Aberglaube und Volksmedizin im Lande der Bibel. Hamburg: L. Friederichsen & CO., 1914.
Superstition and Folk Medicine in Palestine (the Land of the Bible)
Superstition and Folk Medicine in Palestine (the Land of the Bible)
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
76
Tiere wurden ins Meer geworfen mit dem Ausruf: „clwd nidrak ja bahr “ — Nimm dein Gelobtes,
o Meer! Nur ein Teil des Fleisches wurde gegessen. Als ich mich über diesen Vorgang erkundigte,
bekam ich folgende Erklärung: bei früheren Festen des Husen haben sich kinderlose Frauen im
Meer gebadet und dabei das Gelübde ausgesprochen: „Wenn ich ein Kind bekomme, gelobe ich dir,
o Meer, ein Schaf!“
Die Übernahme von Gelübden in Krankheitsfällen ist eine alte Gewohnheit.
Durch diese „(i)ndüra “ Gott oder einem Heiligen aus freiem Entschuß, ohne
,
daß es gefordert wird, etwas zu geben oder zu leisten oder auch sich einen
Genuß zu entziehen, wünscht der Palästinenser nicht nur etwas Gott Wohlgefälliges
zu tun, sondern im besonderen Falle sich Gottes oder des Heiligen
Hilfe und Gnade zu versichern, ein fehlendes Gut durch Dahingabe eines anderen
zu erlangen. Wohin man auch geht, hört man Geschichten, die es beweisen
sollen, daß die Propheten, ueli’s, schiüch, das Gebet erhört und den
Kranken geheilt haben.