delairR Smard3 - the Amazing Dutchman
delairR Smard3 - the Amazing Dutchman
delairR Smard3 - the Amazing Dutchman
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
delair R <strong>Smard3</strong> --- Smard18 12<br />
5.3.1 Adjusting <strong>the</strong> dew point alarm Afstellen van het dauwpunt---alarm Taupunkt---Alarm einstellen Réglagedel’alarmedepointderosée<br />
With <strong>the</strong> digital dewpoint meter, <strong>the</strong><br />
dewpoint alarm can be adjusted as<br />
follows:<br />
1 Press <strong>the</strong> B key for 5 seconds.<br />
The current set point value will<br />
be displayed and <strong>the</strong> LED will<br />
flash.<br />
Het dauwpunt---alarm bij de digitale<br />
dauwpuntmeter kan als volgt<br />
worden afgesteld:<br />
1 Druk op de B---toets gedurende<br />
5 seconden. Het huidige set<br />
point wordt getoond en de LED<br />
gaat knipperen.<br />
Mit den Digital---Taupunktmesser<br />
läßt sich der Taupunktalarm wie<br />
folgt einstellen:<br />
1 Die Taste B 5 Sekunden drükken.<br />
Der bisherige Sollwert wird<br />
angezeigt und die LED blinkt.<br />
L’hygrostat digital permet de régler<br />
le seuil d’alarme du point de rosée<br />
de la manière suivante:<br />
1 Appuyer 5 secondes sur la touche<br />
B. Le point de consigne<br />
courant s’affiche sur le cadran<br />
et la diode se met à clignoter.<br />
2 Press <strong>the</strong> Y or B to adjust <strong>the</strong> set point 2 Verander de aangegeven temperatuur 2 Zum Einstellen des gewünschten Soll- 2 Appuyer sur Y ou sur B pour régler le<br />
to <strong>the</strong> required value.<br />
door op de toetsen Y of B te drukken werts die Taste Y oder B drücken.<br />
point de consigne à la valeur désirée.<br />
3 Press <strong>the</strong> Y + B keys simultaneously to 3 Bevestig de nieuwe alarm---temperatuur 3 Zur Eingabe des neuen Werts die Tasten 3 Appuyer sur les deux touches Y et B en<br />
set <strong>the</strong> new value. The display will revert<br />
to temperature indication status and LED<br />
doortegelijkertijd op Y+B te drukken.<br />
Het display toont de temperatuur en de<br />
Y und B gleichzeitig drücken. Anschließend<br />
wird auf dem Anzeigefeld wieder<br />
même temps pour valider. Le cadran indiquelanouvelletempératureetladiode<br />
stops flashing<br />
LED stopt met knipperen.<br />
die Temperatur angezeigt und erlischt die<br />
blinkende LED.<br />
s’arrête de clignoter.<br />
Note: if no key is pressed for 25 seconds in Aanwijzing: Wanneer er bij bovenstaande Hinweis: WennineinerdervorigenStufen Note: Si l’on n’appuie sur aucune touche<br />
ei<strong>the</strong>r of <strong>the</strong> previous steps, <strong>the</strong> digital dewpoint<br />
meter will automatically revert to <strong>the</strong><br />
stappen gedurende 25 seconden geen toets<br />
wordt aangeraakt, zal de dauwpuntmeter<br />
25 Sekunden lang keine Taste betätigt wird,<br />
kehrt der Digital---Taupunktmesser ohne Ver-<br />
dans les 25 secondes après chaque étape<br />
de réglage, l’instrument revient automatique-<br />
temperature status without modifying <strong>the</strong> set terugkeren naar de temperatuuraanwijzing änderung des Sollwerts automatisch in den ment en mode température sans modifica-<br />
point value<br />
zonder de instelling te wijzigen.<br />
Temperaturstatus zurück.<br />
tion du point de consigne.<br />
Warning: Ifyoupress<strong>the</strong>Y + B keys simultaneously<br />
for more <strong>the</strong>n 10 seconds, <strong>the</strong><br />
instrument settings could be changed. The<br />
display will <strong>the</strong>n show false information. If by<br />
accident this occurs, do not touch <strong>the</strong> instrument<br />
again. The instrument will return to <strong>the</strong><br />
original set points within 25 seconds.<br />
Waarschuwing: wanneer toets Y+B langer<br />
als 10 seconden ingedrukt wordt kunnen de<br />
instellingen van het instrument gewijzigd<br />
worden. Het display zal dan onbetrouwbare<br />
informatie weergeven. Mocht dit toch gebeuren,<br />
raak dan het display niet aan. Het instrument<br />
zal binnen 25 seconden in de oude toestand<br />
terugkeren.<br />
Warnung: Wenn die Tasten Y und B länger<br />
als 10 Sekunden gleichzeitig gedrückt werden,<br />
können sich die Einstellungen des Instruments<br />
verändern. Auf dem Anzeigefeld<br />
werden dann falsche Werte angezeigt. Falls<br />
dies einmal versehentlich geschehen sollte,<br />
darf das Instrument anschließend nicht mehr<br />
betätigt werden. Das Instrument stellt sich<br />
dann innerhalb von 25 Sekunden wieder auf<br />
die ursprünglichen Sollwerte ein.<br />
Attention: Un appui simultané sur les touches<br />
Y et B pendant plus de 10 secondes<br />
risque de modifier le réglage de l’appareil et<br />
le nouvel affichage sera erroné. En cas de<br />
fausse manœuvre, ne plus toucher à l’instrument.<br />
Les valeurs d’origine se rétablissent<br />
automatiquement dans les 25 secondes suivantes.<br />
Operating messages: Aanwijzingen bedieningspaneel: Betriebsmeldungen: Signification des messages du cadran :<br />
AH<br />
Temperature above <strong>the</strong> maximum limit of<br />
<strong>the</strong> setpoint<br />
Temperatuur boven de maximale temperatuurgrens<br />
Temperatur über der Sollwert---Höchstgrenze<br />
Température supérieure à la valeur plafond<br />
du point de consigne<br />
E1 Probe short---circuited or circuit opened Kortsluiting of draadbreuk sensor Kurzschluß oder Unterbrechung im Sensor Capteur court---circuité ou coupure de circuit<br />
EE<br />
Memory error, replace dewpoint <strong>the</strong>rmostat<br />
with new one<br />
Geheugenfout, vervang de digitale dauwpuntmeter<br />
door nieuwe<br />
Speicherfehler, Taupunkt<strong>the</strong>rmostaten gegen<br />
neues Exemplar auswechseln<br />
Erreur de mémoire; remplacer l’hygrostat<br />
par un exemplaire neuf<br />
AL<br />
dF<br />
Contact service department Neem contact op met de service---afdeling service--- afdeling Abteilung Kundendienst benachrichtigen Appel en maintenance nécessaire<br />
5.4 Shut --- down Stoppen Abschalten Arrêt<br />
Switch off <strong>the</strong> dryer by means of <strong>the</strong> on---off Schakel de droger uit door middel van de Den Trockner mit dem Ein/Aus---Schalter Mettre le sécheur hors tension par l’interrup-<br />
switch. The dryer will stop.<br />
aan/uit---schakelaar. De droger stopt. abschalten. Der Trockner kommt zum Stillstand.teur<br />
marche / arrêt. Le sécheur s’arrête.<br />
Wait a minimum of 10 minutes before switch- Wacht na het uitzetten van de droger mini- Nach dem Abschalten des Trockners minde- Attendre au moins 10 minutes avant de<br />
ing on <strong>the</strong> dryer again.<br />
maal 10 minuten met herstarten.<br />
stens 10 Minuten bis zum Wiedereinschalten<br />
warten.<br />
remettre le sécheur en marche.<br />
The power supply of <strong>the</strong> dryer is only to be De stroom van de droger mag alleen worden Die Stromversorgung des Trockners darf nur Il n’est nécessaire de débrancher le sécheur<br />
disconnected for maintenance or when <strong>the</strong><br />
system is put out of operation for a long time.<br />
uitgeschakeld wanneer de groep langere tijd<br />
buiten gebruik zal zijn of voor een onder-<br />
abgeschaltet werden, wenn der Trockner für<br />
längere Zeit außer Betrieb gesetzt oder ge-<br />
de l’alimentation électrique que pour la maintenance<br />
ou s’il doit rester inactif pendant une<br />
houdsbeurt.wartet<br />
wird.<br />
longue période.