07.03.2021 Aufrufe

Aberglaube und Volksmedizin im Lande der Bibel. Hamburg: L. Friederichsen & CO., 1914.

Superstition and Folk Medicine in Palestine (the Land of the Bible)

Superstition and Folk Medicine in Palestine (the Land of the Bible)

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

124

Anstatt dieses Gemisch um den Kopf oder Körper des Patienten im Kreise

zu schwingen, macht man damit dreimal das Zeichen des Kreuzes.

In vielen mohammedanischen Formeln wird der Name des Propheten Mohammed

genannt, während die Christen denjenigen eines biblischen Propheten

anwenden.

Folgende Formel ist bei den Christen die gebräuchlichste

;

Mit der Kraft Jesu Christi,

Mit der Kraft der Jungfrau Maria, etc. (es werden mehrere Heilige genannt, deren Zahl

von jeder Frau selbst bestimmt wird).

Zum ersten mit Gott,

Zum zweiten mit Gott,

1

Der arabische Text ist:

Ich glaube an Gott etc. (das Glaubensbekenntnis der griechisch-orthodoxen Kirche).

’ämin etc. . . .

bikuwet Jasu

el-Masih

bikuwet Mariarn el-adra etc.

auwalha ballah ,

taniha ballah

sädisha „

etc.

säbiha min ‘ eni u Yn chalk allali

min Yn el-hasdd illi ma bitsammi ‘ ala chdlil allah

min Yn ummik min Yn abiiki

min ‘en el-kum illi schdfdke (körn bedeutet beduinisch Feinde)

min Yn el-mara mäkln a ib‘ud chara

min Yn er-ridschdl ib‘äd när

min ‘en ez-zarka

min sinn el-farka

min Yn ed-def mäkln' a ibsef

min ‘en

ed-dschdr makh'd a bndr

min en el-liasvd maklua U> üd

ism mär Michdijl jhfazak min kull

’alim

„ „ Jühanna „ ., ‘eni allah

„ „ Eliäs „ „ Ynen en-nds

marakat el- en el- eijunnije

el-chdine

er-radije

tishan sahn el-chel fi

zaläm el-lel

lakäha seijdna Slimdn fil-barrije

kdlha uen räiha ja mal' d ne jd machzije.

kdltlu(h) rdijh adscliib et-tifl min isriruh

uisch-schabb

min ikliluli

uil-ards min madschldha

uil-bint min machbdha

uil-faddän min niruh

kdlha mihi ja maT äne ja machzije

bakassim ‘ aleke rasäs

u barmiki fü-bahr el-ohauuds

mdlik ‘ ala ’t-tifl la, sulta uala bäs

bikkuwet mär Eliäs

u raf‘ el-kds

u kabr el-chalds

nilli

’n-kara fil-kucldäs

tichza ‘annak kidl ‘en mal‘ dne radije.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!