oui<br />

Si<br />

Ja<br />

Oui<br />

Si<br />

Wenn ja, in welcher Häufigkeit geschieht<br />

das, jedes Mal oder stichprobeartig?<br />

Si oui, à quelle fréquence, p.ex. à chaque<br />

examen ou par sondage?<br />

Se sì, quante volte, ad esempio ogni esame<br />

o sporadicamente?<br />

Stichprobeartig<br />

Par sondage<br />

A caso<br />

Stichprobeartig. Jeder Verkehrsexperte muss<br />

pro Halbtag Führerprüfungen mindestens eine<br />

Notbremsung verlangen.<br />

Par sondage. Chaque expert doit faire faire au<br />

moins un freinage d’urgence par demi-journée<br />

d’examens.<br />

A caso. Ogni esperto deve ogni mezza giornata<br />

di esame, esigere almeno una frenata<br />

d’emergenza.<br />

Falls ein Prüfungskandidat eine ungenügende<br />

Notbremsung ausführt, hat dies für den<br />

Kandidaten welche Konsequenzen?<br />

Quelles sont les conséquences pour le<br />

candidat ou la candidate qui ne réussit pas<br />

son freinage d’urgence?<br />

Quali sono le conseguenze per il candidato<br />

dopo una frenata d’emergenza non riuscita?<br />

Gemäss asa RL 7 wird die ungenügende<br />

Notbremsung im Fehlerkatalog unter die<br />

Kategorie I (schwere Fehler) aufgeführt. Fehler<br />

der Kategorie I sind Fehler, die bereits bei<br />

einem einmaligen Auftreten zu einem negativen<br />

Entschied führen können. Einfluss auf den<br />

Prüfungsentscheid hat der Gesamteindruck der<br />

absolvierten Prüfungsfahrt.<br />

Selon les directives 7 de l’asa, le freinage<br />

d’urgence insuffisant est une faute grave de la<br />

catégorie I du catalogue. Elle peut déjà<br />

conduire à une décision négative après un<br />

premier échec. La décision dépend cependant<br />

de l’impression globale de l’examen pratique de<br />

conduite.<br />

Secondo il M7 la frenata insufficiente<br />

d’emergenza si situa nel catalogo degli errori<br />

come grave errore. Errori della categoria I sono<br />

errori che possono valere direttamente come<br />

esame negativo. Decisiva è la valutazione<br />

generale dell’esame.<br />

Siehe asa RL 7 - Bewertung: Notbremsung<br />

ungenügend = schwerer Fehler. Kann auch bei<br />

einem einmaligen Auftreten zu einem negativen<br />

Entscheid führen.<br />

Voir directives 7 de l’asa. Freinage d’urgence<br />

insuffisant = faute grave. Peut déjà conduire à<br />

la non réussite de l’examen après une seule<br />

tentative négative.<br />

Secondo il M7 asa: Valutazione frenata<br />

d’emergenza insufficiente = errore grave. Può<br />

portare direttamente ad un esito negativo<br />

dell’esame.<br />

doSSiEr<br />

23


KNoW-hoW<br />

24<br />

Weniger Verkehrstote<br />

im 1. Halbjahr<br />

im ersten halbjahr 2011 verloren 160 Menschen ihr<br />

leben auf schweizer strassen, 2044 wurden schwer<br />

verletzt. gegenüber dem ersten halbjahr 2010 verringerte<br />

sich die Zahl der getöteten um 4 personen. Die<br />

Zahl der schwerverletzten ist hingegen um 19 personen<br />

gestiegen. Dies zeigt die auswertung des neuen<br />

strassenverkehrsunfall-Registers des Bundesamtes für<br />

strassen (astra).<br />

Mit 160 personen im ersten halbjahr 2011 entspricht<br />

die Zahl der getöteten dem Durchschnitt der letzten fünf<br />

Jahre (2006 bis 2010). Die Zahl der schwerverletzten<br />

liegt mit 2044 personen 9 prozent unter dem Durchschnitt<br />

der letzten fünf Jahre. Die entwicklung seit 2006<br />

zeigt, dass die Zahl der getöteten seit fünf Jahren tendenziell<br />

stagniert, die Zahl der schwerverletzten seit<br />

drei Jahren.<br />

Unaufmerksamkeit verursacht mehr Schwerverletzte<br />

als Geschwindigkeits­ oder Alkoholeinflüsse<br />

Die unfallursachen «unaufmerksamkeit» beziehungsweise<br />

«ablenkung» im strassenverkehr (545 personen) waren<br />

auch im ersten halbjahr 2011 für weit mehr schwerverletzte<br />

verantwortlich als die ursachen «geschwindigkeits-»<br />

(378 personen) oder «alkoholeinfluss» (279<br />

personen). Verglichen mit dem Durchschnitt der Jahre<br />

2006 bis 2010 beträgt der Rückgang für die ursache<br />

«unaufmerksamkeit/ablenkung» 14, für die ursache «alkoholeinfluss»<br />

11, für die ursache «geschwindigkeitseinfluss»<br />

sogar 31 prozent. (astra) n<br />

Moins de décès sur<br />

les routes<br />

entre janvier et juin 2011, 160 personnes ont perdu la<br />

vie sur les routes suisses, et 2044 individus y ont été<br />

grièvement blessés. Comme le révèle l’analyse du registre<br />

des accidents de la route de l’Office fédéral des<br />

routes (OFROu), récemment créé, le nombre de décès<br />

a donc baissé par rapport au premier semestre 2010<br />

(–4), mais les blessés graves ont augmenté (+19).<br />

les 160 décès enregistrés chez les usagers de la<br />

route pendant le 1 er semestre 2011 correspondent à<br />

la moyenne des cinq dernières années. en revanche, le<br />

nombre de blessés graves (2044) accuse une baisse de<br />

9 % par rapport à la moyenne 2006-2010. Cela étant,<br />

l’examen de l’évolution des deux valeurs sur cette même<br />

période fait ressortir une tendance à la stabilité – depuis<br />

cinq ans pour les décès et depuis trois ans pour les<br />

blessés graves.<br />

L’inattention comme première cause des<br />

blessures graves<br />

une nouvelle fois, l’inattention et la distraction ont occasionné<br />

bien plus de blessures graves (545 personnes)<br />

que la vitesse (378 personnes) ou l’influence de l’alcool<br />

(279 personnes). néanmoins, ces causes d’accidents<br />

ont toutes trois enregistré un recul par rapport à la<br />

moyenne de ces cinq dernières années: les accidents<br />

dus à l’alcool ont baissé de 11 %, ceux imputables à<br />

l’inattention / la distraction de 14 %, et ceux occasionnés<br />

par la vitesse de 31 %. (oFroU) n<br />

Decessi sulle strade<br />

in calo<br />

stando alle statistiche del nuovo registro degli incidenti<br />

stradali gestito dall’ufficio federale delle strade (ustRa),<br />

nei primi sei mesi del 2011 sulle strade svizzere hanno<br />

perso la vita 160 persone, 2044 sono rimaste ferite<br />

gravemente. Rispetto allo stesso periodo dell’anno precedente,<br />

si registrano quindi meno decessi (–4), ma un<br />

maggior numero di feriti gravi (+19).<br />

nel primo semestre 2011 sulle strade elvetiche sono<br />

decedute 160 persone: questa cifra corrisponde alla<br />

media del quinquennio 2006-2010. il numero di feriti<br />

gravi, 2044 per la precisione, è in calo rispetto alla media<br />

degli ultimi cinque anni (–9 %). l’andamento dal 2006<br />

mostra che il numero di decessi è tendenzialmente costante<br />

da cinque anni, quello dei feriti gravi da tre.<br />

La disattenzione causa più feriti gravi della<br />

velocità e dell’alcol al volante<br />

anche nel primo semestre 2011, la disattenzione e la<br />

distrazione al volante hanno causato molti più feriti gravi<br />

(545 persone) della velocità (378) e della guida in stato<br />

di ebbrezza (279). Rispetto alla media 2006-2010 la riduzione<br />

è del 14 per cento per la causa «disattenzione/<br />

distrazione», del 11 per cento per l’«influenza dell’alcol»<br />

e addirittura del 31 per cento per la «velocità».<br />

(UStra) n


ein unfallforscher äussert sich zu Kopfstützen<br />

KNoW-hoW<br />

«Richtige Einstellung ist entscheidend»<br />

«Kopfstützen schützen – Sicher unterwegs<br />

mit der richtigen Einstellung» heisst die laufende<br />

Kampagne, die vom Schweizerischen<br />

Versicherungsverband SVV im auftrag des<br />

Fonds für Verkehrssicherheit getragen<br />

wird. in einem interview äussert sich anton<br />

Brunner, leiter Unfallforschung bei der aXa<br />

Winterthur, zum thema.<br />

Welches sind die haupteigenschaften einer guten Kopfstütze?<br />

Anton Brunner: Wir betrachten sitz und Kopfstütze als<br />

ein ganzes. Die stütze soll den Kopf bei einer heckkollision<br />

möglichst rasch und sanft abfangen. einerseits<br />

muss das Kopfpolster im innern, d. h. unter einer flexiblen<br />

Oberfläche, genügend hart sein. Früher waren Kopfstützen<br />

als reine Komfortobjekte oft zu weich. andererseits<br />

ist eine starke Verankerung im sitz entscheidend.<br />

Welche Folgen kann sie bei Kollisionen<br />

verhindern oder verringern?<br />

AB: schon bei relativ geringer<br />

geschwindigkeit wirken bei mangelhafter<br />

einstellung von sitz und<br />

Kopfstütze gewaltige Kräfte auf die<br />

halswirbelsäule. Bei der heckkollision<br />

ist bei der halswirbelsäule eine<br />

sogenannte s-Kurve zu beobachten:<br />

Der Kopf verschiebt sich gegenüber<br />

der Brust stärker nach hinten und die halswirbelsäule<br />

verformt sich dabei in Form eines s. in der Folge können<br />

Übelkeit, schwindel, starke Kopfschmerzen sowie<br />

mangelnde Konzentrationsfähigkeit auftreten – all das,<br />

was man im Volksmund «schleudertrauma» nennt. Die<br />

richtig eingestellte Kopfstütze beugt dem vor.<br />

Wann ist eine Kopfstütze richtig eingestellt?<br />

AB: Der scheitel des Kopfes und die obere Begrenzung<br />

der Kopfstütze müssen auf gleicher höhe sein. Das<br />

kann man leicht selbst überprüfen: Die hand flach auf<br />

den Kopf legen und diese dann waagrecht nach hinten<br />

bewegen. Wenn man exakt über die Kopfstütze streicht,<br />

ist sie richtig eingestellt. Wichtig ist zudem, dass der<br />

abstand zwischen Kopf und stütze möglichst gering ist.<br />

Die meisten von uns haben den sitz nicht in absolut senk-<br />

rechter position, sondern leicht nach hinten geneigt –<br />

um ca. 25 grad. Das ist dann auch die optimale position<br />

für die Kopfstütze.<br />

Weitere tipps?<br />

AB: Man muss sich die erforderliche Zeit zum einstellen<br />

wirklich nehmen, auch für die personen auf den Rücksitzen.<br />

als lenker lohnt sich während der Fahrt ein regelmässiger<br />

Blick in den Rückspiegel, um sich zu vergegenwärtigen,<br />

in welcher Distanz das nächste Fahrzeug folgt.<br />

Beim stehen vor einer roten ampel bleibe ich immer auf<br />

der Bremse. sieht man im Rückspiegel, dass sich eine<br />

auffahrkollision anbahnt, heisst es, mit aller Kraft auf die<br />

Bremse treten. Damit pressen wir uns automatisch stärker<br />

in den sitz und drücken so den Kopf gegen die stütze.<br />

Zudem wirkt die voll blockierte Bremse dem anstoss<br />

von hinten entgegen.<br />

Welche unterschiedlichen Sitzsysteme und Sitzkonstruktionen<br />

gibt es heute?<br />

AB: neben den fest eingebauten<br />

passiven Kopfstützen bieten autohersteller<br />

heute auch weitere<br />

Konzepte an: aktive Kopfstützen<br />

und andere sitz- und Kopfstützenkonstruktionen,<br />

die die Belastung<br />

auf die halswirbelsäule bei einer<br />

heckkollision vermindern, da die<br />

Kopfstützen aktiv zum Kopf geführt<br />

werden.<br />

Man kann dabei nicht sagen, das<br />

eine system sei grundsätzlich besser als das andere.<br />

alle können den Kopf optimal abfangen und den nacken<br />

schützen, wenn sie richtig eingestellt sind. es gibt aber<br />

Konstruktionen, die in unabhängigen tests in Bezug auf<br />

schutz und sicherheit besser abschneiden als andere.<br />

Wie kann man beim Kauf eines neuen autos bewusst auf<br />

die Qualität von Sitz und Kopfstütze achten?<br />

AB: indem man einen händler gezielt darauf anspricht<br />

und ihn auffordert, die zur Wahl stehenden systeme zu<br />

erklären. Wichtig ist, es selbst auszuprobieren bzw. zu<br />

testen, wie benutzerfreundlich sich sitz und Kopfstütze<br />

einstellen lassen. auf alle Fälle lohnt sich ein Blick auf<br />

das Rating von euro nCap (www.euroncap.com), das<br />

sitze und stützen seit 2008 systematisch bewertet.<br />

(VSS/ld) n<br />

En français<br />

p. 26<br />

in italiano<br />

p. 27<br />

25


KNoW-hoW<br />

26<br />

un accidentologue s’exprime sur l’appui-tête<br />

«Le réglage est déterminant»<br />

«l’appui-tête protège – roulez avec la<br />

sécurité en tête», tel est le slogan de la<br />

campagne que l’association Suisse d’assurances<br />

aSa mène actuellement sur mandat<br />

du Fonds de sécurité routière. Nous avons<br />

interviewé anton Brunner, responsable de<br />

l’accidentologie chez aXa Winterthur, sur le<br />

sujet.<br />

Quelles sont les véritables propriétés d’un bon appuitête?<br />

Anton Brunner: le siège et l’appui-tête forment un<br />

tout. en cas de collision par l’arrière, l’appui-tête doit<br />

autant que possible amortir le choc rapidement et en<br />

douceur. il faut d’une part que, sous une surface flexible,<br />

le rembourrage de l’appui-tête soit suffisamment dur à<br />

l’intérieur; objet de pur confort, l’appui-tête était souvent<br />

trop mou autrefois. il faut aussi que l’appui-tête soit solidement<br />

fixé dans le siège.<br />

Quelles conséquences l’appui-tête<br />

peut empêcher ou du moins amoindrir<br />

en cas de collision?<br />

AB: Même à des vitesses relativement<br />

basses, les forces exercées<br />

sur les vertèbres cervicales sont<br />

énormes lorsque le siège et l’appui-tête sont mal réglés.<br />

en cas de collision par l’arrière, on observe que les cervicales<br />

forment un s. la tête étant projetée plus fortement<br />

vers l’arrière que le buste, sa torsion forme un s. il<br />

peut en résulter des nausées, des vertiges et de violents<br />

maux de tête, de même qu’un manque de concentration,<br />

donc tout ce qu’on entend par le «coup du lapin», qu’un<br />

appui-tête bien réglé permet d’éviter.<br />

Quand l’appui-tête est-il bien réglé?<br />

AB: le dessus du crâne et le dessus de l’appui-tête doivent<br />

être à la même hauteur. On peut facilement le vérifier<br />

en posant la main sur la tête et en la faisant glisser<br />

horizontalement vers l’arrière. si on frôle l’appui-tête, il<br />

est bien réglé. il faut que la distance entre la tête et l’appui-tête<br />

soit aussi minime que possible. Dans la plupart<br />

des cas, le siège n’est pas strictement à la verticale,<br />

mais légèrement incliné vers l’arrière (environ 25 degrés).<br />

C’est l’angle optimal pour l’appui-tête.<br />

d’autres conseils?<br />

AB: il faut vraiment se donner le temps de régler l’appuitête<br />

également pour les passagers des sièges arrière.<br />

pendant le trajet, le conducteur devrait jeter régulièrement<br />

un coup d’œil dans le rétroviseur intérieur pour<br />

s’assurer de la distance avec le prochain véhicule. au<br />

feu rouge, j’enfonce toujours la pédale de frein. si on<br />

aperçoit dans le rétroviseur qu’une collision par l’arrière<br />

se prépare, il faut appuyer à fond sur la pédale de frein,<br />

ce qui nous fait automatiquement nous caler plus fort<br />

dans le siège et appuyer ainsi la tête contre l’appui-tête.<br />

et le frein complètement bloqué permet d’atténuer l’impact.<br />

Quels systèmes et constructions de sièges trouve-t-on<br />

aujourd’hui?<br />

AB: a côté des appuis-tête passifs intégrés au siège,<br />

les constructeurs automobiles offrent actuellement<br />

d’autres concepts: l’appui-tête actif ou des constructions<br />

de siège et d’appui-tête qui<br />

réduisent la charge exercée sur les<br />

cervicales en cas de collision par<br />

l’arrière, car l’appui-tête est automatiquement<br />

amené vers la tête. Dans<br />

le fond on ne peut pas dire qu’un<br />

système est meilleur qu’un autre.<br />

Chaque système permet d’amortir<br />

le mouvement de la tête et de protéger<br />

la nuque s’il est bien réglé. selon des tests indépendants,<br />

certaines constructions obtiennent de meilleurs<br />

résultats quant à la protection et à la sécurité.<br />

a l’achat d’une voiture, comment peut-on s’assurer de la<br />

qualité du siège et de l’appui-tête?<br />

AB: en en parlant directement au vendeur et en lui demandant<br />

de présenter les systèmes à choix. Ce qui est<br />

important c’est d’essayer soi-même et de tester si le<br />

siège et l’appui-tête sont facilement réglables, donc si le<br />

produit est convivial. il vaut dans tous les cas la peine de<br />

jeter un coup d’œil au classement d’euro nCap (www.<br />

euroncap.com), qui évalue systématiquement les sièges<br />

et les appuis-tête depuis 2008. (VSS/ld) n


un incidentologo si esprime sul poggiatesta<br />

«La regolazione è fondamentale»<br />

«i poggiatesta proteggono – Guidate pensando<br />

alla sicurezza», è lo slogan della<br />

campagna che diffonde l’associazione<br />

Svizzera d’assicurazioni aSa attualmente<br />

incaricata dal Fondo di sicurezza stradale.<br />

abbiamo intervistato anton Brunner, responsabile<br />

della ricerca incidente di aXa<br />

Winterthur, sull’argomento.<br />

Quali sono le caratteristiche reali di un buon poggiatesta?<br />

Anton Brunner: il sedile e il poggiatesta possono formare<br />

un tutto. in caso di tamponamento, il poggiatesta<br />

dovrebbe assorbire morbidamente e rapidamente il colpo.<br />

Vediamo da un lato, che sotto una superficie flessibile,<br />

l’imbottitura del poggiatesta è abbastanza dura sulla<br />

parte interna; oggetto di puro comfort, il poggiatesta<br />

è stato spesso troppo morbido in passato. si richiede<br />

inoltre che il poggiatesta sia bloccato sul sedile.<br />

Quale impatto il poggiatesta può<br />

prevenire o almeno ridurre nella<br />

collisione?<br />

AB: anche a velocità relativamente<br />

bassa, le forze esercitate sulle vertebre<br />

cervicali sono enorme quando<br />

il sedile e il poggiatesta non sono regolati<br />

correttamente. in caso di tamponamento,<br />

si osserva che le cervicali formano una s. la<br />

testa viene proiettata all’indietro con più forza che il busto<br />

e la sua torsione forma una s. Questo può causare nausea,<br />

vertigini e forti mal di testa, e una mancanza di concentrazione,<br />

quindi ciò che si intende per il «colpo di frusta»<br />

che un poggiatesta ben regolato consente d’evitare.<br />

Quando il poggiatesta è risolto?<br />

AB: la parte superiore del cranio e la parte superiore<br />

del poggiatesta deve essere alla stessa altezza. si può<br />

facilmente verificare questo tenendo una mano sopra la<br />

testa sfiorandola orizzontalmente verso dietro. se sulla<br />

medesima linea del poggiatesta, è ben regolato. È necessario<br />

che la distanza tra la testa e il poggiatesta sia<br />

la minima possibile. nella maggior parte dei casi, il sedile<br />

non è rigidamente verticale, ma leggermente inclinato<br />

indietro (circa 25 gradi). Questo è l’angolo ottimale per<br />

il poggiatesta.<br />

altri consigli?<br />

AB: Bisogna davvero prendersi tempo di regolare il poggiatesta<br />

anche per i passeggeri dei sedili posteriori. Durante<br />

il viaggio, il conducente dovrebbe dare un’occhiata<br />

nello specchietto retrovisore per verificare la distanza<br />

dal veicolo successivo. al semaforo, si preme il pedale<br />

del freno. se si riesce a vedere nello specchio che stà<br />

per avvenire un tamponamento, restare col pedale del<br />

freno premuto a fondo ciò che rende automaticamente<br />

più forte la pressione nel nostro sedile e il poggiatesta<br />

contro la testa. i freni completamente bloccati sono in<br />

grado di ridurre l’impatto.<br />

Quali sistemi e strutture dei sedili posso trovare oggi?<br />

AB: in aggiunta ai poggiatesta passivi integrati nel sedile,<br />

i produttori di automobili attualmente offrono altri<br />

concetti: i poggiatesta attivi o dei sedili e poggiatesta<br />

che riducono il carico sulle vertebre cervicali in caso<br />

di tamponamento, perché esso viene automaticamente<br />

posizionato verso la testa. in fondo non si può dire che<br />

un sistema sia migliore dell’altro.<br />

Ogni sistema permette di ammortizzare<br />

il movimento della testa e del<br />

collo per proteggerlo se ben regolato.<br />

secondo test indipendenti, certi<br />

congegni ottengono migliori risultati<br />

per la protezione e la sicurezza.<br />

Quando si acquista un’auto, come<br />

possiamo garantire la qualità del sedile e del poggiatesta?<br />

AB: parlando direttamente col venditore e chiedendo di<br />

consigliare la scelta dei sistemi. Ciò che è importante è<br />

cercare da se stessi e verificare se il sedile e poggiatesta<br />

siano facilmente regolabili, quindi se il prodotto<br />

sia facile da usare. Bisogna in ogni caso darsi la briga<br />

di dare un’occhiata alla classifica di euro nCap (www.<br />

euroncap.com), che valuta sistematicamente i sedili e i<br />

poggiatesta dal 2008. (VSS/ld) n<br />

KNoW-hoW<br />

27


KNoW-hoW<br />

28<br />

En français<br />

p. 30<br />

in italiano<br />

p. 31<br />

senioren am steuer<br />

Wie gefährlich sind sie?<br />

M a R t i n O . h e D i n g e R<br />

Unfälle mit betagten lenkern sorgen regelmässig<br />

für Schlagzeilen. Eine Studie der<br />

Beratungsstelle für Unfallverhütung bfu relativiert<br />

jedoch die Gefährlichkeit betagter autolenker.<br />

die Massnahmen von Via sicura,<br />

mit denen die Fahrtauglichkeitsabklärung<br />

bei älteren lenkern verbessert werden soll,<br />

sind umstritten.<br />

seit einigen Jahren gibt es für neulenker den befristeten<br />

Führerschein auf probe und die obligatorische Weiterbildung<br />

der zweiten phase. Derzeit ist eine qualitative Verbesserung<br />

der lenker-grundausbildung in arbeit (Opera-3).<br />

Da scheint es folgerichtig, wenn auch am andern<br />

ende der altersskala Massnahmen zur Verbesserung<br />

der Verkehrssicherheit erwogen werden.<br />

Der Bundesrat hat in Via sicura, dem Massnahmenpaket<br />

zur hebung der Verkehrssicherheit, unter anderem vorgeschlagen:<br />

– Befristeter Führerschein: Der Führerschein soll mit 50<br />

Jahren ablaufen. eine Verlängerung um jeweils zehn<br />

Jahre wäre von einem sehtest abhängig. Dies hat der<br />

ständerat jedoch in der sommersession abgelehnt.<br />

Danach soll es befristete Führerausweise weiterhin nur<br />

für leute geben, die zu beruflichen Zwecken lastwagen<br />

oder Busse lenken. im nationalrat wird die Vorlage<br />

demnächst behandelt.<br />

– Verbesserte Fahreignungsabklärung: ab 70 ist alle<br />

zwei Jahre eine medizinische Fahreignungsabklärung<br />

obligatorisch. Da hausärzte ihre oft langjährigen patienten<br />

teils sehr «wohlwollend» beurteilen, soll die abklärung<br />

künftig nur noch von besonders ausgebildeten<br />

ärzten durchgeführt werden.<br />

Senioren wehren sich<br />

in leserbriefen, internetforen und an stammtischen haben<br />

diese Massnahmen für aufruhr unter den senioren<br />

gesorgt. Rasch machte das gerede von «Diskriminierung<br />

der alten» die Runde, und etwas missverständliche<br />

Medienberichte liessen den eindruck entstehen, senioren<br />

hätten künftig alle zwei Jahre eine Führerprüfung zu<br />

absolvieren ... selbst die politik liess sich vom geraune<br />

anstecken. so hat etwa der 69-jährige aargauer sVpständerat<br />

Maximilian Reimann im europarat eine «internationale<br />

harmonisierung» der Vorschriften für betagte<br />

lenker angeregt. sein Vorstoss zielt klar gegen den –<br />

wie er sagt – «sololauf der schweiz» in dieser sache.<br />

Demgegenüber meint thomas Rohrbacher vom Bundesamt<br />

für strassen, die gesundheitlichen anforderungen<br />

an die lenker seien schon heute europaweit harmonisiert.<br />

lediglich bei der Durchsetzung der Vorschriften<br />

bestünden nationale unterschiede.<br />

Wie gefährlich aber sind betagte automobilisten<br />

wirklich? Je nach statistischen grundlagen und lesart<br />

kommt man zu unterschiedlichen antworten. so<br />

schrieb etwa die Zeitung «sonntag» auf grund einer<br />

erhebung des Bundesamtes für statistik, dass 2008<br />

72 Menschen bei unfällen mit senioren über 70 am<br />

steuer starben. Jeder fünfte Verkehrstote in der<br />

schweiz komme folglich bei einem unfall ums leben,<br />

in den ein betagter lenker involviert sei. Obwohl damit<br />

impliziert ist, dass vier von fünf unfallopfern bei unfällen<br />

mit jüngeren lenkern sterben, kam «sonntag»<br />

zum schluss, dass über 70-jährige Menschen mehr<br />

tödliche Verkehrsunfälle verursachten als die 21- bis<br />

30-jährigen autofahrer.<br />

«Fallen selten negativ auf»<br />

Demgegenüber stellt eine bfu-studie fest, dass ältere<br />

lenker nur relativ selten negativ in erscheinung treten.<br />

im Durchschnitt der Jahre 2004–2009 seien 43 Menschen<br />

bei unfällen getötet worden, in denen ein über<br />

70-Jähriger am steuer eines personenwagens sass.<br />

etwa die hälfte dieser getöteten waren die seniorenlenker<br />

selbst. Die anzahl von schwerverletzten belief sich<br />

gemäss bfu-studie auf 360. im Vergleich: Bei unfällen,<br />

in denen lenker im alter zwischen 18 und 24 Jahren<br />

involviert waren, wurden 74 personen getötet und 931<br />

schwer verletzt.<br />

Wird das unfallgeschehen nach Fahrleistungen ausgewertet,<br />

zeigt sich zwar, dass die unfallhäufigkeit pro gefahrene<br />

strecke bei den jungen und den älteren lenkern<br />

am grössten ist. allerdings ist sie bei den älteren immer<br />

noch geringer als bei den Jüngeren.<br />

generell lasse sich sagen, dass senioren als motorisierte<br />

Verkehrsteilnehmer weder bei den unfallzahlen noch<br />

im Verhalten negativ auffallen. ältere lenker würden seltener<br />

zu schnell oder unter alkoholeinfluss fahren als die<br />

jüngeren und schnallten sich häufiger an, schreibt die<br />

bfu.<br />

in einem punkt sind alle statistiken klar: ältere Menschen<br />

sind im strassenverkehr den grössten Risiken ausgesetzt<br />

– wenn sie als Fussgänger oder Velofahrer unterwegs<br />

sind. n


Bildet Sie weiter!<br />

www.verkehrsschulung.ch<br />

Telefon 061 333 06 59<br />

Für jeden das Richtige!<br />

Ihre Vorteile<br />

- alle offiziellen Prüfungsfragen (asa Lizenznehmer)<br />

- top aktuell<br />

- online update der Software<br />

- ansprechend und verständlich gestaltet<br />

- lerntheoretisch sinnvoll aufbereitet<br />

- Wiederverkaufsmarge für Fahrschulen: 35%<br />

Mehr Infos und Bestellungen:<br />

www.verkehrstheorie.ch<br />

info@verkehrstheorie.ch<br />

Telefon 033 243 21 05<br />

Mobile 079 404 48 55<br />

BOOKS CD BOOKS+CD STICK APP<br />

VP: CHF 39.– VP: CHF 59.– VP: CHF 72.– VP: CHF 69.– gratis<br />

*<br />

Die bewährten Lehrmittel für<br />

die Basis-Theorieprüfung (Kat A+B) –<br />

mit den aktuellsten asa-Prüfungsfragen.<br />

Achtung<br />

35% Fahrschul-<br />

Rabatt<br />

* verkehr11: iPhone-App mit den Verkehrsregeln<br />

und 10 Demo-Prüfungsfragen (gratis)<br />

*<br />

hänni mikhail<br />

verlag gmbh<br />

Kirchmätteliweg 2<br />

3653 Oberhofen<br />

Offizieller asa-Lizenznehmer<br />

DESIGN | ELBOW.BE<br />

SWISS<br />

ALPHA MEDIC<br />

Swiss Alpha Medic GmbH<br />

Seeblick 1<br />

CH-6330 Cham<br />

info@alphamedic.ch<br />

www.alphamedic.ch<br />

Tel. 041 511 26 71<br />

Fax 041 511 26 72<br />

NOTHILFEKURS<br />

Richtig handeln - Leben retten<br />

Man stelle sich vor, jemand erleidet in diesem Augenblick<br />

einen Herz-Kreislauf-Stillstand – und alle schauen zu,<br />

weil niemand weiss, was zu tun ist. Leider entspricht<br />

diese Situation oft der Realität, da die Kenntnisse über<br />

Erste Hilfe Massnahmen in der Bevölkerung sehr<br />

gering sind. Unser Ziel ist das Wissen über Erste Hilfe<br />

und seine Anwendung in der Bevölkerung zu stärken.<br />

Sie sind<br />

Ausbilder für Nothilfekurse<br />

Nothilfeinstruktor/in<br />

Unser Dienstleistungsangebot eignet sich für die<br />

selbständige Durchführung eines Nothilfekurses.<br />

Dies setzt jedoch voraus, dass der Instruktor über<br />

das Kompetenzzertifikat des Vereins ResQ verfügt.<br />

Sie erhalten von uns alle nötigen Unterrichtsunterlagen<br />

und vorgedruckte Ausweise, welche am Kurs direkt<br />

abgeben werden können.<br />

Kosten pro Teilnehmer<br />

CHF 12.50 inkl. Teilnehmerdokumentation<br />

Lehrgang zum<br />

Ausbilder für Nothilfekurse<br />

Werden Sie Nothilfeinstruktor/in in 6 Tagen<br />

Samstag 5. Nov. 2011 8:30 – 17:30 Uhr<br />

Sonntag 6. Nov. 2011 8:30 – 17:30 Uhr<br />

Samstag 19. Nov. 2011 8:30 – 17:30 Uhr<br />

Sonntag 20. Nov. 2011 8:30 – 17:30 Uhr<br />

Samstag 3. Dez. 2011 8:30 – 17:30 Uhr<br />

Sonntag 4. Dez. 2011 8:30 – 17:30 Uhr<br />

Voraussetzungen:<br />

Die Teilnehmer müssen den Nachweis erbringen,<br />

dass Sie einen Nothilfekurs und einen BLS-AED Kurs<br />

besucht haben welcher maximal 1 Jahr zurück liegt.<br />

Kurskosten:<br />

CHF 1‘490.- inkl. Unterlagen (Aktion: CHF 1‘190.-)<br />

www.alphamedic.ch


KNoW-hoW<br />

30<br />

les seniors au volant<br />

Quel danger représentent­ils?<br />

M a R t i n O . h e D i n g e R<br />

les accidents impliquant des conducteurs<br />

âgés font souvent la une des journaux. Une<br />

étude du Bureau de prévention des accidents<br />

bpa relativise cependant la dangerosité<br />

des conducteurs âgés. les mesures<br />

que Via sicura prévoit pour mieux déterminer<br />

l’aptitude des seniors à conduire, sont<br />

contestées.<br />

Depuis quelques années, les nouveaux conducteurs<br />

obtiennent un permis de conduire à l’essai et sont<br />

contraints de suivre la formation complémentaire de la<br />

deuxième phase. la formation de base des conducteurs<br />

et conductrices fait l’objet d’un remodelage qualitatif<br />

dans le cadre du projet Opera-3. il est donc juste qu’à<br />

l’autre bout de l’échelle des âges on envisage aussi des<br />

mesures propres à améliorer la sécurité routière.<br />

Dans son programme d’action Via sicura, le Conseil fédéral<br />

prévoit entre autres:<br />

– De limiter la durée de validité du permis de conduire, soit<br />

jusqu’à l’âge de 50 ans de son titulaire. toute prolongation<br />

pour une période de dix ans dépendra d’un test<br />

de la vue. le Conseil des etats a refusé cette mesure<br />

durant sa session d’été. seule la durée des permis de<br />

conduire des personnes qui conduisent des camions ou<br />

des bus à titre professionnel restera limitée. le Conseil<br />

national se penchera prochainement sur le projet.<br />

– D’améliorer l’évaluation de l’aptitude à la conduite. a<br />

partir de 70 ans, le conducteur doit se soumettre tous<br />

les deux ans à un examen médical sur son aptitude<br />

à conduire. les médecins de famille ayant parfois la<br />

propension à examiner leurs patients de longue date<br />

avec beaucoup de «complaisance», l’examen de l’aptitude<br />

à conduire sera confié à l’avenir à des médecins<br />

spécialement formés.<br />

Les seniors se défendent<br />

Ces mesures ont déclenché une tempête chez les seniors<br />

qui ont pris d’assaut le courrier des lecteurs, leur<br />

stamm et les forums internet. la rumeur d’une discrimination<br />

des «vieux» a fait tache d’huile et certains articles<br />

de presse ambigus insinuaient que les seniors devraient<br />

passer un examen de conduite tous les deux ans. elle<br />

a contaminé le milieu politique. le conseiller aux etats<br />

argovien Maximilian Reimann, 69 ans, a demandé au<br />

Conseil de l’europe «l’harmonisation internationale» des<br />

prescriptions qui touchent les conducteurs âgés. son<br />

intervention – dit-il – vise à contrer le «parcours en solitaire<br />

de la suisse». thomas Rohrbacher de l’Office fédéral<br />

des routes réplique que les exigences médicales<br />

auxquelles les conducteurs doivent satisfaire sont déjà<br />

harmonisées en europe. les différences nationales relèvent<br />

de l’application.<br />

Quel danger représentent effectivement les automobilistes<br />

âgés? la réponse varie selon les bases statistiques<br />

et la lecture qu’on en fait. le journal du dimanche<br />

«sonntag», se référant à une enquête de l’Office fédéral<br />

de la statistique, a écrit qu’en 2008 72 personnes ont<br />

été tuées dans des accidents impliquant des seniors de<br />

plus de 70 ans au volant. Chaque cinquième personne<br />

tuée dans la circulation routière en suisse perd donc la<br />

vie dans un accident impliquant un conducteur âgé. Bien<br />

qu’on puisse en déduire que quatre victimes de la route<br />

sur cinq perdent la vie dans des accidents avec de jeunes<br />

conducteurs et conductrices, «sonntag» conclut que les<br />

conducteurs de plus de 70 ans provoquent plus d’accidents<br />

mortels que les automobilistes de 21 à 30 ans.<br />

«Ils se singularisent rarement de manière<br />

négative»<br />

selon l’étude du bpa par contre, les conducteurs âgés<br />

ne se démarquent que relativement rarement de manière<br />

négative. Quarante-trois tués en moyenne ont été<br />

enregistrés entre 2004 et 2009 dans des accidents où<br />

un senior de plus de 70 ans était au volant. la moitié<br />

des victimes étaient les conducteurs âgés eux-mêmes.<br />

selon l’étude du bpa, le nombre des blessés graves était<br />

de 360. a titre de comparaison: 74 personnes ont été<br />

tuées et 931 autres grièvement blessées dans des accidents<br />

impliquant des conducteurs entre 18 et 24 ans.<br />

en analysant l’accidentalité en fonction des kilomètres<br />

parcourus, la fréquence des accidents par distance parcourue<br />

est la plus élevée chez les jeunes conducteurs et<br />

chez les conducteurs âgés, bien que plus faible chez les<br />

seniors que chez les jeunes.<br />

D’une manière générale, les conducteurs âgés ne se<br />

singularisent de manière négative ni par les chiffres des<br />

accidents ni par leur comportement. ils commettent<br />

moins d’excès de vitesse, sont moins souvent alcoolisés<br />

et bouclent davantage leur ceinture que les jeunes,<br />

selon le bpa.<br />

toutes les statistiques convergent sur un point. les seniors<br />

courent des risques plus grands lorsqu’ils sont en<br />

route comme piétons ou comme cyclistes. n


anziani alla guida<br />

Quale pericolo rappresentano?<br />

M a R t i n O . h e D i n g e R<br />

Gli incidenti che coinvolgono i conducenti<br />

più anziani fanno parlare i giornali. Uno<br />

studio dell’Ufficio per la prevenzione degli<br />

infortuni upi relativizza tuttavia il pericolo<br />

dei guidatori più anziani. le misure che Via<br />

sicura prevede per aiutare a determinare la<br />

capacità degli anziani alla guida, sono contestate.<br />

negli ultimi anni, i nuovi conducenti ottengono una patente<br />

di guida in prova e sono costretti a partecipare ad<br />

un’ulteriore formazione detta seconda fase. la formazione<br />

di base dei conducenti è l’oggetto di un progetto di<br />

qualità nel rimodellamento Opera-3. Quindi è giusto che<br />

all’altra estremità della scala d’età si stiano anche considerando<br />

misure per migliorare la sicurezza stradale.<br />

nel suo programma d’azione Via sicura, il Consiglio federale<br />

prevede, tra l’altro:<br />

– limitare il periodo di validità della patente fino all’età<br />

di 50 anni del suo titolare. Qualsiasi proroga per un<br />

periodo di dieci anni dipenderà da un esame della vista.<br />

il Consiglio degli stati ha rifiutato questa misura<br />

durante la sua sessione estiva. solo la durata della licenza<br />

di coloro che guidano camion o autobus a titolo<br />

professionale rimarrà limitata. il Consiglio nazionale si<br />

concentrerà sul progetto al più presto.<br />

– Migliorare la valutazione della capacità di guida. all’età<br />

di 70 anni, il conducente deve sottoporsi ogni due anni<br />

ad un esame medico sulla sua capacità di guida. i medici<br />

di famiglia a volte hanno la tendenza a esaminare<br />

i loro pazienti di lunga data con molta «convenienza»,<br />

all’esame di idoneità alla guida; in futuro sarà affidata<br />

a medici specializzati.<br />

Gli anziani si difendono<br />

Queste misure hanno causato una bufera tra gli anziani<br />

che hanno preso d’assalto le lettere dei lettori, nei loro<br />

forum e internet. la voce che si voglia discriminare i<br />

«vecchi» si è diffusa e alcuni articoli della stampa insinuano<br />

che gli anziani dovrebbero passare un esame<br />

di guida ogni due anni. Ciò ha infettato la politica. il<br />

consigliere agli stati argoviese Maximilian Reimann, 69<br />

anni, ha chiesto al consiglio d’europa una «armonizzazione<br />

internazionale» sulle norme che riguardano i vecchi<br />

conducenti. nel suo intervento – dice – vuole contrastare<br />

il «percorso in solitaria della sola svizzera».<br />

thomas Rohrbacher dell’ufficio federale delle strade<br />

ha risposto che le esigenze mediche che i conducenti<br />

devono rispettare sono già armonizzate in europa. le<br />

differenze dell’applicazione sono però differenti sul piano<br />

nazionale.<br />

Più pericolosi che i giovani?<br />

Quanto possono essere pericolosi i conducenti in età?<br />

la risposta dipende dalle basi statistiche e della lettura<br />

che se ne fa. il quotidiano domenicale «sonntag»,<br />

riferendosi a un sondaggio dell’ufficio federale di statistica,<br />

scriveva che nel 2008 72 persone sono state<br />

uccise in incidenti che coinvolgevano anziani oltre 70<br />

anni alla guida. Ogni quinta persona uccisa nel traffico<br />

stradale in svizzera perde la vita in un incidente<br />

che coinvolge un conducente più anziano. Benché si<br />

possa dedurre che quattro morti per incidenti stradali<br />

su cinque coinvolga giovani piloti, «sonntag» ha concluso<br />

che i conducenti con più di 70 anni causano più<br />

incidenti fatali che automobilisti tra i 21 e 30 anni.<br />

«Raramente si distinguono in modo negativo»<br />

per contro, secondo lo studio dell’upi, i conducenti anziani<br />

non spiccano relativamente e raramente negativamente.<br />

Quarantatre uccisi in media sono stati registrati<br />

negli anni dal 2004 e il 2009 in incidenti in cui un anziano<br />

oltre i 70 anni era alla guida. la metà delle vittime erano<br />

gli stessi conducenti anziani. secondo lo studio upi, il<br />

numero dei feriti gravi è stato 360. a confronto: 74 persone<br />

sono state uccise e altre 931 gravemente feriti in<br />

incidenti che coinvolgono i conducenti fra i 18 ei 24 anni.<br />

analizzando il tasso di incidenti sulla base di chilometri<br />

percorsi, la frequenza di incidenti per chilometri percorsi<br />

è più alta tra i giovani conducenti e i conducenti più<br />

anziani, benchè sia più bassa nei soggetti anziani che i<br />

giovani.<br />

in generale, i conducenti anziani non si distinguono in<br />

modo negativo che nel numero di incidenti o per il loro<br />

comportamento. Commettono un minor numero di infrazioni<br />

per eccessi di velocità, alcool e allacciano di più le<br />

cinture di sicurezza che i giovani, secondo l’upi.<br />

Il grande rischio<br />

tutte le statistiche convergono su un punto. le persone<br />

anziane sono a maggior rischio, quando sono sulla strada<br />

come pedoni o ciclisti. n<br />

KNoW-hoW<br />

31


FaCtS<br />

Bestellen sie Kampagnenmaterial<br />

für ihren unterricht unter www.<br />

bfu.ch, Rubrik «Bestellen/shop»,<br />

suchbegriff «lDrive2011» oder<br />

mit dem Bestelltalon auf der<br />

3. umschlagseite dieser ausgabe.<br />

32<br />

Slow down. Take it easy<br />

Präventionskampagne<br />

um ein Jahr verlängert<br />

auch in ihrem zweiten Jahr war die nationale präventionskampagne<br />

«slow down. take it easy» mit der Figur<br />

Franky slow Down national präsent. neben seinen auftritten<br />

im tV konnte man sich an der swissmoto mit seinem<br />

ebenbild als standfigur fotografieren lassen, ihm an der<br />

love Ride die hand schütteln oder ihm auf seiner tour de<br />

suisse von lausanne über neuenburg, Bern, luzern bis<br />

schaffhausen begegnen. in kurzen Webisodes zeigte er<br />

zudem seinen mittlerweile 270 000 Facebook-Fans, wie<br />

wichtig es ist, die geschwindigkeit<br />

dem Können und den Verhältnissen<br />

auf der strasse anzupassen. Denn<br />

immer noch verletzten sich letztes<br />

Jahr auf schweizer strassen über<br />

5000 personen wegen unangepasster<br />

geschwindigkeit. Besonders betroffen<br />

sind die 18- bis 30-Jährigen<br />

und Motorradfahrer.<br />

Die erfolgreiche nationale präventionskampagne des<br />

schweizerischen Versicherungsverbands und der bfu<br />

– Beratungsstelle für unfallverhütung wird deshalb um<br />

ein Jahr verlängert. Franky slow Down wird also auch<br />

2012 auf coole und sympathische art junge Verkehrsteilnehmende<br />

dazu motivieren, es etwas langsamer anzugehen.<br />

Man darf gespannt sein, was ihm im nächsten<br />

Jahr einfallen wird. aber eines ist wohl jetzt schon klar:<br />

Die «slow down. take it easy»-stickers – von denen<br />

bis heute die beachtliche Zahl von fast einer Million im<br />

umlauf ist – werden auch 2012 kaum an attraktivität<br />

einbüssen.<br />

Geeignet für den Unterricht<br />

Die Kampagne und ihre elemente eignen sich auch für<br />

den einsatz im unterricht, denn sie funktionieren nicht<br />

mit dem Drohfinger, sondern setzen auf einen positiven<br />

Zugang: es etwas langsamer anzugehen, ist cool und<br />

hat stil! Die Kampagnenwebsite www.slow-n-easy.ch<br />

gibt zudem antworten auf Fragen zu angepasstem Fahren,<br />

die auch in einem Flyer zum abgeben im unterricht<br />

bestellt werden können. (Pd) n<br />

FOtO pD


La campagne de prévention est<br />

prolongée d’un an<br />

pour sa deuxième année consécutive, la campagne de<br />

prévention «slow down. take it easy» a été présente<br />

au niveau national avec son porte-drapeau, Franky slow<br />

Down. Outre ses apparitions télévisuelles, on a pu se<br />

faire photographier en compagnie de son double figé<br />

à swissmoto, lui serrer la pince à la love Ride ou le<br />

rencontrer sur son tour de<br />

suisse en stop entre<br />

lausanne, neuchâtel,<br />

Berne, lucerne et<br />

schaffhouse. Dans<br />

de petits films,<br />

Franky a par<br />

ailleurs montré<br />

aux désormais<br />

270 000 fans<br />

qu’il compte sur<br />

Facebook combien il est important<br />

d’adapter sa vitesse à ses capacités et aux conditions<br />

de la route. l’an dernier, plus de 5000 personnes se<br />

sont en effet blessées sur les routes suisses pour cause<br />

de vitesse inadaptée. les 18–30 ans et les motocyclistes<br />

sont les plus touchés.<br />

C’est pourquoi cette campagne à succès de l’association<br />

suisse d’assurances (asa) et du bpa – Bureau<br />

de prévention des accidents est prolongée d’un an. en<br />

2012, le cool et sympathique Franky slow Down continuera<br />

donc à inciter les jeunes usagers de la route à<br />

lever le pied. Qui sait ce qu’il inventera l’an prochain?<br />

une chose est sûre: les autocollants «slow down. take<br />

it easy», dont près d’un million d’exemplaires ont été<br />

écoulés à ce jour, ne perdront pas de leur attractivité<br />

en 2012!<br />

Une campagne adaptée à vos cours<br />

la campagne et ses éléments s’intègrent bien à l’enseignement<br />

car ils ne misent pas sur une approche moralisatrice<br />

mais sur des émotions positives: mettre la<br />

pédale douce, c’est cool et classe! sur le site internet de<br />

la campagne www.slow-n-easy.ch, on trouve par ailleurs<br />

des réponses aux questions relatives à une conduite<br />

adaptée; celles-ci sont également disponibles sous<br />

forme de flyer à commander et à remettre pendant les<br />

cours. (Pd) n<br />

Vous pouvez commander le matériel de la campagne<br />

pour vos cours sur www.bpa.ch, rubrique<br />

«Commander/shop», mot-clé «lDrive2011», ou<br />

au moyen du bulletin de commande qui se trouve<br />

en page 3 de couverture.<br />

La campagna sarà prolungata<br />

di un anno<br />

FaCtS<br />

«slow down. take it easy», la campagna<br />

nazionale di prevenzione con per ordinare il materiale per le le-<br />

Franky slow Down è giunta alla sezioni scolastiche: www.upi.ch, ruconda<br />

edizione. Durante l’anno, l’anbrica «Ordinazioni/shop», parola<br />

gelo era presente in tV, la sua sa- di ricerca «lDrive2011» oppure<br />

goma era esposta alla swissmoto e mediante il tagliando che si trova<br />

i fan potevano farsi fotografare con alla terza pagina di risvolto.<br />

Franky, inoltre in occasione della<br />

love Ride si poteva dare la mano al vero Franky oppure<br />

lo si poteva incontrare durante il suo giro della svizzera<br />

che lo ha portato da losanna a neuchâtel, Berna, lucerna<br />

fino a sciaffusa. in brevi webisode l’angelo ha spiegato<br />

ai suoi ormai 270 000 fan su Facebook quanto è<br />

importante adeguare la velocità alle proprie capacità di<br />

guida e alle condizioni della strada. l’anno scorso, infatti,<br />

sulle strade svizzere la velocità inadeguata ha ancora<br />

causato oltre 5000 feriti, specialmente nella categoria<br />

dei motociclisti tra i 18 e i 30 anni.<br />

la campagna di successo dell’associazione svizzera<br />

d’assicurazioni e dell’upi, ufficio prevenzione infortuni,<br />

sarà pertanto prolungata di un anno. Franky slow Down<br />

si rivolgerà anche nel 2012 ai giovani utenti della strada<br />

per motivarli in modo simpatico ad andarci piano. Chissà<br />

cosa sta preparando? una cosa però è già sicura: gli<br />

adesivi «slow down. take it easy» (fino ad oggi sono<br />

stati distribuiti quasi un milione) andranno a ruba anche<br />

nel 2012.<br />

Una campagna per la scuola<br />

la campagna con i suoi elementi si presta benissimo anche<br />

per le lezioni scolastiche. gli scolari infatti vengono<br />

sensibilizzati in modo positivo nei confronti della velocità<br />

moderata: andarci piano è fico e stiloso! il sito web www.<br />

slow-n-easy.ch e l’apposito volantino (può essere ordinato<br />

gratis) forniscono maggiori informazioni. (Pd) n<br />

www.fahrlehrerwerden.ch<br />

Professionelle Fahrlehrerausbildung mit<br />

optimalem Praxisbezug. Nächste Kurse:<br />

30. September 2011,15. November 2011 und 4. Februar 2012<br />

fai fahrlehrer ausbildungs institut l� Friedaustrasse 17 l� 8003 Zürich l� 044 493 22 22


JUStitia<br />

34<br />

lausanner Weisheit<br />

Stillstand ist auch Fahrt<br />

das Bundesgericht macht immer wieder mit<br />

Entscheiden von sich reden, deren Werdegang<br />

für «otto Normalverbraucher» nicht<br />

ohne weiteres nachvollziehbar ist. Konkret<br />

ging es darum zu definieren, was bezüglich<br />

der Gurtentragpflicht unter «Fahrt» zu verstehen<br />

ist.<br />

Der tatbestand: ein luzerner taxifahrer löste seine<br />

sicherheitsgurte während eines halts bei Rotlicht, um<br />

aus einer schublade unter dem Beifahrersitz für einen<br />

Fahrgast eine Visitenkarte hervorzuholen. als die ampel<br />

auf grün wechselte, schnallte er sich wieder an. Für den<br />

taxifahrer war der Fall klar: er hatte, als sein Fahrzeug<br />

nicht in Fahrt war, die gurte ab- und sie gleich wieder<br />

angeschnallt, als er den Wagen erneut in Fahrt setzte.<br />

er sah in diesem tun nichts unrechtes.<br />

ebenso klar war der Fall aber auch für die luzerner<br />

polizei: Der taxifahrer hatte das gurtentragobligatorium<br />

gemäss artikel 3a VRV verletzt und wurde wegen<br />

nichttragens der sicherheitsgurte zu einer Busse von<br />

60 harten schweizer Franken verknurrt. gegen dieses<br />

la sagesse de lausanne<br />

urteil legte der gebüsste Beschwerde ein. Zu unrecht,<br />

wie die strafrechtliche abteilung des Bundesgerichts mit<br />

3:2 Richterstimmen befand.<br />

Dabei scheint art. 3a VRV unzweideutig zu sein: «Bei<br />

Fahrzeugen, die mit sicherheitsgurten ausgerüstet sind,<br />

müssen Führer und mitfahrende personen die vorhandenen<br />

sicherheitsgurten während der Fahrt tragen», so ihr<br />

Wortlaut. lediglich in sechs klar umschriebenen ausnahmefällen<br />

entfällt die tragpflicht.<br />

im konkreten Fall war somit die Frage zu beantworten,<br />

was unter «Fahrt» zu verstehen sei. Für den Mann und<br />

die Frau auf der strasse dürfte die antwort sonnenklar<br />

sein: in «Fahrt» ist ein Fahrzeug, wenn es sich bewegt.<br />

in lausanne hingegen sieht man die Dinge anders: unter<br />

«Fahrt» ist das Zurücklegen einer strecke von abfahrt<br />

bis ankunft zu verstehen. somit seien verkehrsbedingte<br />

stopps, wie etwa vor einem Rotlicht, teil der «Fahrt».<br />

ergo müssten die gurten auch während eines allfälligen<br />

stillstands getragen werden. Zudem seien die ausnahmen<br />

von der gurtentragpflicht in der VRV abschliessend<br />

geregelt. eine erweiterung der ausnahmebestimmungen<br />

sei nicht opportun, befand die Richtermehrheit.<br />

(hub) n<br />

Feu rouge et ceinture de sécurité<br />

Par ses décisions, le tribunal fédéral ne<br />

cessera jamais de faire parler de lui et de<br />

déconcerter le simple pékin. il lui incombait<br />

concrètement de définir ce qu’on entend<br />

par «pendant le trajet» pour ce qui est du<br />

port obligatoire de la ceinture de sécurité.<br />

Voici les faits. pour chercher pour son client une carte<br />

de visite dans un tiroir placé sous le siège du passager<br />

avant, un chauffeur de taxi lucernois a débouclé sa ceinture<br />

de sécurité durant un arrêt au feu rouge. lorsque<br />

le feu a passé au vert, il a rebouclé sa ceinture. pour le<br />

chauffeur de taxi, la situation était claire. il a débouclé<br />

sa ceinture, alors que son véhicule était à l’arrêt, pour la<br />

reporter immédiatement au moment de redémarrer. il a<br />

agi de bonne foi.<br />

pour la police lucernoise, le cas était tout aussi clair.<br />

le chauffeur de taxi a violé l’article 3a OCR réglant le<br />

port de la ceinture de sécurité et a été condamné à une<br />

amende de 60 ChF pour non-port de la ceinture de sécurité.<br />

ledit chauffeur a recouru contre cette amende.<br />

a tort, comme l’a statué la Chambre de droit pénal du<br />

tribunal fédéral, par 3 voix contre 2.<br />

l’article 3a de l’OCR semble sans ambiguïté à cet égard.<br />

en voici le libellé: «Dans les véhicules équipés de ceintures<br />

de sécurité, le conducteur et les passagers doivent<br />

porter, pendant le trajet, les ceintures de sécurité<br />

existantes.» seul six cas dûment décrits permettent de<br />

faire exception à l’obligation du port de la ceinture.<br />

en l’occurrence, il ne s’agissait que de répondre à la<br />

question de savoir ce qu’on entend par «pendant le trajet».<br />

pour l’homme ou la femme de la rue, la réponse<br />

semble évidente. On ne peut parler de trajet que lorsque


le véhicule est en mouvement. a lausanne cependant,<br />

on voit les choses différemment. «pendant le trajet» signifie<br />

durant tout le parcours couvert par le véhicule,<br />

du départ à l’arrivée. Donc les arrêts imposés dans la<br />

circulation, tels que les arrêts au feu rouge, font partie<br />

intégrante du «trajet». il en résulte que même à un éven-<br />

la saggezza di losanna<br />

tuel arrêt, la ceinture de sécurité doit rester bouclée.<br />

l’OCR énumère de manière exhaustive les personnes<br />

dispensées de l’obligation de porter la ceinture. Dans<br />

leur majorité, les juges ont estimé qu’il n’y avait pas lieu<br />

d’ajouter des exceptions aux dispositions en vigueur.<br />

(hub) n<br />

Luce rossa e cintura di sicurezza<br />

Nelle sue decisioni, il tribunale federale non<br />

potrà mai smettere di parlare di se e confondere<br />

il semplice Pierino. aveva il dovere<br />

di definire concretamente cosa si intende<br />

per «sulla strada» rispetto all’uso obbligatorio<br />

delle cinture di sicurezza.<br />

ecco i fatti. per poter cercare al suo cliente un biglietto<br />

da visita in un cassetto sotto il sedile del passeggero anteriore,<br />

un tassista di lucerna ha slacciato la cintura di<br />

sicurezza durante una sosta a un semaforo rosso. Quando<br />

la luce è diventata verde, lui riallaccia la sua cintura.<br />

per il tassista, la situazione era chiara. si era slacciato la<br />

cintura quando il suo veicolo era fermo, per riallacciarla<br />

subito dopo il riavvio. ha agito in buona fede.<br />

per la polizia lucernese, il caso era altrettanto chiaro.<br />

il tassista ha violato l’articolo 3a OnC che regola l’uso<br />

della cintura di sicurezza ed è stato multato con 60 ChF<br />

per non aver indossato le cinture di sicurezza. il conducente<br />

ha fatto ricorso contro la multa. a torto, come ha<br />

stabilito la Camera del diritto del tribunale federale, con<br />

3 voti contro 2.<br />

nell’articolo 3a della OnC sembra sia chiaro a questo<br />

proposito. si legge: «nei veicoli dotati di cinture di sicurezza,<br />

il conducente e i passeggeri devono indossare,<br />

durante la guida, cinture di sicurezza disponibili.» solo<br />

sei casi debitamente descritte consentono una deroga<br />

all’obbligo di indossare la cintura.<br />

in questo caso, era solo per rispondere alla domanda su<br />

che cosa si intende per «durante il viaggio». per l’uomo o<br />

la donna della strada, la risposta sembra ovvia. possiamo<br />

parlare di viaggio, quando il veicolo è in movimento.<br />

a losanna, però, vedono le cose diversamente. «sulla<br />

strada» significa tutta la corsa coperta dal veicolo,<br />

dall’inizio alla fine. Così la fermata del tram nel traffico,<br />

come le fermate ai semafori sono parte del «viaggio».<br />

Di conseguenza, anche in un possibile arresto, la cintura<br />

di sicurezza deve rimanere allacciata. l’OnC elenca<br />

tassativamente gli esenti dall’obbligo di indossare la<br />

cintura. la maggioranza dei giudici ha ritenuto che non<br />

c’era bisogno di aggiungere eccezioni alle disposizioni<br />

in vigore. (hub) n<br />

a l’arrêt au feu rouge, interdit de détacher la ceinture!<br />

proibito: slacciare le cinture alla fermata con semaforo<br />

rosso<br />

nicht erlaubt: gurten lösen bei stopp vor Rotlicht<br />

FOtO huB<br />

JUStitia<br />

35


PEoPlE<br />

36<br />

En français<br />

p. 38<br />

in italiano<br />

p. 40<br />

FOtOs huB<br />

im Fokus<br />

<strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong>, Direktorin bfu<br />

h a n s - u l R i C h B Ü s C h i<br />

Seit etwas mehr als sieben Jahre leitet<br />

sie die Geschicke der Beratungsstelle für<br />

Unfallverhütung (bfu): dr. rer. pol. <strong>Brigitte</strong><br />

<strong>Buhmann</strong>. ihr Wechsel vom Bundesamt für<br />

Statistik (BFS), wo sie von 1988 bis Ende<br />

2003 in verschiedenen Funktionen arbeitete,<br />

mag erstaunen, allerdings nur auf den<br />

ersten Blick.<br />

in den augen der Wirtschafts- und sozialwissenschafterin,<br />

die 1988 mit der ersten nationalen armutsstudie<br />

in Fachkreisen für aufsehen sorgte und dafür mit dem<br />

genossenschaftspreis der uni Basel ausgezeichnet<br />

wurde, entbehrte dieser schritt nicht der inneren logik:<br />

Wie in der früheren gehe es auch in der heutigen Funktion<br />

im Wesentlichen darum, der breiten Öffentlichkeit<br />

komplexe wissenschaftliche erkenntnisse in der Form<br />

objektiver, verständlicher informationen zu vermitteln.<br />

Der umstand, dass es sich bei der bfu um eine unabhängige<br />

stiftung handle, die Dienstleistungen zugunsten der<br />

Öffentlichkeit erbringe, habe entscheidend zu ihrem entschluss<br />

beigetragen, sich beruflich neu zu orientieren.<br />

«aber auch die Übernahme der gesamtverantwortung<br />

für eine service-public-institution mit insgesamt 130<br />

Mitarbeitenden, die im Dreieck von Forschung, Bevölkerung<br />

und politik tätig sind, hat mich gereizt.»<br />

Bio<br />

geboren am 3. Februar 1959<br />

aufgewachsen und schulen in Reinach Bl. studium<br />

der Wirtschafts- und sozialwissenschaften<br />

an der universität Basel, Dr. rer. pol. Verheiratet,<br />

wohnhaft in ins Be.<br />

1984 institut für sozialwissenschaften, uni Basel<br />

1986 luxembourg income study, luxemburg<br />

1988 Bundesamt für statistik, Bern/neuenburg<br />

1990 Chefin sektion erwerbsleben und arbeitsmarkt<br />

1994 stellvertretende Chefin abteilung Bevölkerung,<br />

gesundheit, arbeitsmarkt<br />

2004 Direktorin bfu


Spitze des Eisbergs<br />

Von der Bevölkerung wird die bfu vor allem als Veranstalterin<br />

von präventionskampagnen vorab im strassenverkehr<br />

wahrgenommen, darunter der geschwindigkeitskampagne<br />

«slow down. take it easy» mit dem «engel»<br />

Franky slow Down (vgl. s. 32), der dank Facebook und<br />

liveauftritten heute fast Kultstatus geniesst. «Das ist<br />

ein highlight in meiner bisherigen bfu-tätigkeit», gibt<br />

<strong>Buhmann</strong> zu protokoll, betont aber gleichzeitig: «Kampagnen<br />

sind nur die spitze des eisbergs unserer aktivitäten!»<br />

Fakt ist, dass die bfu als Koordinations- und Kompetenzzentrum<br />

für unfallverhütung im Bereich der nichtberufsunfälle<br />

ein weit gespanntes tätigkeitsfeld beackert. es<br />

reicht vom strassenverkehr über den sport und den<br />

haushalt bis hin zur technischen sicherheit von produkten<br />

und anlagen aller art. Kinder-etagenbetten und<br />

schaukelpferde werden von den bfu-spezialisten ebenso<br />

geprüft wie Mp-3-player, skibindungen und -pisten<br />

oder bauliche Massnahmen an strasseninfrastrukturen.<br />

Zu diesem Zweck beschäftigt sie eigene spezialisten<br />

wie architekten und sicherheitsingenieure, arbeitet aber<br />

auch eng mit externen Fachstellen wie dem Dynamic<br />

test Center (Vauffelin), der empa, der suva u. a. m. zusammen.<br />

Ferner sorgen rund 1200 sicherheitsdelegierte<br />

für die Verankerung in praktisch allen gemeinden und<br />

für die Beratung vor Ort. «sie sind sozusagen die Wurzeln<br />

des bfu-Baums. auf sie sind wir besonders stolz»,<br />

betont <strong>Buhmann</strong>. ausbildungs- und Kurstätigkeiten vervollständigen<br />

den Fächer der bfu-aktivitäten.<br />

Hohe «Rendite»<br />

Die bfu darf für sich in anspruch nehmen, in der schweiz<br />

die nummer eins im Bereich der unfallforschung zu sein.<br />

Fünf Fragen an<br />

<strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong><br />

Welches ist ihre liebste Freizeitbeschäftigung?<br />

arbeiten in unserem garten.<br />

ihr leibgericht?<br />

Fondue chinoise.<br />

Falls Sie sich beruflich neu orientieren müssten:<br />

Welches tätigkeitsfeld würden Sie wählen?<br />

Wieder eine Funktion im Bereich des service public.<br />

ihre lieblingslektüre?<br />

Krimis.<br />

ihr nächstes reiseziel?<br />

Die insel Rügen.


PEoPlE<br />

Zoom sur<br />

<strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong>, directrice du bpa<br />

38<br />

nicht so in sachen umsetzung, denn sie verfügt – von<br />

ausnahmen im Bereich der produktesicherheit abgesehen<br />

– über keine anordnungskompetenzen. somit<br />

stehen neben der Forschung auch die Beratung, ausbildung<br />

und Kommunikation sowie die Zusammenarbeit<br />

mit den präventionspartnern, darunter dem schweizerischen<br />

<strong>Fahrlehrerverband</strong>, im Vordergrund. Die steuerung<br />

durch Forschungsergebnisse, die unabhängigkeit<br />

von wirtschaftlichen und politischen<br />

h a n s - u l R i C h B Ü s C h i<br />

<strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong>, d r ès sc. pol., préside depuis<br />

un peu plus de sept ans aux destinées<br />

du Bureau de prévention des accidents<br />

(bpa). Son passage de l’office fédéral de<br />

la statistique (oFS), où elle a exercé différentes<br />

fonctions de 1988 à fin 2003, au<br />

bpa pourrait surprendre de prime abord.<br />

« »<br />

partikularinteressen, die Fokussierung<br />

auf die sicherheit sowie die<br />

dank dem prämienzuschlag auf der<br />

nichtberufsunfallversicherung zu 70<br />

prozent garantierte Basisfinanzierung<br />

sind die grundlagen des erfolgs. Dieser lässt sich<br />

quantifizieren: Jeder investierte bfu-Franken reduziert<br />

die unfallbedingten Kosten um zwischen fünf und sieben<br />

Franken. Das ergaben zwei voneinander unabhängige<br />

Wirtschaftlichkeitsstudien der bfu bzw. des Bundesamts<br />

für gesundheit (Bag).<br />

Der Königsweg<br />

trotz ihrer unabhängigkeit nehme die bfu Rücksicht<br />

auf die öffentliche Meinung, sagt <strong>Buhmann</strong>. sie weiss:<br />

pour cette diplômée universitaire en économie et en<br />

sciences sociales, qui avait impressionné les milieux<br />

intéressés en publiant la première étude nationale sur<br />

la pauvreté en suisse et obtenu alors le prix coopératif<br />

de l’uni de Bâle, ce changement n’est pas dénué de<br />

logique. Comme à l’OFs, sa fonction actuelle consiste<br />

pour l’essentiel à communiquer à un large public des<br />

données scientifiques complexes sous une forme objective<br />

et compréhensible. le fait que le bpa est une fondation<br />

indépendante qui fournit des services au public a<br />

«ein gesetz wirkt nur dann, wenn es von der Bevölkerung<br />

akzeptiert wird.» nicht zuletzt aus diesem grund<br />

bezeichnet sie die Via-sicura-Vorlage, wie sie vom ständerat<br />

verabschiedet wurde, als «ein immer noch gutes<br />

paket». neben den aspekten wie geschwindigkeit oder<br />

Fahrfähigkeit ist für sie vor allem der infrastrukturteil von<br />

Belang: «Das ist der Königsweg zur hebung der Verkehrssicherheit!»,<br />

ist sie überzeugt. Die handlungsfreiheit<br />

des individuums werde auf diese<br />

Weise nicht tangiert. Damit verpuffe<br />

das sonst immer wieder vorgebrachte<br />

«Killerargument» wirkungslos, die<br />

persönliche Freiheit werde durch<br />

neue Vorschriften eingeschränkt.<br />

gleiches gelte auch für moderne Fahrassistenzsysteme<br />

wie aBs und esp. Deshalb ihr appell an die adresse von<br />

Fahrlehrerschaft und eltern, die angehenden Fahrzeugbesitzer<br />

von der nützlichkeit solcher technologien zu<br />

überzeugen, trotz den Mehrkosten.<br />

in einer hinsicht zeigt sich die bfu-Direktorin hingegen<br />

unnachgiebig: Das tragen des Velohelms sei ein Muss,<br />

auch ohne Obligatorium, selbst für Männer. Mit dem ihr<br />

eigenen feinen humor fügt sie hinzu: «Männer mit helm<br />

sind sexy!» n<br />

Männer mit Helm<br />

sind sexy.<br />

fortement influencé sa décision de se réorienter professionnellement.<br />

«Je n’ai pas non plus résisté à la tentation<br />

de prendre la responsabilité d’une institution de service<br />

public qui occupe 130 collaborateurs et collaboratrices<br />

dont le travail met en jeu la recherche, la population et<br />

la politique.»<br />

La pointe de l’iceberg<br />

la population perçoit le bpa avant tout par ses campagnes<br />

de prévention routière, à l’exemple de la campagne<br />

concernant la vitesse «slow down. take it easy»<br />

avec l’«ange» Franky slow Down, qui est devenu un objet<br />

de culte grâce à Facebook et ses spectacles en direct.<br />

«C’est un des sommets de mon activité au bpa», observe<br />

<strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong> en soulignant que «les campagnes ne<br />

sont que la pointe de l’iceberg de nos activités!».<br />

en tant que centre de coordination et de compétence<br />

en matière de prévention des accidents, le bpa est de<br />

fait très actif dans le domaine des accidents non professionnels.<br />

Cela va de la circulation routière aux accidents


ménagers en passant par le sport et par la sécurité<br />

technique de produits et d’installations de tout genre.<br />

les spécialistes du bpa testent aussi bien des lits superposés<br />

que des chevaux à bascule, des lecteurs Mp3,<br />

des fixations et des pistes de ski ou encore des travaux<br />

de construction sur les infrastructures routières. le bpa<br />

occupe donc ses propres spécialistes de la sécurité,<br />

tels qu’architectes et ingénieurs. il collabore étroitement<br />

avec des institutions spécialisées externes comme le<br />

Dynamic test Center (Vauffelin), l’empa, la suva. et ce<br />

ne sont pas moins de 1200 délégués à la sécurité qui<br />

œuvrent sur place et prodiguent leurs conseils dans pra-<br />

Bio<br />

naissance le 3 février 1959<br />

enfance et scolarité à Reinach Bl. etudes en<br />

économie et en sciences sociales à l’université<br />

de Bâle, d r ès sc. pol., mariée, domiciliée à anet<br />

Be.<br />

1984 institut des sciences sociales, université<br />

de Bâle<br />

1986 luxembourg income study, luxembourg<br />

1988 Office fédéral de la statistique Berne/<br />

neuchâtel<br />

1990 cheffe de la section vie active et marché<br />

du travail<br />

1994 cheffe adjointe de la division population,<br />

santé, marché du travail<br />

2004 directrice du bpa<br />

tiquement toutes les communes. «Ce sont en quelque<br />

sorte les racines de l’arbre bpa. nous en sommes particulièrement<br />

fiers», observe-t-elle. Des cours de formation<br />

complètent l’éventail des activités du bpa.<br />

Rentabilité élevée<br />

le bpa peut se flatter d’être en suisse le numéro un<br />

en matière de recherche sur les accidents. Mis à part<br />

quelques exceptions concernant la sécurité des produits,<br />

ce n’est pas le cas pour la réalisation des mesures, le bpa<br />

n’ayant pas la compétence d’imposer des règles. sont<br />

donc au premier plan de ses activités, la recherche et les<br />

Cinq questions à<br />

<strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong><br />

Quels sont vos loisirs préférés?<br />

travailler dans notre jardin.<br />

Votre plat préféré?<br />

la fondue chinoise.<br />

Si vous deviez changer de profession, que choisiriez-vous?<br />

De nouveau une fonction dans le service public.<br />

Votre lecture préférée?<br />

les romans policiers.<br />

Votre prochaine destination de voyage?<br />

l’île de Rügen.<br />

PEoPlE<br />

39


PEoPlE<br />

Zoom<br />

<strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong>, direttrice dell’upi<br />

40<br />

conseils, la formation et la communication ainsi que la<br />

collaboration avec ses partenaires de prévention, p. ex.<br />

l’association suisse des moniteurs de conduite asMC.<br />

les gages de son succès sont sa gestion des résultats<br />

des recherches, le fait qu’il n’est pas à la solde d’intérêts<br />

économiques ou politiques particuliers, la priorité accordée<br />

à la sécurité et son financement<br />

à hauteur de 70 pour cent garanti par<br />

la prime complémentaire perçue par<br />

l’assurance accidents non professionnels.<br />

Ce succès est quantifiable:<br />

chaque franc que le bpa investit<br />

réduit dans la proportion de cinq à<br />

sept francs les coûts engendrés par des accidents. Deux<br />

études économiques indépendantes du bpa et de l’Office<br />

fédéral de la santé (OFsp) l’ont révélé.<br />

La voie royale<br />

Malgré son indépendance, le bpa tient compte de l’opinion<br />

publique, relève <strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong>, car «une loi n’a<br />

d’effet que si la population l’accepte». C’est une des<br />

raisons pour lesquelles elle considère que le projet Via<br />

h a n s u l R i C h B Ü s C h i<br />

<strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong>, dott. sc. pol., presiede<br />

da poco più di sette anni l’Ufficio per la prevenzione<br />

degli infortuni (upi). il suo passaggio<br />

dall’Ufficio federale di statistica (UFS),<br />

dove ha ricoperto diversi incarichi dal 1988<br />

a fine 2003, e ora nell’upi, ciò può sorprendere<br />

al primo istante.<br />

per questo laureato in economia e scienze sociali, che aveva<br />

impressionato gli interessati attraverso la pubblicazione del<br />

primo studio nazionale sulla povertà in svizzera ottenendo<br />

così il premio della università cooperativa di Basilea, questo<br />

cambiamento non è privo di logica. Come all’uFs, la sua<br />

funzione è presente principalmente per comunicare ad un<br />

vasto pubblico di complessi dati scientifici per un obiettivo<br />

a forma comprensibile. il fatto che l’upi sia una fondazione<br />

indipendente che fornisce servizi al pubblico, ha fortemente<br />

influenzato la sua decisione di cambiare carriera. «non ho<br />

resistito alla tentazione di prendere la responsabilità di un organismo<br />

di servizio pubblico, che occupa 130 collaboratori<br />

il cui lavoro comporta la ricerca, la popolazione e la politica.»<br />

« Coiffés d’un casque,<br />

les hommes<br />

»<br />

sont<br />

sexy.<br />

sicura adopté par le Conseil des etats «reste un bon paquet<br />

de mesures». a côté de la vitesse et de la capacité<br />

de conduire, elle est convaincue que l’infrastructure est<br />

un aspect important. «C’est la voie royale pour améliorer<br />

la sécurité routière.» elle permet de ne pas toucher<br />

à la liberté d’action individuelle et d’étouffer l’argument<br />

qui tue, savoir que de nouvelles<br />

prescriptions restreignent la liberté<br />

personnelle. Cela vaut également<br />

pour les systèmes modernes d’assistance<br />

à la conduite tels qu’aBs et<br />

esp. elle en appelle donc aux moniteurs<br />

de conduite et aux parents<br />

pour qu’ils persuadent les futurs détenteurs de véhicules<br />

de l’utilité des nouvelles technologies même si elles renchérissent<br />

les coûts.<br />

la directrice du bpa est inflexible sur un sujet: il faut que<br />

les cyclistes, surtout les hommes, portent le casque,<br />

même si ce n’est pas obligatoire. et elle ajoute avec<br />

son humour raffiné: «Coiffés d’un casque, les hommes<br />

sont sexy!»<br />

n<br />

in buona compagnia: l-DRiVe nella biblioteca dell’upi<br />

l-DRiVe est en bonne compagnie dans la documentation<br />

du bpa.<br />

in guter gesellschaft: l-DRiVe in der bfu-handbibliothek


Bio<br />

nato il 3 febbraio 1959<br />

Cresciuta e frequentato le scuole a Reinach Bl. ha<br />

studiato economia e scienze sociali all’università<br />

di Basilea, dottore rel. pol., sposata, domiciliata<br />

a ins Be.<br />

1984 istituto di scienze sociali, uni Basel<br />

1986 luxembourg income study, luxemburg<br />

1988 ufficio federale per statistica, Bern/neuenburg<br />

1990 capo sezione attività professionali e mercato<br />

del lavoro<br />

1994 sostituta capo dipartimento popolazione,<br />

salute, mercato del lavoro<br />

2004 direttrice upi<br />

La punta di un iceberg<br />

il pubblico percepisce l’upi principalmente dalle campagne<br />

stradali sulla sicurezza, come la campagna per la<br />

velocità «slow down. take it easy» con «angelo» Franky<br />

slow Down, che è diventato un oggetto di culto grazie a<br />

Facebook e dei suoi spettacoli dal vivo. «Questo è uno<br />

dei punti salienti del mio lavoro all’upi», osserva <strong>Brigitte</strong><br />

<strong>Buhmann</strong> rilevando che «le campagne sono solo la punta<br />

dell’iceberg della nostra attività!».<br />

Come centro di coordinamento e competenze nella prevenzione<br />

degli incidenti, l’upi è infatti molto attivo nel<br />

campo degli infortuni non professionali. si va dalla casa,<br />

agli incidenti stradali attraverso lo sport e la sicurezza<br />

tecnica dei prodotti e servizi di ogni genere. specialisti<br />

upi controllano letti a castello, cavalli a dondolo, lettori<br />

Mp3, attacchi e sci o la costruzione di infrastrutture<br />

stradali. l’upi occupa i suoi esperti nella sicurezza,<br />

quali architetti e ingegneri. si lavora a stretto contatto<br />

con le agenzie esterne specializzate come per Dynamic<br />

test Center (Vauffelin), empa, suva. e non sono meno di<br />

1200 rappresentanti per la sicurezza sul posto di lavoro<br />

a fornire i loro consigli in quasi tutti i comuni. «l’upi è<br />

una specie di albero con tanto di radici. siamo molto<br />

orgogliosi», osserva. Corsi di formazione completano la<br />

gamma d’attività dell’upi.<br />

Alta redditività<br />

l’upi può vantare di essere il numero uno in svizzera<br />

in termini di ricerca sugli incidenti. a parte alcune eccezioni<br />

concernenti la sicurezza dei prodotti, non è il<br />

caso per l’esecuzione dei provvedimenti. all’upi mancano<br />

l’esperienza e le competenze per imporre le regole.<br />

in prima linea le sue attività sono la ricerca e consulenza,<br />

formazione e comunicazione e la collaborazione con i<br />

suoi partner nel campo della prevenzione, ad esempio,<br />

l’associazione svizzera dei MC asMC. la chiave del suo<br />

successo sono la gestione dei risultati della ricerca, il<br />

fatto che non è al soldo dei singoli interessi economici<br />

o politici, la priorità attribuita alla sicurezza e al finanziamento<br />

per il 70 per cento garantito dal premio supplementare<br />

applicato dall’assicurazione non professionale<br />

contro gli infortuni. Questo successo è quantificabile:<br />

ogni franco investito dall’upi ha ridotto la percentuale di<br />

cinque à sette franchi i costi degli incidenti. Due studi<br />

indipendenti di economia dell’upi e l’ufficio federale della<br />

sanità (uFsp) lo hanno rivelato.<br />

La Royal Road<br />

nonostante l’indipendenza, l’upi tiene conto dell’opinione<br />

pubblica, <strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong> dice; «una legge è efficace<br />

solo se le persone la accettano». Questo è uno dei motivi<br />

per cui ritiene che il progetto Via sicura adottato dal<br />

Consiglio degli stati «resta un buon pacchetto». Oltre<br />

alla velocità e capacità di guida, ella è convinta che l’infrastruttura<br />

sia molto importante. «Questa è la strada<br />

maestra per migliorare la sicurezza stradale.» non si<br />

può toccare la libertà di azione individuale e soffocare<br />

l’argomento che uccide, con nuovi restrizioni che limitano<br />

la libertà personale. Ciò vale anche per i moderni<br />

sistemi di assistenza alla guida come aBs ed esp. si<br />

chiede pertanto agli istruttori di guida di convincere i genitori<br />

proprietari di veicoli a potenziarli con l’utilità delle<br />

nuove tecnologie, anche se aumentano i costi.<br />

la direttrice dell’upi è irremovibile circa: i ciclisti devono,<br />

e soprattutto gli uomini, indossare il casco anche se non<br />

è obbligatorio. e aggiunge con il suo umorismo raffinato,<br />

«indossando un casco, gli uomini sono più sexy!» n<br />

Cinque domande a<br />

<strong>Brigitte</strong> <strong>Buhmann</strong><br />

Qual’è la sua attività preferita nel tempo libero?<br />

lavorare nel nostro giardino.<br />

il suo piatto preferito?<br />

Fondue chinoise.<br />

Nel caso volesse orientarsi in una nuova attività<br />

professionale, cosa sceglierebbe?<br />

Di nuovo una funzione a disposizione del servizio<br />

pubblico.<br />

la sua lettura preferita?<br />

gialli.<br />

il suo prossimo viaggio?<br />

l’isola Rügen.<br />

PEoPlE<br />

41


SFV/aSMC<br />

42<br />

En français<br />

p. 44<br />

in italiano<br />

p. 45<br />

sommersitzung des sFV-Vorstands<br />

Keine Zeit für saure Gurken<br />

Was für die Politik gilt, trifft auch für den<br />

SFV-Vorstand zu: die Zeiten der «sauren<br />

Gurken» sind endgültig vorbei, von Sommerlöchern<br />

ist keine rede mehr.<br />

Der Vorstand sah sich mit einer äusserst reich befrachteten<br />

traktandenliste konfrontiert – ausgerechnet am<br />

heissesten tag des Jahres. Die Backofenhitze hinderte<br />

ihn allerdings nicht an der speditiven erledigung der geschäfte.<br />

Davon das Wichtigste in Kürze:<br />

Finanzen und QSK<br />

Die Finanzen des Verbands befinden sich laut geschäftsführer<br />

Werner Waldmeier «absolut im grünen Bereich».<br />

nicht so die der QsK, wo altlasten drücken. gemäss Bericht<br />

der sFV-Revisionsstelle wäre bei einer Fortführung<br />

der früheren QsK-struktur und -Organisation ein Fiasko<br />

neu beim sFV<br />

Nadine Butler<br />

die SFV-Geschäftsstelle in Bern wurde<br />

personell verstärkt: am 15. august hat<br />

Nadine Butler eine 50-Prozent-Stelle als<br />

Sachbearbeiterin angetreten.<br />

Mit dem Wechsel der QsK-geschäftsstelle ins sFVsekretariat<br />

wurde eine personelle Verstärkung<br />

unausweichlich, und in der person der 34-jährigen<br />

zweifachen Mutter konnte die ideale Mitarbeiterin rekrutiert<br />

werden. nadine Butler ist eine Wiedereinsteigerin:<br />

nach abschluss der Diplommittelschule und<br />

verschiedenen praktika in pflege- und Betreuungsinstitutionen<br />

zog es die stadtbernerin im Jahr 1997<br />

nach edinburgh, wo sie zunächst als Kindermädchen<br />

und später als sachbearbeiterin arbeitete. Drei Jahre<br />

später zügelte sie nach Devon im süden englands,<br />

wo sie weiterhin als sachbearbeiterin tätig war. 2004<br />

heiratete sie steve Butler.<br />

2007 erfolgte der umzug mit ehemann und dem<br />

zweijährigen sohn Daniel nach Jegenstorf Be. im<br />

gleichen Jahr kam töchterchen elena zur Welt. Für<br />

zwei Jahre stand die Familie im Mittelpunkt ihrer ak-<br />

unabwendbar gewesen. in der Zwischenzeit wurde die<br />

QsK-Rechnung 2010 bereinigt, die Verbandsrechnung<br />

ist konsolidiert und wird der gV vom 7. november unterbreitet.<br />

Dank dem transfer der geschäftsstelle nach Bern und<br />

dem einsatz des neuen geschäftsführers Christian stäger<br />

ist bezüglich der QsK-Zukunft Optimismus am platz.<br />

Die personellen Kapazitäten wurden mit dem eintritt<br />

von nadine Butler als sachbearbeiterin ausgebaut (vgl.<br />

Kasten). Das pensum des geschäftsführers muss hingegen<br />

überprüft werden. ab dem 1. november gilt das<br />

sFV-spesenreglement auch für die QsK-Mitglieder: Die<br />

Zeiten der «Boni» sind endgültig passé!<br />

Berufsbildungsfonds BBF<br />

Der überarbeitete BBF-Reglementsentwurf wird dem BBt<br />

unter dem Vorbehalt der genehmigung durch die sFV-gV<br />

zugeleitet. sFV-präsident Raphael Denis huguenin hofft,<br />

tivitäten. ab 2009 liess sich nadine Butler an der<br />

abend- und samstagsschule der Wirtschafts- und Kaderschule<br />

WKs Bern zur Kauffrau e-profil ausbilden.<br />

schon vor ihrem KV-abschluss im vergangenen Juli<br />

arbeitete sie im Juni stundenweise für die QsK. seit<br />

Mitte august ist sie nunmehr jeweils am Dienstag und<br />

Mittwoch sowie am Donnerstagvormittag auf der geschäftsstelle<br />

anzutreffen. (hub) n<br />

FOtO huB


dass der Fonds, wie vorgesehen, am 1. Januar 2012 in<br />

Kraft treten kann. Der BBF entschärft das ärgernis der<br />

«trittbrettfahrer»: auch diejenigen Fahrlehrer, die dem<br />

sFV nicht angeschlossen sind, müssen inskünftig ihren<br />

Obolus an die Berufsbildung entrichten, die der FRe inklusive.<br />

Diese trug seit dem Jahr 2009 keinen Rappen<br />

mehr an den aufwand des sFV bei. Die geschäftsleitung<br />

wurde beauftragt, in dieser angelegenheit erneut bei der<br />

FRe vorstellig zu werden.<br />

1. Phase<br />

Das astra-projektteam «Opera-3» für die neugestaltung<br />

der 1. phase hat am 16. Juni eine weitere sitzung durchgeführt.<br />

Bekanntlich ist der sFV mit der ausarbeitung<br />

des lehrplans für die praktische ausbildung betraut,<br />

der den leitfaden-7 ersetzen soll. eine verbandsinterne,<br />

basisorientierte arbeitsgruppe wird sich dieser aufgabe<br />

annehmen. Der sFV ist ferner in der neuen «Opera-3»arbeitsgruppe<br />

prüfung vertreten. im Bereich der projektbegleitenden<br />

Massnahmen sind aus der Verbandsoptik<br />

der problemkreis «laienbegleitung» angehender Fahrzeugführender<br />

(Qualifikation der Begleitpersonen, Koordination<br />

mit Fl) sowie die VKu-Optimierung von Belang.<br />

Für die Kommunikation über «Opera-3» ist weiterhin das<br />

astra zuständig.<br />

Fachkommissionen<br />

auto: an der gV vom 7. november ist die nachfolge für<br />

den auf diesen termin zurücktretenden präsidenten sal-<br />

Die Doppelbedienung<br />

Für Lehrer und Schüler<br />

das sichere Fahrgefühl<br />

Gewerbestrasse 2, 4123 Allschwil<br />

Tel. 061 305 95 55, www.weckerleag.ch<br />

vatore Becker zu regeln. Die sektionen sind zur nomination<br />

von Kandidaturen eingeladen.<br />

lastwagen: Der erstmals teilnehmende präsident peter<br />

Kupferschmied präsentierte das neue ausbildungsmittel<br />

«ausbildung güter- und personentransport». auf einer<br />

themenspezifischen Website finden interessierte detaillierte<br />

CZV-informationen (www.cambus.ch).<br />

Motorrad: Der sMFV befasst sich gemäss präsident<br />

Jörg stalder derzeit u.a. mit der leuchtwestenproblematik<br />

(stichwort optische Reizüberflutung).<br />

Kommunikation: einstimmig beschloss der Vorstand,<br />

auf den Vorschlag der Firma Brunner ag (Bag) nicht<br />

einzutreten, das sFV-Magazin «l-DRiVe» zu einer gratiszeitschrift<br />

umzugestalten, die unter Bag-Federführung<br />

an die gesamte Fahrlehrerschaft der schweiz verteilt<br />

wird. Der Vorstand ist überzeugt, dass die Beibehaltung<br />

des Verbandsorgans in der heutigen Form sowohl aus<br />

längerfristigen verbandspolitischen als auch publizistischen<br />

gründen zwingend und ebenfalls unter wirtschaftlichen<br />

aspekten opportun ist.<br />

SFV­Matinée<br />

Während des automobilsalons 2012 wird in genf die<br />

3. sFV-Matinée durchgeführt. Das genaue Datum und<br />

das tagungsthema werden noch festgelegt. Die Wahl<br />

des tagungsorts ist eine geste an die adresse der neuen<br />

sFV-sektionen aus der Westschweiz. Die beiden jüngsten<br />

– neuenburg und Jura – werden an der nächsten gV<br />

formell in den Dachverband aufgenommen. (hub) n<br />

Doppelpedale für jeden PW, LKW, BUS etc.<br />

kostengünstig<br />

wiederverwendbar<br />

fahrzeugschonend<br />

24h-Einbau-/Umbau-<br />

Garantie<br />

info@stama-fahrzeugumbau.ch<br />

SFV/aSMC<br />

geht nicht<br />

gibt’s nicht!<br />

Infos, Prospekte<br />

Offertanfragen bei<br />

STAMA Fahrzeugbau<br />

Industriestrasse 24<br />

6105 Malters


SFV/aSMC<br />

44<br />

séance d’été du comité asMC<br />

Plus de trêve estivale<br />

Comme en politique, le comité de l’association<br />

ne connaît plus de trêve estivale, même<br />

en pleine canicule.<br />

le jour le plus chaud de l’année précisément, le comité<br />

a dû maîtriser un ordre du jour très chargé. la chaleur<br />

caniculaire ne l’a pas empêché de traiter avec célérité<br />

les objets dont voici l’essentiel.<br />

Finances et CAQ<br />

a en croire Werner Waldmeier, secrétaire général, les<br />

finances de l’association sont tout à fait dans le vert,<br />

contrairement à celles de la CaQ qui sont sous pression<br />

à cause des vieilles casseroles. selon le rapport<br />

de l’organe de révision de l’asMC, la faillite aurait été<br />

inévitable si l’on avait maintenu les structures organisationnelles<br />

de la CaQ. entre-temps, les comptes 2010<br />

de ladite CaQ sont apurés et les comptes consolidés<br />

de l’association seront soumis à l’approbation de l’ag<br />

du 7 novembre.<br />

l’optimisme est de mise suite au transfert du secrétariat<br />

de la CaQ à Berne et à l’entrée en fonction de son<br />

nouveau secrétaire Christian stäger. l’engagement de<br />

nadine Butler (voir encadré) en tant que collaboratrice<br />

spécialisée a permis de renforcer l’effectif personnel.<br />

il n’empêche que le degré d’occupation du secrétaire<br />

général de la CaQ nécessitera un examen. Dès le 1 er<br />

nouvelle collaboratrice à l’asMC<br />

Nadine Butler<br />

le secrétariat général de l’aSMC à Berne<br />

fait l’objet d’un renfort personnel. le 15<br />

août, Nadine Butler a commencé comme<br />

collaboratrice spécialisée à mi-temps.<br />

le transfert du secrétariat de la CaQ au secrétariat<br />

général de l’asMC à Berne a nécessité du renfort<br />

personnel. et c’est en la personne de nadine Butler,<br />

mère de deux enfants, que la collaboratrice idéale<br />

a été trouvée. nadine Butler est une retravailleuse.<br />

après avoir effectué différents stages pratiques dans<br />

des établissements de soins et d’assistance, la na-<br />

novembre, le règlement concernant les indemnités de<br />

l’asMC sera applicable aux membres de la CaQ, ce qui<br />

mettra définitivement fin à un régime particulariste.<br />

Fonds pour la formation professionnelle FFP<br />

sous réserve de son approbation par l’ag asMC, le projet<br />

de règlement sur le FFp sera transmis à l’OFFt. le président<br />

de l’asMC, Denis huguenin, espère que le fonds<br />

entrera en vigueur le 1 er janvier 2012 comme prévu. le<br />

FFp permettra de couper court au règne des resquilleurs,<br />

donc de ceux qui profitent de l’association au tarif zéro.<br />

a l’avenir les moniteurs et les monitrices de conduite non<br />

affiliés à l’asMC apporteront aussi leur obole à la formation<br />

professionnelle, la FRe y compris qui depuis 2009<br />

n’a plus du tout contribué aux dépenses de l’asMC. Mandat<br />

a été donné au secrétariat général de relancer la FRe.<br />

1 re phase<br />

l’équipe du projet «Opera-3» de l’OFROu a tenu le 16 juin<br />

une nouvelle séance consacrée à la refonte de la 1 re phase.<br />

C’est connu, l’asMC est chargée d’élaborer le plan des leçons<br />

de la formation pratique, qui devrait remplacer l’aidemémoire<br />

n o 7. la base sera représentée dans le groupe<br />

de travail interne qui s’attaquera à la tâche. par ailleurs,<br />

l’asMC siège dans le nouveau groupe de travail examens<br />

d’«Opera-3». l’association estime que dans le cadre des<br />

mesures annexes au projet, il faudra mettre l’accent sur la<br />

question des courses privées des futurs conducteurs (qua-<br />

tive de la ville de Berne et diplômée d’une école de<br />

culture générale s’est rendue en 1997 à edimbourg<br />

comme jeune fille au pair, où elle a travaillé ensuite<br />

comme collaboratrice spécialisée. trois ans après,<br />

elle a déménagé à Devon dans le sud de l’angleterre<br />

où elle a poursuivi son activité de collaboratrice spécialisée.<br />

en 2004, elle a épousé steve Butler et en<br />

2007 elle s’est établie à Jegenstorf Be avec son mari<br />

et son fils Daniel. leur fille elena est venue au monde<br />

la même année. Dès 2009, elle a suivi les cours du<br />

soir et du samedi de la WKs (Wirtschafts- und Kaderschule)<br />

de Berne en vue de l’obtention du certificat de<br />

capacité d’employée de commerce, profil e.<br />

en juillet, avant la fin de sa formation, nadine Butler<br />

a déjà travaillé à l’heure pour la CaQ. Depuis la miaoût,<br />

on la trouve au secrétariat général le mardi et<br />

le mercredi toute la journée, ainsi que le jeudi matin.<br />

(hub) n


lification des personnes accompagnatrices, coordination<br />

avec les moniteurs de conduite) ainsi que sur l’optimisation<br />

des cours de sensibilisation. l’OFROu reste l’organe de<br />

communication pour «Opera-3».<br />

Commissions techniques<br />

autos: l’ag du 7 novembre prochain nommera le successeur<br />

de salvatore Becker, qui démissionnera de la<br />

présidence de la commission à cette date. les sections<br />

sont invitées à présenter des candidats à sa succession.<br />

Camions: a l’occasion de sa première participation, le<br />

président peter Kupferschmied a présenté le nouveau<br />

matériau de formation «Formation en matière de transport<br />

de marchandises et de personnes».<br />

les informations détaillées sur l’OaCp sont sur le site<br />

spécialisé (www.cambus.ch).<br />

Motos: selon son président Jörg stalder, l’asMC s’occupe<br />

entre autres du problème des vestes réfléchissantes,<br />

savoir de l’excès de stimuli optiques.<br />

Riunione estiva del comitato asMC<br />

Communication: le comité a décidé à l’unanimité de<br />

ne pas entrer en matière sur la proposition de la s.a.<br />

Brunner (Bag) visant à faire du magazine «l-DRiVe» de<br />

l’asMC une publication gratuite distribuée à tous les moniteurs<br />

et monitrices du pays, sous la responsabilité de<br />

la s.a. Brunner. le comité est persuadé qu’il faut absolument<br />

conserver à long terme l’organe de l’association<br />

sous sa forme actuelle pour des raisons politiques, journalistiques<br />

et économiques.<br />

Matinée ASMC<br />

la 3 e matinée de l’asMC sera organisée à genève durant<br />

le salon de l’auto 2012. la date exacte et le thème de<br />

la matinée sont encore ouverts. en choisissant genève<br />

pour sa matinée, l’asMC veut témoigner son attachement<br />

à ses nouvelles sections romandes, dont les deux<br />

plus jeunes – neuchâtel et Jura – seront officiellement<br />

accueillies au sein de l’organisation faîtière lors de la<br />

prochaine ag. (hub) n<br />

Non c’è tempo per i cetrioli<br />

Ciò che conta per la politica, raggiunge<br />

anche il comitato aSMC: i tempi acidi sono<br />

finalmente passati, e dei buchi estivi non se<br />

ne parla più.<br />

il comitato si è trovato confrontato ad una lista di trattande<br />

particolarmente carica nel momento più caldo dell’anno.<br />

l’infernale calore non ha però impedito di liquidare<br />

speditivamente gli impegni. ecco quanto d’importante<br />

in breve:<br />

Finanze e CSQ<br />

le finanze dell’associazione, secondo il direttore Werner<br />

Waldmeier, si trovano assolutamente nella zona<br />

verde. non altrettanto per la CsQ, dove vecchi impegni<br />

pressano. secondo il rapporto di revisione dell’asMC la<br />

continuazione della precedente struttura ed organizzazione<br />

CsQ avrebbe portato ad un inevitabile fiasco. nel<br />

frattempo i conti della CsQ del 2010 sono stati risolti, il<br />

conto dell’associazione si è consolidato e all’assemblea<br />

generale del 7 novembre verrà pubblicato.<br />

grazie al trasferimento della direzione a Berna e all’attività<br />

del nuovo direttore Christian stäger, a proposito della CsQ<br />

c’è di nuovo dell’ottimismo in luogo. le capacità del personale<br />

sono migliorate grazie all’entrata di nadine Butler come<br />

impiegata (vedi inserto). il carico di lavoro del direttore dovrà<br />

essere però definito. a partire dal 1 o novembre varrà il nuovo<br />

regolamento spese dell’asMC anche per i membri della<br />

CsQ: i tempi delle vacche grasse sono passati!<br />

Fondo per l’immagine della professione (FIP) BBF<br />

il riveduto regolamento BBF, sempre assogettato all’approvazione<br />

del Fip, farà parte dell’ag dell’asMC. il presidente<br />

asMC Raphael Denis huguenin spera che il fondo, così<br />

come previsto, possa entrare in funzione entro il 1 o gennaio<br />

del 2012 . il Fip potrà così sminuire il fenomeno dell’approfittatore<br />

non associato: tutti i maestri, anche quelli non associati<br />

all’asMC, saranno obbligati a versare il proprio contributo<br />

all’immagine della professione, FRe inclusa. Quest’ultima<br />

non contribuisce e questo dal 2009 nessun centesimo alle<br />

prestazioni dell’asMC. la direzione è stata incaricata ancora<br />

in questa occasione di farsi avanti presso la FRe.<br />

1 a fase<br />

il progetto del team asa «Opera-3» per il rinnovo della<br />

1 a fase, è stato di nuovo trattato in una nuova riunione<br />

al 16 giugno. È noto come l’asMC ne curi la lavorazione<br />

dei piani di lezione per l’istruzione pratica che dovrebbero<br />

rimpiazzare il materia 7. un gruppo di lavoro all’interno<br />

della nostra associazione e ben orientato prenderà in<br />

consegna questo impegno. l’asMC sarà pure coinvolta<br />

con un gruppo di lavoro «Opera-3» all’esame di quest’ultima.<br />

nell’ambito del progetto sono pure prese in con-<br />

SFV/aSMC<br />

45


SFV/aSMC<br />

46<br />

siderazione le misure atte a regolare il problema conosciuto<br />

dell’accompagnamento privato dei nuovi conducenti.<br />

Quindi la qualificazione degli accompagnatori, la<br />

coordinazione con i MC come pure l’ottimizzazione della<br />

teoria sDC. per le comunicazioni riguardanti «Opera-3»<br />

rimane come fino ad ora responsabile l’ustRa.<br />

Commissioni<br />

auto: all’ag del 7 novembre sarà compito delle sezioni<br />

nominare il successore dell’attuale presidente uscente<br />

salvatore Becker. le sezioni sono quindi invitate a proporre<br />

eventuali loro candidati per la nomina.<br />

Camion: il nuovo presidente peter Kupferschmied, per la<br />

prima volta partecipante all’ag, presenterà il nuovo manuale<br />

d’istruzione «istruzione per trasportatori di merci e persone».<br />

per informazioni dettagliate ai temi specifici Oaut si possono<br />

trovare altri dettagli alle pagine web (www.cambus.ch).<br />

Moto: l’asMM si sta occupando, secondo il presidente<br />

Jörg stalder, alla problematica dell’abbigliamento riflettente<br />

(parola chiave; stimulazione visiva).<br />

nuovo contributo all’asMC<br />

Nadine Butler<br />

il segretariato generale dell’aSMC a Berna<br />

ha ricevuto un rinforzo di personale. il 15<br />

agosto Nadine Butler ha iniziato come collaboratrice<br />

specializzata a mezzo tempo.<br />

il trasferimento della segreteria del CsQ presso la<br />

segreteria generale dell’asMC a Berna ha reso necessario<br />

del personale in rinforzo. ed è nella persona di<br />

nadine Butler, madre di due figli, che la collaboratrice<br />

ideale è stata trovata. nadine Butler ha ripreso il lavoro<br />

dopo la maternità. Dopo aver completato stage in<br />

Wegen einer Verkettung unglücklicher<br />

umstände ist auf dem titelbild<br />

von l-DRiVe 2/11 unbeabsichtigt<br />

ein Foto mit lastwagen der<br />

inter-Fahrschule Bern (www.interfahrschule.ch)<br />

publiziert worden.<br />

Deshalb fehlte auch ein hinweis<br />

auf die Bildquelle.<br />

Die Redaktion bedauert das Versehen.<br />

L­DRIVE<br />

un malheureux concours de circonstances<br />

a voulu que sur la<br />

page de couverture de l-DRiVe<br />

2/11 une photo représentant un<br />

camion de l’inter-Fahrschule de<br />

Berne (www.inter-fahrschule.ch)<br />

soit publiée par inadvertance,<br />

donc sans indication de la source.<br />

la rédaction regrette cette omission.<br />

Comunicazione: il comitato in corpore decide di non<br />

accettare la proposta della ditta Brunner ag (Bag) che<br />

proponeva la stampa gratuita della rivista asMC l-DRi-<br />

Ve sotto la direzione Brunner Bag, e la distribuzione<br />

a tutti i MC svizzeri. il comitato è convinto, che il mantenimento<br />

dell’organo d’informazione dell’associazione<br />

nella forma attuale debba continuare anche in futuro<br />

per garantire un’azione politica e anche per motivi di<br />

pubblicità come pure per meglio curare i nostri aspetti<br />

economici.<br />

Mattinata ASMC<br />

Durante il salone dell’auto a ginevra del 2012 sarà tenuta<br />

la 3 a mattinata asMC. la data e l’orario preciso<br />

come pure il tema della mattinata, saranno comunicati<br />

in seguito. la scelta del luogo per la mattinata è un<br />

gesto all’indirizzo delle nuove sezioni annesse all’asMC<br />

romande. le nuove e giovani sezioni neuchatel e Jura<br />

saranno ufficialmente annesse alla ag sotto il cappello<br />

dell’asMC. (hub) n<br />

diverse strutture di assistenza, la nativa della città di<br />

Berna e laureata nella scuola media nel 1997 è andata<br />

a edimburgo come ragazza alla pari, dove ha lavorato<br />

poi come collaboratrice specializzata. tre anni dopo, si<br />

trasferisce a Devon nel sud dell’inghilterra, dove ha continuato<br />

a collaborare in attività specializzate. nel 2004,<br />

ha sposato steve Butler e nel 2007 si trasferisce a Jegenstorf<br />

con il marito e il figlio Daniel. la loro figlia elena<br />

è venuta al mondo in quell’anno. a partire dal 2009, ha<br />

frequentato corsi serali e di sabato di WKs (economia e<br />

scuola per quadri) a Berna al fine di ottenere il certificato<br />

d’impiegato di commercio, profilo e.<br />

nel mese di luglio, prima della fine del suo addestramento,<br />

nadine Butler ha lavorato per un periodo alla<br />

CsQ. Da metà agosto, si trova presso la segreteria<br />

generale, il martedì e mercoledì tutto il giorno e al<br />

giovedì mattina. (hub) n<br />

Causa una sfortunata combinazione<br />

di circostanze sulla prima<br />

pagina di l-DRiVe 2/11 è stata<br />

pubblicata una fotografia di un<br />

autocarro della inter-Fahrschule<br />

di Berna (www.inter-fahrschule.ch)<br />

senza nessuna indicazione della<br />

fonte.<br />

la redazione si scusa per questa<br />

omissione.


Das aktuelle Buch<br />

«24/7­Sklave in der Blechkiste»<br />

Mit seinem Bericht «über den alltäglichen<br />

Wahnsinn auf Europas Strassen» legt der<br />

ehemalige trucker und heutige Journalist<br />

Jochen dieckmann ein gleichermassen erschütterndes<br />

wie alarmierendes dokument<br />

vor. dessen lektüre sei allen, die irgendwie<br />

mit dem Strassengüterverkehr zu tun haben,<br />

wärmstens empfohlen.<br />

«geschlafen wird am Monatsende», so der titel des Berichts<br />

des langjährigen truckers, der West- und Osteuropas<br />

strassen ebenso gut kennt wie die des südens,<br />

des Balkans, der türkei und des Maghreb. Worüber der<br />

im sold eines holländischen transportunternehmens<br />

Fahrende berichtet, liest sich wie eine geschichte aus<br />

Zeiten der sklaverei: Da ist von gefälschten urlaubsscheinen<br />

ebenso die Rede wie von Manipulationen der<br />

tachoscheiben, um der polizei die einhaltung an sich<br />

sinnvoller Zeitvorschriften zu «beweisen», von der<br />

permanenten Überwachung via satellitenortung und<br />

-telefon, von gnadenlos hetzenden Disponenten, von<br />

korrupten Beamten bei polizei- und Zollkontrollen, die<br />

nicht selten zur reinen schikane verkommen. auch die<br />

überlangen, unregelmässigen schichten, die zu kurzen<br />

pausen, die Übermüdung, das karge, häufig wochenlange<br />

leben in der engen Fahrerkabine, die zum ersatzheim<br />

wird, die üblen, sehr oft auch gänzlich fehlenden<br />

sanitären einrichtungen auf (zu teuren) Rastplätzen an<br />

autobahnen irgendwo im niemandsland oder im anonymen<br />

industriegebiet einer grossstadt sind themen der<br />

Rechenschaftsablage des «24/7-sklaven in der Blechkiste»,<br />

als der sich Dieckmann immer wieder fühlte.<br />

Lesermeinung<br />

«Kleiner Schönheitsfehler»<br />

Der an sich gute Beitrag zum erfolg der Fahrberater<br />

bei ihrem anliegen der akzeptanz (lD 2/11) enthält einen<br />

kleinen schönheitsfehler. insider wissen, dass die<br />

in positionspapieren manifestierten Forderungen des<br />

einbezugs von Fahrfachleuten bei der Beurteilung der<br />

Fahrkompetenz sehr weitgehend meinen initiativen zu<br />

verdanken sind. schon vor Jahren hatte ich bei auftritten<br />

in den Medien, bei den hausärzten, seniorenorganisationen<br />

und in letzter Zeit speziell in politischen Kommissionen<br />

auf die notwendigkeit der fachlichen einbeziehung<br />

angeprangert werden zu Recht die zu tiefen preise für<br />

den strassentransport, die dem Just-in-time-Denken und<br />

-handeln ebenso zum Durchbruch verhalfen wie häufig<br />

kaum sinn machenden transporten, beispielsweise von<br />

24 tonnen altpapier von hamburg nach Bordeaux, von<br />

schrottautos von Ramsgate nach Rotterdam oder von<br />

Rohkaffee vom hafen Bremen zur Rösterei in Montpellier<br />

und zurück nach<br />

Deutschland! und<br />

das alles zu löhnen,<br />

die ein einigermassen<br />

anständiges leben<br />

kaum erlauben<br />

und die durch den<br />

Konkurrenzdruck<br />

osteuropäischer<br />

Chauffeure tendenziell<br />

stetig sinken.<br />

Kurz: Das Buch<br />

schockiert – und<br />

öffnet der leserschaft<br />

vielleicht<br />

auch die augen<br />

für die tagtäglichen<br />

probleme<br />

der internationalen<br />

Fernfahrer auf unseren<br />

strassen, die wir so oft ins pfefferland wünschen, weil<br />

wir manchmal wegen eines dieser «elefanten» nicht so<br />

vorwärts kommen, wie wir gern möchten … (hub) n<br />

JOChen DieCKMann – gesChlaFen WiRD aM MOnatsenDe,<br />

268 seiten mit Fotos des autors. Westend Verlag gmbh, Frankfurt;<br />

isBn 978-3-938060-63-6; ChF 25.90<br />

bei der urteilsfindung der Fahrfähigkeit auf stufe hausarztuntersuchung<br />

mit erfolg insistiert. Der behördlichen<br />

Opposition begegne ich stets mit dem argument der<br />

aussage der Rechtsmedizin, dass sich hausärzte bei<br />

der untersuchung der Fahreignung Überlegungen zur<br />

Fahrfähigkeit nicht zu entziehen vermögen.<br />

Keine lorbeeren, aber eine korrekte Berichterstattung<br />

zu aktuellen Zielsetzungen von spezialisierten Fahrlehrern<br />

und ein kurzer hinweis auf ein erfolgreiches engagement<br />

hätte das informationsbedürfnis der l-DRiVeleserschaft<br />

auf sympathische Weise erfüllt!<br />

hansueli Bleiker, Morschach n<br />

SErViCE<br />

47


SErViCE<br />

Offizielles Organ des Schweizerischen<br />

<strong>Fahrlehrerverband</strong>es SFV<br />

www.fahrlehrerverband.ch<br />

Organe officiel de l’Association suisse des<br />

moniteurs de conduite ASMC<br />

www.association­moniteurs.ch<br />

Organo ufficiale dell’Associazione svizzera<br />

dei maestri conducenti ASMC<br />

www.maestri­guida.ch<br />

Kurse/Cours/Corsi<br />

Weiterbildung<br />

– Verkehrsauffällige neulenker – Massnahmen ohne Wirkung?<br />

17. 10. 2011, Zug; 14. 11. 2011, egerkingen<br />

– erfolg im Fahrunterricht – effizient und nachhaltig:<br />

14. 10. 2011, Zug; 20. 10. 2011, egerkingen<br />

– Kommunikation statt Resignation: 21. 10. 2011,<br />

egerkingen; 25. 11. 2011, Zug<br />

– unfallursachenforschung – neue Chance in der prävention?<br />

30. 11. 2011, Zug<br />

– einschlafunfälle und Blackout beim autofahren:<br />

4. 11. 2011, Zug<br />

hasan Kalender, 041 781 15 16, www.hkws.ch<br />

– eco-Fahren im praktischen und theoretischen unterricht:<br />

18. 10. 2011, lyss<br />

– Führerprüfung Kat. B – Die anspruchsgruppen und<br />

ihre erwartungen: 2. 11. 2011, allmendingen<br />

KBaV, 031 335 63 63, www.kbav.ch<br />

– sicher fahren auf schnee und eis: 6. 12.,<br />

14. 12. 2011, 4. 1., 10. 1., 19. 1. 2012, schwägalp<br />

www.verkehrslehrer.ch<br />

– psychlogie des lernens: 3. 10. 2011, Frauenfeld<br />

– Fahrtechnik: Bewegungslehre aktiv erleben (Kat. B,<br />

C): März/april 2012<br />

– Kurvenfahren/soziusfahren im grenzbereich (Kat. a):<br />

23./24. 4., 7./8. 5. 2012, Frauenfeld<br />

altras Media, 079 420 75 87, www.altras-media.ch<br />

Ausbildung zum LW­Fahrlehrer<br />

– infoabend: 24. 10. 2011, altishofen,<br />

www.astag.ch<br />

erscheint 4 ✕ jährlich<br />

ende März, Juni, september, Dezember<br />

paraît 4 fois par an, à la fin des mois de<br />

mars, juin, septembre et décembre<br />

edizioni 4 volte l’anno, fine marzo, giugno,<br />

settembre e dicembre<br />

issn 1660-7082<br />

Auflage/Tirage/Tiratura<br />

1900<br />

Abonnemente und Sekretariat<br />

Abonnements et secrétariat<br />

Abbonamenti e segretariato<br />

geschäftsstelle sFV<br />

secrétariat général asMC<br />

Direzione asMC<br />

effingerstrasse 8<br />

postfach 8150<br />

Ch-3001 Bern<br />

tel. 031 812 20 10<br />

Fax 031 311 94 72<br />

e-Mail: sekretariat@fahrlehrerverband.ch<br />

Redaktionskommission<br />

Commission de rédaction<br />

Commissione di redazione<br />

hans ulrich Büschi (präsident)<br />

Ravaldo guerrini<br />

aldo prospero (trad. i)<br />

Mariette Bottinelli (trad. F)<br />

Weiterbildung für LW­FL<br />

– passive sicherheit im modernen Fahrzeugbau<br />

(Kat. C): Deutsch: 19. 10./20. 10. 2011, Vauffelin;<br />

en français: 21. 10. 2011, Vauffelin, www.astag.ch<br />

– gesundheit und sicherheit: 10. 10., 9. 11. 2011,<br />

Frauenfeld, 079 420 75 87, www.altras-media.ch<br />

– arbeiten und Manövrieren mit anhänger: 11. 10.,<br />

7. 11. 2011, Frauenfeld, 079 420 75 87,<br />

www.altras-media.ch<br />

– Richtige ernährung auf längeren Fahrten: in planung<br />

KBaV, 031 335 63 63, www.kbav.ch<br />

FL­Ausbildung<br />

– nächste Kurse: 15. 11. 2011, 4. 2. 2012, Zürich<br />

fai, www.fahrlehrerwerden.ch<br />

Aus­ und Weiterbildung WAB­Moderatoren<br />

– erweiterung der Methoden des 2. WaB-tages<br />

(Weiterbildung): Datum und Ort offen<br />

– Moderatorenausbildung hauptmodul: Beginn<br />

2. 12. 2011, Dauer 10 tage, Bern,<br />

KBaV, 031 335 63 63, www.kbav.ch<br />

Nothilfeinstruktor/­in<br />

– sanpool: www.sanpool.ch<br />

– ssK: www.ssk.ch<br />

– Reality-Drive: www.life-saver.ch<br />

– swiss alpha Medic: www.alphamedic.ch<br />

Agenda<br />

– 7. 11. 2011, gV sFV / ag asMC, Olten<br />

Redaktion/Rédaction/Redazione<br />

Martin O. hedinger, Büro textart<br />

Wannengut 2, 4812 Mühlethal<br />

tel. 062 751 27 53, Mobile 079 654 74 48<br />

e-Mail: l-drive@fahrlehrerverband.ch, www.mytextart.ch<br />

Inserate/Annonces/Inserzioni:<br />

hug annoncen, Kirchstrasse 43, 8957 spreitenbach<br />

tel. 056 410 10 05, Fax 056 410 10 06<br />

e-Mail: info@hug-annoncen.ch, www.hug-annoncen.ch<br />

Redaktions­ und Inserateschluss<br />

Dernier délai pour l’envoi d’articles ou d’annonces<br />

Termine per la redazione e inserzioni<br />

1. März/mars/marzo<br />

1. Juni/juin/giugno<br />

1. september/septembre/settembre<br />

1. Dezember/décembre/dicembre<br />

Druck/Impression/Stampa<br />

Zofinger tagblatt ag, Medien- und printunternehmen<br />

henzmannstrasse 20<br />

4800 Zofingen<br />

www.ztonline.ch


BESTELLFORMULAR / BULLETIN DE COMMANDE / MODULO D'ORDINAZIONE<br />

Ich will meinen Fahrschülern «Slow down. Take it easy»-Gadgets abgeben. Bitte schicken Sie mir (Anzahl in Kästchen angeben)<br />

Je veux distribuer des gadgets «Slow down. Take it easy» à mes élèves. Veuillez m’envoyer (indiquez le nombre souhaité dans la case)<br />

Voglio distribuire dei gadget «Slow down. Take it easy» ai miei allievi. Desidero ricevere (indicare la quantità nel cerchio)<br />

...<br />

Flyer<br />

fl yers<br />

volantini<br />

Name/Nom/Cognome:<br />

Vorname/Prénom/Nome:<br />

Strasse/Rue/Via:<br />

Postleitzahl/Code postal/NPA:<br />

Ort/Lieu/Luogo:<br />

Senden Sie das ausgefüllte Formular bitte an:<br />

Veuillez envoyer le bulletin rempli à:<br />

Inviare il modulo compilato a:<br />

...<br />

Sticker<br />

autocollants<br />

adesivi<br />

bfu/bpa/upi<br />

«LDrive»<br />

Hodlerstrasse 5a<br />

CH-3011 Bern<br />

DAMIT FRANKY SCHULE MACHT:<br />

POUR QUE FRANKY FASSE ÉCOLE:<br />

AFFINCHÉ FRANKY FACCIA SCUOLA:<br />

Jetzt im Online-Shop Kampagnenmaterial bestellen:<br />

www.bfu.ch, Rubrik «Bestellen/Shop»<br />

Suchbegriff : «LDrive2011».<br />

Commandez maintenant en ligne<br />

les supports publicitaires:<br />

www.bpa.ch, rubrique «Commander/Shop»<br />

mot clé du titre «LDrive2011».<br />

Ordina subito online i supporti pubblicitari:<br />

www.upi.ch, rubrica «Ordinazioni/Shop»<br />

parola chiave «LDrive2011».<br />

...<br />

Plakate «Franky»<br />

affi ches «Franky»<br />

manifesti «Franky»<br />

(max. 10 Stk./pce/pez.)<br />

...<br />

Duftengel<br />

anges parfumés<br />

angeli profumati<br />

(max. 50 Stk./pce/pez.)<br />

www.slow-n-easy.ch


CZV CZVChauffeurzulassungsverordnung Chauffeurzulassungsverordnung<br />

NEU!<br />

NEU!<br />

Für Für weitere weitere Informationen:<br />

Informationen:<br />

www.vogelverlag.ch<br />

www.vogelverlag.ch<br />

Jetzt Jetzt lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Das Das Basiswerk Basiswerk für für die die Ausbildung<br />

Ausbildung<br />

•• •Lastwagen Lastwagen und und Bus<br />

Bus<br />

•• •260 260 Seiten Seiten im imOrdner Ordner<br />

•• •von von Fahrphysik Fahrphysik bis bis Kriminalität<br />

Kriminalität<br />

•• •3-sprachig 3-sprachig<br />

Zusätzlich Zusätzlich geplant:<br />

geplant:<br />

Spezialwissen Spezialwissen Personenverkehr<br />

Personenverkehr<br />

und und Güterverkehr<br />

Güterverkehr<br />

VORTEILS-AKTION: VORTEILS-AKTION: Die DieFührerprüfung Führerprüfung<br />

+<br />

+<br />

Nimm Nimm5 5 + 5 + 1+ 1gratis! 1 gratis!<br />

Profitieren Profitieren Sie Sie jetzt jetzt von<br />

von<br />

unserer unserer Vorteilsaktion!<br />

Vorteilsaktion!<br />

Beim BeimKauf Kauf von<br />

von<br />

5 <br />

erhalten erhalten Sie Sie 1 Gratis! 1 Gratis!<br />

Auflage Auflage August August 2011<br />

2011<br />

Nur Nur für für kurze kurze Zeit!<br />

Zeit!<br />

Verlag Verlag Heinrich Heinrich Vogel<br />

Vogel<br />

Steinackerstrasse Steinackerstrasse 35 35 35<br />

8902 8902 Urdorf<br />

Urdorf<br />

Telefon Telefon 044 044 454 454 30 3000 30 00 00

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!