Einführng in das Altsächsische
Einführng in das Altsächsische
Einführng in das Altsächsische
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
18 <strong>E<strong>in</strong>führng</strong> <strong>in</strong> <strong>das</strong> <strong>Altsächsische</strong><br />
� Die Chronologie dieser Entwicklung ist kompliziert, da bei *a der Nasal <strong>in</strong> den Vorstufen des Ae.<br />
und Afries. offenbar erhalten geblieben ist (e<strong>in</strong> solches *a entwickelt sich ebenso wie die anderen<br />
*a vor *n zu o), <strong>in</strong> den Vorstufen des Ahd. und As. dagegen nicht.<br />
o Bereits im Urgerm. kommt e<strong>in</strong> weiterer langer e-Laut (ē 2 ) h<strong>in</strong>zu. Die genaue Genese<br />
dieses Lauts ist teils unklar.<br />
2.1.1. Die betonten Vokale<br />
� Die Kurzvokale<br />
o Urgerm. *a > as. a:<br />
urgerm. *akra- ‚Acker, Feld‘ > as. akkar; vgl. got. akrs, ahd. ackar, andl. accar, aisl.<br />
akr;<br />
urgerm. *salta- ‚Salz‘ > as. salt; vgl. got. salt, ahd. salz, afries., aisl. salt;<br />
urgerm. *ǥasti- ‚Gast‘ > as. gast; vgl. run. -gastiz, got. gasts, ahd., as., afries., mndl.<br />
gast;<br />
urgerm. *fađēr- ‚Vater‘ > as. fadar; vgl. got. fadar, ahd. fater, afries. fader, aisl. faðir.<br />
o In lat. Lehnwörtern wird lat. a durch as. a wiedergegeben (vgl. as. fakla ‚Fackel‘ <<br />
lat. fac[a]la).<br />
o Urgerm. *a /_ , > as. e:<br />
urgerm. *aǥisan- ‚Schrecken, Entsetzen‘ > as. egiso; vgl. ahd. egiso, ae. eg(e)sa<br />
(neben urgerm. *aǥiz/s- > got. agis, ae. ege)<br />
urgerm. *andi ‚und‘ > as. endi; vgl. ahd. anti, enti (neben urgerm. *anþi > aisl. en[n]);<br />
urgerm. *marīn- ‚Meer, See‘ > as. meri; vgl. got. marei (neben urgerm. *mari- > got.<br />
mari- [<strong>in</strong> marisaiws ‚Meer, See‘], ahd. meri, ae., afries. mere);<br />
urgerm. * al e/a- ‚wählen, wollen‘ > as. wellian; vgl. got. waljan, ahd. wellen, aisl.<br />
velja;<br />
urgerm. *tal e/a- ‚(auf)zählen‘ > as. tellian; vgl. ahd. zellen, ae. tellan, afries. tella,<br />
talia, aisl. telja.<br />
o Dieselbe Entwicklung f<strong>in</strong>det sich auch <strong>in</strong> den älteren lat. LW (vgl. as. kelik ‚Kelch‘ <<br />
lat. calix; as. engil ‚Engel‘ < lat. angelus; dagegen etwa nicht <strong>in</strong> as. martiro<br />
‚Märtyrer‘, abdiska ‚Äbtiss<strong>in</strong>‘, kapsil<strong>in</strong> ‚Kapsel‘ und skamil ‚Schemel‘);