14.07.2020 Aufrufe

»feine adressen – finest« – Nürnberg 2 20

News: Route der Genüsse · Gourmet: Biergarten Spezial · Luxury: Exklusive Uhren · Living: Outdoor Dinner Party

News: Route der Genüsse · Gourmet: Biergarten Spezial · Luxury: Exklusive Uhren · Living: Outdoor Dinner Party

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

6,00 , 9 sfr | 39. Jahrgang<br />

for 39 years<br />

EDITION<br />

II/<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Metropolregion <strong>Nürnberg</strong><br />

anzeige<br />

juragolf.de<br />

News: Route der Genüsse · Gourmet: Biergarten Spezial<br />

Luxury: Exklusive Uhren · Living: Outdoor Dinner Party<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e


„Ich bin<br />

für ein<br />

sau beres<br />

Geschä ft.“<br />

JETZT SELBER<br />

TESTEN<br />

in Ihrem<br />

Bäder<br />

Showroom<br />

ERLEBEN SIE DAS DUSCH-WC<br />

VON GEBERIT BEI IHREM<br />

BADPROFI RICHTER+FRENZEL<br />

Nutzen Sie zusätzlich vom 30. März bis 4. April <strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Ihre Chance und gewinnen Sie ein Geberit AquaClean<br />

Dusch-WC. Richter+Frenzel Bäder Showroom finden<br />

Sie in <strong>Nürnberg</strong>, Donaustraße 125.<br />

r-f.de/geberit


Inhalt<br />

Inside<br />

a regional<br />

Verehrte Kundinnen und Kunden,<br />

liebe Leserinnen und Leser,<br />

die augenblickliche Krise hat auch uns Media-Agenturen<br />

hart getroffen. Lassen Sie uns<br />

gemeinsam mit Optimismus in die Zu kunft<br />

sehen und für einander da sein, damit wir<br />

aus dieser schwierigen Situation gestärkt herauskommen.<br />

Nachdem es nur wenige Ver anstaltungen<br />

gegeben hat, über die wir hätten<br />

berichten können, haben wir umdisponiert<br />

und Lesestoff integriert, der Sie bestimmt<br />

auch interessieren wird. Die anderen gewohnten<br />

Rubriken finden in dieser Aus gabe<br />

wie bisher ihren Platz. Mit unserem Biergar<br />

ten Spezial wollen wir unsere Kunden/<br />

innen in der Gastronomie unterstützen, die<br />

unter der Pandemie so sehr leiden. Und,<br />

nachdem das Reisen weltweit augenblicklich<br />

nur begrenzt möglich ist, haben wir einige<br />

Tipps für Erholung und Entspannung<br />

in Bayern eingebaut. Verbringen Sie Ihren<br />

Urlaub in Deutsch land und unterstützen Sie<br />

unsere Hotels, denn diese brauchen unsere<br />

Hilfe. Nun wünsche ich Ihnen angenehme<br />

Ferien und passen Sie auf sich auf, denn ohne<br />

Gesundheit ist alles nichts.<br />

Dear readers,<br />

The current crisis has also hit us media agencies<br />

hard. Let us look ahead with optimism and be<br />

there for each other so that we emerge stronger<br />

from this difficult situation. I wish you pleasant<br />

holidays and take care of yourself, because without<br />

health everything is nothing.<br />

Herzlichst Ihre /Sincerely yours<br />

AnneMarie Storch und Team (Inh. Storch-Marketing)<br />

© Foto: Holger Leue ©Foto: Annette Kradisch<br />

© Foto: Audemars Piguet<br />

Klaus Neubauer<br />

»Route der Genüsse«<br />

Biergarten Spezial<br />

Exklusive Uhren<br />

19a<br />

28a<br />

30a<br />

4b<br />

finest golf<br />

Die Benefizturniere der<br />

Deutschen Krebshilfe<br />

finest news<br />

Die »Route der Genüsse«<br />

The »Route of Delights«<br />

Der Blick in die Sterne<br />

A Look at the Stars<br />

finest gourmet<br />

Biergarten Spezial<br />

Beer Garden Special<br />

Asiatisches Flair der Superlative<br />

Superlative Asian Flair<br />

finest interview<br />

Prof. Dr. med. Thomas Kraus<br />

impressum<br />

b international<br />

finest luxury<br />

Exklusive Uhren<br />

Exclusive Timepieces<br />

finest living<br />

Outdoor Dinner Party<br />

Outdoor Dinner Party<br />

19 a<br />

28 a<br />

49 a<br />

30 a<br />

50 a<br />

40 a<br />

25 a<br />

4 b<br />

24 b<br />

Herausgeberin <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> Metropolregion <strong>Nürnberg</strong><br />

+<br />

+<br />

+<br />

Neubau von ETW u. RH / DHH / EFH<br />

Revitalisierung von Alt-/Industriebrachen<br />

Quartiersentwicklung<br />

„WIR HABEN IHR ZUHAU SE“<br />

© Foto: CUBIC OUTDOOR LIVING<br />

Outdoor Dinner Party<br />

24b<br />

finest gourmet<br />

Rezept von Julia Komp<br />

Recipe by Julia Komp<br />

finest sustainability<br />

Nachhaltigkeit und Luxus<br />

Sustainability and Luxury<br />

30 b<br />

44 b


finest news | 5 a<br />

© Foto: Birgit Gaßner<br />

<strong>Nürnberg</strong>er Straßenbahndepot<br />

konnte<br />

besonders punkten<br />

Das Verbraucherportal »Testberichte.de« hat über<br />

400 Museen in Deutschland getestet. Dazu trugen<br />

Auswertungen im Internet bei. Das historische <strong>Nürnberg</strong>er<br />

Straßenbahndepot wurde als beliebtestes Museum Bayerns<br />

ausgewählt. Es präsentiert die Geschichte des Nahverkehrs seit<br />

dem 18. Jahrhundert. Zu bewundern sind Großraumwagen<br />

aus den 50er Jahren und vieles mehr. Auch die weiteren<br />

<strong>Nürnberg</strong>er Museen konnten ordentliche Plätze erreichen.<br />

The consumer portal »Testberichte.de« has tested more than 400<br />

museums in Germany. The historical Nuremberg tram depot was<br />

selected as the most popular museum in Bavaria.<br />

Freie Fahrt auf dem<br />

Pegnitztal-Weg<br />

Fürth wird für Radfahrer noch attraktiver.<br />

Jetzt heißt es wieder »Freie Fahrt« auf dem Pegnitztal-<br />

Radweg zwischen Karl- und Röllingersteg. Damit konnte<br />

ein weiteres Großprojekt zum Ausbau des Radwegenetzes<br />

erfolgreich realisiert werden. Knapp sechs Monate dauerten<br />

die Ausbauarbeiten des knapp einen Kilometer langen<br />

Abschnitts. Jetzt präsentiert sich der Weg mit neuem<br />

Deckenbelag, verbreitert auf vier Meter und ausgestattet mit<br />

27 neuen LED-Beleuchtungsmasten mit Bewegungssensoren<br />

deutlich benutzerfreundlicher. An schönen Tagen wird der<br />

Pegnitztal-Weg von über 1.000 Radlern/innen genutzt.<br />

The Pegnitztal cycle path between Karl- and Röllingersteg has<br />

been opened again. This means that another major project to<br />

expand the cycle path network has been successfully completed. It<br />

took just under six months to finish the almost 1km long section.<br />

Nachgefragt<br />

bei der Frauenärztin<br />

Dr. Konstanze Kuchenmeister<br />

Heute: Und jetzt?<br />

Gerade auch in solchen Zeiten gilt es, in Bewegung<br />

zu bleiben. Laufen Sie! Ihr Blutdruck<br />

normalisiert sich, das Krankheitsrisiko für Herzinfarkt,<br />

Diabetes oder Darmkrebs sinkt. Obendrauf: Bauch, Beine, Po!<br />

Ihr Glücksrezept für das Leben?<br />

Geben wir nicht allen Dingen zu große Bedeutung. Bis auf einer Sache:<br />

Machen Sie jetzt sofort einen Termin für die Krebsvorsorge. Denn<br />

Gesundheit bleibt die wichtigste Zutat zum Glück <strong>–</strong> in jeder Jahreszeit.<br />

Die Ärztin und vierfache Mutter Konstanze Kuchenmeister besiegte wie<br />

durch ein Wunder den Krebs. Frauen kommen inzwischen aus ganz Deutschland<br />

zu ihr nach Schwabach und <strong>Nürnberg</strong>.<br />

Ihr Buch, die Zauberformel für Glück: »Mein Glücksrezept« ist bei GU<br />

erschienen. Die Lebensgeschichte, aufgeschrieben von Hera Lind (»Himmel<br />

und Hölle«), wurde ein Top10-Spiegel-Bestseller.<br />

My recipe for happiness is to tackle everything necessary with absolute<br />

consistency and radicalism, discard excess ballast and devote all your<br />

body and soul to your targeted goal. The physician and mother-of-four children<br />

Konstanze Kuchenmeister, who miraculously defeated cancer, has<br />

published her own magic formula for happiness »Mein Glücksrezept«, by GU.<br />

Dr. med. Konstanze Kuchenmeister · Fachärztin für Frauenheilkunde und Geburtshilfe<br />

www.kuchenmeister.ch<br />

Tel. 09122.888 999 & 0911.999 6 999<br />

Nachgefragt<br />

beim Facharzt für<br />

Dermatologie/Aller gologie<br />

und Ästhetischen Operateur/<br />

Laserspezialisten<br />

Dr. med. Robert Birk<br />

Heute: Gibt es eine effektive Behandlung gegen Cellulite?<br />

Cellulite ist kein Hautproblem, kein Lymph- und primär auch kein<br />

Fettproblem. Daher dürften die meisten auf dem Markt angebotenen<br />

Cellulitebehandlungen prinzipiell wirkungslos sein. Cellulite ist<br />

ein strukturelles Problem unter der Haut. Dagegen gibt es weltweit<br />

nur eine von der FDA (US-amerikanischen Zulassungsbehörde)<br />

anerkannte Behandlung (Cellulaze), die alle Ursachen der Cellulite<br />

effektiv und schonend in nur einer Behandlung umfassend und<br />

dauerhaft beseitigen kann.<br />

Dr. med. Robert Birk ist Facharzt und langjähriger Ausbilder für Ärzte<br />

sowie Referent verschiedener medizinischer Gesellschaften, unter<br />

anderem der Gesellschaft für Ästhetische Chirurgie Deutschland.<br />

Cellulite is a structural problem beneath the skin. There is only one<br />

treatment (Cellulaze) in the world that is recognised by the FDA.<br />

It eliminates the causes of cellulite effectively and gently. Usually<br />

only one treatment is required.<br />

Dr. med. Robert Birk, Dr. med. Dieter Neugebauer<br />

Metropol Medical Center · Virnsberger Straße 75 · 90431 <strong>Nürnberg</strong><br />

Tel. +49 (0)911.99 90 42 88 · Fax +49 (0)911.99 90 42 89 · info@derma-laser-aesthetic.de<br />

OB Dr. Thomas Jung gab freie Fahrt.


Marcus König<br />

Dr. Thomas Jung<br />

Dr. Florian Janik<br />

Die Oberbürgermeister der Städte<br />

<strong>Nürnberg</strong> <strong>–</strong> Fürth <strong>–</strong> Erlangen<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Nürnberg</strong> gratuliert<br />

Bei der Oberbürgermeisterwahl im März <strong>20</strong><strong>20</strong> in <strong>Nürnberg</strong><br />

gab es eine Veränderung, jetzt regiert nämlich<br />

nach vielen Jahren wieder die CSU mit Marcus König.<br />

Dr. Ulrich Maly, der bisherige SPD-Oberbürgermeister, ist<br />

zur Wahl nicht mehr angetreten. Beim ersten Mal hat es<br />

zwar nicht geklappt, aber bei der Stichwahl hatte Marcus<br />

König die Nase vorn vor dem Mitbewerber SPD-Kandidat<br />

Thorsten Brehm. In Fürth siegte, wie schon in all den Jahren<br />

zuvor, der SPD-Oberbürgermeister Dr. Thomas Jung und in<br />

Erlangen konnte nach der Stichwahl Dr. Florian Janik sein<br />

Amt verteidigen.<br />

Journalistin AnneMarie Storch war kurz im Gespräch mit<br />

den Gewinnern der Wahl. Zwei Fragen interessierten sie besonders:<br />

1 Womit konnten Sie punkten, um die OB-Wahl zu gewinnen?<br />

2 Worin sehen Sie Ihre ganz besonderen Aufgaben für die<br />

nahe Zukunft?<br />

OB Marcus König<br />

1 Ich habe die Herzen der Menschen angesprochen und<br />

neben den klassischen CSU-Themen auch die großstädtischen<br />

Belange in den Fokus genommen. So sehe ich es neben<br />

dem absolut notwendigen Ausbau von Radwegen und des<br />

ÖPNV weiterhin als notwendig an, den Menschen die freie<br />

Wahl des Verkehrsmittels zu überlassen. Zudem konnte ich<br />

auch im Bereich Ökologie die richtigen Akzente setzen. Die<br />

Bewahrung der Schöpfung ist für mich das zentrale Anliegen.<br />

2 Die Corona-Krise stellt uns alle vor riesige Aufgaben.<br />

Ganz konkret liegt es mir aber am Herzen, die vielfältige<br />

Handels- und Gastronomiestruktur in <strong>Nürnberg</strong> zu erhalten.<br />

Dazu habe ich eine Corona-Task-Force gegründet<br />

und schnell Erleichterungen wie die Vergrößerung von<br />

Au ßengastronomieflächen und die Entlastung bei Son dernut<br />

zungs gebühren, z.B. für Verkaufsstände, umgesetzt. Noch<br />

können wir nicht absehen, wie sich die Lage weiterhin entwickelt.<br />

Deshalb möchte ich schnell und unbürokratisch<br />

agieren, um Liebgewonnenes und Notwendiges zu erhalten.<br />

OB Dr. Thomas Jung<br />

1 Ich konnte die OB Wahl gewinnen, weil ich seit über 18<br />

Jahren erfolgreich und bürgernah für eine gute Entwicklung<br />

der Kleeblattstadt arbeite.<br />

2 Die besondere Aufgabe für die nahe Zukunft ist die<br />

Über windung der Corona-Krise und die Schaffung von ausreichend<br />

Arbeit, gutem Wohnen und einer weiteren At trakti<br />

vi täts steigerung unserer Innenstadt. Auch die Erweiterung<br />

unseres Klinikums liegt mir sehr am Herzen.<br />

OB Dr. Florian Janik<br />

1 Erlangen ist ein herausragender Wissenschafts- und<br />

Wirtschaftsstandort. In den vergangenen sechs Jahren haben<br />

wir viele Chancen genutzt, um Erlangen als eine Stadt<br />

für alle zu gestalten, in der Lebensqualität, Zusammenhalt<br />

und Prosperität zusammengedacht werden. Das haben die<br />

Menschen honoriert. Mir hat die Arbeit für meine Geburtsund<br />

Heimatstadt in den letzten sechs Jahren viel Freude bereitet<br />

und ich bin gerne mit den Bürgerinnen und Bürgern<br />

im Dialog <strong>–</strong> auch das hat sicherlich nicht geschadet.<br />

2 Alle Welt spricht von den Auswirkungen der Corona-<br />

Pandemie und natürlich ist das auch das Thema für unsere<br />

Stadt. Es geht ganz konkret darum, Wirtschaftsunternehmen,<br />

Dienstleister, Kulturschaffende und Gastronomen vor Ort<br />

so gut es geht zu unterstützen. Es geht aber auch darum,<br />

dass sich eine Stadt für alle jetzt beweisen muss: Denn die<br />

Aus wirkungen der Pandemie werden auch soziale Un gerech<br />

tigkeiten vergrößern. Daneben dürfen wir die größte<br />

Her ausforderung für uns alle, nämlich den Kampf gegen<br />

den Kli mawandel nicht aus dem Blick verlieren. Dort, wo<br />

es geht, wollen wir als Stadt aktiv gegensteuern. Erlangen<br />

ist eine wunderbare Stadt und ich will, dass das auch in<br />

Zukunft so ist.


© Kunstvilla, Foto: Annette Kradisch<br />

Die Ausstellung »Ernst<br />

Weil <strong>–</strong> Abstraktion in<br />

<strong>Nürnberg</strong>«<br />

In der Kunstvilla im KunstKulturQuartier können In teres<br />

sier te noch bis 13. September <strong>20</strong><strong>20</strong> die Ausstellung<br />

»Ernst Weil <strong>–</strong> Abstraktion in <strong>Nürnberg</strong>« besichtigen. Die erste<br />

museale Retrospektive seit fast 40 Jahren stellt anhand von<br />

rund 80 vielfach noch nie gezeigten Werken Weils fulminante<br />

künstlerische Entwicklung vor. Mit der Retrospektive erinnert<br />

die Kunstvilla an einen Maler, der gemeinsam mit dem neun<br />

Jahre älteren, aus Hannover stammenden Künstler Gerhard<br />

Wendland die malerische Abstraktion in <strong>Nürnberg</strong> vertrat und<br />

vermittelte. Die Ausstellung blättert das Schaffen des Künstlers<br />

in insgesamt fünf Kapiteln auf und rekapituliert sein Oeuvre<br />

über eine Zeitspanne von 35 Jahren von 1946 bis 1981.<br />

Until September 13, interested parties can visit the exhibition<br />

»Ernst Weil - Abstraction in Nuremberg« in the Kunstvilla in the<br />

KunstKulturQuartier <strong>–</strong> the first museum retrospective of the artist<br />

in almost 40 years<br />

Jürgen Heckel<br />

1. Bürgermeister von<br />

Bad Windsheim<br />

Mit 56 % der Stimmen ein eindeutiges Ergebnis<br />

Bei den Kommunalwahlen im März d. Js. konnte der Unter<br />

neh mer Jürgen Heckel (Inh. eines Foto ge schäftes)<br />

einen klaren Sieg verzeichnen. Der neue Rat haus chef war vorher<br />

bereits über <strong>20</strong> Jahre im Stadtrat tätig und hatte viele weitere<br />

Ämter inne. Die Corona-Krise, die seit Ende der Wahlen unseren<br />

Alltag bestimmt, wird ihn bei seiner täglichen, verantwortungsvollen<br />

Tätigkeit zusätzlich besonders fordern. »Das Thema<br />

verändert unser Wirken und Tun sowie unsere Handlungsfelder,<br />

auch die der Stadt Bad Windsheim, bereits gegenwärtig und<br />

auch zukünftig«, so Jürgen Heckel. Er will ein Bürgermeister<br />

für alle Fraktionen und Parteien sein. Das Thema Transparenz,<br />

Offenheit, Miteinander sowie Gemein<br />

sam keit stellt er persönlich in<br />

den Mittelpunkt seiner Handlungen.<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Nürnberg</strong><br />

wünscht ihm immer das Quäntchen<br />

Glück für den Erfolg.<br />

PEISE Anwaltskanzlei<br />

finest news | 7 a<br />

RA Holger G. W. Peise<br />

Brettergartenstraße 95 · 90427 <strong>Nürnberg</strong><br />

Tel. +49 (0)700.53 42 53 66 · Fax +49 (0)700.53 42 53 29<br />

info@legalnet.de · www.legalnet.de<br />

PEISE <strong>–</strong> Ihre Beraterkanzlei<br />

für Wirtschaftsrecht und alle<br />

Rechts- und Steuer-Angelegenheiten.<br />

Gerne auch<br />

brenzlige Fälle. Oder dezente<br />

Vertretung im Hintergrund.<br />

In english, français, română<br />

und natürlich auf Deutsch.<br />

Alles vertrags- und verhandlungssicher.<br />

PEISE begleitet internationale<br />

Verhandlungen,<br />

Unternehmenskäufe und<br />

-verkäufe und berät zu Steuerberaterhaftung.<br />

Ihr Vorteil:<br />

keine kostspieligen Extras,<br />

dafür effizient und schnell.<br />

Neben einem 24-Stunden-Service beträgt die Bearbeitungszeit der<br />

elektronischen und brieflichen Post maximal 48 Stunden.<br />

Bei PEISE sind Sie auf der Gewinnerseite.<br />

PEISE <strong>–</strong> your law and tax consultant firm. We welcome even<br />

tough cases: in English, French, Rumanian and of course in German.<br />

PEISE accompanies international negotiations, acquisitions<br />

and disposals efficiently and without expensive extras. With<br />

PEISE, you are on the winning side!<br />

bianca hertlein<br />

coaching & personal training<br />

Tel. +49 (0)176.48 39 05 67<br />

www.hertleinpersonaltraining.de · info@hertleinpersonaltraining.de<br />

Fit werden<br />

macht viel mehr Spaß<br />

als abnehmen!<br />

Wie wäre es, in Zukunft das gute Gefühl zu haben, genau das Richtige<br />

für Gesundheit, Fitness und Figur zu tun? Mit einer Strategie, die<br />

sich mit Freude durchführen und leicht in den Alltag integrieren lässt?<br />

Sie nennen mir Ihre Ziele. Ich analysiere Ihre Gewohnheiten und zeige<br />

Ihnen, was Sie optimieren können, um richtig fit zu werden und sich<br />

rundum wohl zu fühlen. Im maßgeschneiderten Coaching lernen Sie<br />

einen souveränen Umgang mit Bewegung und Ernährung. Wie Ihr Körper<br />

funktioniert, wie Sie mit Genuss essen und effektiv trainieren,<br />

gesünder leben. Jeder ist anders: Deshalb bekommen Sie Ihren persönlichen<br />

Schlüssel zum dauerhaften Erfolg!<br />

Starten Sie mit einem zertifizierten und professionellen Trainer<br />

an Ihrer Seite. Ich komme zu Ihnen, Sie müssen sich um<br />

nichts kümmern. Ich freue mich auf Sie!<br />

bianca hertlein, www.hertleinpersonaltraining.de


anzeige<br />

Augenarztpraxis Dr. Andreas Frings -<br />

Ihre Augen in guten Händen!<br />

ürzlich eröffnete Dr. Andreas Frings in der Färberstraße <strong>20</strong><br />

K in <strong>Nürnberg</strong> seine auf hohem Niveau angelegte Praxis<br />

für konservative und operative Augenheilkunde. Er ist Träger<br />

vieler nationaler und internationaler Preise auf dem speziellen<br />

Fachgebiet rund um unser Auge. Als Autor von zahlreichen<br />

wissenschaftlichen Studien und als regelmäßiger Referent auf<br />

weltweiten Fachtagungen ist er stets an Fort- und Weiterbildung<br />

interessiert. Dr. Frings ist aktives Mitglied in zahlreichen<br />

Berufsverbänden. Nach seinem Medizinstudium an den Universitäten<br />

Hamburg und Graz absolvierte er seine medizinische<br />

Ausbildung u.a. an den Universitätsklinika Hamburg<br />

und Düsseldorf. Anschließend folgte eine Zusatzausbildung<br />

(Fellowship) am Moorfields Eye Hospital (London), in der<br />

Dr. Frings seine Kompetenzen insbesondere in den Bereichen<br />

der Hornhaut-, Katarakt- und Refraktivchirurgie vertiefen<br />

konnte. In seiner Praxis erwarten Sie eine individuelle<br />

augenärztliche Beratung und ganzheitliche Behandlung ohne<br />

Zeitdruck, gepaart mit einer loungigen Wohlfühlatmosphäre<br />

in lichtdurchfluteten Räumen. Das umfangreiche Spektrum<br />

an moderner Diagnostik und Behandlungsmöglichkeiten<br />

nach modernen Standards beinhaltet: Hornhaut- und Linsenchirurgie<br />

(hier ist Dr. Frings international anerkannter<br />

Spezialist v.a. im Bereich vorderer Augenabschnitt), Linsenbehandlung,<br />

grauer Star, (lasergestützte) Korrektur von Fehlsichtigkeit,<br />

Altersweitsichtigkeit, Hornhautveränderungen<br />

wie z. B. Keratokonus. Weitere Schwerpunkte sind Netzhaut-,<br />

Makula- und Augenlid-Veränderungen. Für die Patienten<br />

gibt es persönliche Notfallnummern und somit ist der Arzt<br />

des Vertrauens jederzeit erreichbar. Besonders in Anspruch<br />

genommen werden sicherlich auch seine Abend- und Business-Sprechstunden.<br />

Gutes Sehen und eine optimale Versorgung<br />

sind wichtig, deshalb vereinbaren Sie noch heute Ihren<br />

persönlichen Termin in der Praxis von Herrn Dr. Frings und<br />

Ihre Augen sind in guten Händen.<br />

Ophthalmologist Dr. Andreas Frings <strong>–</strong><br />

Your Eyes in Good Hands<br />

Recently Dr. Andreas Frings opened his state-of-the-art practice<br />

for conservative and operative ophthalmology at Färberstraße <strong>20</strong> in<br />

Nuremberg. He has won many national and international awards<br />

in his field, is the author of numerous scientific studies and a regular<br />

speaker at specialist conferences worldwide.<br />

Good vision and optimal care are important, so make your personal<br />

appointment with Dr. Frings today.<br />

Augenarztpraxis Dr. Andreas Frings<br />

Färberstraße <strong>20</strong> l 90402 <strong>Nürnberg</strong> l Tel.: 0911 23555 825 l www.augenarzt-frings.de


EIN UNTERNEHMEN DER DV IMMOBILIEN GRUPPE<br />

DER SÜDWESTPARK<br />

IST NÜRNBERGS TOP-BUSINESS-STANDORT<br />

Wir haben MEHR!<br />

Hier werden viele wirtschaftlich<br />

wertvolle Vorteile miteinander vereint:<br />

Flexibilität<br />

durch Mietflächen vom Einzelbüro über individuell<br />

angepasste Raumkonzepte bis hin zum kompletten<br />

Firmensitz<br />

Networking<br />

240 Unternehmen mit 8.500 Beschäftigten auf<br />

190.000 m 2 Mietflächen<br />

Vorausdenken<br />

für umweltfreundliche nachhaltige Strukturen und<br />

günstige Betriebskosten<br />

Work-Life-Balance<br />

mit Nahversorgung, Dienstleistungen und<br />

Serviceangeboten: Fitnesscenter, Kantine,<br />

Hotel, Kinderkrippe uvm.<br />

Mobilität<br />

eigener S-Bahnhof, 4.000 Parkplätze,<br />

E-Laden mit PV-Strom, Fahrradpark<br />

Sichern Sie sich Ihren Platz am<br />

TOP-BUSINESS-STANDORT SÜDWESTPARK!<br />

Beratung & Mietangebot: 0911 - 9 67 87 0 | suedwestpark.de


Der Südwestpark <strong>–</strong> Eine der besten<br />

Adressen für Unternehmen<br />

Auch 30 Jahre nach der Gründung zeigt sich der<br />

Büropark im Südwesten <strong>Nürnberg</strong>s mit seinen individuellen<br />

und flexiblen Bürolösungen bestens aufgestellt<br />

für die Anforderungen der Unternehmen aus den unterschiedlichsten<br />

Branchen. Über 240 Firmen haben sich<br />

im Südwestpark angesiedelt. Täglich kommen über 8.000<br />

Mitarbeiter zu ihrem Arbeitsplatz. Dabei profitieren sie und<br />

alle Besucher von der von Anfang im Masterplan mitgedachten<br />

Infrastruktur im Park. Nur eine Minute ist die Autobahn<br />

entfernt, 4.000 Parkplätze stehen zur Verfügung und für die<br />

S-Bahn gibt es einen eigenen Haltepunkt <strong>–</strong> nur 6 Minuten<br />

vom <strong>Nürnberg</strong>er Hauptbahnhof entfernt. Diese optimale<br />

Erreichbarkeit ist bis heute ein Alleinstellungsmerkmal<br />

des Südwestparks. Gerade wurde zudem <strong>Nürnberg</strong>s erste<br />

Fahrradgarage eröffnet. Damit stehen den Fahrrad-Pendlern<br />

weitere 100 überdachte Stellplätze sowie Spinde, Duschen<br />

und E-Bike-Ladestationen zur Verfügung. Auch Elektroautos<br />

können im Park an Ladestationen Strom »zapfen«, der aus<br />

der eigenen Photovoltaik-Anlage kommt.<br />

anzeige<br />

auf der Bürofläche entschieden wird«. Unternehmen, die<br />

ihre agilen Strukturen oder New-Work-Konzepte umsetzen<br />

wollen, finden dafür im Südwestpark ideale Vor aussetzungen.<br />

Hier punktet der Südwestpark nicht nur mit<br />

der guten Erreichbarkeit, sondern auch mit vielen In frastruk<br />

turbausteinen wie Nahversorgung, Kindertagesstätte,<br />

Gastronomie oder Fitnesscenter. Das erleichtert die Ver einbarkeit<br />

von Arbeit und Familie oder Freizeit enorm und<br />

spart viel Zeit. Dass der Südwestpark mit diesem stimmigen<br />

Gesamtkonzept optimistisch in die Zukunft blickt, verwundert<br />

nicht. Südwestpark-Geschäftsführer Daniel Pfaller weiß,<br />

was die Mieter an seinem Standort besonders schätzen:«Wir<br />

sind mit unserem Management vor Ort und betreuen unsere<br />

Mietpartner ganzheitlich: von der Planung innovativer<br />

Gebäude- und Bürostrukturen durch die Spezialisten unseres<br />

eigenen Planungsbüros bis zur Bereitstellung wichtiger<br />

Infrastruktur und Technik. So können wir unsere Mietpartner<br />

über viele Jahre bei ihrer unternehmerischen Entwicklung<br />

unterstützen.«<br />

Ideales Umfeld für New Work<br />

Das sorgt für einen geringeren CO 2<br />

-Fußabdruck der Gebäu<br />

de, der für immer mehr Unternehmen wichtig bei der<br />

Stand ort entscheidung ist. Nicht zuletzt, weil die umworbenen<br />

Fachkräfte bei ihrer Jobsuche stärker auf ein nachhaltiges<br />

und attraktives Arbeitsumfeld achten. Eine Ernst&Young-<br />

Studie hat erst kürzlich ergeben, dass der »War for Talents<br />

Even 30 years after its opening, the office park in the southwest<br />

of Nuremberg, with its individual and flexible office solutions, is<br />

still ideally positioned to meet the requirements of companies from<br />

a wide range of industries. The motorway is only a minute away,<br />

4,000 parking spaces are available and there is a separate stop for<br />

the city train <strong>–</strong> only 6 minutes from Nuremberg’s main station.<br />

www.suedwestpark.de<br />

Fürther Markt feiert ersten Geburtstag<br />

Das besondere Jubiläum<br />

Der Fürther Markt <strong>–</strong> entlang der Fürther Freiheit <strong>–</strong><br />

blickt auf ein erfolgreiches erstes Jahr zurück. Der<br />

neue Wochenmarkt hat bisher alle Erwartungen übertroffen.<br />

Alle Mieter der 13 festen, städtischen Marktstände sind seit<br />

der Eröffnung im Mai vergangenen Jahres dabei und bieten<br />

ein beständiges Produkt- und Gastronomieangebot. Auf<br />

weiteren neun Standplätzen haben mobile Beschicker ergänzende<br />

Spezialitäten im Angebot und sorgen für Abwechslung<br />

und Vielfalt im Sortiment des Marktes. Übrigens wurde der<br />

Markt für den diesjährigen Stadtmarketingpreis Bayern nominiert<br />

und die Entscheidung wird im Juli im Rahmen einer<br />

Digital-Gala verkündet. Sie dürfen gespannt sein.


Night of Light<br />

ARENA NÜRNBERGER Versicherung setzt<br />

Zeichen für die Veranstaltungswirtschaft.<br />

Auch die ARENA NÜRNBERGER Versicherung<br />

wurde im Rahmen der Night of Light vom 22.06.<br />

auf den 23.06.<strong>20</strong><strong>20</strong> rot beleuchtet und hat damit auf die dramatische<br />

Situation in der Veranstaltungswirtschaft aufmerksam<br />

gemacht. Mit dem Verbot der Großveranstaltungen ist<br />

einem riesigen Wirtschaftszweig praktisch über Nacht die<br />

Arbeitsgrundlage entzogen worden. Wirft man einen Blick<br />

auf die Zahlen, wird deutlich, dass die Veranstaltungswirtschaft<br />

einer der größten Sektoren der deutschen Wirtschaft ist.<br />

In Kombination mit der Kultur- und Kreativwirtschaft<br />

umfasst der Bereich dreihunderttausend Unternehmen,<br />

drei Millionen Beschäftigte und einen Jahresumsatz von<br />

<strong>20</strong>0 Milliarden Euro.<br />

Die Zahlen machen deutlich, was hier auf dem Spiel steht.<br />

Nicht nur die ARENA NÜRNBERGER Versicherung als<br />

Betreiber einer Veranstaltungsstätte oder die Veranstalter und<br />

die Profiteams sind unmittelbar von der aktuellen Situation<br />

betroffen. Bei jedem Event sind auch zahlreiche Dienstleister<br />

eingebunden, die die Umsetzung der Veranstaltung erst<br />

möglich machen. Die Night of Light, in der vom 22.06.<br />

auf den 23.06.<strong>20</strong><strong>20</strong> deutschlandweit über 5.000 Gebäude<br />

rot erstrahlt sind, wie auch die <strong>Nürnberg</strong>er Lorenzkirche,<br />

das Max-Marlock-Stadion, das Stadttheater Fürth und der<br />

Würzburger Dom, ist der Einstieg in einen Branchendialog<br />

mit der Politik. Gemeinsam soll ein lösungsorientierter Weg<br />

aus der dramatischen Lage gefunden und die Größe und<br />

Vielfältigkeit des Wirtschaftszweigs sichtbar gemacht werden.<br />

»Die Aufforderung an die Politik lautet, Alternativen zu den<br />

derzeitigen Hilfsprogrammen zu entwickeln. Diese bestehen<br />

aktuell im Wesentlichen aus Kreditangeboten und sind kein<br />

probates Mittel, um die Überlebensfähigkeit der Branche<br />

zu sichern«, so Jürgen Fottner, Geschäftsführer ARENA<br />

NÜRNBERGER Versicherung.<br />

The ARENA NÜRNBERGER Versicherung was illuminated<br />

in red during the Night of Light from June 22 to 23, <strong>20</strong><strong>20</strong>, thus<br />

drawing attention to the dramatic situation in the event industry.<br />

www.arena-nuernberg.de<br />

Restaurant Riverside<br />

Winklerstraße 1 · 90403 <strong>Nürnberg</strong><br />

Tel. +49 (0)911.240 60 44 · www.riverside-nuernberg.de<br />

Öffnungszeiten: tgl. von 11 Uhr bis 23 Uhr<br />

Auktionshaus Franke<br />

Kalchreuther Straße 125 · 90411 <strong>Nürnberg</strong><br />

Tel. +49 (0)911.527 37 <strong>20</strong> · Fax +49 (0)911.527 37 21<br />

info@auktionshaus-franke.de · www.auktionshaus-franke.de<br />

Mitten in Zentrum von <strong>Nürnberg</strong>, direkt an der Pegnitz, bietet das Restaurant<br />

Riverside sowohl eine klassisch traditionelle Küche, als auch<br />

moderne Interpretationen. Die Gäste können dabei aus der abwechslungsreichen<br />

Speisekarte als auch aus den Tagesangeboten wählen.<br />

In der Küche werden ausschließlich frische und saisonale Produkte<br />

verarbeitet, die wunderbare Geschmackserlebnisse mit mediterranem<br />

Flair zaubern. Perfekt abgerundet wird das Angebot durch feine<br />

Weine, süffige Biere aus der Region sowie eine Auswahl an Spirituosen<br />

und Kaffeespezialitäten.<br />

Located in the centre of Nuremberg, directly at the river Pegnitz,<br />

the Restaurant Riverside offers a classic traditional cuisine as well as<br />

modern interpretations. Only fresh and seasonal products are used to<br />

conjure up wonderful culinary creations with a Mediterranean flair.<br />

Kunst und Design<br />

Von Donnerstag, 6. bis Samstag, 8. August <strong>20</strong><strong>20</strong> werden im Auktionshaus<br />

Franke rund 3.300 Antiquitäten, Kunst- und Designobjekte<br />

angeboten.<br />

Sie suchen einzigartige Wohnaccessoires, schöne Dinge, die das<br />

Leben bereichern, oder ein ausgefallenes Geschenk? Dann werden Sie<br />

auf unserer Homepage oder über Facebook/Instagram sicher fündig<br />

und Sie können live über das Internet bei unserer 3-tägigen Auktion<br />

dabei sein und mitbieten. Wir informieren Sie auf unserer Internetseite,<br />

aber auch gerne telefonisch über den Zugangsweg.<br />

Lassen Sie sich inspirieren und leben Sie mit Kunst! Den komplett<br />

bebilderten Katalog und weitere Informationen zur Auktion finden Sie<br />

unter www.auktionshaus-franke.de. Das Team freut sich auf Ihren<br />

Besuch.


Soziales Engagement<br />

Getreu seinem Motto »WeServe« engagiert sich der<br />

1972 gegründete Lions Club <strong>Nürnberg</strong>-Meistersinger<br />

in diesen besonderen Zeiten für die Caritas-Straßenambulanz.<br />

Die Corona-Krise hat auch dort alle gewohnten Abläufe<br />

auf den Kopf gestellt. Und so ergeben sich Mehrkosten,<br />

die man bisher noch nicht hatte. Anlässlich eines Online-<br />

Clubabends machte Jürgen Rühr seine Club-Mitglieder auf<br />

die derzeitige Situation der Ambulanz aufmerksam. Man<br />

entschloss sich umgehend zu einer Geldspende von 5.000<br />

Euro. In der medizinischen Versorgung entstehen durch die<br />

Anschaffung von Schutzmaterialien erhebliche Mehrkosten.<br />

Beispielsweise kosten Schutzmasken derzeit mehrere Euro<br />

pro Stück, was ehemals nur Cent-Beträge waren. Ähnlich<br />

verhält es sich mit der Essensausgabe: Hatte man sich vorher<br />

erfolgreich bemüht, Lebensmittel in mitgebrachte Behältnisse<br />

wie Schüsseln und Taschen zu füllen, wird man demnächst<br />

aus hygienischen Gründen vermehrt auf Einweg-Boxen und<br />

Ähnliches zurückgreifen müssen. Roland Stubenvoll, Leiter<br />

der Straßenambulanz, bedankte sich bei der symbolischen<br />

Scheck-Überreichung beim Vorsitzenden Gerd Lederer und<br />

dem Activity-Beauftragten Jürgen Rühr für die Spende. Der<br />

Der Lions Club <strong>Nürnberg</strong>-Meistersinger unterstützte<br />

die Caritas-Straßenambulanz Franz von<br />

Assisi.<br />

Lions Club <strong>Nürnberg</strong>-Meistersinger engagiert sich besonders<br />

für Kinder und Jugendliche in <strong>Nürnberg</strong>, so auch mittels<br />

eines Projektes zum selbständigen und gesunden Kochen im<br />

SleepIn, der Notschlafstelle für Jugendliche in <strong>Nürnberg</strong>.<br />

Daher war der gedankliche Schwenk zur Unterstützung der<br />

Straßenambulanz Franz von Assisi auch naheliegend gewesen.<br />

Seit dem Jahr <strong>20</strong>04 veranstaltet der Lions Club <strong>Nürnberg</strong>-<br />

Meistersinger ein »Weihnachts-Café«, dessen Erlöse sowie<br />

Einzelspenden er dann an gemeinnützige Organisationen<br />

spendet. Die sozialen Aktivitäten werden über das Lions<br />

Hilfswerk als eingetragener gemeinnütziger Verein abgewickelt,<br />

Spenden werden ohne Abzug an den Empfänger<br />

weitergeleitet.<br />

True to its motto »WeServe«, the Lions Club <strong>Nürnberg</strong>-Meistersinger,<br />

founded in 1972, is committed to the Caritas Straßenambulanz<br />

during these special times. The Corona crisis has turned<br />

all the usual procedures upside down there. And this has resulted<br />

in additional costs incurred. Social activities are handled by Lions<br />

Clubs International as a registered charitable organization, donations<br />

are forwarded to the recipient without deductions.<br />

»Kunst essen«<br />

Bürgerstiftung <strong>Nürnberg</strong> und Essigbrätlein unterstützten Kunst- und Kulturschaffende<br />

Durch die Coronakrise sind viele Kunst- und Kul turschaffende<br />

in starke Bedrängnis geraten. Die Bürge<br />

rstiftung <strong>Nürnberg</strong> hat kürzlich, gemeinsam mit dem<br />

Sterne-Restaurant Essigbrätlein, die Kunst- und Kulturszene<br />

unterstützt.<br />

Mit künstlerischer Kreativität und regionalen Zutaten zauberte<br />

das Team vom Essigbrätlein einen Eintopf mit frischem<br />

Brot von Bäcker Arnd Erbel aus Dachsbach. Mittels<br />

Gutscheinen, die von der Bürgerstiftung ausgegeben wurden,<br />

konnten die Menschen ihr Essen abholen. Dies sollte<br />

auch etwas den fehlenden Applaus ersetzen, eine kleine<br />

Ermunterung in dieser so schwierigen Zeit sein und vor The Corona crisis has put many artists and cultural workers in<br />

allem die Verbundenheit mit dieser Gruppe zum Ausdruck dire peril. The Nuremberg Citizens’ Foundation recently supported<br />

the art and culture scene together with the top restaurant Essig-<br />

bringen. Gleichzeitig richtete sich dieses Angebot an die<br />

<strong>Nürnberg</strong>er/innen, die Solidarität und Unterstützung verdienen,<br />

wie zum Beispiel Mitarbeiter/innen von Kultur-<br />

of the Essigbrätlein conjured up a stew to express their support.<br />

brätlein. With artistic creativity and regional ingredients, the team<br />

einrichtungen, Stadtführungen etc.<br />

www.buergerstiftung-nuernberg.de


Die Augengesundheit lebenslang erhalten und verbessern.<br />

Die Sicherheit Ihrer Augen hat für mich oberste Priorität.<br />

Auf hohem medizinischen Niveau biete ich Ihnen das gesamte Spektrum<br />

der Augenheilkunde durch moderne Diagnostik- und Therapieverfahren.<br />

l Linsenbehandlung und -chirurgie<br />

l Grauer Star<br />

l Refraktive Behandlungen<br />

l Altersweitsichtigkeit<br />

l Hornhautveränderungen wie Keratokonus<br />

l Netzhaut-, Makula- und Augenlid-Veränderungen<br />

l Zeitnahe Termine<br />

l Medizinisch universitäres Niveau in Wohlfühlatmosphäre<br />

l Flexible, umfangreiche Betreuung ohne Zeitdruck<br />

l Abend- und Business-Sprechstunden<br />

l Persönliche Notfallnummer für jeden Patienten<br />

Augenarztpraxis Dr. Andreas Frings<br />

Färberstraße <strong>20</strong> l 90402 <strong>Nürnberg</strong> l Tel.: 0911 23555 825 l www.augenarzt-frings.de<br />

Sprechstunde: Mo - Do 09.00 - 18.00 Uhr und nach Vereinbarung<br />

Abendsprechstunde am Montag


14 a | finest news<br />

50 Jahre Auto<br />

Berlacher<br />

Ein Magnet für Old- und Youngtimer-Fans<br />

Die Auto Berlacher GmbH kann auf eine über 50-jährige<br />

Unternehmensgeschichte zurückblicken. Mit diesem<br />

Jubiläum verbunden ist gleichzeitig eine der etabliertesten<br />

Geschäftsbeziehungen und Vertragspartnerschaften eines<br />

Autohauses bzw. Mar ken vertreters mit dem Mutterkonzern<br />

Daimler. Spe zi a li siert hat sich der in Erlangen-Bruck angesiedelte<br />

<strong>–</strong> von Ernst Berlacher gegründete <strong>–</strong> Betrieb auf<br />

Wartung und Reparatur sowie Restauration und Handel von<br />

Oldtimern (aus den 50er- und 60er-Jahren) und Youngtimern<br />

(1970er- bis Anfang der <strong>20</strong>00er-Jahre) aus dem Hause<br />

Mercedes-Benz. Für zahlreiche Kunden und Nostalgie-Fans<br />

aus der Metropolregion <strong>Nürnberg</strong> und bundesweit gilt das<br />

Unternehmen heute als eine der ersten Anlaufstellen in puncto<br />

Classic Modelle. Seit <strong>20</strong>19 ist Auto Berlacher zertifizierter<br />

ClassicPartner von Mercedes-Benz unter 46 spezialisierten<br />

Betrieben deutschlandweit. Der heutige Geschäftsführer<br />

Frank Minnich und Stand ort leiter Michael Stünzendörfer<br />

haben dem Un ter neh men (über 4.000 Fahrzeugdurchläufe<br />

pro Jahr) in den vergangenen zwei Jahren einen umfangreichen<br />

Relaunch verpasst. So wurde <strong>–</strong> als Ergänzung zu<br />

dem bisherigen Reparatur- und Wartungsservice <strong>–</strong> eine<br />

zweite Fahrzeughalle für die Pflege und Aufbereitung der<br />

v.r.: Betriebsleiter Michael Stünzendörfer und Stellvertreter Nico D’Antona<br />

mit einem Mercedes-Benz-Typ 230 S W111 (Bj. 1967)<br />

Oldtimer errichtet, der Kundenkontaktbereich modernisiert<br />

und die Dialogannahme erneuert. Insgesamt wurde die bestehende<br />

Betriebsfläche um 30 Prozent erweitert. Auch beim<br />

Dienstleistungsangebot werden jetzt Akzente gesetzt, insbesondere<br />

mit dem An- und Verkauf gebrauchter Mercedes-<br />

Benz Modelle sowie von Old- und Youngtimern und der<br />

Bereitstellung eines Leihtaxis für selbstständige Taxifahrer,<br />

wenn sich ihr Fahrzeug in Reparatur befindet und daher nicht<br />

einsatzfähig ist. Für Herbst sind außerdem wieder die bewährten<br />

Einspritz-Workshops (mit praktischer und theoretischer<br />

Anleitung zur Anwendung und Handhabung der elektronischen<br />

Kraftstoff-Einspritzsysteme) von Kfz-Mechatroniker<br />

Christian Wilfer, erfahrener Mercedes-Benz Classic-Experte,<br />

geplant. <strong>20</strong> Mitarbeiter finden im Hause Berlacher Arbeit.<br />

www.auto-berlacher.de<br />

© Foto: Henning<br />

Der Consorsbank Autokino-Sommer<br />

Fulminanter Start<br />

Am 16. Mai feierte am Albrecht Dürer Airport der<br />

Open-Air-Autokinosaal seine Premiere und rettet somit<br />

den Kinosommer in <strong>Nürnberg</strong>. Mehr<br />

als <strong>20</strong>0 Autos fanden auf einer Parkfläche<br />

des Flughafens Platz und natürlich wurde<br />

der Mindestabstand von 1,5 m zueinander<br />

eingehalten. Auf einer über<br />

100 qm großen LED-Leinwand kamen<br />

die Filmfans voll auf ihre Kosten und<br />

die Begeisterung im Autokino war groß.<br />

Mit dem Online-Ticketverkauf, kontaktloser<br />

Einfahrt mit Barcode-System<br />

und Hygieneregeln konnten dabei alle<br />

Vorgaben der Politik eingehalten werden.<br />

Das Kinoticket gilt pro PKW, zwei Erwachsene und bis zu<br />

drei Kinder unter 18 Jahren sind im Preis inbegriffen. Hinter<br />

dem Autokino-Sommer steckt die Werbe- und Eventagentur<br />

roeschke&roeschke. Mit diesem Gemeinschaftsprojekt will<br />

man die regionale Event-Szene unterstützen.<br />

Das Programm soll - passend zum<br />

Autokino-Revival - auch einen Funken<br />

Nostalgie versprühen: Klassiker, aktuelle<br />

Kinohits und ausgewählte Kinderfilme<br />

stehen auf dem Programm.<br />

Unter www.autokinosommer.de erfahren<br />

Sie weitere Details.<br />

On May 16, the open-air drive-in cinema<br />

celebrated its premiere at Albrecht Dürer Airport,<br />

thus saving the summer cinema season<br />

in Nuremberg. More than <strong>20</strong>0 cars found a parking space at the<br />

airport. The event was a complete success.


E-Mail: info@dauphinspeedevent.de<br />

Internet: www.dauphinspeedevent.de<br />

Germany, Tel.: +49 (0) 91 51 - 8 14 89 - 0<br />

Fax: +49 (0) 91 51 - 8 14 89 - 99<br />

Dauphin Speed Event GmbH & Co. KG<br />

Industriestraße 11, D-91217 Hersbruck/<br />

TAGUNGEN ODER<br />

HOCHZEITEN UND<br />

facebook.com/<br />

dauphinspeedevent<br />

des Motorsports. Oder buchen<br />

Sie eine Weinprobe mit erlesenen<br />

Verbinden Sie Ihren Event mit<br />

einer Führung durch die Legenden<br />

FIRMENEVENTS<br />

JAHRESSTARTMEETINGS<br />

dauphinspeedevent.de<br />

Foto Seitz in <strong>Nürnberg</strong><br />

Professionelle Fotografie seit 128 Jahren<br />

Foto Seitz, eines der ältesten und<br />

tra ditionellsten Fotofachgeschäfte<br />

Deutsch lands, wird Partner von Fotomax.<br />

Für Unternehmen und für den privaten<br />

Be reich werden in fünf hausinternen Fo tostudios<br />

und einem eigenen Labor geschäftliche<br />

Ereignisse und die schönsten privaten<br />

Momente und Erinnerungen festgehalten.<br />

Ganz nach den individuellen Wünschen<br />

der Kunden fertigt man in Maßarbeit auch<br />

Passepartouts und Bil der rahmen.<br />

Außerdem finden Sie im Geschäft Ka meras,<br />

Objektive, Video-Zubehör und vieles<br />

mehr von allen namhaften Herstellern und<br />

zwar vorführbereit.<br />

Weiterhin wird Ihnen ein umfangreicher<br />

Reparaturservice geboten. Die fachmännische<br />

Beratung und Bedienung durch<br />

das geschulte Personal gibt Ihnen die Sicher<br />

heit, den richtigen Partner gefunden<br />

zu haben. Besuchen Sie Foto Seitz in der<br />

Familien- und Hochzeitsfotografie<br />

Pfannenschmiedsgasse 3 in <strong>Nürnberg</strong> und<br />

lassen Sie sich überraschen vom Angebot<br />

und den attraktiven Preisen.<br />

Foto Seitz in Nuremberg<br />

anzeige<br />

Foto Seitz, one of the oldest and most traditional<br />

specialist canera shops in Germany,<br />

becomes a partner of Fotomax. For companies<br />

and private customers, business events and the<br />

most beautiful private moments and memories<br />

are captured in five photo studios with inhouse<br />

lab. According to the individual wishes<br />

of their customers they also produce passepartouts<br />

and picture frames. In addition, you will<br />

find cameras, lenses, video accessories and much<br />

more from all well-known manufacturers in the<br />

shop, ready for demonstration. Furthermore a<br />

comprehensive repair service is offered.<br />

www.fotomax.de · www.shphoto.de<br />

www.foto-seitz.de<br />

FIRMENEVENTS<br />

Wir inspirieren Sie gerne:<br />

JAHRESSTARTMEETINGS<br />

TAGUNGEN ODER<br />

HOCHZEITEN UND<br />

GEBURTSTAGSFEIERN<br />

Verbinden Sie Ihren Event mit<br />

einer Führung durch die Legenden<br />

des Motorsports. Oder buchen<br />

Sie eine Weinprobe mit erlesenen<br />

Weinen aus Südafrika.<br />

Weinen aus Südafrika.<br />

GEBURTSTAGSFEIERN<br />

Iris-Shooting von beiden Augen<br />

Unternehmensfotografie<br />

Wir inspirieren Sie gerne:<br />

Dauphin Speed Event GmbH & Co. KG<br />

Industriestraße 11, D-91217 Hersbruck/<br />

Germany, Tel.: +49 (0) 91 51 - 8 14 89 - 0<br />

Fax: +49 (0) 91 51 - 8 14 89 - 99<br />

E-Mail: info@dauphinspeedevent.de<br />

Internet: www.dauphinspeedevent.de<br />

Best Friends-Shooting<br />

dauphinspeedevent.de<br />

facebook.com/<br />

dauphinspeedevent


Umweltschutz und<br />

Wirtschaftlichkeit<br />

v.l.: Andreas Rabitz, Niederlassungsleiter PKW Mercedes-Benz Niederlassung <strong>Nürnberg</strong>,<br />

Prof. Dr. Klaus L. Wübbenhorst, Wirtschaftsvorsitzender der Metropolregion <strong>Nürnberg</strong> und<br />

Dr. Christa Standecker, Geschäftsführerin der Metropolregion <strong>Nürnberg</strong><br />

Mercedes-Benz Niederlassung wird Mobilitätspartner<br />

der Metropolregion <strong>Nürnberg</strong><br />

Elektromobilität auf dem Vormarsch: <strong>20</strong>19 wurden in<br />

Deutschland über 63.000 Elektro- und über 239.000<br />

Hybridautos zugelassen. Auch der neue Dienstwagen der<br />

Metropolregion <strong>Nürnberg</strong>, ein Mercedes Benz E 300 de, ist<br />

ein Plug-in-Hybrid und wird von Mercedes-Benz für ein Jahr<br />

kostenlos zur Verfügung gestellt. Kürzlich wurde das Fahrzeug<br />

offiziell übergeben. Die Mercedes-Benz Niederlassung in der<br />

Kressengartenstraße wird somit neuer Leucht turm-Partner<br />

und offizieller Mobilitätspartner der Metropolregion.<br />

»Durch die Kombination der zwei Antriebsvarianten ermöglicht<br />

der E300 de sowohl emissionsfreies Fahren im Innenstadtbereich<br />

als auch klimafreundliches Fahren auf Langstrecken<br />

durch wenig Verbrauch«, freut sich Prof. Dr. Klaus<br />

L. Wübbenhorst, Wirtschaftsvorsitzender der Metropolregion<br />

<strong>Nürnberg</strong>.<br />

Bei Dienstfahrten durch die Metropolregion <strong>Nürnberg</strong> profitiert<br />

die Geschäftsstelle zudem von der gut ausgebauten<br />

Lade infrastruktur des Ladeverbundes+. Der Ausbau der Elektro<br />

mobilität ist ein wichtiger Bestandteil des Klima pakts der<br />

Metropolregion <strong>Nürnberg</strong>.<br />

<strong>20</strong>17 beschloss der Rat der Metropolregion, die Treib hausgas-Emissionen<br />

in der Metro polregion bis <strong>20</strong>50 um 80 bis<br />

95 Prozent zu verringern. Wichtig für den Erfolg der Elektrofahrzeuge<br />

ist eine funktionierende, einheitliche Ladeinfrastruktur.<br />

<strong>20</strong>19 wuchs die öffentliche Ladeinfrastruktur<br />

in Deutschland um rund 50 Prozent. Dieses starke Wachstum<br />

übertraf der Lade verbund+, der mit rund 60 Mitgliedern<br />

von Stadt- und Ge meindewerken den Großteil der Metropolregion<br />

Nürn berg abdeckt und noch weit darüber hinaus<br />

reicht: Im Ladeverbund wurde der Bestand <strong>20</strong>19 von 280<br />

auf 5<strong>20</strong> Ladesäulen ausgebaut, was einem Wachstum von<br />

über 85 Prozent entspricht. Der Ladeverbund Franken+ gehört<br />

somit zu den TOP 10 der größten Ladeverbünde in<br />

Deutschland.<br />

Andreas Rabitz, Niederlassungsleiter Pkw von Mercedes-<br />

Benz in <strong>Nürnberg</strong>, sagt zum Engagement seines Autohauses<br />

für die Metropolregion: »Als Erfinder des Automobils<br />

wollen wir mit unserem Sponsoring dazu beitragen, dass<br />

die Mobilität für die Geschäftsstelle der Metropolregion<br />

nicht nur sicher ist, sondern durch die Kombination von<br />

Elektroantrieb und einem sauberen Dieselmotor eine hervorragende<br />

Maßnahme für den Umweltschutz und die<br />

Wirtschaftlichkeit eines modernen Fuhrparks darstellt.«<br />

Environmental Protection and<br />

Economic Efficiency<br />

Electric mobility on the advance: In <strong>20</strong>19, more than 63,000<br />

electric cars and over 239,000 hybrid cars were registered in<br />

Germany. The new company car in the Nuremberg metropolitan<br />

region, a Mercedes Benz E 300 de, is also a plug-in hybrid and<br />

will be provided by Mercedes-Benz free of charge for one year. The<br />

vehicle was recently officially handed over. The Mercedes-Benz<br />

branch in Kressengartenstrasse will thus become the new official<br />

mobility partner of the metropolitan region.<br />

The Franken+ charging network is one of the largest charging networks<br />

in Germany.<br />

Werden auch Sie Mitglied und gestalten die Metropolregion mit!<br />

Förderverein Wirtschaft für die Europäische Metropolregion <strong>Nürnberg</strong><br />

u.v. m.<br />

Haben Sie Fragen? Wir helfen gerne weiter:<br />

Förderverein Wirtschaft für die<br />

Europäische Metropolregion <strong>Nürnberg</strong> e. V.<br />

Theresienstraße 9, 90403 <strong>Nürnberg</strong><br />

Telefon: 0911 / 231-10 522<br />

E-Mail: foerderverein@metropolregion.nuernberg.de<br />

Internet: www.metropolregionnuernberg.de


anzeige<br />

© Foto: Richard Pardon<br />

Bentley Continental GT V8 Convertible<br />

Kraftstoffverbrauch in l/100 km (kombiniert): 11,4.<br />

CO 2<br />

-Emissionen (kombiniert): 260 g/km. Effizienzklasse E.<br />

Gestärkt aus der Krise<br />

Bentley <strong>Nürnberg</strong> stellt sich allen Herausforderungen<br />

Eine der in der aktuellen Krise am stärksten betroffenen<br />

Branchen ist der Automobilhandel. Johannes Kandel,<br />

Brand Manager von Bentley <strong>Nürnberg</strong>, hat dies in den letzten<br />

Wochen zu spüren bekommen: »Auch wir mussten unseren<br />

Showroom in der Bortenmacher Straße vorübergehend<br />

schließen. An erster Stelle standen und stehen dabei stets das<br />

Wohl und die Gesundheit der Mitarbeitender und Kunden.<br />

Wir sind sehr froh, dass unser Team die Krise bisher gesund<br />

überstanden hat«, so Johannes Kandel. Bentley <strong>Nürnberg</strong> gehört<br />

wie zahlreiche namhafte Händler von Top-Automarken<br />

zur Schweizer Emil Frey Gruppe.<br />

»Wir blicken positiv in die Zukunft<br />

und freuen uns über die steigende<br />

Nachfrage nach Neufahrzeugen.«<br />

Die Dependance war bereits Schauplatz gesellschaftlicher<br />

und kultureller Highlights, wie dem einzigartigen Piano-<br />

Konzert in Kooperation mit Piano Haid und der Künstlerin<br />

Younee Anfang März, sowie Unterstützer des Opernballs in<br />

<strong>Nürnberg</strong>.<br />

Johannes Kandel ist besonders dankbar für die Loyalität seiner<br />

Kunden: »Wir standen auch während der Krise im engen<br />

Kontakt mit ihnen und freuen uns darüber, dass sie uns auch<br />

in dieser schwierigen Zeit die Treue gehalten haben. Unser<br />

Team hat, im Home-Office oder direkt vor Ort, alles dafür<br />

gegeben, dass wir auch weiterhin die individuellen Wünsche<br />

unserer Kunden erfüllen konnten.«<br />

Johannes Kandel weiter: »Nun, da ein Abklingen der aktuellen<br />

Krise langsam in Sicht kommt, blicken wir positiv in<br />

die Zukunft und freuen uns über die steigende Nachfrage<br />

nach Neufahrzeugen und attraktiven Autos aus Vorbesitz.«<br />

In der Begehrlichkeitsliste des Sommers stehen natürlich<br />

die Cabrios ganz oben. Die Modellreihe des Continental<br />

mit weltweiter Fangemeinde bekam unlängst Zuwachs.<br />

Johannes Kandel: »Die Erfolgs-Modelle Continental GT<br />

(Kraftstoffverbrauch in l/100 km [kombiniert]: 12,2. CO 2<br />

-<br />

Emissionen [kombiniert]: 278 g/km. Effizienzklasse F.) und<br />

GT Convertible (Kraftstoffverbrauch in l/100 km [kombiniert]:<br />

12.4. CO 2<br />

- Emissionen [kombiniert]: 284 g/km.<br />

Effizienzklasse F.) mit dem 635-PS-Zwölfzylindermotor<br />

erhielten ein V8-Pendant mit einem um 100 kg leichteren<br />

Motor und 550 PS. Im britischen Crewe entworfen, konstruiert<br />

und handgefertigt, vereinen die V8 Modelle eine<br />

fahrerorientierte Performance mit erlesener Noblesse und<br />

Technologie auf Spitzenniveau. Das Auto fasziniert mit großer<br />

Agilität, einem Top-Fahrgefühl und einem knackigen Sound.<br />

Der Continental GT V8 (Kraftstoffverbrauch in l/100 km<br />

[kombiniert]: 11,2; CO 2<br />

- Emissionen [kombiniert]: 255 g/<br />

km. Effizienzklasse E) ist eine optimale Ergänzung zum W12.«<br />

Da in diesem Jahr die legendäre Limousine »Mulsanne«<br />

ausläuft, besteht die Bentley-Familie künftig aus den drei<br />

Modell reihen »Continental«, der neuen Erfolgs-Limousine<br />

»New Flying Spur« und dem SUV »Bentayga«.Insgesamt<br />

steht im Hause Bentley in diesem Jahr ein erneuter In no vations<br />

sprung bevor. Wir sind schon gespannt!<br />

Stronger from the Crisis<br />

One of the industries most affected by the current crisis is the<br />

automotive trade. In the past few weeks, Johannes Kandel, Brand<br />

Manager of Bentley Nuremberg, has felt the effects. He is particularly<br />

grateful for the loyalty of his customers, »We remained in<br />

close contact with our customers even during the crisis and are very<br />

grateful that they remained loyal to us even in these difficult times.<br />

Our team did everything in its power to ensure that we could<br />

continue to meet our customers’ requests. Now that the current crisis<br />

is slowly coming to an end, we are looking positively to the<br />

future and are pleased about the increasing demand for new vehicles<br />

and attractive vehicles from previous owners.« As the legendary<br />

»Mulsanne« being phased out this year, the Bentley family will<br />

then consist of the three model series »Continental«, »New Flying<br />

Spur« and »Bentayga«. We are already excited for the future!<br />

Emil Frey Bentley <strong>Nürnberg</strong> · Bortenmacher Straße 1 · 91154 Roth<br />

+49 (0)9171.89 19 10 · nuernberg.bentleymotors.com · www.emilfrey.de<br />

Bentley Flying Spur<br />

Kraftstoffverbrauch in l/100 km (kombiniert): 13,3.<br />

CO 2<br />

-Emissionen (kombiniert): 304 g/km. Effizienzklasse F.


18 a | finest golf<br />

Kjus Regenkleidung für Golfer<br />

Die schottische Special Edition Pro 3L 2.0<br />

Schottland ist das Land voller Golfgeschichte und ikonischer<br />

Golfplätze mit wilden Küstenlandschaften und<br />

temperamentvollem Golfwetter, mit Kilts und Dudelsäcken.<br />

Das Innovationsteam von Kjus hat den Golfschwung und<br />

seine Biomechanik bis in die Muskelfaser analysiert, um ein<br />

Regenoutfit zu entwickeln, das 0 % einschränkt, aber 100 %<br />

den Spieler unterstützt, sein bestes Golf zu spielen <strong>–</strong> auch<br />

bei Regen. Der wichtigste Bereich<br />

ist die Schulterpartie bzw. der<br />

obere Rücken. Hier wird<br />

vom Stoff die größte<br />

Flexi bilität am Ende<br />

des Auf schwungs<br />

verlangt. Das war<br />

Grund ge nug, um<br />

genau hier die<br />

neue X-Stretch-Technologie anzu wenden für maximale<br />

Dehn bar keit. Die X-Stretch-Einsätze be wegen und dehnen<br />

sich mit dem Golfschwung mit. Das silberne X am Rücken<br />

der dunkelblauen Regenjacke zeigt <strong>–</strong> Trommelwirbel <strong>–</strong> die<br />

schottische Fahne.<br />

Kjus Rain Gear for Golfers<br />

Scotland is the land of golf history and iconic golf courses with wild<br />

coastal landscapes and vibrant golf weather, with kilts and bagpipes.<br />

The innovation team of Kjus analysed the golf swing and its biomechanics<br />

down to the muscle fibre to develop a rain outfit that restricts<br />

the player 0% but 100% supports them to play their best golf <strong>–</strong><br />

even in the rain. The most important part is the shoulder area or the<br />

upper back. This is where the greatest flexibility is required from the<br />

fabric at the end of the upswing. This was reason enough to use the<br />

new X-stretch technology for maximum stretch. www.kjus.com<br />

Ultraleicht, wasserdicht<br />

und atmungsaktiv<br />

NEU!<br />

ohne Platzreife/Mitgliedschaft bespielbar!<br />

EINFACH KURZ IM<br />

SEKRETARIAT ANMELDEN!<br />

RUPPERTSLOHE 18<br />

92283 LAUTERHOFEN<br />

TEL 09186 / 909010<br />

GC-LAUTERHOFEN.DE


Gemeinsam golfen.<br />

Gemeinsam helfen!<br />

Das Benefizturnier des Golfclub Schwanhof e.V.<br />

Die Hilfe für krebskranke Kinder und Jugendliche stand<br />

erneut im Mittelpunkt des Benefiz-Golfturniers zugunsten<br />

der Deutschen Kinderkrebshilfe auf der wundervollen<br />

Anlage des GC Schwanhof in der Oberpfalz. 56<br />

Golfer/innen starteten und unterstützten die gemeinnützige<br />

Organisation mit insgesamt 1.655 Euro.<br />

Neben dem sozialen Engagement kam auch der sportliche<br />

Einsatz nicht zu kurz: Christina Biebl und Carl<br />

Grosspeter erzielten den Bruttosieg. Die ersten Plätze in<br />

den Nettoklassen sicherten sich Carolina Wiederer, Max<br />

Schwinger und Caesar Ingendorf. Sie haben sich für eines<br />

von drei Regionalfinalen qualifiziert. In den Regionalfinalen<br />

spielen die Brutto- und Nettosieger/innen um den Einzug<br />

in das Bundesfinale. Das Finale findet am 3. Oktober <strong>20</strong><strong>20</strong><br />

im Golfclub Hannover e.V. statt.<br />

Das Benefiz-Turnier in Luhe-Wildenau war eines von<br />

bundesweit rund 1<strong>20</strong> Turnieren, die von Ende März bis<br />

August <strong>20</strong><strong>20</strong> im Rahmen von Europas größter Benefiz-<br />

Golfclub-Geschäftsführer Detlef Hennings (2.v.l. hinten) mit den Sieger/innen<br />

Golfturnierserie stattfinden.<br />

Im vergangenen Jahr spendeten Deutschlands Golfer/innen<br />

insgesamt 290.000 Euro für krebskranke Menschen. Dank<br />

der Spendenbereitschaft engagierter Bürger/innen und auch<br />

dank der Erlöse aus den 39. bundesweiten Golf-Wettspielen<br />

kann die Deutsche Krebshilfe weiterhin richtungweisende<br />

Projekte zur Ver besserung der Versorgung krebskranker<br />

Menschen auf den Weg bringen und finanzieren. Denn die<br />

Arbeit der gemeinnützigen Organisation wird ausschließlich<br />

durch Spenden und freiwillige Zuwendungen finanziert.<br />

Preise stellte wieder die DekaBank als Generalsponsor der<br />

Golf-Wettspiele zur Verfügung.<br />

Die Nearest to the Pin-Preise wurden von Storch-Marketing<br />

und <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Nürnberg</strong> gesponsert.<br />

Sie wollen an einem der Turniere teilnehmen, dann erfahren<br />

Sie nähere Einzelheiten unter: www.krebshilfe.de.<br />

Helfen auch Sie helfen.<br />

Classic Club Repair<br />

Erlenstraße <strong>20</strong> · 91074 Herzogenaurach<br />

Tel. +49 (0)9132.74 74 0 · service@ccr-golf.de · www.ccr-golf.de<br />

I.K. Selection<br />

Trödelmarkt 31 · 90403 <strong>Nürnberg</strong><br />

Tel. +49 (0)911.237 32 72<br />

info@ikselection.de · www.ikselection.de<br />

WIR LEBEN GOLF<br />

Die Fitting-Experten von Classic Club Repair zählen zu den »Besten«<br />

Deutschlands. Hier findet man die neuesten Schläger aller namhafter<br />

Marken wie PING, TITLEIST, CALLAWAY, MIZUNO, PXG sowie hochwertige<br />

und innovative japanische Marken wie RYOMA, FUJIMOTO<br />

und MAJESTY MARUMAN. Mit neuesten Hightech-Geräten wird der<br />

Schwung eines Spielers gemessen und analysiert. Im Anschluss fertigen<br />

die Experten einen kompletten Schlägersatz oder einzelne<br />

Schläger an. Darüber hinaus findet man im Shop exklusive Golfmode<br />

und Accessoires.<br />

The fitting experts at Classic Club Repair are among the »best« in<br />

Germany. Here you will find the latest clubs of all well-known brands<br />

as well as high-quality and innovative Japanese brands.<br />

DIE NEUE MODE von SPORTALM. Aufsehen erregend und absolut<br />

neu ist die Mode im trendigen IK SELECTION Fashionshop. Hier erwartet<br />

Sie ein spannender Modemix, an dem Sie nicht vorbeikommen<br />

werden! Highfashion Labels wie Sportalm, Frieda&Freddies New York<br />

oder die legendäre Shaping Jeans NYDJ, die eine Größe schlanker<br />

macht, kombinieren sich hier mit frecher internationaler Mode und<br />

Accessoires zu einem unverwechselbaren Stil. Besuchen Sie rund um<br />

die Uhr unseren Onlineshop ikselection.de oder lassen Sie sich bei<br />

einer typgerechten Beratung in unserem Showroom inspirieren! Wir<br />

freuen uns auf Sie!


<strong>20</strong> a | finest golf anzeige<br />

CLASSIC CLUB REPAIR<br />

Hier finden Sie alles, was das Golferherz begehrt.<br />

Wer qualitativ hochwertige Golfschläger sucht, für<br />

den gibt es nur eine Adresse: Classic Club Repair<br />

in der Erlenstraße <strong>20</strong> in Hauptendorf bei Herzogenaurach.<br />

Inhaber Dietmar Erhardt kennt sich als Fittingexperte besonders<br />

gut aus und hat sich mit über 30 Jahren Erfahrung in<br />

der Branche einen hervorragenden Namen verschafft.<br />

Die Spezialisten für hochwertige japanische Schlä ger marken<br />

Inhaber Dietmar Erhardt bei der Beratung<br />

zählen zu den Besten in Europa. Hier finden Sie japanische<br />

Kultmarken wie FUJIMOTO, MAJESTY MARUMAN und<br />

RYOMA, aber auch Schläger aller bekannten Marken wie<br />

Titleist, Callaway, Mizuno und Ping. Es gibt Schläger für<br />

alle Handicap-Klassen <strong>–</strong> für Allround-Golfer, für ambitionierte<br />

Spieler und zahlreiche fehlerverzeihende Schläger für<br />

Damen.<br />

Kunden aus ganz Deutschland vertrauen den Fitting-Exper<br />

ten von Classic Club Repair und schwören auf die individuelle<br />

Beratung und die hochwertige Maßanfertigung.<br />

Testen auch Sie die neuen Schläger und lassen Sie sich von<br />

der Performance inspirieren. Es lohnt sich, denn Classic Club<br />

Repair verhilft Ihnen zu einem erfolgreicheren Golfspiel.<br />

If you are looking for high quality golf clubs, there is only one<br />

place to go: Classic Club Repair at Erlenstraße <strong>20</strong> in Hauptendorf<br />

near Herzogenaurach. Owner Dietmar Erhardt is particularly<br />

well versed as a fitting expert and has made an excellent name for<br />

himself with over 30 years of experience in the industry.<br />

www.ccr-golf.de · Tel. +49 (0)9132.747 40<br />

Mod‘s Hair<br />

Trödelmarkt 40-42 · 90403 <strong>Nürnberg</strong><br />

+49 (0)911.<strong>20</strong> 30 01 · www.modshair-nuernberg.de<br />

Öffnungszeiten: Mo-Mi 9-18.30 Uhr, Do-Fr 9-19 Uhr, Sa 9-15 Uhr<br />

Cryofrost GmbH<br />

Bayreuther Straße 27a · 90409 <strong>Nürnberg</strong><br />

Tel. +49 (0)911.99 98 30 70 · www.cryofrost.de<br />

mod‘s hair präsentiert unter dem Motto »Dune« die neue Frühlings-/<br />

Sommerkollektion <strong>20</strong><strong>20</strong>. Von elegant klassisch bis zu romantisch verspielt<br />

<strong>–</strong> die neuen Schnitte und Farben sorgen für bezaubernde Looks.<br />

So überrascht etwa der minimalistische Haircut »LÉA« in Form eines<br />

französischen Bobs mit einer Trapezform an den Enden. Der romantische<br />

Schnitt »YAEL« für langes Haar sorgt für einen sommerlich<br />

leichten Look und die durch starke Scherenschnitte strukturierte Frisur<br />

»CHLOÉ« ist ein echter Blickfang für Frauen mit mittellangen Haaren.<br />

Daneben überzeugt der aktuelle Must-have-Look für den Mann <strong>–</strong> der<br />

mittellange Schnitt »THÉO« <strong>–</strong> durch seine männliche Ausstrahlung.<br />

mod’s hair presents the new spring/summer collection <strong>20</strong><strong>20</strong><br />

under the motto »Dune«. From elegantly classic to romantically playful<br />

<strong>–</strong> the new cuts and colours create enchanting looks.<br />

Das Grundprinzip besteht darin, mit dem gezielten Einsatz von extremer<br />

Kälte einen physischen Reiz auszulösen, auf den der Körper mit<br />

(positiver) Veränderung reagiert. Bei Anwendung von Kälte in unserer<br />

Frost-Sauna werden Sie für 3 Minuten einer Temperatur von bis zu<br />

maximal -150°C ausgesetzt. Dadurch werden im Körper Stoffwechselvorgänge<br />

unterstützt und der Metabolismus positiv beeinflusst.<br />

The basic principle is to trigger a physical stimulus with the targeted<br />

use of extreme cold, to which the body reacts with (positive)<br />

change. When using cold in our frost sauna you will be exposed to a<br />

temperature of up to -150°C for 3 minutes. This supports metabolic<br />

processes in the body and has a positive influence.


60 Jahre Golfclub Ansbach<br />

und ein Benefizturnier<br />

Schon traditionell unterstützt der Golfclub Ansbach (Colmberg) die Deutsche<br />

Kinder-Krebshilfe mit einem Benefizturnier, dessen Erlös komplett an die<br />

gemeinnützige Organisation geht. Bei strahlendem Sonnenschein gingen die<br />

Golfer/innen bestgelaunt an den Start. Übrigens war das Turnier in Colmberg<br />

eines von bundesweit rund 1<strong>20</strong>, die im Rahmen von Europas größter Benefiz-<br />

Golfturnierserie ausgetragen werden. Die Sieger/innen konnten sich über wertige<br />

Preise freuen. Den Bruttosieg erspielten sich bei den Herren Philipp Häfner<br />

vom Golfclulb Ansbach und bei den Damen AnneMarie Storch vom Golfclub<br />

Schwanhof. Die ersten Plätze in den Nettoklassen konnten für sich verbuchen<br />

Philipp Häfner, Klaus Neubauer und Andreas Beierl. Außerdem gab es zwei<br />

Sonderpreise, nämlich Nearest to the pin Herren und Damen, und am nähesten<br />

zur Fahne brachten den Ball bei den Damen AnneMarie Storch (hat als Sponsor<br />

des Preises denselben weitergegeben) und bei den Herren Kurt Bescher.<br />

Die Sieger haben sich für eines von drei Regionalfinalen qualifiziert. Die Deka<br />

Bank war wie immer Generalsponsor der Preise und Nearest to the pin Damen<br />

und Herren stellten Storch-Marketing und <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Nürnberg</strong><br />

zur Verfügung. Am Ende konnte die stattliche Summe von 1.300 Euro an die<br />

Deutsche KinderKrebshilfe überwiesen werden.<br />

Der 1960 gegründete Golfclub hat im Jahre <strong>20</strong>17 von 9-Loch auf 18-Loch erweitert.<br />

Während der ältere Teil rund um die Burg Colmberg im hügeligen Gelände<br />

liegt, sind die zweiten 9- Loch wesentlich flacher. Somit ist die gesamte Anlage<br />

äußerst abwechslungsreich und insgesamt sehr interessant zu spielen. In<br />

diesem Jahr wollte man auch das besondere Jubiläum, nämlich<br />

60 Jahre Golfclub Ansbach, gebührend feiern, aber durch<br />

Corona wird es eine Verschiebung geben müssen.<br />

106 JAHRE TRADITION<br />

Wir sind die Spezialisten<br />

für Braut- und Abendmode.<br />

»FIRST PRONOVIAS GROUP<br />

BRANDS ONLY GERMANY«<br />

Fühlte sich in Colmberg<br />

wohl, der Storch.<br />

Die Sieger/innen (nicht auf dem Foto Brutto- und Nearest to the pin-Siegerin AnneMarie Storch)<br />

HERZOG<br />

KÖNIGSTRASSE 17A (AN DER LORENZKIRCHE)<br />

90402 NÜRNBERG<br />

TEL. 0911-22 78 76<br />

WWW.HERZOGBRAUTMODE.DE


Neues Handicap ab<br />

dem Jahr <strong>20</strong>21<br />

World Handicap System <strong>–</strong> Von der DGV-Spielvorgabe<br />

zum Handicap-Index<br />

Im kommenden Jahr wird auch in Deutschland das World<br />

Handicap System beim Golfsport zum Einsatz kommen.<br />

Viele andere Länder haben das schon in <strong>20</strong><strong>20</strong> umgesetzt.<br />

Das neue Welthandicap-System wird eingeführt, damit sich<br />

Golfer aus aller Welt direkt miteinander vergleichen können.<br />

Die bisherigen 6 Systeme, von denen bei uns aktuell<br />

das EGA-System relevant ist, werden zu einem einheitlichen<br />

Handicapsystem zusammen geführt.<br />

Das Jahr <strong>20</strong><strong>20</strong> soll dazu dienen, dass sich alle Beteiligten, wie<br />

der DGV, die Golfclubs und die Golfspieler umfassend auf<br />

das neue System vorbereiten können. Das Grundprinzip ist<br />

relativ einfach und dürfte wahrscheinlich mittlerweile jedem<br />

Golfer bekannt sein.<br />

Da der DGV allerdings im Moment noch dabei ist, einige<br />

Details zu klären, bleiben aktuell immer noch einige Fragen<br />

offen und sollten dann im nächsten Jahr geklärt werden. Bringt<br />

man das neue System auf einen einfachen Punkt, dann berechnet<br />

sich das Handicap eines Golfspielers demnächst immer<br />

aus den 8 besten Ergebnissen von den <strong>20</strong> zuletzt gespielten<br />

handicapwirksamen Runden. Damit wird erreicht,<br />

dass das Handicap nicht mehr von einer besonders erfolgreichen<br />

Runde deutlich nach unten angepasst wird, sondern<br />

die durchschnittliche Spielstärke widerspiegelt.<br />

Allerdings ist noch nicht sicher, wie lange die Turniere zurückverfolgt<br />

werden. Sind wir also gespannt, was da noch<br />

kommt.<br />

New Handicap as of <strong>20</strong>21<br />

Next year, the World Handicap System will also be implemented<br />

in Germany. Many other countries have already done so in <strong>20</strong><strong>20</strong>.<br />

The new World Handicap System will be introduced to enable<br />

golfers all over the world to compare each other directly. The previous<br />

6 systems, of which the EGA system is currently relevant for<br />

us, will be merged into one uniform handicap system.<br />

Day Spa am Rosenaupark<br />

Spittlertorgraben 15-17 · 90429 <strong>Nürnberg</strong><br />

Tel. +49 (0)911.27 444 37 oder +49 (0)160.96 42 71 22<br />

Öffnungszeiten: Di + Sa 10-16 Uhr, Mi 10-19 Uhr, Do + Fr 11-<strong>20</strong> Uhr<br />

www.dayspa-rosenau.de<br />

Schnittkunst Friseure<br />

Pirckheimerstraße 114 · 90409 <strong>Nürnberg</strong><br />

Tel. +49 (0)911.956 69 56 · www.schnittkunst-friseure.de<br />

Öffnungszeiten: Di.-Mi. 9-19 Uhr, Do.-Fr. 9-<strong>20</strong> Uhr, Sa. 9-16 Uhr<br />

Sie suchen Veränderung?<br />

Weiterbildung im Bereich Kosmetik<br />

Profis seit über 30 Jahren machen<br />

Sie zum Experte/in für ein<br />

außergewöhnliches Beauty Konzept<br />

Infos unter +49 (0)160.96 42 71 22<br />

Das Day Spa am Rosenpark hält vielseitige Behandlungsangebote<br />

bereit wie klassische Massagen, Wellness-Pakete, Permanent Make-<br />

Up, dauerhafte Haar ent fer nung oder wohltuende Bäder. Darüber<br />

hinaus werden verschiedene Facials <strong>–</strong> auch für den Mann <strong>–</strong> sowie<br />

besondere Specials wie die Shaolin- oder Thai-Yoga-Massage angeboten.<br />

Für alle Massagen werden Naturprodukte wie Basalt- und<br />

Edelsteine und naturreine Öle aus biologischem Anbau verwendet.<br />

Selbstverständlich können alle Be hand lungen und Pakete auf verschiedenste<br />

Art und Weise miteinander kombiniert werden.<br />

The Day Spa at Rosenpark offers a wide range of treatments such<br />

as classic massages, wellness treatments, permanent make-up, permanent<br />

hair removal or soothing baths.<br />

Liebe Dein Haar <strong>–</strong> Das ist die klare Vision in unserem Salon. Das Ziel unseres<br />

Schaffens ist die höchste Stufe der Kundenzufriedenheit. In einem<br />

ausführlichen Beratungsgespräch stimmen wir das typgerechte Ergebnis in<br />

Sachen Schnitt und Coloration, ausgerichtet auf Ihre individuelle Persönlichkeit,<br />

mit Ihnen ab. Eine entspannende Kopf mas sage, intensive Pflegerituale<br />

und der Einsatz von hochwertigen Pro dukten von La Biosthétique runden das<br />

Gesamtpaket ab. Durch die kontinuierliche Weiterbildung des Teams werden<br />

besondere Maßstäbe im Bereich zeitgemäßer und ausdrucksstarker<br />

Frisuren gesetzt. Bei uns verbinden sich Leidenschaft, Kreativität und handwerkliche<br />

Pro fes sionalität mit Ihren individuellen Anforderungen. Ihr<br />

Friseurbesuch soll zu einem Wohlfühl erlebnis werden.<br />

Love your hair <strong>–</strong> that is the clear vision in our salon. The goal of our<br />

work is the highest level of customer satisfaction. We combine passion,<br />

creativity and craftsmanship with your individual requirements.


Golfen bei Freunden<br />

Der Golfclub Lauterhofen lädt ein zum schönen Spiel<br />

Der Golfclub Lauterhofen, wunderbar<br />

eingebettet in die Natur<br />

mit seinen vielen architektonischen<br />

Attraktionen, zieht kontinuierlich viele<br />

Golfer/innen in seinen Bann. Nach der<br />

Wiedereröffnung (auch die Golfplätze<br />

waren aufgrund der Pandemie geschlossen)<br />

konnte man eine durchweg positive<br />

Resonanz von den Mitgliedern erfahren<br />

und inzwischen herrschen auf<br />

der Anlage wieder nahezu normale<br />

Bedingungen. Die Hygiene- und Abstandsregeln<br />

werden stets eingehalten, so<br />

wie es vorgeschrieben ist. Wer also Lust<br />

hat ein paar Bälle zu schlagen, der ist im<br />

Golfclub Lauterhofen mit kostenfreien<br />

Übungsanlagen genau richtig. Und natürlich<br />

sind alle Golfinteressierten zum<br />

schönen Spiel willkommen. Abstand,<br />

frische Luft und Bewegung helfen nicht<br />

nur gesund zu bleiben, sondern gehören<br />

beim Golfen einfach dazu. Und das<br />

ist ganz aktuell: Vorstand, Management<br />

und Golfpros erarbeiten mit Experten<br />

aus dem Medizinbereich ein Programm<br />

zum Thema Golf und Gesundheit. Und<br />

jeder darf sich eingeladen fühlen, hier<br />

das Golfen auszuprobieren und den<br />

Freundeskreis zu vergrößern. Übrigens<br />

gibt es ein Greenfee-Abkommen mit den<br />

regionalen Golfclubs, was viele Golfer/<br />

innen gerne in Anspruch nehmen. Und<br />

wenn Sie Golf lernen möchten, helfen<br />

Ihnen professionelle Lehrer, die Platzreife<br />

zu erlangen, damit sie ein attraktiveres<br />

Handicap bekommen. Es lohnt allemal,<br />

den Golfclub Lauterhofen zu besuchen<br />

und sich von der faszinierenden Anlage<br />

begeistern zu lassen. Danach lädt Loch<br />

19 zur Einkehr ein.<br />

Auch in der jetzigen schwierigen Zeit<br />

lassen sich die Gäste und Mitglieder von<br />

Vorsicht, Vernunft und Veranwortung leiten,<br />

so Clubmanager Guido Hoferer, und<br />

dafür möchte er sich bei allen herzlich<br />

bedanken. www.gc-lauterhofen.de<br />

LIDSTRAFFUNG<br />

Für ein frisches und<br />

attraktives Aussehen<br />

Meine augenärztliche Technik basiert auf einer speziellen<br />

Methodik der ästhetischen und rekonstruktiven<br />

Lidchirurgie und beinhaltet auch eine Straffung<br />

der Lidmuskulatur, die für die Nachhaltigkeit<br />

des Ergebnisses sehr wichtig ist.<br />

Durch eine sanfte Straffung des Gewebes mittels<br />

Radiofrequenztechnologie wird die Spannung des<br />

Oberlides wieder hergestellt. Dadurch unterscheidet<br />

sich die verwendete Technik wesentlich von der<br />

häufig angewandten reinen Hautentnahme.<br />

Folgende Korrekturen führe ich ambulant durch:<br />

» Schlupflid (Dermatochalasis)<br />

» Tränensäcke<br />

» Warze/Fibrome<br />

» Fettablagerung Lid (Xanthelasma)<br />

» Hagelkorn (Chalazion)<br />

» Einwärts/auswärts gedrehtes Unterlid<br />

(Entropium/Ektropium)<br />

» Andere lidchirurgische Eingriffe<br />

Dr. med. Grit Weigel<br />

Fachärztin für Augenheilkunde<br />

Ärztehaus am Albrecht-Dürer-Platz 11<br />

90403 <strong>Nürnberg</strong> · Telefon 0911 / 144 243 14<br />

www.lidchirurgie-nuernberg.de<br />

info@lidchirurgie-nuernberg.de<br />

Als Belegärztin in Kooperation mit:<br />

Vereinbaren Sie jetzt einen Beratungstermin:<br />

telefonisch unter 0911 / 144 243 14 oder<br />

im Internet www.lidchirurgie-nuernberg.de


Ein Ausflug in die spannende Welt<br />

der Pflanzen<br />

© Foto: Daniel Baumgärtner<br />

Der Botanische Garten<br />

Entdecken Sie Erstaunliches aus aller Welt im Botanischen<br />

Garten in Erlangen. Hier gedeihen Pflanzen aus allen<br />

Erdteilen in einer faszinierenden Umgebung, die den natürlichen<br />

Lebensräumen so nahe kommt. Hier erfahren Sie<br />

alles Wissenswerte aus dem Pflanzenreich und ganz eigene<br />

Schwer punkte und Besonderheiten. Übrigens liegt eingebettet<br />

in das Tal des Flüsschens Schwabach der Aromagarten, der<br />

auch zum Botanischen Garten Erlangen gehört. Über hundert<br />

unterschiedliche Aromapflanzen haben auf dem Gelände<br />

ihren Standort. Alte Bekannte aus fränkischen Bauerngärten<br />

und neue Gewächse sind zu bestaunen. Eröffnet wurde der<br />

Aromagarten 1981 und seitdem kann man sich von der<br />

Vielfalt der Pflanzen und Düfte verzaubern lassen.<br />

An Excursion into the Exciting world of Plants<br />

Discover amazing things from all over the world in the botanical<br />

garden in Erlangen. Here, plants from all continents thrive in a fascinating<br />

environment that is so close to their natural habitats. You will<br />

learn everything worth knowing about plants and their own specialities<br />

and features. www.botanischer-garten.uni-erlangen.de<br />

„<strong>Nürnberg</strong>s schönster Laden“<br />

Rosegardens<br />

Vordere Sterngasse 24 · 90402 <strong>Nürnberg</strong><br />

Tel.+49 (0)911.22 75 10 · info@rosegardens.de<br />

Baumschule Popp<br />

Fliederweg 11 · 90617 Puschendorf<br />

Tel. +49 (0)9101.21 21 · www.baumschule-popp.de<br />

Entdecken Sie England in seiner schönsten Form! Schwelgen Sie bei<br />

klassischer Musik im altviktorianischen Ambiente. Rosegardens<br />

präsentiert Ihnen namhafte Hersteller und Königshauslieferanten wie<br />

Penhaligon's, Bronnley und Floris. Eine edle Auswahl an feinsten Marmeladen,<br />

Keksen und Porzellan runden das Sortiment ab. Nehmen Sie<br />

sich etwas Zeit und besuchen Sie das kleine, feine Einkaufsparadies von<br />

Rosegardens.<br />

Rosegardens offers a large se lec tion of fine English brands like<br />

Pen ha ligon's, Bronnley and Floris. Jams, cookies and china complete the<br />

selection.<br />

»Mein Garten <strong>–</strong> gut für mich, gut für die Natur!« <strong>–</strong> Das ist unser Leitmotiv.<br />

Unsere familiär geführte Baumschule in Puschendorf im Landkreis Fürth ist<br />

Ihre Adresse für alle Fragen rund um Gartenplanung und Gartengestaltung.<br />

Wir nehmen uns Zeit für Sie und legen größten Wert auf freundliche<br />

und exzellente Fachberatung. Auf mehr als 10.000 m² Verkaufsfläche finden<br />

Sie ein ausgesuchtes Sortiment an Bäumen und Sträuchern,<br />

wunderschöne Rosen, Stauden für alle Jahreszeiten, ganz besondere<br />

Accessoires - und natürlich Inspiration und neue Ideen für Ihren Garten.<br />

Our family-run nursery in Puschendorf (Fürth) is your address for<br />

all questions regarding garden planning and design. We attach great<br />

importance to friendly and excellent professional advice. On more<br />

than 10.000 m² sales area you will find a selected assortment of trees<br />

and shrubs, roses, perennials for all seasons.


Fürth bewegt im Sommer <strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Das bekannte, kostenlose und vielfältige Be we gungs programm<br />

für alle findet im Sommer <strong>20</strong><strong>20</strong> nun in fünf<br />

Fürther Stadtteilen statt und Sie werden mit einem deutlich<br />

umfangreicheren Programm und neuen Angeboten überrascht.<br />

Bis 2. Oktober trifft man sich zu Fürth bewegt. Durch<br />

die Auswirkungen der Pandemie wird es für viele Familien<br />

nicht oder nur sehr eingeschränkt möglich sein in den Urlaub<br />

zu fahren. Deshalb wurde zusätzlich auch ein Eltern-Kind-<br />

Bewegungstraining mit Spaß entwickelt. Weiterhin gibt es zusätzliche<br />

Angebote wie Nordic Walking und Spaziergänge sowie<br />

einen speziellen Wandertag. Und wie gewohnt bieten die<br />

Machen Sie mit!<br />

zertifizierten und hoch qualifizier ten Trainerinnen und Trainer<br />

unterschiedliche und ab wechs lungs reiche Bewegungskurse<br />

an <strong>–</strong> zum Mitmachen, Rein schnup pern und Ausprobieren.<br />

Im Vordergrund steht weiterhin der Spaß an gemeinsamer<br />

Bewegung. An den Schnuppertagen werden verschiedene<br />

Bewegungsarten wie Yoga, Fitness, Tai-Chi, Faszientraining,<br />

Animal Athletics, Rückenfit, Line Dance, Stabilisationstraining<br />

und vieles mehr angeboten und Alt und Jung sind herzlich<br />

dazu eingeladen. Alle weiteren Einzelheiten zu »Fürth bewegt<br />

im Sommer <strong>20</strong><strong>20</strong>« finden Sie unter: www.fuerth-bewegt.de<br />

Spaß und gute Stimmung sind garantiert.<br />

oHG<br />

e.K.<br />

IMPRESSUM · IMPRINT · IMPRESSUM<br />

e.K. Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern finden Sie im<br />

Internet unter: www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel) · Tel. 03327.57 21-0 · Fax 03327.57 21-250<br />

E-Mail: info@schwarzer-verlag.de · Internet: www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Herausgeber<br />

Anne Marie Storch, Storch-Marketing, Trappgasse 5, 97478 Knetzgau und<br />

Metropolregion<br />

Maxfeldstraße 40, 90409 <strong>Nürnberg</strong><br />

<strong>Nürnberg</strong> Tel. 09527.553, Fax 09527.14 31, Mobil 0170.588 38 68<br />

Nbg.: Tel. 0911.670 88 58 und 0911.59 82 50 00<br />

storch-werbung@t-online.de, anne.storch@t-online.de<br />

www.storchwerbung.de<br />

Redaktion (int.)<br />

Maria Lehmann, Stina Schönefeld, redaktion@schwarzer-verlag.de<br />

Redaktion <strong>Nürnberg</strong> AnneMarie Storch, Klaus Neubauer<br />

Fotos <strong>Nürnberg</strong><br />

AnneMarie Storch, Klaus Neubauer<br />

Verleger/Geschäftsführung Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Verlagsleitung<br />

Julia Schwarzer<br />

Business Development Markus Strasser, Mobil 0163.612 02 54<br />

Anzeigenverwaltung Kati Volkmer (verantw.f.Anz.i.S.d.P.), Tel. 03327.57 21-260<br />

anzeigen@schwarzer-verlag.de<br />

Sales National<br />

sales@feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Produktion<br />

produktion@schwarzer-verlag.de<br />

Grafik/Layout<br />

Anne Moses-Freter, Laetitia Lauenstein<br />

Vertrieb Storch-Marketing und Neubauer Consulting Tel. 0172.412 12 13<br />

Druck<br />

Neef+Stumme GmbH, Wittingen<br />

Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> ist IVW-geprüft und erscheint in folgenden Ausgaben:<br />

Berlin/Potsdam, Bremen/Weser-Ems, Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/Rhein-Main, Hamburg,<br />

Metropolregion Hannover, Köln/Bonn/Rhein-Ahr, München/Bayern, Metropolregion <strong>Nürnberg</strong>,<br />

Reutlingen/Tübingen/Zollernalb, Stuttgart. Im Wechsel erscheinen außerdem die Ausgaben:<br />

Bodensee, Dresden/Sachsen, Leipzig. Weitere Ausgaben: HEALTH <strong>–</strong> Das Gesundheitsmagazin Ihrer<br />

Region, finest<br />

© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K. Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.<br />

Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des Verlages.<br />

Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. per CD, E-Mail) können seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert<br />

werden. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer, stilistischer, inhaltlicher wie graphischer Form, haftet<br />

ausschließlich der Auftrag geber bzw. die beauftragte Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewähr. Erfüllungsort<br />

ist Werder, Gerichtsstand Potsdam.<br />

ISSN 1865-1321<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> Metropolregion <strong>Nürnberg</strong> erscheint 4x jährlich. Gültige Anzeigenpreisliste Januar <strong>20</strong><strong>20</strong>,<br />

Preis pro Einzelheft: 6,00, Abonnementpreis: 28,50 inkl. Versandkosten und MwSt.<br />

Gedrechselte Unikate · Franz Zetzl<br />

Finkenweg 3 · 92711 Parkstein<br />

Tel. +49 (0)9602.61 60 <strong>20</strong> oder +49 (0)160.153 51 54<br />

www.gedrechselte-unikate.de<br />

In seinem Onlineshop bietet Franz<br />

Zetzl seinen Kunden eine Vielzahl<br />

an Möglichkeiten, handgefertigte<br />

Schreibutensilien aus Holz sowie<br />

weiteren Materialien nach Ihren<br />

Wünschen her zustel len <strong>–</strong> ob Ku gelschreiber,<br />

Tintenroller, Füller oder<br />

Bleistift. Das Er gebnis sind nachhaltig<br />

gefertigte, individuelle Ein zel -<br />

stücke in hoher Qualität. Alle Unikate<br />

sind da bei mit hochwertigen<br />

Schreibminen ausgestattet, die jeder<br />

zeit selbst ausgewechselt werden<br />

können. Wer sich im Showroom<br />

von Material, Modell, Gravur<br />

etc. überzeugen möchte, dem sei<br />

eine Fahrt nach Parkstein in der<br />

Oberpfalz geraten. Hier haben Kunden<br />

die Möglichkeit, alle Modelle<br />

selbst in die Hand zu nehmen und<br />

vorab zu testen.<br />

Franz Zetzl offers a variety<br />

of handmade writing utensils<br />

made of wood and other materials<br />

<strong>–</strong> whether ballpoint pens,<br />

rollerballs, pens or pencils.


Martin Schmitt<br />

Burg Rabenstein <strong>–</strong> Natur, Kultur und<br />

Bayreuth<br />

Kulinarik<br />

anzeige<br />

BURG RABENSTEIN<br />

Führungen + Konzerte<br />

SOPHIENHÖHLE<br />

aktive Tropfsteinhöhle<br />

GUTSSCHENKE<br />

mit Biergarten<br />

BURGHOTEL<br />

Zimmer + Events<br />

FALKNEREI<br />

mit Flugschau<br />

Natur, Kultur und Kulinarik <strong>–</strong><br />

Ein spannendes Ausflugsziel,<br />

das Sommererholung bietet!<br />

Im großen Naturparadies mitten im Herzen<br />

der Fränkischen Schweiz gelegen, bietet<br />

die Burg Rabenstein mit ihren schlossartigen<br />

Räumlichkeiten und exklusiven Hotelzimmern<br />

einen wundervollen Rahmen für<br />

jeden Anlass!<br />

Burg Rabenstein Event GmbH · Rabenstein 33 · 95491 Ahorntal<br />

www.burg-rabenstein.de · Tel 09<strong>20</strong>2 / 97 00 44-0<br />

Ein Ausflugsziel, das Sommererholung bietet!<br />

Burg Rabenstein hat wieder geöffnet! Nicht weit entfernt<br />

von den Toren der Stadt und doch inmitten<br />

schönster fränkischer Natur, bietet Burg Rabenstein in diesen<br />

schwierigen Zeiten Erholung und Abwechslung zugleich.<br />

Eine Vielzahl von Wanderwegen unterschiedlichster Schwierig<br />

keitsgrade lädt ein zu Spaziergängen über die Wiesen des<br />

Hochplateaus oder durch zerklüftete Täler entlang sanft plätschernder<br />

Bäche.<br />

Zum Einkehren lädt Dienstag bis Sonntag von 11 bis 18 Uhr<br />

die Gutsschenke mit idyllischem Biergarten ein. Hier gibt<br />

es fränkischen Braten, Ritterschnitzel für die Kinder, mittelalterliche<br />

Flammkuchen, Brotzeiten, Salate, Kuchen und<br />

viele weitere Köstlichkeiten. Ebenfalls Dienstag bis Sonntag<br />

finden täglich von 11 bis 16.30 Uhr Führungen durch die<br />

über 800 Jahre alte Burg mit ihren Prunk-, Waffen- und<br />

Rittersälen statt. Die Sophienhöhle mit ihrer Tropfstein-<br />

Wunderwelt kann von 10:30 bis 17 Uhr besichtigt werden.<br />

In der Falknerei faszinieren Flugschauen um 15 Uhr. So ist<br />

für vielseitige Erlebnisse für Groß und Klein gesorgt. Am<br />

Abend ist ab 18 Uhr das À-la-carte-Burgrestaurant geöffnet<br />

und serviert Spezialitäten wie Ochsenfetzen in Pfeffersoße,<br />

Wildschweinragout oder marinierten Bachsaibling. 22 stilvolle<br />

Hotelzimmer laden zur Übernachtung ein. Kurzurlaub<br />

in unserer schönen Fränkischen Schweiz ist durchaus eine<br />

Überlegung wert. Viel Platz und viel Natur lassen die Gäste<br />

Corona fast vergessen.<br />

Auch die Konzertsaison im Naturparadies Burg Rabenstein<br />

wurde wieder eröffnet. Konzerte mit »Harp & Harp <strong>–</strong> Bach<br />

bis Bluesbrothers« (Lilo Kraus & Chris Schmitt, 19.7.),<br />

»Geige: Klassik & Pop« (Iskandar Widjaja, 16.8.) oder<br />

»Jetz is Blues mit Lustig« (Martin Schmitt, 17.9.) bieten<br />

Musikern und Publikum wieder Live-Kulturgenuss im großen<br />

Prunksaal der Burg.<br />

Aktuelle Informationen und Reservierungen unter<br />

www.burg-rabenstein.de oder +49 (0)9<strong>20</strong>2.970 04 40.<br />

Rabenstein Castle <strong>–</strong> Nature, Culture and<br />

Culinary Delights<br />

Rabenstein Castle has reopened! Not far from the gates of the<br />

town and yet in the midst of the most beautiful Franconian nature,<br />

Rabenstein Castle offers both relaxation and distraction in these<br />

difficult times. A multitude of hiking trails of varying degrees of<br />

difficulty invite you to take a walk across the meadows of the high<br />

plateau or through rugged valleys along gently rippling streams.<br />

Tuesday to Sunday from 11 a.m. to 6 p.m. the Gutsschenke with<br />

its idyllic beer garden invites you to stop by. Here you can enjoy<br />

Franconian roast, knight’s schnitzel for the children, medieval tarte<br />

flambée, snacks, salads, cakes and many other delicacies.


finest gourmet | 27 a<br />

Restaurant HAO<br />

Löwenberger Str. 45 · 90475 <strong>Nürnberg</strong>-Altenfurt<br />

Tel. +49 (0)911.83 63 98 · www.chinarestaurant-hao.de<br />

Öffnungszeiten: tgl. 11.30-14.30 Uhr und 17.30-23.30 Uhr<br />

Rainer Mörtel vor seinen Automaten<br />

Das schnelle Gericht<br />

aus dem Automaten<br />

Rainer Mörtel verwirklichte eine Idee<br />

Der Fernsehkoch Rainer Mörtel setzt mit seinem<br />

neuen Konzept gastronomische Akzente. Die Idee,<br />

Menschen, die einfach wenig Zeit haben zum Kochen, mit<br />

einem leckeren Gericht kulinarisch zu verwöhnen, war<br />

schon länger in seinem Kopf, doch wie der Vertrieb richtig<br />

funktionieren sollte, daran hat er lange getüftelt. Kürzlich hat<br />

er seine Geschäftsidee vorgestellt. Die Speisen werden von<br />

ihm mit viel Liebe und Leidenschaft zubereitet, vakuumverpackt<br />

und können ganz einfach im Wasserbad erwärmt<br />

werden. Die Klöße werden in kochendes Salzwasser gelegt,<br />

müssen kurz aufkochen und bei reduzierter Temperatur 10<br />

Minuten warmgehalten werden. Die Chutneys, Salate und<br />

Desserts können Sie direkt aus dem Glas genießen und nach<br />

Belieben fein anrichten. In Fürth-Stadeln in der Werkstraße 2<br />

sind die ersten neuzeitlichen Automaten, die sehr edel auftreten<br />

mit einem wunderbaren Farbenspiel, aufgestellt und<br />

erfreuen sich großer Resonanz. Ausgewählt werden kann<br />

aus über dreißig Spezialitäten. Die Preise können sich sehen<br />

lassen, denn einen Schweinebraten kann man schon für ca.<br />

5,00 Euro erstehen. Beim <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong>-Test war<br />

die Rinderroulade, die preislich höher angesetzt ist, der absolute<br />

Favorit und man schmeckte die natürlichen Zutaten<br />

sowie die Frische der Produkte.<br />

Natürlich hat Rainer Mörtel auch an die Kunden/innen<br />

gedacht, die vegetarisch und vegan bevorzugen, und lässt<br />

hier seiner Phantasie freien Lauf. Jetzt im Sommer will er<br />

mit herzhaften Grillspezialitäten noch einen Trumpf drauf<br />

setzen. Übrigens arbeitet der Herr an den Töpfen nicht mit<br />

Geschmacksverstärkern und Konservierungsstoffen bzw.<br />

künstlichen Saucen, sondern mit vielen Kräutern und natürlich<br />

Salz, Pfeffer und mit allem, was die Natur so hergibt.<br />

Gerne würde er seine Automaten regional verstärkt<br />

aufstellen, aber augenblicklich fehlen ihm noch die passenden<br />

Räumlichkeiten. Wer also eine Idee hat, wo »Das schnelle<br />

Gericht« einen Platz finden könnte, darf sich gerne bei ihm<br />

melden.<br />

www.rainermoertel.com<br />

Das Restaurant HAO vor den Toren <strong>Nürnberg</strong>s gehört zu den feinen<br />

Adressen der fernöstlichen Küche. Die vielfältigen Speisen werden<br />

Ihnen landestypisch auf die verschiedenste Art und Weise im Restaurant<br />

mit 90 Plätzen serviert. An sonnigen Tagen lädt der Garten mit<br />

seiner gemütlichen Atmosphäre zum kulinarischen Genießen ein.<br />

Besonders auch die Optik und das schöne Aussehen der Speisen<br />

sowie die kleinen, gefertigten Kunstwerke aus Obst und Gemüse faszinieren<br />

stets die Gäste. Die Küche des Restaurants HAO wurde<br />

schon mehrfach ausgezeichnet. Für Veranstaltungen stehen Räumlichkeiten<br />

zur Verfügung. Der Kurztrip nach China, mitten in Altenfurt,<br />

lohnt sich allemal.<br />

The Restaurant HAO in Nuremberg counts among the finest<br />

addresses in Far Eastern specialized kitchens. The various selection of<br />

foods are of outstand ing quality which earned the HAO various prizes.<br />

Restaurant TANG<br />

Regensburger Str. 322 · 90480 <strong>Nürnberg</strong><br />

Tel. +49 (0)911.40 23 18 · www.tanghao.de<br />

Öffnungszeiten: tgl. 11.30-23.30 Uhr<br />

Seit 29 Jahren erwartet Sie die hohe chinesische Kochkunst. Die Gerichte in<br />

unserer Speisenkarte werden zubereitet auf der Grundlage von traditionellen<br />

Original Rezepten aus China. Mittags servieren wir Ihnen kostengünstige<br />

Business-Menüs. Ob Sie nun im Restaurant mit der einmaligen landestypischen<br />

Atmosphäre speisen oder sich im Glas-Pavillon bedienen<br />

lassen, genießen Sie mit allen Sinnen die Spezialitäten aus dem<br />

Reich der Mitte. Zahlreiche Auszeichnungen bestätigen die feine<br />

asiatische Küche. Im Jahre <strong>20</strong>18 wurden wir als »Bestes Asiatisches<br />

Restaurant« und als »Lokal des Jahres« gekürt. Für private<br />

und geschäftliche Veranstaltungen bieten wir den besonderen<br />

Rahmen. Parkplätze finden Sie direkt vor dem Haus.<br />

The Restaurant Tang stands for the art of Chinese<br />

cooking for 29 years. The dishes on the menu are prepared on the<br />

basis of traditional recipes from China.


28 a | finest news<br />

Die »Route der Genüsse«<br />

Die Genussreise durch Main-, Tauber- und Churfranken<br />

Die »Route der Genüsse« verbindet seit Bestehen die<br />

besten Betriebe und Erzeuger in den Regionen von<br />

Aschaffenburg den Main entlang über Wertheim bis nach<br />

Würzburg und von der Taubermündung in Wertheim hinauf<br />

bis nach Rothenburg ob der Tauber.<br />

Das Zentrum der »Route der Genüsse« bildet die romantische<br />

und mittelalterliche Stadt Wertheim. Entlang der Route<br />

reihen sich die Anbieter exquisiter Produkte wie Perlen<br />

aneinander. Zu ihnen gehören einige der besten Winzer<br />

Deutschlands, die Produzenten von Edelobstbränden und<br />

Rumerzeugnissen, edlen Tabaken und Rauchwaren, Ölen,<br />

Gewürzen und Backwaren. Gastronomische Betriebe, teilweise<br />

mit Sternen dekoriert, exklusive Shoppinghighlights<br />

sowie gestaltende Künstler und Sänger.<br />

Marktplatz in der romantischen Altstadt von Wertheim<br />

von 50.000 Exemplaren erstellt, auch die englische Version<br />

dieses Booklets liegt auf. Parallel dazu wurden die deutsche<br />

und englische Homepage aktualisiert.<br />

Das Booklet ist längst nicht nur ein Reise- und Genusserlebnisführer<br />

für Touristen, sondern dient ebenso Einheimischen<br />

als Rat geber und Genussfinder, denn die vielen<br />

Schätze vor der eigenen Haustüre sind längst noch nicht<br />

allen bekannt. Für den Besuch der Region wurde somit ein<br />

Werk an die Hand gegeben, das zielorientiert und einfach<br />

sowie ohne komplizierte und aufwendige Eigenrecherche<br />

das Besondere präsentiert. Der Genießer kann sich zu 100 %<br />

auf die Empfehlungen des Genussführers verlassen; jeder, der<br />

aufgenommen wurde, bietet etwas Besonderes.<br />

© Foto: Holger Leue<br />

Häuschen am Restaurant »Reisers am Stein« über der Stadt Würzburg<br />

Die »Route der Genüsse« ist ein gelebter Zusammenschluss<br />

der Genussbetriebe in der Region mit dem Ziel, Vielfalt,<br />

Qualität und Besonderheiten der regionalen Produkte aufzuzeigen<br />

und das Gebiet als Genussregion am Markt zu<br />

etablieren. Aufnahmekriterien sind einzig die Qualität und<br />

Besonderheit der Erzeugnisse.<br />

Nach dem erfolgreichen Erstlingswerk wurde im<br />

Dezember <strong>20</strong>18 die 2. Auflage der »Route der Genüsse«<br />

der Öffentlichkeit vorgestellt. Unter Federführung der<br />

TOURISMUS REGION WERTHEIM GmbH wurde<br />

die Zahl der Genusspartner von rund 65 im Jahr <strong>20</strong>15 auf<br />

über 90 Betriebe erweitert. Heute hat die Genusstour eine<br />

Gesamtlänge von 550 km. Das jetzige Werk wurde nach dem<br />

großen Interesse der Erstauflage (35.000) mit einer Auflage<br />

Kaffeepause auf der Terrasse der Burg Gamburg am Anfang des Taubertals<br />

© Foto: Florian Trykowski


finest news | 29 a<br />

Burg Wertheim im Abendlicht mit Kaianlage am Main<br />

© Foto: Holger Leue<br />

GF Christiane Förster und ihr Team arbeiten derzeit an der<br />

Aufstellung von buchbaren Programmen für Individual- und<br />

Gruppenreisende, damit die Besucher der Region das besondere<br />

Genusserlebnis hautnah ausprobieren und erleben können.<br />

Selbstverständlich steht allen Interessierten auch die Lust am<br />

eigenen Erkunden völlig frei. In Wertheim werden schon seit<br />

einigen Jahren Stadtführungen auf den Spuren der Route<br />

der Genüsse angeboten, bei denen auch ein Besuch des<br />

Atelier Schwab in der ehemaligen Fürstlichen Kemenate<br />

mit Sekttasting auf dem Programm steht. Jeden 3.Samstag<br />

im Monat gibt es auch eine öffentliche kulinarische Führung<br />

durch die Altstadt <strong>–</strong> ein Genuss für alle Sinne.<br />

Außergewöhnliche Orte, leidenschaftliche Menschen und<br />

Top-Produkte <strong>–</strong> das ist das Zusammenspiel der Route<br />

der Genüsse. Für die Zukunft sind zahlreiche weitere<br />

Veranstaltungen unter dem Label Route der Genüsse geplant,<br />

ebenfalls werden Gespräche über einen Online-Handel<br />

von Route der Genüsse-Produkten derzeit mit dem Ziel<br />

geführt, dass der Konsument die wunderbaren Produkte der<br />

Genussregion auch bequem von zu Hause bestellen kann.<br />

The »Route of Delights«<br />

The »Route of Delights« connects the best businesses and producers<br />

in the regions from Aschaffenburg along the Main via<br />

Wertheim to Würzburg and from the Tauber estuary in Wertheim<br />

up to Rothenburg ob der Tauber.<br />

The centre of the Route of Delights is the romantic and medieval<br />

town of Wertheim. Along the route, the suppliers of exquisite products<br />

line up like pearls. Among them are some of the best winegrowers<br />

in Germany, the producers of fine fruit brandies and rum<br />

products, fine tobaccos and smoked goods, oils, spices and bakery<br />

products.<br />

www.route-der-genuesse.de<br />

Das Freiland Aquarium und Terrarium Stein<br />

Die einheimische Natur näher bringen<br />

Erleben Sie im Freiland Aquarium die regionale Tierwelt<br />

wie Amphibien, Reptilien, Fische und auch solche<br />

Lebewesen, die wir sonst bestimmt noch<br />

nie gesehen haben, weil sie sich nicht<br />

oder nur selten in der Öffentlichkeit zeigen.<br />

Übrigens wurde die Anlage im Jahr<br />

1927 zum ersten Mal für Besucher geöffnet.<br />

Man hat sich hier zum Ziel gesetzt,<br />

den Gästen die Natur mit ihren vielen<br />

Facetten näher zu bringen und darüber<br />

freuen sich auch viele junge Besucher. Sehr interessant ist<br />

zudem der wundervoll angelegte Kräutergarten, der mit<br />

seiner Vielfalt an Wild- und Heilkräutern sowie Gewürzen<br />

besondere Aufmerksamkeit auf sich lenkt. Übrigens ist der<br />

Eintritt frei, aber der aufgestellte Frosch<br />

freut sich über einen Obolus.<br />

The Outdoor Aquarium and<br />

Terrarium Stein<br />

In the outdoor aquarium, you can experience<br />

the regional fauna such as amphibians, reptiles,<br />

fish and also such creatures that we have probably<br />

never seen before because they do not or only rarely appear in<br />

the open.<br />

www.freiland.nhg-nuernberg.de


feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> präsentiert<br />

» Ihnen die schönsten Plätze zum<br />

Draußensitzen und Genießen. Erleben<br />

Sie Sommerfeeling jeden Tag.<br />

Sommer<br />

Sonne<br />

Biergartenzeit<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> shows you the<br />

best places to enjoy sitting outdoors. Experience<br />

that summer feeling every day.<br />

Burg Rabenstein - Fränkische Schweiz<br />

Rabenstein 33, Ahorntal<br />

www.burg-rabenstein.de<br />

Landhotel Schindlerhof<br />

Steinacher Straße 6-8, <strong>Nürnberg</strong><br />

www.schindlerhof.de<br />

GUSTO NATURAL modern. grill.<br />

Bürgweg 25, <strong>Nürnberg</strong>, www.gusto-natural.de<br />

Altes Spital - Alter Kirchplatz 4, Stein<br />

www.altes-spital-stein.de<br />

Der Schwan - Am Marktplatz 7, Schwanstetten<br />

www.hotel-der-schwan.de<br />

Chinarestaurant Hao, Löwenbergerstraße 45<br />

<strong>Nürnberg</strong>, www.chinarestaurant-hao.de<br />

Riverside, Winklerstraße 1<br />

<strong>Nürnberg</strong>-Sebald, www.riverside-nuernberg.de<br />

Engelhardt Bio-Restaurant, Irrerstrasse 9<br />

<strong>Nürnberg</strong>, www.engelhardts-nuernberg.de


1515 RHINOCERVS, Johannisstraße/<br />

Ecke Rohledererstraße 1, <strong>Nürnberg</strong><br />

www.1515rhinocerus.de<br />

Chinarestaurant Tang, Regensburger Straße<br />

322, <strong>Nürnberg</strong>, www.tanghao.de<br />

Restaurant Weinstall Castell, Schloßplatz 3<br />

Castell, www.weinstall-castell.de<br />

Hotel Gasthaus Rottner, Winterstraße15<br />

<strong>Nürnberg</strong>, www.rottner-hotel.de<br />

Fischküche Reck, Oberndorf 7,<br />

Möhrendorf, www.fischkueche-reck.de<br />

Mythos Restaurant, Heroldsberger Weg 10,<br />

<strong>Nürnberg</strong>, www.mythos-nbg.de<br />

Pinzimonio, Gustav-Schickedanz-Str. 7A,<br />

Fürth, www.pinzimonio.de<br />

Weißes Lamm, Hauptstraße 24,<br />

Engelthal, www.hotel-weisseslamm.de<br />

Weinstall · Restaurant<br />

Schlossplatz 3 · 97355 Castell<br />

Tel. +49 (0)9325.980 99 49 · www.weinstall-castell.de<br />

Öffnungszeiten: Mi-So ganztägig<br />

Restaurant Delphi<br />

Innere Laufer Gasse 22 · 90403 <strong>Nürnberg</strong><br />

Tel. +49 (0)911.<strong>20</strong> 95 31 · www.giannikis-gastronomie.de<br />

Öffnungszeiten: 11.30-15.00 Uhr und 17.00-1.00 Uhr<br />

Der frühere Pferdestall am Schlossplatz 3 im unterfränkischen Weinort<br />

Castell wird seit Jahren als Restaurant genutzt. Dort, wo einst<br />

Ross und Reiter ihr Refugium hatten, setzt heute Gastronom & Tee-<br />

Sommelier Martin Schulze Akzente in der feinen fränkischen Küche.<br />

Seine Frau und gute Seele des Hauses, Anuschka Schulze, kredenzt<br />

ihren Gästen leckere Weine aus dem liebevoll zusammengestellten<br />

Weinkeller.<br />

24. OKT. <strong>20</strong><strong>20</strong> <strong>–</strong> WILD | WALD | WEIN <strong>–</strong> unser Thementag in<br />

Castell. Informativ und kulinarisch. Ein Tag mit Förster, Weingut<br />

und einem feinen 5-Gang-Menü. Jetzt reservieren!<br />

At the former stable, Martin Schulze, a restaurateur and tea sommelier,<br />

and his wife, Anuschka Schulze, serve fine Franconian cuisine<br />

and delicious wines. 24. OCT. <strong>20</strong><strong>20</strong> <strong>–</strong> WILD | WALD | WEIN <strong>–</strong> our<br />

theme day in Castell. Informative and culinary. A day with a<br />

forester, winery and a fine 5-course menu. Book now!<br />

Sommer, Meer, Griechenland <strong>–</strong> Im Restaurant DELPHI, der Kultstätte für<br />

Genießer, werden Urlaubserinnerungen wach. Seit 1979 gibt es in <strong>Nürnberg</strong><br />

dieses Stück griechische Lebensart in gehobenem Ambiente. Ob Moussaka,<br />

der bekannte Auflauf mit Auberginen und Hackfleisch, oder Kalamari, Souvlaki,<br />

Gyros und Co. Im DELPHI genießt man nicht nur die bekannten<br />

Gaumenfreuden, die sich seit der Antike über den Mittelmeerraum hinaus verbreitet<br />

haben. Das Restaurant bietet auch aufwendige Kreationen wie<br />

Lammfilets in Thymian-Rotweinsauce, gegrillten Seeteufel auf Austernpilzen<br />

oder Entenbrust in Orangensauce. Natürlich begleitet von umfangreichen kalten<br />

und warmen Vorspeisen und leckeren Desserts. Guten Appetit!


Sommer <strong>–</strong> Sonne <strong>–</strong><br />

Sonnenschirme<br />

Wir leben im Frankenland und die fränkischen<br />

Winzer kredenzen uns beste Tropfen. Diese unter<br />

einem Silvaner Heimat Sonnenschirm zu verkosten, ist doch<br />

sicher ein einmaliges Erlebnis. Die Schirme sind stabil, mit<br />

einer Größe von 4x4 Metern bieten sie viel Schatten und<br />

lassen sich mit passenden Schirmständern und Bodenhülsen<br />

erweitern. Erhältlich sind sie in zwei Farben: weiß und grün.<br />

Der Preis bewegt sich um 450 - 600 Euro netto pro Schirm.<br />

D.h., wenn Sammelbestellungen erfolgen ist der Kaufpreis<br />

günstiger.<br />

Alle Infos zu den Sonnenschirmen finden Sie in diesem Link:<br />

www.frankenwein-aktuell.de/download/Sonnenschirm_<br />

Eigenschaften_06.05.<strong>20</strong><strong>20</strong>.pdf.<br />

Summer, Sunshine, Parasol<br />

We live in Franconia and the Franconian winegrowers offer us the<br />

best wines. To sample these under a Silvaner Heimat parasol is<br />

surely a unique experience. The parasols are sturdy, and with a<br />

size of 4x4 meters, they offer plenty of shade.<br />

Mit der Kartoffel um<br />

die Welt<br />

Der Geschmack der Heimat<br />

Holen Sie sich die Welt auf den Teller. Hier zeigt sich<br />

die bayerische Kartoffel als hervorragender Gast geber.<br />

Ob als Hauptzutat in der in Russland geliebten Som mersuppe<br />

Okroschka oder zu Nestern geformt und mit Cheddar<br />

überbacken, in Form der spanischen Tortilla, oder frittiert<br />

als Sansibar-Knuspersticks mit Erdnuss-Koriander-Topping<br />

<strong>–</strong> die heimische Knolle kennt keine Grenzen und macht auf<br />

internationalem Parkett eine gute Figur. Nach allerlei kulinarischen<br />

Ausflügen in andere Länder schmecken bayerische<br />

Klassiker wie Biersuppe und Reiberdatschi dann noch mehr<br />

nach Heimat. Sämtliche Rezepte finden sich als unterhaltsame,<br />

kurze Kochsendungen auf dem YouTube-Kanal der<br />

Bayerischen Kartoffel <strong>–</strong> »Cook doch mal Kartoffel!«<br />

With the series »Cook doch mal Kartoffel!«, the YouTube channel<br />

»Bayerische Kartoffel« offers entertaining, short cooking lessons<br />

with potato recipes from all over the world.<br />

il. Vino Lauf<br />

Hersbrucker Str. 8 · 91<strong>20</strong>7 Lauf an der Pegnitz<br />

Tel. +49 (0)9123.963 00 30 · www.ilvino-lauf.de<br />

Öffnungszeiten: Mo bis Sa 17-24 Uhr<br />

Restaurant Mythos<br />

Heroldsberger Weg 10 · 90411 <strong>Nürnberg</strong><br />

Tel. +49 (0)911.529 82 99 · www.mythos-nbg.de<br />

Öffnungszeiten: tägl. 11.00-15.00 Uhr und 17.00-00.00 Uhr<br />

Das il.Vino wird seit Ende <strong>20</strong>18 mit viel Leidenschaft von Jörg Maier<br />

geführt und bietet ein Konzept, das beste Qualität und faire Preise<br />

miteinander kombiniert. Die Gäste sollen sich hier rundum wohl fühlen<br />

und in gemütlicher Atmosphäre bei bestem Service verweilen. Dafür<br />

sorgen nicht nur das edle Ambiente der Enoteca mit viel Holz und<br />

einer kleinen Bar, sondern auch die hervorragenden Weine und die<br />

frisch zu bereiteten Antipasti, Tapas sowie Käse- und Wurstspezialitäten<br />

aus der Feinkost-Theke.<br />

Since the end of <strong>20</strong>18, il.Vino has been run with passion by Jörg<br />

Maier and combines the best quality with fair prices. Guests will feel<br />

completely at home here. This is ensured not only by the cosy ambience<br />

but also by the excellent wines and the freshly prepared<br />

antipasti, tapas as well as cheese and sausage specialities.<br />

Griechenland mit allen Sinnen genießen und kulinarisch entdecken <strong>–</strong><br />

dafür sorgt die traditionelle griechische Küche im Restaurant Mythos.<br />

Das einzigartige Ambiente und der inspirierende, eigene Charakter<br />

ziehen die Besucher schon beim ersten Anblick in den Bann und laden<br />

zum Verweilen ein. In der Mittagszeit bietet das Mythos einen köstlichen<br />

Mittagstisch an, der für jeden Gaumen ein leckeres Gericht<br />

bietet. Erfrischende Aperitifs, die den Abend einläuten, sowie exquisite<br />

Speisen, die von der Küche rund um das Mittelmeer beeinflusst<br />

sind, runden den Restaurantbesuch im Mythos perfekt ab.<br />

Discover the culinary delights of Greece at the restaurant Mythos.<br />

The unique ambience and the inspiring, individual character will fascinate<br />

you from the first moment and invite you to linger.


Der <strong>Nürnberg</strong>er<br />

Opernball <strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Die Verschiebung auf <strong>20</strong>21<br />

Aufgrund des Verbots von Großveranstaltungen wegen<br />

der Corona-Pandemie kann der diesjährige<br />

Opernball, das besondere gesellschaftliche Ereignis in der<br />

Metropolregion <strong>Nürnberg</strong>, nicht wie geplant stattfinden.<br />

Der Ball wird auf den 17. September <strong>20</strong>21 verschoben. Alle<br />

Tickets behalten ihre Gültigkeit.<br />

Silvaner feierte in<br />

Franken seinen<br />

361. Geburtstag<br />

Die Rebsorte Silvaner feierte kürzlich ihren<br />

361. Geburtstag. Am 6. April 1659 wurden die ersten<br />

Silvaner Rebstöcke im Weinanbaugebiet Franken und<br />

ganz Deutschland gepflanzt. 25 Österreicher Fechser brachte<br />

ein Bote nach Castell, wo die Stecklinge am Fuße des<br />

Schlossberges in der Lage Reitsteig gepflanzt wurden. Seither<br />

hat sich der Silvaner in Franken zu der meistangebauten<br />

Rebsorte entwickelt. Mit 24,5 Prozent hatte der Silvaner,<br />

Frankens Leitrebsorte, <strong>20</strong>19 den höchsten Anteil an der bestockten<br />

Rebfläche in seiner Heimat Franken und erfreut<br />

sich eines hervorragenden Rufs als idealer Speisebegleiter.<br />

1<br />

© Foto: Stefan Bausewein ©Gebietsweinwerbung<br />

Due to the ban on major events because of the Corona pandemic,<br />

this year’s Opera Ball, the special social event in the Nuremberg<br />

Metropolitan Region, has been be postponed until September<br />

17, <strong>20</strong>21. All tickets remain valid.<br />

www.opernball-nuernberg.de/ticketservice<br />

The Silvaner grape variety recently celebrated its 361st birthday.<br />

With 24.5 %, Franconia’s leading grape variety had the highest<br />

proportion of the cultivated vineyard area in Franconia in <strong>20</strong>19.<br />

1 Die 64. Fränkische Weinkönigin Carolin Meyer hat aus der Ferne mit einem<br />

Glas Silvaner auf den Geburtstag angestoßen.<br />

... mit zwei neuen Angeboten für Zuhause:<br />

„GRILLGENUSS“ & „HOCHGENUSS“<br />

Weitere Infos und Buchung unter:<br />

lehrieder.de/event<br />

Natürlich produziert unter Einhaltung höchster Hygienestandards.


Fränkische Gastlichkeit<br />

Gasthaus Fischküche Reck schreibt Geschichte<br />

Wer die fränkische Lebensart liebt, wird sich im<br />

Gasthaus Fischküche Reck in Möhrendorf sehr<br />

wohlfühlen. Denn in diesem bereits in achter Generation geführten<br />

Familienbetrieb wird eine ganz besondere Gastlichkeit<br />

gelebt. Unter dem Motto »Tradition trifft Moderne« werden<br />

sowohl fränkische Klassiker als auch die moderne, leichte<br />

Küche serviert. Als der Bauer Konrad Reck im Jahre 1828<br />

das Anwesen Oberndorf 7 erwirbt, kann der Weiler bereits auf<br />

eine jahrhundertelange Geschichte zurückblicken. Der kleine<br />

Bauernhof steht auf dem Grund des durch Brand zerstörten<br />

Oberndorfer Schlosses, in dem ab 1375 die Patrizierfamilie<br />

Schürstab lebte. Die Schürstabs hatten zusammen mit dem<br />

Dominikanerinnen Kloster Frauenaurach über <strong>20</strong>0 Jahre<br />

lang die Herrschaft über Mehrndorf, das heute Möhrendorf,<br />

aus. Das zerstörte Schloss wurde nicht wieder aufgebaut.<br />

Benedikt Reck (Sohn) eröffnete 1877 eine Bierwirtschaft,<br />

anzeigen<br />

baute einen Tanzsaal an und erweiterte stetig. Seit <strong>20</strong>12 leitet<br />

Doris Reck-Hartmann den Familienbetrieb und wir treffen<br />

auf eine echte Weiberwirtschaft. In Verbindung mit viel<br />

Liebe zum Produkt und einer gehörigen Portion Handwerk<br />

entsteht hier »Fränkisches Soulfood« <strong>–</strong> Essen für die Seele,<br />

wobei großer Wert gelegt wird auf regionalen Einkauf und<br />

nachhaltiges Arbeiten. Kenner der Gastronomie haben das<br />

kulinarische Kleinod bereits mehrfach mit Auszeichnungen<br />

gewürdigt. Das kulinarische Jahr teilt sich in drei Saisons - von<br />

September bis April gibt es Karpfen, von April bis Juni steht<br />

die Karte ganz unter der Schirmherrschaft des Spargels und<br />

von Juni bis August gehts Richtung Norden, denn dann gibt<br />

man dem Matjes eine Bühne. Bei schönem Wetter können<br />

all die Köstlichkeiten auch im Biergarten unter der Linde<br />

verspeist werden und das Fränkische Soulfood darf auch zur<br />

Abholung bestellt werden. www.fischkueche-reck.de<br />

Es geht wieder<br />

bergauf <strong>–</strong><br />

nach unserer Wieder<br />

eröffnung Ende<br />

Mai. Lange genug haben wir unsere Gäste sehr vermisst.<br />

Doch in dieser Zeit haben wir die Chance genutzt, uns<br />

mit dem Schindlerhof optimal auf alle Vorgaben vorzubereiten.<br />

Denn wir möchten uns wieder mit unseren Gästen<br />

begegnen <strong>–</strong> mit persönlicher Nähe, aber optischem Abstand<br />

in allen Bereichen, mit frischer Landluft, Top Technik,<br />

mit der gewohnten und gelebten Herzlichkeit unserer<br />

Team-Mitglieder. Alle Corona-konformen, den höchsten<br />

Ansprüchen an Hygiene und Sicherheit unserer Gäste und<br />

Mitarbeiter*innen entsprechenden Räumlichkeiten sind<br />

mit unverändert nötiger Distanz zum Wohlfühlen gestaltet:<br />

Der 300 Jahre alte Innenhof für den sommerlichen Genuss,<br />

unsere Restaurants UnvergESSlich und unsere lichtdurchfluteten<br />

Tagungsräume <strong>–</strong> unser größter fasst bis zu 30 Personen<br />

Nach drei Monaten:<br />

Schindlerhof erneut »on Stage«<br />

beim vorgegebenen Abstand von 1,5 m. Und auf Wunsch<br />

und bei angenehmer Wärme kann bei uns sogar im Freien<br />

getagt werden. Privat-, Geschäfts- und Tagungsgäste werden<br />

in unseren ebenso liebevoll an die Corona-Gegenwart<br />

angepassten Ho tel zim mern erwartet <strong>–</strong> sogar zum Teil mit<br />

separatem Eingang von au ßen, ohne Gang über lange Flure.<br />

Unser Hoteldorf Schind ler hof verwöhnt unsere Gäste in<br />

separaten Häusern zu dem in jedem Zimmer mit Frischluft,<br />

ohne zentrale Luftumwälzung, mit viel Raum und Platz,<br />

oft auch mit Balkon oder sogar mit einem kleinen Garten.<br />

Öffnungszeiten<br />

Unsere Restaurants, bei schönem Wetter auch der Innenhof, sind<br />

ohne Ruhetag an 7 Tagen in der Woche mittags von 12 bis 15 und<br />

abends zweigeteilt von 18 bis <strong>20</strong> Uhr und von <strong>20</strong> bis 22 geöffnet. Bitte<br />

um Reservierung per Telefon 0911-9302-0, per Fax 0911-936<strong>20</strong>, per<br />

E-Mail unvergesslich@schindlerhof.de oder online www.schindlerhof.de/<br />

restaurant.de.<br />

Schindlerhof · Steinacher Str. 6-12 · 90427 <strong>Nürnberg</strong> · +49 (0)911.930 <strong>20</strong> · www.schindlerhof.de


Das Hotel Holzapfel<br />

Besondere Herzlichkeit erleben<br />

In der augenblicklichen schweren Zeit bleiben viele Menchen,<br />

die doch so gerne Urlaub machen, aus Furcht zuhau<br />

se. Das brauchen Sie in Bayern nicht, denn in den Hotels<br />

ist man bestens gerüstet und legt ganz besonderes Augenmerk<br />

auf die Hygienevorschriften und Abstände. Journalistin<br />

AnneMarie Storch konnte das kürzlich selbst erleben beim<br />

Besuch im Hotel Holzapfel im Niederbayerischen Bad<br />

Füssing. Familie Holzapfel setzt alles daran, dass die Gäste<br />

geschützt sind und entspannende sowie erholsame Stunden<br />

in ihrem Hause verbringen können. Bereits bei der Ankunft<br />

spüren Sie die familiäre Atmosphäre und das Gefühl angekommen<br />

zu sein. Großzügige und komfortable Zimmer laden<br />

zum Träumen ein. Das wunderbar warme, heilsame Wasser aus<br />

der Bad Füssinger Thermalquelle können Sie im hauseigenen<br />

Thermal-Spabereich oder in der durch Bademantelgang<br />

erreichbaren Therme 1 genießen. Reich an wertvollen<br />

Mineralien und Spurenelementen spendet das Wasser neue<br />

Kraft, Schwung und Energie. Neben Indoor-, großem<br />

Außen whirl pool und großzügigen Ruhemöglichkeiten gibt<br />

es im Hotel Holzapfel auch ein wunderbares Saunaparadies,<br />

und das Wellness- und Beautyangebot mit Produkten von St.<br />

Barth und Thalgo ist einzigartig. Übri gens starten Sie täglich<br />

mit einem leckeren Frühstück in den Tag, das Mittagsbuffet<br />

stillt den kleinen Hunger und am Abend wird Ihnen ein exzellentes<br />

5-Gang-Menü serviert, das alle Sinne berührt. Der<br />

Herr an den Töpfen ist äußerst krea tiv und zaubert wahre<br />

Geschmackserlebnisse. Dazu werden Ihnen edle Tropfen aus<br />

den besten Wein an bau gebieten kredenzt und süffige Biere<br />

sowie auch wundervoll kreierte Cocktails, die man Ihnen<br />

auch gerne an der Hotelbar zum Abschluss eines wundervollen<br />

Tages serviert, begleitet von Piano-Musik. Golfer finden<br />

hier ein wahres Paradies für das Spiel mit dem kleinen weißen<br />

Ball und Wanderer eine unglaubliche Vielfalt an Natur-<br />

Erlebniswegen. Die besondere Herzlichkeit und den feinen<br />

Luxus im Hotel Holzapfel werden auch Sie lieben lernen.<br />

<br />

www. hotel-holzapfel.de<br />

Gasthaus Fischküche Reck<br />

Oberndorf 7 · 91096 Möhrendorf<br />

Tel. +49 (0)9131.471 76 · www.fischkueche-reck.de<br />

Öffnungszeiten: Mi-So & Feiertage 11.30-<strong>20</strong>.00 Uhr,<br />

durchgehend warme Küche<br />

Restaurant Entenstuben<br />

Schranke 9 · 90489 <strong>Nürnberg</strong>/Wöhrd<br />

Tel. +49 (0)911.5<strong>20</strong> 91 28 · www.entenstuben.de<br />

Öffnungszeiten: Di. bis Sa. ab 18 Uhr<br />

Tradition trifft Moderne<br />

Das Familienunternehmen, das bereits mehrere Auszeichnungen<br />

erhalten hat, hebt sich durch eine stark regional und saisonal geprägte,<br />

frische und ehrliche Küche hervor. Diese Kochkunst wurde auf den<br />

Namen »Fränkisches Soulfood« getauft, wobei die regionalen Klassiker<br />

stets modern interpretiert werden. Neben den wechselnden<br />

Tagesgerichten gibt es zur Karpfen-, Spargel- und Matjeszeit zusätzliche<br />

Saisonkarten, die das kulinarische Konzept perfekt abrunden. Der<br />

gemütliche Biergarten mit Blick auf den Oberndorfer Weiher lädt bei<br />

schönem Wetter zum Genießen und Verweilen ein. Und wenn die<br />

Gäste die Speisen lieber zuhause genießen möchten, können sie diese<br />

auch online bestellen und direkt vor Ort abholen.<br />

The family owned restaurant, which has already received several<br />

awards, is characterized by a regional and seasonal, fresh and honest<br />

cuisine <strong>–</strong> »Franconian Soulfood«.<br />

Im Restaurant »Entenstuben« überrascht Sternekoch Fabian Denninger<br />

mit seinen Kreationen der neuen deutschen Cuisine im klassischen<br />

modernen Stil, aber auch mit der feinen internationalen Küche. Seine<br />

Speisen basieren auf der kompromisslosen Frische und Qualität der<br />

Produkte, wobei er die Saison und Region gerne mit einbezieht. Das<br />

Ambiente des Restaurants zeigt sich edel und luxuriös, aber dennoch<br />

völlig ungezwungen und bietet für private sowie geschäftliche Veranstaltungen<br />

im kleinen Kreis ebenfalls beste Voraussetzungen.<br />

Top chef Fabian Denninger’s dishes are created with seasonal<br />

and regional products. Culinary creations aside, the »Entenstuben«<br />

delights guests with a cosy ambience. The restaurants also offers the<br />

best conditions for private and business events in a small circle.


Foodtrucks auf dem<br />

Hauptmarkt<br />

Erweiterung des kulinarischen Angebotes<br />

<strong>Nürnberg</strong>s Foodtrucks bieten ab<br />

sofort auf dem Hauptmarkt ihre<br />

hochwertigen Pro duk te an. Einer steht an<br />

allen Markttagen im Kulinarikbereich im<br />

südlichen Teil des Markts. Ver schie dene<br />

Foodtrucks wechseln sich da bei regelmäßig<br />

ab. Somit bietet man den Un ternehmen<br />

nun einen ganz besonderen Platz<br />

in der Stadt zum Verkauf ihrer vielfältigen,<br />

Die Nacht- und Szenegastro<br />

nomie atmet auf<br />

innovativen und hochwertigen Produkte.<br />

Das ist sicherlich eine Bereicherung für<br />

unseren Wochenmarkt.<br />

Nuremberg’s food trucks are now offering their<br />

high-quality products on the Hauptmarkt.<br />

One truck is located in the culinary area in the<br />

southern part of the market on all market days.<br />

www.nuernberger-maerkte.de<br />

Freischankflächen helfen in der schwierigen Zeit<br />

Die Stadt <strong>Nürnberg</strong> stellt der<br />

Nacht- und Szenegastronomie<br />

Frei schank flächen im öffentlichen Raum<br />

zur Ver fü gung. Somit können Betriebe an<br />

auf gestellten Tischen und Stühlen Gäste<br />

be wirten. Natürlich müssen auch hier<br />

die Ab stands- und Hygienevorschriften<br />

ein gehalten werden. Somit schafft man<br />

den Clubs und Bars Treffpunkte für ihre<br />

Com munity. Zusammen mit dem Gaststät<br />

ten ver band DEHOGA und der Stadt<br />

Nürn berg wurden geeignete Standorte<br />

für die Frei schank flächen im Stadtgebiet<br />

ausgewählt.<br />

The city of Nuremberg provides night and<br />

scene gastronomy with open bar areas in public<br />

space. This allows businesses to serve guests at<br />

tables and chairs outside.


Fair Toys Organisation gründet<br />

sich in <strong>Nürnberg</strong><br />

Fair produziertes Spielzeug<br />

Mit breiter Unterstützung aus der Region nahm am<br />

14. Juli in der Spielzeugstadt <strong>Nürnberg</strong> eine in der<br />

Spiel waren industrie einzigartige Organisation ihre Arbeit auf:<br />

Die Fair Toys Organisation wurde offiziell gegründet und geht<br />

als neue Kontrollinstanz für die Einhaltung und Verbesserung<br />

von sozialen und ökologischen Standards in der Branche an<br />

den Start. Als Gründungsmitglieder dabei sind unter anderem<br />

Plüsch tier-Hersteller Heunec, Puppenhersteller Zapf, Spielwaren<br />

hersteller Haba (alle Landkreis Coburg) und Sigikid<br />

(Kreis Bayreuth). Unterstützt wird die Fair Toys Organisation<br />

von der Kommune <strong>Nürnberg</strong>, dem <strong>Nürnberg</strong>er Bündnis Fair<br />

Toys sowie zivilgesellschaftlichen Organisationen aus Bayern<br />

und ganz Deutschland. »Fair hergestellte Spielwaren sind eine<br />

Frage der Ver ant wortung. Durch die Fair Toys Organisation<br />

wird die Möglichkeit geschaffen, dieser Verantwortung gerecht<br />

zu werden«, sagt Barbara Fehn-Dransfeld, geschäftsführende<br />

Ge sell schafterin der Heunec GmbH. Die Fair Toys Or ga nisation<br />

will neue Maßstäbe für sozial- und um welt verträglich<br />

hergestelltes Spielzeug<br />

setzen und mit tel fristig ein unabhängiges<br />

Siegel etablieren, das<br />

Plüschtier von Heunec<br />

Kon su ment*innen beim Einkauf als Orientierung dient. »In<br />

der Fair Toys Organisation sind Industrie und Handel sowie die<br />

Zivil gesellschaft gleichberechtigt vertreten. Dieser einzigartige<br />

Ansatz sorgt für Glaubwürdigkeit und ermöglicht nachhaltige<br />

und strukturelle Verbesserungen der Arbeitsbedingungen in der<br />

Liefer kette«, erklärt Maik Pflaum, Referent für Arbeitsrecht bei<br />

der Christlichen Initiative Romero, die den Gründungsprozess<br />

mit angestoßen hat. Unterstützt wird die Gründung der Fair<br />

Toys Organisation vom Bundesministerium für wirtschaftliche<br />

Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) und dem<br />

Deutschen Verband der Spielwarenindustrie (DVSI).<br />

On July 14, the Fair Toys organisation was launched as a new<br />

monitoring body for the compliance with and the improvement of<br />

social and ecological standards in the toy industry.<br />

JOSKO CENTER NÜRNBERG<br />

Wenn die Natur<br />

schon zuhause<br />

beginnt.<br />

Tillypark 16<br />

90431 <strong>Nürnberg</strong><br />

Winkler Thomas<br />

+49 171/370 39 07<br />

thomas.winkler@josko.at<br />

GANZ SCHÖN JOSKO<br />

Wenn die Natur uns immer umgibt und wir wirklich<br />

zur Ruhe kommen, weil sich alle Sinne wohlfühlen.<br />

Dann ist das: Ganz schön Josko.<br />

josko.de


Sportstadt <strong>Nürnberg</strong> mit<br />

großem Entwicklungspotenzial<br />

Wasserball und Schwimmen<br />

Der Bayerische<br />

Schwimmverband<br />

e.V. ( BSV) baut den Standort <strong>Nürnberg</strong> weiter aus und setzt<br />

mit der Ernennung zum Landesstützpunkt Schwimmen<br />

(LSP) zum 1. September <strong>20</strong><strong>20</strong> ein klares Zeichen für den<br />

Leistungssport in der Region. Nach der erfolgreichen Arbeit<br />

des Landesstützpunktes Wasserball seit <strong>20</strong>18 honoriert der<br />

Verband sowohl die Investitionen der Stadt <strong>Nürnberg</strong> in das<br />

Schul- und Vereinsbad in Langwasser als auch die Entwicklung<br />

in den Sport-Leistungsklassen der Bertolt-Brecht- und der<br />

Lother-von-Faber-Schule in <strong>Nürnberg</strong>. Auch das Haus der<br />

Athleten, ein Sportinternat in <strong>Nürnberg</strong>, ist ein maßgebliches<br />

Kriterium für die Entscheidung und sorgt für optimale<br />

Bedingungen durch kurze Wegezeiten. Die Zusammenlegung<br />

der beiden Landesstützpunkte ist eine sportpolitisch sinnvolle<br />

und gleichzeitig kostenreduzierende Entscheidung.<br />

Simone Wenning und André Fiedler<br />

Modedesignerin und Hörakustikmeister<br />

entwerfen Schutzmaske mit Sichtfenster<br />

Für schwerhörige Menschen stellen<br />

die Mund-Nasen-Mas ken<br />

ein großes Problem dar, weil plötzlich<br />

nichts mehr von den Lip pen abgelesen<br />

werden kann. Wie sie den Betroffenen<br />

helfen können, darüber haben sich<br />

die Fürther Modedesignerin Simone<br />

Wenning und der Hör akus tikmeister<br />

André Fiedler Gedanken gemacht<br />

und gemeinsam eine Maske mit Folie<br />

im Mundbereich entwickelt. Die beiden<br />

Unternehmer haben präzise an<br />

der Größe und vor allem an der optimalen<br />

Breite und Höhe der herausnehmbaren Folie getüftelt.<br />

Wichtig war vor allem, dass der Mundbereich gut sichtbar ist und<br />

die Folie nicht beschlägt. Die Maske ist aus zwei Lagen reiner<br />

Baumwolle genäht und in verschiedenen Unifarben erhältlich.<br />

Sie erfüllt auch die hygienischen Erwartungen, denn die Folie<br />

ist leicht zu entfernen und danach ist das Stoffteil bis 60 Grad<br />

waschbar. Besonderer Favorit ist die Kleeblatt-Design-Maske. Die<br />

Preise bewegen sich zwischen 18,50 und 22,50 Euro pro Stück.<br />

»Wir freuen uns, unser Lächeln zeigen zu können und uns gleichzeitig<br />

auch sozial zu engagieren, denn aus dem Erlös spenden wir<br />

je Maske bis zu 4,50 Euro an das Frauenhaus Fürth«, so André<br />

Fiedler. Onlinebestellungen können aufgegeben werden unter: <br />

www.simoneweghorn.de<br />

Das Muskelöl der Knochenschmiedin<br />

Ein echter Schatz<br />

Die naturkundlich bewanderte Heilerin Rosa Schmid<br />

(19.06.1900 <strong>–</strong> 07.03.1977) lebte im oberbayerischen<br />

Fünfseenland und linderte in ihrer Praxis auf dem eigenen<br />

Bauernhof die Beschwerden ihrer Patienten, speziell<br />

die des Bewegungsapparats. Ihre dabei mitunter resolute,<br />

aber stets wirkungsvolle Vorgehensweise brachte ihr<br />

den Beinamen »Knochenschmiedin« ein und machte<br />

sie weit über die Grenzen hinaus bekannt. Neben<br />

mechanischen Behandlungsmethoden vertraute Rosa<br />

Schmid auf die Kraft der Natur und stellte selbst eine<br />

Kräuterölmischung her, die entspannend, schmerzlindernd<br />

und krampflösend wirkt. Das »rosa’s muskelöl«<br />

basiert auf Johanniskrautöl (Mazerat) und seiner<br />

ent zün dungshemmenden Eigenschaft. Zudem tragen<br />

Wach older, Eukalyptus, Latschenkiefer und Rosmarin, dazu<br />

bei, Verspannungen zu lösen und dem aktiven und passiven<br />

Bewegungsapparat wieder zu schmerzfreier Mobilität<br />

zu verhelfen. Und auch der Duft vermittelt die Botschaft:<br />

»Gesundung«. Die sonnige, erhellende Wirkung von Jo hanniskraut,<br />

gepaart mit der durchblutungsfördernden Wirkung<br />

von Rosmarin und Latschenkiefer, der stark antiseptischen<br />

und antirheumatischen Wirkung von Eukalyptus und der<br />

krampflösenden Kraft von Wacholder, wirkt ganzheitlich auf<br />

den menschlichen Organismus. Einsatz findet das Muskelöl<br />

äußerlich angewendet am ganzen Körper. Sanft in kreisenden<br />

Be wegungen einmassiert, wirkt es überall »da, wo es wehtut«:<br />

Ganz im Sinne von Rosa Schmid. Weitere Information<br />

erhalten Sie unter www. oelfaktorisch.de


finest news | 39 a<br />

Bio Zahnöl Kurkuma<br />

Biozertifizierte Zahnpflege<br />

Die Naturkosmetik-Marke Eliah Sahil Organic Care hat<br />

auf der Vivaness, der Internationalen Fachmesse für<br />

Naturkosmetik in <strong>Nürnberg</strong>, den Innovationspreis »Best New<br />

Product <strong>20</strong><strong>20</strong>» gewonnen für das »Bio Zahnpulver Ingwer«<br />

und für das »Bio Zahnöl Kurkuma«. Das Zahnpulver reinigt<br />

die Zähne gründlich und sorgt für eine sanfte Aufhellung.<br />

Das reichhaltige Zahnöl wirkt antibakteriell, stärkt das<br />

Zahnfleisch und sorgt für einen frischen Atem und eine<br />

gesunde Mundflora. Das Zahnöl wird aus dem Samen der<br />

Waschnuss gewonnen. Angereichert mit dem Harz des<br />

Drachenblutbaumes, Kurkumaextrakt und Xylit, unterstützt<br />

es die Zahnfleisch-Regeneration. Übrigens fließen<br />

von jedem tierversuchsfreien Produkt <strong>20</strong> Cent in das<br />

Bienenschutz-Projekt »Blühende Wiesen«.<br />

For its »Organic Toothpowder Ginger« and »Organic Curcuma<br />

Tooth Oil«, the natural cosmetics brand Eliah Sahil Organic Care<br />

won the »Best New Product <strong>20</strong><strong>20</strong>« innovation award at Vivaness,<br />

the International Trade Fair for Natural Personal Care in<br />

Nuremberg. The tooth powder cleans the teeth thoroughly and provides<br />

a soft whitening. The rich tooth oil has an antibacterial effect,<br />

strengthens the gums and provides fresh breath and a healthy oral<br />

flora.<br />

www.eliah-sahil.com<br />

Stadt eröffnet Fitnessparcours am »Dechsi«<br />

D<br />

as städtische Amt für Sport- und Gesundheitsförderung<br />

in Erlangen hat am Dechsendorfer Weiher einen Fitness<br />

par cours errichten lassen. Um das sportliche Angebot<br />

rund um das Naherholungsgebiet Dechsendorfer Weiher<br />

noch attraktiver zu gestalten und weiter auszubauen, wurde<br />

am Nord-Ost-Ufer ein Calisthenics-Fitnessparcours<br />

(Eigengewichtsübungen ) errichtet. Die Fitnessanlage richtet<br />

sich an alle, die Kraft und Fit ness trainung im Freien betreiben<br />

möchten. Zusätzlich kann die Koordination auf<br />

verschiedenen Balance-Trainingsgeräten geschult werden.<br />

Finanziell wurde das Vorhaben vom Verein für Naherholung<br />

und Landschaftspflege Erlangen e.V. unterstützt.<br />

Beckenbodenprobleme und Inkontinenz schonend behandeln<br />

„Der Erfolg beruht darauf, dass wir auf eine gezielte, befundorientierte und<br />

organerhaltende Therapie setzen, die die ursprüngliche Anatomie bestmöglich<br />

wiederherstellt“<br />

Chefärztin Prof. Dr. med. Cosima Brucker und Dimitrios Bolovis, Leiter Urogynäkologie und robotische Chirurgie<br />

Kontakt: Klinik für Frauenheilkunde, Tel. 049 911 398 2222<br />

Klinik für Frauenheilkunde und Geburtshilfe<br />

Universitätsklinik der Paracelsus Medizinischen Privatuniversität


Prof. Dr. med. Thomas Kraus erklärt den therapeutischen Einsatz der Natur<br />

Im Grünen zu sich finden <strong>–</strong><br />

Zur Ruhe kommen und neue Kraft schöpfen<br />

Die Frankenalb-Klinik für Psychiatrie, Psychotherapie und Psychosomatik in Engelthal hat sich einen<br />

hervorragenden Namen erworben und Patienten aus ganz Deutschland finden hier Hilfe, wenn die<br />

Seele leidet. Journalistin AnneMarie Storch hatte Gelegenheit, mit einem herausragenden Spezialisten<br />

auf dem Gebiet der Depressionsbehandlung und Burnout-Prävention, Herrn Prof. Dr. med. Thomas<br />

Kraus, Chefarzt der Klinik, über dieses wichtige Thema zu sprechen.<br />

Wann merkt ein Mensch, dass er unter Depressionen leidet?<br />

Wenn alles nur noch grau in grau ist und die Ideen ausbleiben<br />

wie es weitergehen soll, wenn die Energie schon am Morgen<br />

fehlt, weil die Nacht wieder einmal schlaflos war, dann könnte<br />

dies auf eine Depression hindeuten. Wie soll man sich am<br />

Tag nun konzentrieren und etwas schaffen? Typisch für eine<br />

Depression ist auch eine quälende innere Leere, oft verbunden<br />

mit dem Eindruck, keine Gefühle mehr empfinden zu können<br />

und jede Lebendigkeit und Lebensfreude verloren zu haben.<br />

Zu welchem Zeitpunkt ist professionelle Hilfe dringend<br />

notwendig?<br />

Hilfe braucht man, wenn man nicht mehr weiter weiß, die<br />

Probleme immer größer werden und Verzweiflung und<br />

Hoffnungslosigkeit sich den Weg bahnen. Auf jeden Fall sollte<br />

man ärztlichen oder psychologische Rat suchen, wenn<br />

Gedanken an das Sterben oder gar an den Suizid auftreten.<br />

Kann ein psychisch Kranker jemals ganz geheilt werden?<br />

Selbstverständlich. Für die meisten seelischen Erkrankungen<br />

wie Depressionen sind die Prognosen sehr gut. Sie hängen<br />

natürlich auch davon ab, wie frühzeitig mit einer Behandlung<br />

begonnen wird, welche Begleiterkrankungen vorliegen und<br />

wie die individuelle Vorgeschichte ist. Eine konsequente, an<br />

wissenschaftlichen Leitlinien orientierte Therapie ist aber in<br />

jedem Fall wirksam. Über eine reine Symptombeseitigung<br />

hinaus erreichen viele Patienten sogar tiefer gehende<br />

Einstellungs- und Lebensveränderungen, die insgesamt zu<br />

mehr Glück und Zufriedenheit führen.<br />

Müssen immer Medikamente bei der Behandlung zum<br />

Einsatz kommen oder erreichen Sie mit alternativen<br />

Therapien auch zufriedenstellende Ergebnisse?<br />

Nein, es müssen nicht immer Medikamente eingesetzt<br />

werden. Psychotherapeutische Verfahren zeigen meistens<br />

ebenfalls sehr gute und oft sogar nachhaltigere Ergebnisse<br />

als die reine Psychopharmaka-Therapie. Eine moderne<br />

Depressionsbehandlung setzt zusätzlich auf Bewegung,<br />

Ernährung und Achtsamkeit. Neben modernen Verfahren<br />

der wissenschaftlichen Medizin, wie der transkraniellen<br />

Magnetstimulation oder dem Biofeedback-Training, verwenden<br />

wir in Engelthal auch bewährte Methoden der<br />

traditionellen Bädermedizin und Kräuterheilkunde. Die<br />

Elemente Wald, Wasser und Bewegung werden zu einem<br />

integrativ-medizinischen Gesamtkonzept ergänzt. Als neue<br />

Methode hat sich in den letzten Jahren das aus Japan stammende<br />

Waldbaden (Shinrin Yoku) etabliert, das es uns ermöglicht,<br />

Achtsamkeit, Aromatherapie und Naturerleben<br />

zu kombinieren. Antidepressiva haben ihren Stellenwert vor<br />

allem bei schweren Depressionen, wofür ihre Wirksamkeit<br />

nachgewiesen wurde.<br />

Muss eine Behandlung immer stationär durchgeführt werden?<br />

Nein, in den meisten Fällen reicht zunächst auch eine ambulante<br />

Behandlung aus. Sollten die eingeleiteten medikamentösen<br />

oder psychotherapeutischen Maßnahmen nicht<br />

genügend Erfolg bringen, ist eine stationäre Einweisung zu<br />

erwägen. Sinnvoll ist dies insbesondere, wenn eine Entlastung<br />

aus der häuslichen oder beruflichen Situation nötig ist oder<br />

wenn verkomplizierende Zweit-Erkrankungen vorliegen<br />

bzw. hoch-intensive Therapieverfahren eine ständige medizinische<br />

Überwachung erfordern.<br />

Betritt man die Privatstation, so erlebt man eine einzigartige<br />

Wohlfühlatmosphäre. Die lebendigen Farben, der<br />

Schlafkomfort und der Service lassen Sterne-Hotel-Flair<br />

aufkommen. Trägt das Ihrem Eindruck nach auch zur<br />

Genesung bei?<br />

Sich wohlfühlen, Geborgenheit verspüren und umsorgt<br />

werden sind wesentliche Momente einer stützenden sowie<br />

Stabilität und Schutz vermittelnden Therapie und tragen<br />

entscheidend zur Genesung bei. Hierdurch lassen sich<br />

Entlastung, Entspannung und Regeneration von Stress<br />

erreichen sowie Ressourcen aktivieren. Gleichzeitig können<br />

Blockaden am ehesten gelöst, Angst und Verletzungen<br />

überwunden sowie innere Sicherheit erworben werden.<br />

Achtsamkeit ist ein wichtiges Heilungselement, das überall<br />

spürbar und erlebbar sein soll, so dass das Üben und die<br />

Übertragung für den Alltag vereinfacht wird.<br />

Danke für das informative Gespräch.<br />

<br />

www.bezirkskliniken-mfr.de


DE-CSC-<strong>20</strong>50056<br />

LÄSTIGE FETTPOLSTER?<br />

LASS SIE MIT KÄLTE BEHANDELN!<br />

Ganz einfach. Ganz ohne OP.<br />

Finde Deinen Arzt auf<br />

coolsculpting.de<br />

Das Original.


Am Fürther Stadtwald entstehen neun moderne Reihenhäuser. Die außergewöhnliche<br />

Architektur sorgt für ein ganz besonderes Zuhause!<br />

Richtfest in der Sperberstraße in Fürth<br />

Rohbau von 9 Reihenhäusern steht<br />

Das Richtfest markiert ein wichtiges Etappenziel in<br />

der Hausbauphase: Der Rohbau steht, der Dachstuhl<br />

ist errichtet und das Haus als solches langsam aber sicher<br />

erkennbar <strong>–</strong> so wie derzeit in der Sperberstraße in Fürth.<br />

Hier, im beliebten Ortsteil Oberfürberg zwischen dem<br />

Europakanal und dem Fürther Stadtwald, entstehen insgesamt<br />

9 Reihenhäuser und 28 Eigentumswohnungen. Während der<br />

Rohbau der Reihenhäuser gerade fertiggestellt wurde, ist es<br />

bei den Wohnungen voraussichtlich diesen Sommer soweit.<br />

Der traditionelle Richtspruch<br />

findet in diesem Jahr zum<br />

ersten Mal digital statt.<br />

Heller Wohnraum, moderne Ausstattung und zeitloses<br />

Design<br />

Auffälligstes Kennzeichen der Wohneinheiten sind die bodentiefen<br />

Fenster. Sie sorgen für eine helle Atmosphäre<br />

mit viel natürlichem Licht. Zusammen mit dem offenen<br />

Grundriss wirken die Wohnräume so optisch größer und<br />

weitläufig. Eine hochwertige Ausstattung, wie elektrische<br />

Rollläden, Holzparkett und Fußbodenheizung, ist standardmäßig<br />

in jeder Wohneinheit vorhanden. Die Reihenhäuser<br />

haben Wohnflächen von 126 oder 144 Quadratmetern und<br />

verfügen jeweils über einen eigenen Garten mit Terrasse, eine<br />

Dachterrasse und einen Keller.<br />

Die Eigentumswohnungen gibt es, je nach Stockwerk, mit<br />

Terrasse und eigenem Garten, Balkon oder Dachterrasse.<br />

Größentechnisch ist für jeden Anspruch das Passende dabei:<br />

von der gemütlichen 2-Zimmer-Wohnung mit 52<br />

Quadratmetern bis zur Penthouse-Residenz mit knapp 150<br />

Quadratmetern.<br />

Sichtbarer Baufortschritt in der Sperberstraße: Der Dachstuhl der Reihenhäuser<br />

ist, wie das Richtfest es vorsieht, bereits errichtet.<br />

anzeige<br />

Keine Feier während Corona: Richtfest muss ausfallen<br />

Normalerweise wird die Fertigstellung eines Rohbaus in<br />

großer Runde und direkt vor Ort zelebriert. Die Corona-<br />

Krise zwingt die Schultheiß Projektentwicklung AG jedoch,<br />

sich einer außergewöhnlichen Situation anzupassen.<br />

Denn das Virus nimmt auch auf besondere Anlässe wie ein<br />

Richtfest keine Rücksicht. Daher muss das gemeinsame<br />

Feiern auf der Baustelle, zumindest vorläufig, ausfallen. »Nur<br />

so können wir unseren Teil dazu beitragen, die Verbreitung<br />

des Virus einzudämmen. Die Gesundheit und der Schutz<br />

unserer Kunden, Partner und Mitarbeiter steht für uns an erster<br />

Stelle«, sagt Frank Weber, Vorstand Technik der Schultheiß<br />

Projektentwicklung AG.<br />

Trost für neue Eigentümer: Richtspruch per Videobotschaft<br />

Einen kleinen Trost für die zukünftigen Eigentümer gibt es<br />

trotzdem. Denn auf den traditionellen Richtspruch <strong>–</strong> das<br />

Herzstück eines Richtfests <strong>–</strong> müssen sie nicht verzichten.<br />

Üblicherweise hält dabei der Zimmermann vor versammelter<br />

Mannschaft eine feierliche Rede und trinkt auf das Wohl der<br />

Eigentümer. Nun wird dieser Richtspruch zum ersten Mal<br />

digital stattfinden: sicher und kontaktlos als Videobotschaft<br />

in den heimischen Wohnzimmern. »Der Richtspruch ist<br />

für Bauherren und zukünftige Ei gen tümer ein besonders<br />

emotionaler Moment. Auf ihn komplett zu verzichten, war<br />

für uns keine Option. Daher gehen wir nun diesen unüblichen,<br />

derzeit aber notwendigen Weg«, so Frank Weber. Den<br />

Video-Richtspruch erhalten die baldigen Eigentümer per<br />

Post, liebevoll mit einigen anderen Kleinigkeiten in einer<br />

Geschenkbox verpackt. www.schultheiss-projekt.de<br />

i<br />

SOFORTINFO<br />

KATRIN-KAROLIN GEBICKE<br />

© Fotos: Anna Seibel (3)<br />

Telefon +49 911/ 934 25-311<br />

Mail kkg@schultheiss-projekt.de<br />

Mit dem traditionellen Richtspruch durch die Zimmerei Holzner<br />

wurde der Neubau gesegnet.<br />

GÜNTHER WEYERMANN<br />

Telefon +49 911/ 934 25-302<br />

Mail gwe@schultheiss-projekt.de


Weil Ihr<br />

Anspruch<br />

unser<br />

Standard<br />

bleibt.<br />

WOHNEN SIE SCHON<br />

IHREN TRAUM?<br />

Unsere Bauvorhaben in der Metropolregion<br />

PLANEINSICHT &<br />

GRUNDSTÜCKS-<br />

BESICHTIGUNG<br />

Sonntag, 14-16 Uhr<br />

Vollmarstraße<br />

FAMILIENTRAUM<br />

in Boxdorf<br />

90427 <strong>Nürnberg</strong><br />

ANLAGE ZIMMER FLÄCHE M²<br />

10 4-6 134-142<br />

SOFORTINFO<br />

verkauf@schultheiss-projekt.de<br />

www.schultheiss-projekt.de<br />

√ Zehn moderne Häuser bestehend aus zwei verschiedenen<br />

Haustypen<br />

√ Familienfreundliches Wohnumfeld mit Schulen und Kinder -<br />

gärten in der Nähe<br />

√ Individualisierbare Ausstattung mit Chic und Komfort<br />

√ Energieeffizientes KfW-55 Haus <strong>–</strong> Profitieren Sie von einem<br />

Tilgungs zuschuss von bis zu 18.000 €<br />

SOFORTINFO<br />

Ihre Ansprechpartnerin: Jutta Six<br />

0911 93425 - 308 | js@schultheiss-projekt.de<br />

Energieausweis in Vorbereitung. Illustrative Darstellung. Endgültige Bauausführung kann von Darstellung<br />

abweichen. Baugenehmigung noch nicht erteilt. Mit dem Bau wurde noch nicht begonnen.<br />

Bezugs- & Fertigstellungstermine vorbehaltlich Rechtsbeständigkeit der Baugenehmigung<br />

bis zum 31.07.<strong>20</strong><strong>20</strong>.<br />

PLANEINSICHT &<br />

GRUNDSTÜCKS-<br />

BESICHTIGUNG<br />

Sonntag, 14-16 Uhr<br />

PLANEINSICHT &<br />

GRUNDSTÜCKS-<br />

BESICHTIGUNG<br />

Sonntag, 14-16 Uhr<br />

Im Lottersgarten<br />

90766 Fürth<br />

Fürther Straße<br />

90513 Zirndorf<br />

WOHNEN IN FÜRTH<br />

nahe Wiesengrund unweit der City<br />

ANLAGE<br />

23<br />

ZIMMER FLÄCHE M²<br />

2-5 63-179<br />

ANKOMMEN & WOHLFÜHLEN<br />

in Zirndorf<br />

ANLAGE<br />

27<br />

ZIMMER<br />

2-4<br />

FLÄCHE M²<br />

ca. 59-109<br />

√<br />

√<br />

√<br />

√<br />

Traumhafte Penthäuser mit Dachterrassen & Blick ins<br />

Grüne<br />

Großzügige Gartenwohnungen mit Sonnenterrasse<br />

Fürther Innenstadt ist fußläufig erreichbar<br />

Sehr gute Verkehrsanbindung<br />

√<br />

√<br />

√<br />

Wohnensemble in Erbpacht am Fuße der Alten Veste: 27 Eigentumswohnungen,<br />

aufgeteilt auf zwei Mehrfamilienhäuser<br />

Ärzte, Einkaufsmöglichkeiten, Restaurants, Kitas, Schule<br />

u. v. m. <strong>–</strong> alles vor Ort<br />

Hochwertige Innenausstattung in elegantem Design mit Marken-<br />

Einbauküche<br />

√<br />

Lift & Tiefgarage<br />

√<br />

Exklusive Bäder mit bodengleicher Dusche<br />

SOFORTINFO<br />

Ihre Ansprechpartnerin: Stefanie König<br />

0911 93425 - 309 | sk@schultheiss-projekt.de<br />

SOFORTINFO<br />

SOFORTINFO<br />

Ihre Ansprechpartner:<br />

Michael Ihr Ansprechpartner: Staiger 0911 93425 Jens - 305 Möllmann | mst@schultheiss-projekt.de<br />

Matthias 0911 93425 Kluger - 303 0911 | jm@schultheiss-projekt.de<br />

93425 - 307 | mk@schultheiss-projekt.de<br />

Energieausweis (vorläufig): Haus A: B, Erdgas H, 24,9 kWh/(m²a), Eff. Kl. A, Bj. <strong>20</strong><strong>20</strong>. Haus B: B, Erdgas<br />

H, 25,8 kWh/(m²a), Eff. Kl. A, Bj, <strong>20</strong><strong>20</strong>. Endgültige Bauausführung kann von Darstellung abweichen.<br />

Baugenehmigung erteilt. Mit dem Bau wurde begonnen.<br />

Energiebedarfsausweis (vorläufig) BA I: B, Erdgas, 35,1 kWh/(m²a), Eff.Kl.A, Bj. <strong>20</strong><strong>20</strong>. Energiebedarfsausweis<br />

BA II: B, Heizwerk / fossil / Strom-Mix, 28,0 kWh/(m²a), Eff.Kl.A+, Bj. <strong>20</strong><strong>20</strong>. Baugenehmigung<br />

wurde BA I und BA II erteilt. Mit dem Bau wurde begonnen. Neubau in Erbpacht. Laufzeit 99 Jahre.<br />

Den Erbpachtzins entnehmen Sie bitte der aktuellen Preisliste bzw. der einzelnen Objektinserate.


INNOVATION<br />

TRIFFT LANGJÄHRIGE<br />

ERFAHRUNG.<br />

Aus Unternehmensgruppe<br />

Engelhardt wird die<br />

Engelhardt Real Estate Group.<br />

Bei all den Veränderungen bleibt<br />

eines gleich: Wir, als ein seit über<br />

drei Jahrzehnten bestehendes<br />

Familienunternehmen, sind auch<br />

in Zukunft Ihr Spezialist für den<br />

deutschen Immobilienmarkt und<br />

vertrauensvoller Partner, wenn es<br />

um die Entwicklung und Realisierung<br />

hochwertiger Wohn- und<br />

Businessprojekte geht.<br />

Outdoorfliesen aus<br />

Feinsteinzeug<br />

In Design und Leistung starke Lösungen für draußen<br />

Wir Menschen halten uns sehr mit eine einheitliche Optik beim Blick<br />

gerne im Freien auf und wollen<br />

auch hier die Wohlfühlatmosphäre Die effizienten und langlebigen Kol lek­<br />

nach draußen.<br />

wie im Innenbereich spüren und erleben. tionen des italienischen Herstellers Caesar,<br />

Besonders im Trend liegt Feinsteinzeug seit über 30 Jahren am Markt, geben die<br />

mit Naturholzoptik für Terrasse, Balkon natürlichen Oberflächen des Holzes perfekt<br />

wieder <strong>–</strong> sei es in seiner ursprüng­<br />

und Wand. Natürlich ist das Material auch<br />

sehr beliebt für innen und ermöglicht solichen<br />

Form, bearbeitet, gealtert, rustikal<br />

oder modern.<br />

Und sie erlauben Planern und Designern<br />

die Realisierung von Projekten, in denen<br />

die Beziehung zwischen innen und außen<br />

den Raum strukturiert, wie etwa bei der<br />

Auskleidung von Swimming-Pools und<br />

Wellness-Bereichen oder für hinterlüftete<br />

Fassaden.<br />

Mit seinem Sinn für Schönheit und<br />

Sensibilität für einen ganz italienischen<br />

Wohnstil, ebenso wie den sicheren, langlebigen<br />

und ökologisch nachhaltigen<br />

Materialien hat sich das Unternehmen<br />

Caesar am internationalen Markt einen<br />

hervorragenden Namen verschafft.<br />

Auch ein qualitativ sehr hochwertiges und<br />

kreatives Keramikunternehmen im Bezirk<br />

Caesar Ceramiche, Serie Autore<br />

SIE FINDEN UNS AB<br />

SOFORT AM NEUEN<br />

STANDORT:<br />

Nägelsbachstraße 29<br />

91052 Erlangen<br />

Telefon: 0049 9131 9<strong>20</strong>0 90<br />

Telefax: 0049 9131 9<strong>20</strong>0 999<br />

E-Mail: info@engelhardt.group<br />

UNSER AKTUELLES PROJEKT:<br />

Caesar Ceramiche, Serie Eikon<br />

www.engelhardt.group


anzeige finest living | 45 a<br />

Marca Corona, Serie Garden Silver 15 x 30<br />

Sassuolo ist die Firma Marca Corona.<br />

Sie gehört zur italienischen Concorde Gruppe, einem in<br />

der globalen Keramikindustrie führenden Unternehmen,<br />

und hat sich in den obersten Segmenten des internationalen<br />

Marktes als lebhafter Wortführer des Made in Italy<br />

Stils in aller Welt behauptet. Auch Naturstein ist sehr beliebt<br />

für draußen. Hier punktet der einzigartige Naturstein<br />

Vie Della Pietra. Er überträgt die authentische Schönheit<br />

des Natursteins auf zwei neue, nicht rektifizierte Formate.<br />

Sie verleihen allen Außenbereichen des Wohnraumes einen<br />

modernen Charakter, vom kleinen Garten bis zur Terrasse,<br />

vom privaten Schwimmbad bis hin zu großen Flächen im<br />

Objektbereich.<br />

Lassen auch Sie Ihren Außenbereich auf sich und Ihre Gäste<br />

wirken. Im Fliesenhaus Christ, Nordbayerns Nr. 1 in Fliesen<br />

und Naturstein, finden Sie im Showroom und auch draußen<br />

eine große Auswahl an In- und Outdoorfliesen. Mehr<br />

Informationen erhalten Sie unter: www.fliesenhaus-christ.de<br />

Marca Corona, Serie Garden Silver 30 x 60<br />

Marca Corona, Serie Garden Red<br />

Neuer Showroom in Fürth!<br />

Wir richten nicht nur Bäder ein,<br />

sondern setzen auch Akzente im<br />

Schlaf - und Wohnbereich.<br />

Markus Barth GmbH<br />

Pegnitzstraße 31, 90762 Fürth<br />

Telefon: 0911 / 96 04 34 <strong>20</strong><br />

www.barthhaustechnik.de<br />

EXKLUSIVER<br />

PARTNER


1 2 3<br />

Neue Bauvorhaben in und um <strong>Nürnberg</strong><br />

anzeige<br />

Der <strong>Nürnberg</strong>er Bauträger BAUWERKE <strong>–</strong> Liebe & Partner geht mit drei neuen Bauvorhaben an<br />

den Start. Die modernen Wohnanlagen sind in Schwaig bei <strong>Nürnberg</strong>, Zirndorf Weiherhof und<br />

Herzogenaurach geplant.<br />

1 Wohnquartier GUTENBERG 42<br />

Der Friedrich-König-Weg 5 gehört<br />

zu Zirndorfs exklusivster Wohnlage in<br />

Weiherhof. Hier ist seit Kurzem der<br />

zweite Bauabschnitt der begehrten<br />

Wohnanlage GUTENBERG 42 auf dem<br />

Markt. Die neue Villa liegt, wie auch<br />

die ersten beiden Häuser, direkt am<br />

Wald rand. Die 13 Wohneinheiten mit<br />

Wohn flächen zwischen ca. 64 qm und<br />

89 qm lassen keine Wünsche an zeitgemäßes<br />

Wohnen offen. Die 2-, 3- und<br />

4-Zimmer-Wohnungen sind entweder<br />

mit Sonnenterrassen und Gartenanteil<br />

oder großen Balkonen ausgestattet,<br />

die Penthäuser mit Dachterrassen. Die<br />

hochwertige Ausstattung spricht für<br />

sich. Moderne, geräumige Design-<br />

Bäder mit Badewannen und bodengleichen<br />

Duschen garantieren neben<br />

edlen Parkettböden langlebige, wertige<br />

Eleganz und Gemütlichkeit zugleich.<br />

Bodentiefe Fenster bieten viel Licht<br />

und einen traumhaften Blick ins Grüne.<br />

Die perfekte ländliche Lage im Grünen<br />

in natürlich gewachsener Umgebung<br />

überzeugt mit guter Infrastruktur<br />

sowie gleichzeitiger Stadtnähe. Die<br />

Wohnanlage des ersten Bauabschnitts<br />

ist bereits zu zwei Dritteln verkauft.<br />

Dies ist auch ein gutes Zeichen für<br />

eine hohe Nachfrage für den zweiten<br />

Bauabschnitt.<br />

2 Wohnanlage in Schwaig<br />

Malmbach, ein Ortsteil Schwaigs, ist<br />

bekannt durch sein kleines Schloss.<br />

Hier wird in der Wiesentalstraße 2 eine<br />

neue Wohn anlage mit zwei Häusern<br />

für Singles, Paare und kleine Familien<br />

entstehen. Die 2- und 3-Zimmer-<br />

Wohnungen sowie Pent häuser verfügen<br />

über Wohnflächen zwischen ca.<br />

58 qm und 100 qm. Alle Wohnungen<br />

sind entweder mit Terrassen und Garten<br />

anteil, einem schönen Balkon oder<br />

einer großen Dachterrasse mit Südost-Aus<br />

rich tung ausgestattet. Die<br />

schwel lenfreien Wohnungen erfüllen<br />

den hohen Ausstattungsstandard von<br />

BAUWERKE <strong>–</strong> Liebe & Partner:<br />

komfortable elektrische Rollos, boden<br />

tiefe Fenster für helle und freundliche<br />

Räume, bodengleiche Duschen,<br />

Design-Bäder, eine moderne Auf zugsan<br />

lage, Tiefgarage, uvm. Nur ca. 300 m<br />

vom Pegnitzgrund und dem gleichnamigen<br />

Fluss entfernt, lässt es sich in<br />

der beschaulichen Gemeinde richtig<br />

gut leben. Schwaig bietet ein vielfältiges<br />

Nahversorgungs-, Bildungs- und<br />

Freizeitangebot, eine wohnfreundliche<br />

Umgebung, einen guten Naher<br />

ho lungs wert und eine sehr gute<br />

Ver kehrsanbindung an <strong>Nürnberg</strong>. Die<br />

Wohnanlage trägt den Namen »W 2 «<br />

(Wiesentalstraße 2).<br />

3 Wohnquartier in Herzogenaurach<br />

Mit DAILY HOME wird die bereits<br />

errichtete Wohnanlage HERZO:home<br />

auf der Herzo Base in Herzogenaurach<br />

um drei weitere Gebäude erweitert.<br />

Die drei Häuser werden nördlich des<br />

Gebäudes HERZO:home (Fürther<br />

Straße) in der <strong>Nürnberg</strong>er Straße, der<br />

Graf-von-Stauffenberg-Straße und der<br />

Bertolt-Brecht-Straße errichtet. Die<br />

Wohngebäude bieten mit ihren 1-,<br />

2-, 3- und 4-Zimmer-Varianten und<br />

Penthäusern ein breites Spektrum an<br />

Wohnlösungen. Mit Wohnflächen<br />

zwischen ca. 33 qm und 1<strong>20</strong> qm sind<br />

die Wohnungen für Singles, Paare und<br />

Familien mit Kindern geeignet. Große<br />

Balkone, Terrassen mit Gartenanteil<br />

und sonnige Dachterrassen vervollständigen<br />

den Wohnkomfort. Modernste<br />

Aus stat tung wie Echtholzparkett mit<br />

Fuß bo denheizung, zeitlose Bäder<br />

mit Design-Sanitärobjekten, Aufzug<br />

und Tiefgarage sowie Fahrrad- und<br />

Kin der wagenstellplätze runden das<br />

Angebot ab. Herzogenauracher finden<br />

im beliebten Neubaugebiet den<br />

perfekten Mix an Wohnqualität, Infra<br />

struktur und Naherholung: Wohnund<br />

familienfreundlich durch die<br />

Nähe von Kindergärten, Schulen und<br />

Einkaufsmöglichkeiten mit günstiger<br />

Verkehrsanbindung, sowohl mit den<br />

öffentlichen Verkehrsmitteln als auch<br />

mit dem Auto, erstreckt sich ringsherum<br />

eine weitläufige, grüne Umgebung,<br />

die zum Entspannen einlädt. Durch<br />

dieses Zusammenspiel, bei dem auch<br />

die Kultur nicht zu kurz kommt, ist die<br />

Wohnlage begehrter denn je und weiterhin<br />

am Expandieren.<br />

Für weitere Informationen:<br />

BAUWERKE <strong>–</strong> Liebe & Partner<br />

Telefon +49 (0)911.255 62-282<br />

www.bauwerke-liebe.de


DAILY<br />

HAUS<br />

Fani<br />

Where Life Becomes Story<br />

Verkaufsstart!<br />

Endlich<br />

Tageslicht-<br />

Bad.<br />

Mit DAILY HOME in Ihr perfektes Zuhause!<br />

Moderne 1-, 2-, 3- und 4-Zimmer-Wohnungen mit Gartenanteilen und Balkonen<br />

& Penthäuser mit Dachterrassen in familienfreundlicher, grüner Lage.<br />

0911 255 62-17<br />

www.daily-home-herzo.de<br />

Wir suchen Grundstücke und Bestandsobjekte für Neubau und Sanierung. | 0911 255 62-16 | grundstuecke@bauwerke-liebe.de


Qualität, Design und Funktionalität<br />

anzeige<br />

Hochwertige Küchenkonzepte und Hausgeräte deutscher Markenhersteller<br />

Küchen und Hausgeräte Panitz in der Rollnerstraße finden sind. Hier werden mit dem von Miele entwickelten<br />

87-89 in <strong>Nürnberg</strong> präsentiert im Showroom das neu Spül pro gramm »QuickPowerWash« und den darauf abgestimmten<br />

»Ultra Tabs All in 1« bestmögliche Reinigungsergebnisse<br />

eingeführte Küchendesign »PERFECT CONTRAST« von<br />

WARENDORF. Höchste Qualitätsansprüche sind es, die in nur 58 Minuten erreicht. Hinzu kommt, dass die neuen<br />

die WARENDORF Designer dazu bewegen, Küchen neu Geschirrspüler dank dem Wasserverbrauch ab sechs Litern im<br />

zu interpretieren. Der Standard ist immer Premium und die Automatikprogramm und einer Energieeffizienzklasse von<br />

Produktionsprozesse sind geprägt durch Handarbeit. Die werkseigene<br />

Frontenherstellung beherrscht einen durchgängigen Highlight aus dem Hause Miele ist das In duk tions feld KM 7897<br />

mindestens »A++« besonders sparsam arbeiten. Ein weiteres<br />

Maserungsverlauf im Fron te nbild. Immer in Handarbeit se lek tiert FL mit Vollflächeninduktion. Hier lassen sich auf 90 Zentimeter<br />

und verarbeitet. Das Küchendesign »PERFECT CONTRAST« Breite bis zu sechs Töpfe oder Pfannen beliebig auf der gesamten<br />

zeigt diese Kunst in Perfektion. Die Kombination dreier Fläche positionieren und bei Bedarf auch verrücken. Ebenso<br />

Möbelsituationen verleiht dieser Designlösung einen einzigartigen<br />

Charakter. Scheinbar miteinander kontrastierende Farben Dieses dynamische und flexible Kocherlebnis überzeugte auch<br />

komfortabel ist die Bedienung mit der »SmartSelect-Steuerung«.<br />

und Oberflächen verbinden sich zu einem harmonischen die Jury des renommierten Designpreises »iF Design Award« <strong>–</strong><br />

Ganzen, setzen dabei Akzente und markieren Funktionsbereiche. das Induktionsfeld wurde mit der höchsten Auszeichnung geehrt.<br />

Überzeugen Sie sich selbst vor Ort von diesen und vie-<br />

Darüber hinaus sind bei Panitz auch Miele-Neuheiten erhältlich<br />

wie etwa der neue leistungsstarke Geschirrspüler G 5000, len weiteren Neuheiten bei Küchen und Hausgeräte Panitz.<br />

dessen exklusive Features nun bereits in der Einstiegsklasse zu www.kuechen-panitz.de<br />

© Foto: Miele, Warendorf, Kai Pohlkamp<br />

K Ü C H E N U N D H A U S G E R Ä T E<br />

Küchen v o n WA R E N D O R F<br />

Rollnerstraße 87 - 89<br />

90408 <strong>Nürnberg</strong><br />

Tel. (0911) 1<strong>20</strong>32930<br />

www.kuechen-panitz.de<br />

BERATUNG<br />

PLANUNG<br />

VERKAUF<br />

MONTAGE<br />

FULLSERVICE


Das Planetarium <strong>–</strong> Der Blick in die Sterne<br />

Nach über drei Monaten öffnete das Nicolaus-<br />

Copernicus-Planetarium am Plärrer 41 in <strong>Nürnberg</strong><br />

wieder seine Pforten. Zur Einhaltung der aktuellen<br />

Sicherheits- und Hygienevorschriften gelten allerdings für<br />

alle Besucher Sonderregelungen. In den letzten Wochen wurde<br />

ein umfangreiches Hygieneschutzkonzept für den Besuch<br />

des Sternetheaters entwickelt. Aktuell sind im Planetarium<br />

maximal 50 Personen pro Veranstaltung zugelassen. Die<br />

Eintrittskarten müssen unter Angabe der Kontaktdaten vorab<br />

auf der Webseite des Planetariums reserviert werden. Im<br />

Kuppelsaal befindet sich eine feste Zahl an Platzgruppen für<br />

ein bis vier Personen. Im gesamten Gebäude, auch während<br />

der Vorführung, gilt die Verpflichtung, eine Mund-Nasen-<br />

Bedeckung zu tragen und natürlich ist der Mindestabstand<br />

von 1,5 Metern einzuhalten.<br />

Übrigens stehen unter anderem Live-Vorführungen mit<br />

einem Blick in den aktuellen Sternenhimmel, diverse astronomische-<br />

und Musikshows sowie vielfältige Vorstellungen<br />

für die Kleinen auf dem Programm. Ende des letzten Jahres<br />

wurde das Planetarium mit modernen Laserbeamern ausgestattet,<br />

die nun ein noch intensiveres »Fulldome«-Erlebnis<br />

ermöglichen. Erleben Sie diesen sensationellen Blick in die<br />

Sterne beim Besuch des Planetariums.<br />

After more than three months, the Nicolaus Copernicus Planetarium<br />

at Plärrer 41 in Nuremberg reopened. However, special regulations<br />

apply to all visitors in order to comply with the current safety<br />

and hygiene regulations. The programme includes live demonstrations<br />

with a glimpse of the current starry sky, various astronomical<br />

and music shows and a variety of performances for the little ones.<br />

At the end of last year, the planetarium was equipped with modern<br />

laser projectors, which allow for an even more intensive experience.<br />

Experience this sensational view into the stars when you visit<br />

the planetarium! www.planetarium.nuernberg.de


Asiatisches Flair der Superlative<br />

Das neue japanische Restaurant »Fuji Yama«<br />

Die in <strong>Nürnberg</strong> bereits bekannte Gastronomin<br />

Yongqiao Wu gibt den Freunden der Asiatischen<br />

Küche in der Corona Krise Grund zur Freude. Sie eröffnete<br />

kürzlich ihr Restaurant Fuji Yama in der Dr.-Kurt-<br />

Schumacher-Straße in der Innenstadt von <strong>Nürnberg</strong>. Ab jetzt<br />

können die Gäste hier die traditionelle japanische Küche<br />

mit all ihren Facetten genießen. Dabei erleben sie auch die<br />

aus Japan stammende »Teppanyaki« Technik live. Wer Lust<br />

auf Sushi hat, kann den Meistern an der Bar direkt über<br />

die Schulter schauen und die vielfältigen Variationen von<br />

Maki bis Sashimi probieren oder nach Belieben selbst zusammenstellen.<br />

Übrigens ist die japanische Küche eine der<br />

anspruchsvollsten und gesündesten der Welt. Sie ist gefüllt<br />

mit anregenden Zutaten. Abgerundet wird das Angebot<br />

durch eine zusätzliche Cocktail-Bar, die den <strong>Nürnberg</strong>ern<br />

einen neuen Hotspot für zukünftige After-Work Drinks liefert.<br />

Die Location ist einzigartig im landestypischen Stil und<br />

wurde von der Architekturwerkstatt Bermüller + Niemeyer<br />

Christian Brieske steht bald an den Töpfen<br />

im Schwarzen Adler in Kraftshof<br />

Mit Spannung wird ein völlig neues Konzept erwartet.<br />

In seiner Branche hat er sich längst einen hervorragenden<br />

Namen verschafft. Christian Brieske, der neue Pächter des<br />

weit über die Grenzen der Metropolregion hinaus bekannten<br />

Restaurants »Schwarzer Adler« in <strong>Nürnberg</strong>-Kraftshof, wird<br />

im Spätherbst die Gäste mit einem völlig neuen Konzept,<br />

nämlich mit seiner »Internationalen Bistro-Küche«, überraschen.<br />

Viele kulinarische Highlights stehen auf dem Programm,<br />

welche sich an der Vielfalt der Küche orientieren, gepaart<br />

mit dem, was die Natur so hergibt. Er stand schon bei den<br />

ganz großen Vorzeigeköchen am Herd wie beim 3-Sterne-<br />

Koch Christian Jürgens am Tegernsee, im Mandarin Oriental<br />

und im Schloss Elmau, um nur einige Stationen zu erwähnen,<br />

aber auch im Keidenzeller Hof in Langenzenn. Für private<br />

und geschäftliche Veranstaltungen ist er bestens gerüstet<br />

und wird mit seinen kreativen Ideen und Inspirationen für<br />

wahre Geschmacksexplosionen sorgen. Außerdem werden<br />

Weinproben stattfinden mit den besten Tropfen aus aller Welt.<br />

aus <strong>Nürnberg</strong> geplant. Sie interpretiert die Farbigkeit und<br />

Ma te ri alität fernöstlicher Esskultur ganz neu. Die Architekten<br />

haben eine fließende Wellenstruktur aus Fichtenholz- und<br />

Filz elementen entwickelt. Aus dem smarten 3D-Modell<br />

wurde Wirklichkeit: Über 2.300 individuell CNC-gefräste<br />

La mel len sind im Gastraum zu einem Gesamtwerk zusammengefügt.<br />

Diese Raumskulptur umspielt nun gleichzeitig<br />

Decke und Wände des Gastraums und schafft abwechslungsreiche<br />

Sitzgelegenheiten mit angenehmen Lichtakzenten.<br />

Der Besuch im Restaurant Fuji Yama ist immer ein besonderes<br />

Erlebnis und an sonnigen Tagen können Sie all die<br />

asiatischen Spezialitäten auch im Freien genießen.<br />

The restaurateur Yongqiao Wu, already well-known in Nuremberg,<br />

recently opened her restaurant Fuji Yama in Dr.-Kurt-Schumacher-Straße.<br />

There, guests can enjoy traditional Japanese cuisine in<br />

all its facets. They will also experience the »Teppanyaki« technique<br />

from Japan live.<br />

www.fujiyama-nuernberg.de<br />

Fein speisen, umgeben von<br />

einem historischen Ambiente,<br />

das können Sie in wenigen<br />

Monaten im Schwarzen Adler in<br />

Kraftshof. Der Besuch wird sich allemal<br />

lohnen.<br />

Christian Brieske, the new tenant<br />

of the »Schwarzer Adler« in<br />

Nuremberg-Kraftshof, will surprise<br />

guests in late autumn with<br />

a completely new concept: his<br />

»International Bistro Kitchen«.<br />

www.schwarzeradler.de


international<br />

feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest<br />

page 1 b - 48 b<br />

10<br />

24<br />

© Foto: STEFFEN SCHRAUT<br />

© Foto: Ansgar Bolle<br />

summer fashion<br />

outdoor dinner party<br />

30<br />

35<br />

recipe by Julia Komp<br />

© Foto: Melanie Bauer / www-mb-photodesign.com<br />

© Foto: Stefan Höning Photography<br />

the Baltic Sea


2 b | finest luxury<br />

finest inspirations<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> präsentiert Ihnen außergewöhnliche Must-haves, die zum Träumen anregen.<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> presents extraordinary must-haves that make you dream …<br />

© Foto: Wolf R. Ussler<br />

© Foto: Malabar<br />

© Foto: Meissen<br />

»Operation Edelstein«<br />

Auf 24 handgezeichneten Blättern beschreibt<br />

der Künstler Johannes Gehrke<br />

in diesem Mappenwerk die fik ti ve<br />

Ge schichte einer Pandemie. Das Werk<br />

mit dem Namen »Operation Edel stein«<br />

entstand bereits in den 1980er Jahren.<br />

Die Story jedoch ist aktueller denn je,<br />

da sich diese wie eine Vorlage der Entwicklungen<br />

der realen Welt in den vergangenen<br />

40 Jahren liest. Die Mappe<br />

ent hält alle 24 Epi soden der Geschichte<br />

als Faksimile-Druck (je 84 x 59 cm),<br />

der Deckel der Box ist vom Künst ler<br />

handbemalt.<br />

»Operation Edelstein«<br />

On 24 hand-drawn sheets, the artist<br />

Johannes Gehrke describes the fictional<br />

story of a pandemic. The work called<br />

»Operation Edelstein« was created in the<br />

1980s. The story, however, is more topical<br />

than ever. The folder contains all 24 episodes<br />

of the story as facsimile prints (84 x<br />

59 cm each), the lid of the box has been<br />

hand-painted by the artist.<br />

www.einsvonelf.de<br />

Sessel der anderen Art<br />

Im Spiel mit Skalen und Kugeln entwarfen<br />

die Designer von Malabar mit<br />

Kunstfertigkeit den futuristisch klassischen<br />

Sessel »Galatea«. Mit viel Geschick<br />

von Kunsthandwerkern gefertigt,<br />

weist er ein asymmetrisches Design<br />

auf, das aus zwei verschiedenen Füßen<br />

<strong>–</strong> einer Kugel und einer rechteckigen<br />

Nuss baumholzform <strong>–</strong> besteht. Es gibt<br />

unendlich viele Möglichkeiten, diesen<br />

Sessel individuell zu gestalten.<br />

Der Galatea-Sessel ist in jedem Raum,<br />

in dem er steht, ein einmaliger Eyecatcher.<br />

A Different Kind of Armchair<br />

Playing with scales and spheres, Malabar<br />

designers conceived this future classic<br />

armchair. Handcrafted with expertise by<br />

artisans, the Galatea armchair features an<br />

asymmetrical design composed by two different<br />

feet, a sphere and a rectangular walnut<br />

wood shape. There are infinites ways of<br />

customising this future classic armchair. It<br />

is a statement piece in every room.<br />

www.malabar.com.pt<br />

Bunte Vielfalt<br />

Die neue Kollektion THE MEISSEN<br />

COLLAGE bringt Farbe in den Alltag<br />

und lässt Tradition und Moderne miteinander<br />

verschmelzen. Dabei brechen<br />

die ausdrucksstarken Stücke mit dem<br />

klassischen Service-Gedanken und verei<br />

nen welt be kannte ikonische Mo tive<br />

mit gra fischen Elementen wie kunstvolle<br />

Blüten, Federn oder Fabelwesen.<br />

Somit bietet die Kol lektion etwas Einzig<br />

artiges und die vielfältigen Kom binationsmöglichkeiten<br />

der Einzelstücke<br />

ermöglichen jedem Sammler ein persönliches<br />

Ensemble.<br />

Colourful Variety<br />

The new collection THE MEISSEN<br />

COLLAGE brings colour into everyday<br />

life and blends tradition and modernity.<br />

The expressive pieces combine worldfamous<br />

iconic motifs with graphic elements<br />

such as elaborate flowers, feathers or mythical<br />

creatures. The many possible combinations<br />

of the individual pieces enable every<br />

collector to create an individual service.<br />

www.meissen.com


4 b | finest rubrik anzeige<br />

Die wichtigsten<br />

Bestandteile einer Uhr<br />

Unruh<br />

Die Unruh sorgt für ein gleichmäßiges<br />

Vorrücken der Zeiger über das<br />

Räderwerk.<br />

The balance ensures that<br />

the hands pass evenly<br />

over the gear train.<br />

Der Aufschub<br />

ist ein Dieb<br />

der Zeit.<br />

Räderwerk<br />

Als Räderwerk wird eine Ansammlung von<br />

größeren Zahnrädern und kleineren Trieben<br />

zur Energieübertragung bezeichnet.<br />

A gear train is a collection of larger<br />

gears and smaller drives for energy<br />

transmission.<br />

Edward Young<br />

Zeigerwerk<br />

Das Zeigerwerk in der Uhr ist eine Baugruppe<br />

zur analogen Darstellung der Zeit<br />

in Stunden und Minuten durch Zeiger.<br />

The hand movement in the timepiece is<br />

an assembly for the analog representation<br />

of time in hours and minutes by<br />

hands.<br />

Krone<br />

Die Krone ist das Verbindungsstück<br />

zwischen Uhrwerk und<br />

Außenwelt und dient zum Verstellen<br />

der Zeiger und des Datums sowie zum Aufziehen<br />

des Uhrwerks.<br />

The crown is the link between the movement<br />

and the outside world and is used to<br />

adjust the hands and date and to wind the<br />

movement.<br />

© Foto: Vacheron


finest luxury | 5 b<br />

Die 5 kostspieligsten Komplikationen<br />

Komplikationen vereinen uhrmacherische Meisterleistungen und steigern den Funktionswert sowie<br />

den Preis einer Uhr.<br />

Komplikationen sind feinmechanisch umgesetzte Zusatz<br />

funktionen bei mechanischen Armbanduhren,<br />

die über die Funktion der Stunden-, Minuten- und Se kunden<br />

anzeige hinausgehen und ihren Trägern einen zusätzlichen<br />

Mehrwert bieten. Datumsanzeigen oder eine zweite<br />

Zeitzone werden zu den kleinen Komplikationen gezählt,<br />

während Chronographen, ewige Kalender oder die Anzeige<br />

der Mondphase zu den großen Komplikationen gehören.<br />

Chronograph<br />

Der Begriff Chronograph bedeutet Zeitschreiber und ist die<br />

Bezeichnung für eine integrierte Stoppuhr. Charakteristisch<br />

sind zwei Drücker am Gehäuse sowie die Totalisatoren auf<br />

dem Zifferblatt. Diese kleinen Hilfszifferblätter zeigen die gemessene<br />

Zeit auf einer 30-Minuten- und 12-Stunden-Skala<br />

an. Je nach technischer Ausstattung lassen sich mit diesem<br />

System Zeitspannen von einer Minute bis zu 12 Stunden<br />

messen.<br />

Mondphase<br />

Die Mondphase simuliert die Bewegung des Mondes zur<br />

Erde. Bei mechanischen Armbanduhren hat sich die Darstellung<br />

der Mondphase in Scheibenform durchgesetzt. Auf<br />

dem Zifferblatt rückt dabei der Mond auf der sich langsam<br />

drehenden Mondscheibe des Uhrwerks in einem halbkreisförmigen<br />

Ausschnitt langsam voran.<br />

Tourbillon<br />

Hinter dem Tourbillon steckt die Idee, die Ungenauigkeiten<br />

einer Uhr, die durch die Schwerkraft entstehen, auszugleichen.<br />

Dafür setzt man den Antrieb der Uhr, die Unruh, selbst<br />

in Rotation. Obwohl es heutzutage für eine Armbanduhr<br />

im Grunde keinen tatsächlichen Mehrwert bietet, genießt<br />

das Tourbillon den Ruf von Exklusivität sowie höchster<br />

Ingenieurskunst und glänzt durch seine vollkommene<br />

Schönheit.<br />

Grande Complication<br />

Die Grande Complication beschreibt ein sehr komplexes<br />

mechanisches Uhrwerk mit einer Reihe von aufwendigen<br />

Zusatzfunktionen. Obwohl es keine einheitliche Definition<br />

dafür gibt, ab wie vielen zusätzlichen Funktionen man von<br />

einer großen Komplikation spricht, gibt der Begriff Auskunft<br />

darüber, dass es sich bei einer Grande Complication um eine<br />

Luxusuhr handelt, die weit über den technischen Standard<br />

eines regulären Uhrwerks hinausgeht.<br />

Expensive Complications<br />

Complications are precision-mechanically implemented additional<br />

functions in mechanical wristwatches that go beyond the function<br />

of displaying hours, minutes and seconds, and offer their wearers<br />

additional value. Date displays or a second time zone are counted<br />

among the small complications, while chronographs, perpetual<br />

calendars or the display of the moon phase are among the large<br />

complications.<br />

The Grande Complication describes a very complex mechanical<br />

movement with a number of elaborate additional functions.<br />

Although there is no standard definition of how many additional<br />

functions are considered to be a major complication, the term indicates<br />

that a Grande Complication is a luxury watch that goes far<br />

beyond the technical standard of a<br />

regular movement.<br />

© Foto: Audemars Piguet<br />

Ewiger Kalender<br />

In Uhren mit ewigem Kalender steckt eine komplizierte<br />

Mechanik: Es werden Tag, Wochentag,<br />

Wochenzähler, Monat, Jahr und häufig sogar die<br />

Mondphase über die Jahre hinweg präzise angezeigt.<br />

Dabei werden nicht nur die unterschiedlichen<br />

Monatslängen, sondern auch die Schaltjahre berücksichtigt.


6 b | finest luxury<br />

© Foto: Erik Schimschar<br />

www.alange-soehne.com<br />

Lange 1 Zeitzone<br />

Die Neuauflage der Lange 1 Zeitzone von A. Lange & Söhne<br />

verbindet Funk tionalität mit klarer Ablesbarkeit und handwerklicher<br />

Voll endung. Ein dezentral angeordnetes Zifferblatt<br />

mit zwei Zeit anzeigen, Großdatum und Gang reserveanzeige<br />

bestimmt ihr Erscheinungsbild. Kenn zeichnend bleibt auch<br />

der schaltbare Städtering.<br />

The new version of the LANGE 1 TIME ZONE combines<br />

functionality with eminent legibility and superb craftsmanship.<br />

<br />

Preis ca. | Price ca. 50.000 EUR<br />

Reine de Naples 8918<br />

Erstmals betont Breguet die ovale Eleganz des Zifferblatts<br />

der Reine de Naples mit Grand-Feu-Email. Vor dem strahlend<br />

reinweißen Hintergrund heben sich die Ziffern in ihren<br />

himmlisch anmutenden Farben stilvoll ab. 117 Diamanten<br />

lassen die Lünette und den Höhenring des Modells aus<br />

Weiß gold rundherum erstrahlen.<br />

For the very first time, Breguet highlights the delicate oval shape of the<br />

dial of the Reine de Naples with pure, bright white grand feu enamel.<br />

<br />

Preis ca. | Price ca. 35.000 EUR<br />

www.breguet.com<br />

© Foto: Breguet<br />

© Foto: point-of-views.ch<br />

www.genuswatches.swiss<br />

GNS 1.2 TD<br />

Nach der Erfindung einer neuen Art der Zeitmessung ohne<br />

Zifferblätter und Zeiger stellt GENUS mit der GNS 1.2 TD<br />

nun einen Zeitmesser aus Damszener Titan vor. So findet<br />

die komplexe Darstellung der Zeit ihr Echo in der wellenförmigen,<br />

sich verändernden Erscheinung der Farb nuancen,<br />

die jedes Stück einzigartig machen.<br />

After inventing a new way of telling time, without dials or hands,<br />

GENUS introduces a timepiece in Damascene Titanium.<br />

Preis ca. | Price ca. 135.000 EUR<br />

Toric Fleur<br />

Die Toric Fleur von Parmigiani Fleurier hat ein Gehäuse aus<br />

Rosé gold und ist mit der typischen, fein gerändelten Lünette<br />

ausgestattet. Ein zartes Spitzenmuster aus goldenen Margariten<br />

auf dem weißen Perlmutt-Zifferblatt ist eine Hommage an den<br />

japanischen Brauch, die Schönheit der Blumen zu bewundern.<br />

Featuring a rose gold case and a white mother of pearl dial, the Toric<br />

Fleur is fitted with the subtly knurled bezel typical of the collection.<br />

The gold lace design is reminiscent of a carpet of marguerites.<br />

<br />

Preis ca. | Price ca. 22.000 EUR<br />

www.parmigiani.com<br />

© Foto: Parmigiani Fleurier


finest luxury | 7 b<br />

Portugieser Automatic 40<br />

Mit der Portugieser Automatic 40 kehrt das ikonische Portugieser-Design<br />

in die Kollektion von IWC Schaffhausen<br />

zurück. Das hochwertige und robuste Automatikwerk verfügt<br />

über einen Pellaton-Aufzug mit Komponenten aus nahezu<br />

verschleissfreier Keramik, der eine Gangreserve von<br />

60 Stunden aufbaut.<br />

With this automatic model, the iconic Portugieser design returns to<br />

the collection in a compact 40-millimetre diameter.<br />

Preis ca. | Price ca. 30.000 EUR<br />

www.iwc.com<br />

© Foto: felixcam<br />

Traditionnelle Tourbillon<br />

Die Traditionnelle-Kollektion von Vacheron Constantin<br />

kombiniert erstmals ästhetische Ver feiner ung und technische<br />

Ausgeklügeltheit in einer Tourbillon-Damen uhr mit<br />

Automatikaufzug. Zwei kostbare Modelle aus Rosé- und<br />

Weißgold vereinen uhrmacherische Kunstfertigkeit mit Eleganz.<br />

© Foto: Philippe Palma<br />

www.vacheron-constantin.com<br />

The Traditionnelle collection combines aesthetic refinement and technical<br />

sophistication in the feminine mode by welcoming the very first<br />

Vacheron Constantin self-winding tourbillon in a lady’s watch.<br />

<br />

Preis ca. | Price ca. 130.000 / 180.000 EUR<br />

Tondagraph GT<br />

Unter dem guillochierten Zifferblatt der neuen Tondagraph<br />

GT von Parmigiani Fleurier findet sich eine komplexe Kadra<br />

tur mit komfortablem Jahreskalender, die eine manuelle<br />

Korrektur nur Ende Februar nötig macht. Als weitere hilfreiche<br />

Komplikation präsentiert sich ein Chronograph mit<br />

30-Minuten- und 12-Stunden-Totalisator.<br />

The new Tondagraph GT by Parmigiani Fleurier contains a complex<br />

cadrature with an annual calendar that requires only one correction a year.<br />

Preis ca. | Price ca. <strong>20</strong>.000 EUR<br />

www.parmigiani.com<br />

© Foto: Parmigiani Fleurier<br />

Villeret Quantième Complet<br />

Die Villeret Quantième Complet von Blancpain mit 38 mm<br />

Durch messer feiert das Erbe der mechanischen Uhrmacherei<br />

in den zeitgemäßen Formen dieser Kollektion. In diesem Geist<br />

ist das Zifferblatt mit subtil überarbeiteten schlanken Indexen<br />

und durchbrochenen Blattzeigern ausgestattet.<br />

© Foto: Blancpain<br />

www.blancpain.com<br />

The new 38 mm Villeret Quantième Complet by Blancpain celebrates<br />

the heritage of mechanical watchmaking while adopting the<br />

contemporary attributes of the collection.<br />

Preis ca. | Price ca. 16.000 EUR


8 b | finest luxury<br />

DB28XP Tourbillon<br />

Die DB28XP von De Bethune verkörpert ein Ideal von<br />

Schönheit und Eleganz und das Streben, die Essenz der DB28<br />

zu destillieren. Angetrieben wird die ultra-dünne DB28XP<br />

vom Handaufzugswerk Kaliber DB2115v6, dessen charakteristische<br />

Unruh auch durch die Zifferblattöffnung sichtbar ist.<br />

© Foto: De Bethune<br />

www.debethune.ch<br />

The ultra-thin DB28XP is an ideal of beauty, of elegance that<br />

expresses purity in its most absolute version. The tourbillon is a titanium<br />

creation that beats at a frequency of 36,000 vibrations per hour.<br />

Preis ca. | Price ca. 170.000 EUR<br />

Big Bang One Click Marc Ferrero<br />

Für die zweite kunstvolle Zusammenarbeit mit dem Meister<br />

der Storytelling Kunst setzt Hublot erneut auf das symbolträchtigste<br />

Werk des Künstlers Marc Ferrero »Lipstick« und<br />

lässt es auf dem Zifferblatt der Big Bang One Click 39 mm<br />

nun in weiß und schwarz erstrahlen.<br />

For its second artistic collaboration with the master of Storytelling<br />

Art, Hublot invites »Lipstick«, Marc Ferrero’s most emblematic<br />

work, back onto the dial of its Big Bang One Click 39mm.<br />

Preis ca. | Price ca. 19.000 EUR<br />

www.hublot.com<br />

© Foto: Hublot<br />

[Re]master01<br />

Der neue Automatik-Chronograph [Re]master01 von<br />

Audemars Piguet überführt die Ästhetik der Vergangenheit in<br />

die Gegenwart. Die Neuinterpretation eines der seltenen früheren<br />

Chronographen von Audemars Piguet präsentiert sich mit<br />

einem modernen Ziffer blatt design und der neuesten Technik.<br />

© Foto: Audemars Piguet<br />

www.audemarspiguet.com<br />

The [Re]master01 Selfwinding Chronograph reinterprets one of<br />

Audemars Piguet’s rare chronograph wristwatches with the Manufacture’s<br />

latest technology and a dial design increasing legibility.<br />

<br />

Preis ca. | Price ca. 53.500 EUR<br />

PanoMatic Luna<br />

Sanft und verspielt präsentiert sich das Zifferblatt des neuen<br />

Damen modells von Glashütte Original mit Brillanten besetzten<br />

Stabindexen und fliederfarbigen arabischen Ziffern,<br />

die in ihrer Mitte ein Herz formen. Die PanoMatic Luna ist<br />

auf 25 Stück limitiert und ergänzt die Lady Kollektion um<br />

ein weiteres feminines Meisterwerk.<br />

The dial of the PanoMatic Luna is presented softly and playfully,<br />

with diamond-set rod indexes and lilac Arabic numerals.<br />

Preis ca. | Price ca. 17.000 EUR<br />

www.glashuette-original.com<br />

© Foto: Glashütte Original


Schmuckhighlights<br />

für den Sommer<br />

finest jewelry | 9 b<br />

Zartes Armband<br />

Armband mit Saphiren aus der Kollektion<br />

»Chromosomes in Love« von A. E. Köchert in<br />

Zusammenarbeit mit der Künstlerin Eva Petric<br />

Bracelet with sapphires from the collection<br />

»Chromosomes in Love« by A. E. Köchert in<br />

collaboration with the artist Eva Petric<br />

Preis ca. | Price ca. 9.700 Euro<br />

Elegantes Collier<br />

Aufwendig verarbeitetes Collier von<br />

Capolavoro mit funkelnden Edelsteinen<br />

und Diamanten<br />

Elaborately crafted necklace<br />

by Capolavoro with sparkling gemstones<br />

and diamonds<br />

Preis ca. | Price ca. 8.100 Euro<br />

Edle Ohrhänger<br />

Verspielte Ohrhänger von A. E. Köchert<br />

besetzt mit Jade, leuchtender Koralle und<br />

glamourösen Brillanten<br />

Playful earrings set with jade, bright<br />

coral and glamorous diamonds<br />

by A. E. Köchert<br />

Preis ca. | Price ca. 9.100 Euro<br />

Farbenfrohes Armband<br />

Von Hand gefertigtes Armband von<br />

Tamara Comolli aus poliertem Roségold<br />

mit strahlenden Edelsteinen<br />

Handcrafted bracelet by Tamara Comolli<br />

in polished rose gold with<br />

sparkling gemstones<br />

Preis ca. | Price ca. 35.000 Euro<br />

Klassische Perlenkette<br />

In Handarbeit geknüpfte Perlenkette aus<br />

sorgfältig ausgewählten Zuchtperlen in<br />

zartem Rosé von DI PERLE ®<br />

Hand knotted pearl necklace of carefully<br />

selected cultured pearls in delicate rosé<br />

by DI PERLE ®<br />

Preis auf Anfrage | Price on request<br />

© Fotos: Marcus Barthel, Kai Arndt, A. E. Köchert, Tamara Comolli


summer<br />

fashion<br />

Florale Motive<br />

Florale Muster haben zu jeder Zeit<br />

Saison, da diese durch ihren Variationen-<br />

Reichtum eine große Bandbreite an Stilen<br />

ermöglichen. Zudem unterstreichen sie<br />

die feminine Silhouette jeder Frau und<br />

betonen die Vorzüge jeder Figur.<br />

Floral patterns are in season at all times<br />

as their richness of variation allows a<br />

wide range of styles.<br />

z. B. | e.g. Kleid von STEFFEN SCHRAUT<br />

(Preis ca. | Price ca. 300 Euro)<br />

© Fotos: STEFFEN SCHRAUT, Iris Von Arnim, Silhouette, Marc Cain, IVI Collection, BOSS, Anni Carlsson


finest fashion | 11 b<br />

for her<br />

from casual to classic<br />

Markante Eyecatcher<br />

Um einem Look das gewisse Etwas zu<br />

verleihen, reicht allein ein auffälliges<br />

Einzelstück. Zusammen mit cleanen Basics<br />

und Accessoires zieht das Statement-Piece<br />

die Blicke auf sich und setzt gezielt ein besonderes<br />

Highlight beim Outfit.<br />

To give a look that certain something, a<br />

striking individual piece is sufficient. The<br />

statement piece attracts attention and<br />

creates a special highlight<br />

z. B. | e.g. Rock von STEFFEN SCHRAUT<br />

(Preis ca. | Price ca. <strong>20</strong>0 Euro) · Top von Iris<br />

Von Arnim (Preis ca. | Price ca. 395 Euro)<br />

· Sonnenbrille von Silhouette (Preis ca. |<br />

Price ca. 370 Euro)<br />

Fließende Schnitte<br />

Zarte Stoffe und legere Schnitte spiegeln<br />

die Leichtigkeit des Sommers wider und<br />

sorgen für einen angenehm luftigen Tragekomfort.<br />

Zarte Riemchensandaletten komplettieren<br />

diesen sommerlichen Charakter<br />

und sorgen für eine feminine Optik.<br />

Delicate fabrics and casual cuts reflect<br />

the lightness of the summer and ensure a<br />

pleasantly airy wearing comfort.<br />

z. B. | e.g. Kleid von Anni Carlsson (Preis<br />

ca. | Price ca. 570 Euro) · Sandaletten von<br />

BOSS (Preis ca. | Price ca. 450 Euro)<br />

Helle Farben<br />

Zurückhaltende Farbtöne bilden einen<br />

optimalen Ausgleich zu intensiven Farben.<br />

Hochwertige Kleidungsstücke mit passenden<br />

Accessoires in sanften Erd- und<br />

Naturtönen wirken edel und elegant und<br />

können daher perfekt miteinander kombiniert<br />

werden.<br />

Subtle colour tones provide a balance to<br />

intensive colours. High-quality garments<br />

with matching accessories in soft earthy,<br />

natural tones create an elegant look.<br />

z. B. | e.g. Bluse von Marc Cain (Preis ca.<br />

| Price ca. 300 Euro) · Bermuda von Iris<br />

Von Arnim (Preis ca. | Price ca. 345 Euro) ·<br />

Shopper von IVI Collection (Preis ca. | Price<br />

ca. 90 Euro)


12 b | finest fashion <br />

fashion for him<br />

from casual to classic<br />

Gedeckte Farbtöne<br />

Dezente Farbnuancen verpassen jedem Outfit eine sommerlich<br />

frische Note. So sind etwa Beige und Weiß im Sommer tolle Kombinationspartner<br />

für viele Farben. Auch Blautöne zaubern einen<br />

Hauch mediterranes Feeling an den Körper.<br />

Soft colour nuances give every outfit a summery touch. For<br />

example, beige and white are great matches for many colours in<br />

summer.<br />

z. B. | e.g. Shirt von Iris Von Arnim (Preis ca. | Price ca. 550 Euro) ·<br />

Hose von BRAX (Preis ca. | Price ca. 130 Euro) · Bootsschuhe von<br />

Floris van Bommel (Preis ca. | Price ca. 160 Euro)<br />

Farblich abgestimmte<br />

Schuhe und Accessoires<br />

runden jedes Outfit<br />

perfekt ab<br />

Leichte Stoffe<br />

Luftdurchlässige Materialien wie Leinen, Viskose oder Baumwolle sorgen im Sommer<br />

für einen natürlichen Kühlungseffekt. Die entsprechenden Stoffe, kombiniert<br />

mit sommerlichen Accessoires, schaffen einen entspannten Look mit einem Hauch<br />

an Eleganz und gleichzeitiger Lässigkeit.<br />

Light materials like linen, viscose or cotton provide a natural cooling effect in summer.<br />

The fabrics combined with summery accessories, create a casual look with a<br />

touch of elegance<br />

z. B. | e.g. Hemd von Faros Linen (Preis ca. | Price ca. 170 Euro) · Bermuda von<br />

windsor. (Preis ca. | Price ca. 130 Euro) · Sonnenbrille von Porsche Design (Preis ca.<br />

| Price ca. 370 Euro)<br />

© Fotos: Iris Von Arnim, BRAX, Floris van Bommel, Faros Linen, windsor., Porsche Design


finest fashion | 13 b<br />

10 Jahre SLY010<br />

Bernd Schürmann und sein Berliner Prêt-à-porter-Label feiern Jubiläum.<br />

Die Modemarke SLY010 wurde <strong>20</strong>10 von Agenturmacher<br />

Bernd Schürmann in Berlin gegründet und<br />

feiert diesen Sommer ihr 10-jähriges Jubiläum.<br />

SLY010 steht seit jeher für<br />

anspruchsvolle, moderne Mode.<br />

Luxuriöse Stoffe, wun derschön veredelt mit femininen Details<br />

und klaren Schnitten, spiegeln die moderne Realität<br />

und pure zeitlose Eleganz wider. Anschmiegsame Hüllen für<br />

einen bewegten Alltag, ein feiner Zwirn für das Berufsleben,<br />

kombiniert mit der SLY010 typischen Farbwelt in Nude<br />

und Non Colours, lassen das Fashion-Herz höher schlagen.<br />

Erst im Herbst letzten Jahres eröffnete in Berlin die erste<br />

Bou tique der Marke auf dem Kurfürstendamm. Die Mode<br />

von SLY010 ist jedoch weltweit in über <strong>20</strong> Ländern in<br />

Europa, USA und Kanada zu finden.<br />

Zum Jubiläum sind kleinere Aktionen über den Sommer<br />

verteilt geplant.<br />

10 Years SLY010<br />

The fashion label SLY010 was founded in <strong>20</strong>10 by Bernd<br />

Schürmann in Berlin and celebrates its 10th anniversary this summer.<br />

SLY010 has always stood for sophisticated, modern fashion.<br />

The brand’s first boutique on Kurfürstendamm in Berlin opened<br />

just last autumn. However, SLY010 fashion can be found in over<br />

<strong>20</strong> countries worldwide in Europe, the US and Canada.<br />

www.sly010.com<br />

© Fotos: Daniella Midenge


14 b | finest automobile<br />

Dreiphasige Lademöglichkeit<br />

Der Jaguar I-PACE erhält ein Update.<br />

Der Jaguar I-PACE erhält zum neuen Modelljahr die<br />

dreiphasige Lademöglichkeit mit Wechselstrom und<br />

ein schnelleres und einfacher zu bedienendes Infotainment-<br />

System. Beides macht den täglichen Umgang und das Fahrerlebnis<br />

mit dem ersten Elektroauto von Jaguar leichter und<br />

bequemer denn je.<br />

Der I-PACE kommt jetzt serienmäßig mit einem 11 kW<br />

Bord ladegerät, was Kunden in Deutschland nun Zugang<br />

zum schnelleren Dreiphasen-Laden eröffnet. Bei Anschluss<br />

an eine 11 kW Wandladestation können pro Stunde bis zu<br />

53 km Reichweite (nach WLTP-Standard) »aufgetankt« werden.<br />

Zugleich gelingt ein kompletter Aufladevorgang in nun<br />

nur noch 8,6 Stunden <strong>–</strong> ideal zum Übernacht-Laden in der<br />

heimischen Garage.<br />

Der I-PACE hat seit seinem Debüt über 80 internationale<br />

Preise gewonnen; allen voran die Dreifach-Auszeichnung<br />

World Car of The Year, World Car Design of the Year und<br />

World Green Car <strong>20</strong>19. Mit je einem von Jaguar selbst entwickelten<br />

Elektromotor pro Achse <strong>–</strong> die zusammen 400 PS bereitstellen<br />

<strong>–</strong>, einer Aluminium-Leichtbauarchitektur und einem<br />

niedrigen Schwerpunkt bietet der I-PACE eine einmalige<br />

Kombination aus Allrad-Performance, Luxus und Dynamik.<br />

Das Auto bietet im realen Fahr betrieb eine große Reichweite<br />

und hohe Praxistauglichkeit, die jetzt durch die geteilte<br />

Rück bank verbessert wurde.<br />

Three Phase AC Home Charging<br />

The Jaguar I-PACE now offers a new fast, intuitive infotainment<br />

system and quicker charging capability, making owning and driving<br />

an electric vehicle easier than ever.<br />

The I-PACE now comes with an 11 kW on-board charger as<br />

standard, enabling customers with access to three-phase electricity<br />

supplies to enjoy significantly faster charging: when connected to an<br />

11kW wall box 53 km/33 miles of range (WLTP) per hour can<br />

be achieved, while a full charge now takes only 8.6 hours <strong>–</strong> ideal<br />

for overnight charging at home.<br />

The I-PACE offers an unrivalled balance of all-wheel drive performance,<br />

refinement, luxury and agility <strong>–</strong> together with outstanding<br />

real-world range and day-to-day usability.<br />

Since its debut the I-PACE has won more than 80 global awards,<br />

including <strong>20</strong>19 World Car of the Year, World Car Design of the<br />

Year and World Green Car, reinforcing its status as the Jaguar<br />

which tore up the rule book to become the first and best electric car<br />

of its kind.<br />

www.jaguar.de<br />

© Foto: Jaguar<br />

Der Jaguar I-PACE kann jetzt bequem zuhause geladen werden. | The Jaguar I-PACE can now be conveniently charged at home.


finest automobile | 15 b<br />

Noch mehr Luxus<br />

© Fotos: Bentley Motors<br />

Der neue Bentley Bentayga<br />

Der Bentayga verbindet die Fähigkeiten eines leistungsstarken<br />

Grand Tourers mit den Eigenschaften einer<br />

Luxuslimousine, eines geräumigen Familienfahrzeugs und<br />

eines Offroad-Fahrzeugs.<br />

Das Modell wurde für die Neuauflage rundum erneuert: u.a.<br />

eine neue dynamische Optik, eine veränderte Armaturentafel,<br />

mehr Platz im Fußraum und eine völlig überarbeitete Navig<br />

ation mit Satellitenkarten.<br />

Das neue Modell wird zunächst als Bentayga V8-Variante<br />

eingeführt, die die Leistung eines Supersportwagens mit Alltags<br />

tauglichkeit verknüpft.<br />

More Luxury<br />

The new Bentayga combines the abilities of a performance grand<br />

tourer, a luxury limousine, a spacious family car and an off-roader.<br />

The model was completely updated for the new edition: e.g. a new<br />

dynamic look, a new centre fascia and increased legroom.<br />

The new model will initially be launched in Bentayga V8 guise<br />

offering supercar performance balanced with everyday usability.<br />

www.bentleymotors.com<br />

Neuer Volvo XC40<br />

Recharge T4<br />

Großer Fahrspaß mit Hybridantrieb<br />

Der schwedische Premium-Automobilhersteller setzt<br />

mit dieser Neueinführung die Elektrifizierung seiner<br />

Modellpalette konsequent fort: Der Volvo XC40 Recharge<br />

verfügt als erstes Modell der Marke über gleich drei alternative<br />

Antriebe. Das Ergebnis ist hohe Effizienz bei gleichzeitig<br />

großem Fahrspaß. Der Volvo XC40 Recharge T4 ist wie alle<br />

neuen Volvo Modelle auf eine Höchstgeschwindigkeit von<br />

180 km/h begrenzt.<br />

Die vollelektrische Version folgt zum Ende des Jahres.<br />

The New Volvo XC40 Recharge T4<br />

With this new launch, the Swedish premium car manufacturer<br />

continues to electrify its model range: the Volvo XC40 Recharge<br />

is the brand’s first model with three alternative drive systems. The<br />

result is high efficiency combined with great driving pleasure. Like<br />

all new Volvo models, the Volvo XC40 Recharge T4 is limited to<br />

a top speed of 180 km/h. The fully electric version will follow at<br />

the end of the year.<br />

www.volvocars.com<br />

© Foto: Volvo Car Group


16 b | finest automobile <br />

Rennerprobter Elektromotor<br />

Der McLaren Speedtail hat die höchste spezifische Batterieleistung aller Serienstraßenfahrzeuge.<br />

Der Speedtail ist der schnellste McLaren aller Zeiten <strong>–</strong> Der Elektromotor, der von der Formel E abgeleitete Techno<br />

logie verwendet, erzeugt mehr als 230 kW. Damit verfügt<br />

mit einer validierten Höchstgeschwindigkeit von<br />

403 km/h.<br />

der Speedtail über die leistungsfähigste Installation <strong>–</strong> einschließlich<br />

Kühlung und Integration <strong>–</strong> aller derzeit in einem<br />

Erreicht wird diese dank einer Kombination von Eigen schaften,<br />

darunter die hervorragende Aerodynamik und das geringe Se ri en straßenfahrzeug eingesetzten Elektromotoren.<br />

Fahr zeug gewicht, die die erstaunliche Leistung des Hyper-<br />

GT-Hybrids ermöglicht. Grundlegend dafür ist ein rennerprobtes<br />

elektrisches Antriebssystem mit bahnbrechender Bat­<br />

Race-Bred Electric Drive<br />

te rie technologie, das einen neuen Maßstab für Effizienz im<br />

Hybridsegment setzt.<br />

Der Speedtail kann von 0 auf<br />

300 km/h in atemberaubenden<br />

13 Sekunden beschleunigen.<br />

Dies ermöglicht die intensive Beschleunigung des Speedtail<br />

aus dem Stillstand auf 300 km/h in atemberaubenden<br />

13 Sekunden. Der An triebs strang des Speedtails besteht aus<br />

einem 4,0-Liter-Verbrennungsmotor und einer elektrischen<br />

An triebs ein heit, die zusammen bis zu 1.070 PS und ein maximales<br />

Dreh moment von 1.150 Nm entwickeln. Der V8-<br />

Mo tor verfügt über eine Technologie, die sich aus McLarens<br />

erstem Hy brid-Hypercar, dem legendären McLaren P1 ,<br />

entwickelt hat.<br />

The Speedtail is the fastest McLaren ever <strong>–</strong> with a verified maximum<br />

speed of 403km/h (250mph). It can reach this speed thanks<br />

to a combination of attributes, including aerodynamic excellence<br />

and low vehicle weight, that delivers the hybrid Hyper-GT’s<br />

astonishing performance. Fundamental to this is a race-bred electric<br />

drive system that incorporates pioneering battery technology<br />

to set a new benchmark for hybridization efficiency. This unlocks<br />

the Speedtail’s intense acceleration from standstill to 300 km/h<br />

(186 mph) in a breath-taking 13 seconds. The powertrain comprises<br />

a 4.0-litre internal combustion engine and an electric drive<br />

unit, which together develop up to 1,070 PS. The V8 engine<br />

features technology that has evolved from McLaren’s first hybrid<br />

hypercar, the legendary McLaren P1. The electric motor, which<br />

uses Formula E-derived technology, generates more than 230 kW.<br />

It gives the Speedtail the highest performance installation <strong>–</strong> including<br />

cooling and integration <strong>–</strong> of any electric motor currently in use<br />

on a production road car.<br />

cars.mclaren.com<br />

© Foto: McLaren<br />

Der McLaren Speedtail | The McLaren Speedtail


finest literature | 17 b<br />

Schmuckstücke für das Bücherregal<br />

Dior<br />

Dieser großformatige Bildband ist das letzte Buch von<br />

Peter Lindbergh und der Beleg einer außergewöhnlichen<br />

Co-Kreation. Für dieses ganz besondere Projekt des<br />

Foto grafen, der dem Modehaus während seiner ganzen<br />

Karriere nahestand, transportierte Dior viele wertvolle Couture-Kreationen,<br />

darunter Stücke, die Christian Dior noch<br />

selbst von Hand fertigte, aus seinen Pariser Tresoren nach<br />

Ame rika. Dort fotografierte Peter Lindbergh die teils historischen,<br />

teils neueren Kreationen mitten in der Ge schäftigkeit<br />

des Times Square. Die entstandenen Bilder sind einmalig.<br />

Die zweibändige Ausgabe von TASCHEN enthält 165 bisher<br />

unveröffentlichte Bilder.<br />

© Foto: TASCHEN<br />

This coffee table book is the last book by Peter Lindbergh and evidence<br />

of an extraordinary co-creation. For this very special project by<br />

the photographer Dior transported many valuable couture creations<br />

from its Parisian vaults to America. There, Peter Lindbergh photographed<br />

the creations in the middle of the hustle and bustle of Times<br />

Square. The resulting pictures are unique. The two-volume edition of<br />

TASCHEN contains 165 previously unpublished images.<br />

Peter Lindbergh, Martin Harrison · 5<strong>20</strong> Seiten · TASCHEN · ISBN 978-3-8365-7990-2 · 150 Euro<br />

Neo Classics<br />

Ob der Aston Martin DB1 AR Zagato, der Huayra von<br />

Pagani oder der BMW Z8 <strong>–</strong> die in diesem Band abgebildeten<br />

Fahrzeuge waren vom ersten Moment an Kult und<br />

zählen zu den Neoklassikern. Jener Gattung von Fahr zeugen,<br />

die in der Regel rar, exklusiv und teuer sind. René Staud,<br />

einer der erfolgreichsten Automobilfotografen weltweit, hat<br />

für dieses Buch 33 dieser Neoklassiker in Szene gesetzt, die<br />

jeden Autoenthusiasten ins Schwärmen geraten lassen. Ergänzt<br />

werden die hochwertigen Fotografien von technischen Daten<br />

sowie kurzen Texten von Jürgen Lewandowski und Tobias<br />

Aichele.<br />

Whether the Aston Martin DB1 AR Zagato, the Huayra by<br />

Pagani or the BMW Z8 <strong>–</strong> the vehicles pictured in this book<br />

were cult from the very first moment. Neo classics are usually rare,<br />

exclusive and expensive. For this book, René Staud, one of the<br />

most successful automobile photographers in the world, has staged<br />

33 of these cars. The high-quality photographs are supplemented<br />

by technical data and short texts.<br />

© Foto: <strong>20</strong>19 Staud Studios GmbH, Leonberg, Germany. www.staudstudios.com<br />

René Staud, Jürgen Lewandowski · 288 Seiten · teNeues · ISBN 978-3-96171-<strong>20</strong>0-7 · 80 Euro


18 b | finest finances<br />

»Professionelle und individuelle<br />

Vermögensverwaltung basiert für uns<br />

auf einem hohen Maß an Vertrauen«<br />

Grüner Fisher Investments gehört als deutsche Tochtergesellschaft des global agierenden Vermögensverwalters Fisher Investments<br />

zu den weltweit führenden Adressen im Bereich der unabhängigen Vermögensverwaltung. Bernd Görgen, Objektleiter<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> Köln, sprach mit Geschäftsführer Torsten Reidel über die Rolle der Vermögensverwaltung in der<br />

aktuellen Situation. Dabei geht der Anlageexperte darauf ein, warum gerade in emotional herausfordernden Marktlagen eine<br />

individuelle Beratung wichtig ist, und das gegenseitige Vertrauen die Voraussetzung für eine erfolgreiche Vermögensanlage ist.<br />

Herr Reidel, warum soll ich mich als vermögender Privatanleger<br />

und Kunde bei einer renommierten Hausbank für<br />

die Verwaltung meines Vermögens bei Grüner Fisher Investments<br />

entscheiden?<br />

Unser Ansatz basiert auf zwei Leitgedanken: Wir bieten eine<br />

individuelle und professionelle, Research-fokussierte Vermö<br />

gens verwaltung an. Der Individualisierungsgrad unserer<br />

Be treuung ist hier sicher das herausragendste Element in<br />

Deutsch land. Für uns umfasst eine gute, individuelle Vermögens<br />

verwaltung ein hohes Maß an Vertrauen. Hier setzen<br />

wir an. Der regelmäßige Austausch mit unseren Kunden fördert<br />

die Vertrauensbildung, ist aber auch die Basis für eine<br />

passgenaue Vermögensverwaltung. Mit einem festen und vertrauten<br />

Gesprächspartner werden aktuelle Ereignisse, Ziele<br />

und persönliche Pläne regelmäßig besprochen. Auf dieser<br />

Basis baut die individuelle Finanzplanung auf. Damit bieten<br />

wir unseren Kunden einen Service, der in Deutschland ansonsten<br />

lediglich institutionellen Investoren vorbehalten ist.<br />

Ich hatte es bereits kurz umrissen: Für uns ist eine vertrauensvolle<br />

Zusammenarbeit mit unseren Kunden entscheidend.<br />

Das umfasst eine enge Kundenbegleitung, insbesondere in<br />

emotional herausfordernden Marktlagen wie in der COVID-<br />

19-Pan demie. Wir haben früh bemerkt, dass Aufklärung und<br />

Hintergrundwissen entscheidend sind, um ungerechtfertigte<br />

Ängste und Sor gen einzufangen. Kurzfristig haben wir daher<br />

unser Service an gebot angepasst, digitale Fragestunden und<br />

Online-Webinare ergänzen visuell den ganz persönlichen<br />

Austausch mit dem Kun den berater.<br />

Sie sprechen vom Strategischen Portfolio-Prozess und von<br />

globalem Investment <strong>–</strong> der Unterschied zu Banken. Was bedeutet<br />

das für den Anleger?<br />

Wir verfolgen einen sehr disziplinierten strategischen Port folio-<br />

Prozess. Dabei liegt die An nahme<br />

zugrunde, dass ungefähr<br />

70 %<br />

Vermögensverwaltungen bieten alle namhaften Banken<br />

an. Was unterscheidet das Angebot von<br />

Grüner Fisher Investments konkret?<br />

© Foto: Grüner Fisher Investments<br />

Grüner Fisher Investments-Zentrale<br />

in Rodenbach, Pfalz


finest finances | 19 b<br />

der langfristigen Per for mance eines Portfolios von der richtigen<br />

Aus wahl der An lageklassen abhängig ist. Die Analyse des<br />

aktuellen Markt um felds, in Verbindung mit historischen und<br />

verhaltensorientierten Faktoren, erlaubt es uns, flexible Entschei<br />

dungen bezüglich der Wahl der optimalen An lageklassen<br />

zu treffen. Ungefähr <strong>20</strong> % der langfristigen Performance eines<br />

Port folios ist der optimalen Auswahl der untergeordneten Faktoren<br />

innerhalb einer An lageklasse zuzuschreiben - d.h. die<br />

Auswahl der Wer te bezüglich großer oder kleiner Markt kapi<br />

ta lisierung, Substanz- oder Wachs tumstiteln, inländischen<br />

oder global aufgestellten Ti teln etc. Die individuelle Auswahl<br />

der Einzeltitel ist aus unserer Sicht lediglich verantwortlich für<br />

die verbleibenden 10 % der langfristigen Performance eines<br />

Portfolios. Dem sogenannten »Stock-Picking« wird damit eine<br />

relativ geringe Bedeutung beigemessen. Sowohl die Auswahl<br />

der An lage klassen als auch die Gewichtung der untergeordneten<br />

Fak toren wird bei Banken im Prinzip dem Kun den<br />

überlassen. Ent scheidend bei unserem Prozess ist, dass ein klar<br />

definiertes Ziel sowie der entsprechende Zeit horizont jedes<br />

individuellen Kunden die Richtung vorgeben. Unser Ziel<br />

ist es, die mit den Kunden zusammen definierten Benchmarks<br />

langfristig zu schlagen. Dabei bieten wir als globales<br />

Anlagehaus, anders als ein Großteil vergleichbarer Anbieter<br />

in Deutschland, auch einen globalen Blick und damit einen<br />

diverseren Anlagemix an.<br />

Wie würden Sie die Investment-Philosophie Ihres Hauses<br />

bei der Geldanlage beschreiben?<br />

Unsere Anlagephilosophie folgt drei Leitmotiven: innovativ,<br />

diszipliniert und verantwortungsbewusst. Dabei steht ein diszipliniertes<br />

Handeln als Resultat der von uns ständig weiterentwickelten,<br />

innovativen Research- und Prognosemethodik<br />

im Zentrum unserer Arbeit. Wir hinterfragen beharrlich angebliche<br />

Zusammenhänge und werten historische Daten im<br />

Hinblick auf ihre Signifikanz aus. Dabei verfolgen wir stets<br />

verantwortungsbewusst das klar definierte Ziel und den entsprechenden<br />

Zeithorizont jedes individuellen Kunden.<br />

Der Mutterkonzern von Grüner Fisher Investments hat seinen<br />

Ursprung in den USA, Ken Fisher gründete dort 1979<br />

das Unternehmen Fisher Investments. Sagen Sie unseren<br />

Lesern etwas zur Firmengeschichte.<br />

Bereits seit <strong>20</strong> Jahren steht Grüner Fisher Investments für<br />

einen exklusiven und persönlichen Service in der Ver mögens<br />

verwaltung und hat seine Kompetenzen in dieser Zeit<br />

gebündelt und ausgebaut. Im Januar 1999 zunächst als<br />

Thomas Grüner Vermögensmanagement GmbH ge gründet,<br />

entstand <strong>20</strong>07 durch die Be tei li gung des US-Milliardärs und<br />

Vermögensverwalters Kenneth L. Fisher (Fisher Investments)<br />

die »Grüner Fisher Investments GmbH«. Mit diesem Zu sammen<br />

schluss wollten die beiden Finanzexperten ihre schon<br />

länger bestehende Kooperation intensivieren und ihre Er fahrungen<br />

in der Vermögensverwaltung sinnvoll bündeln. Beide<br />

richten ihre Prognosen oft entgegen den allgemeinen Marktkonsens<br />

<strong>–</strong> das passt einfach sehr gut zusammen.<br />

Ihr Unternehmen ist im deutschsprachigen Raum sehr erfolgreich<br />

und Fisher Investments u.a. in den USA. Haben die<br />

Amerikaner und Deutschen unterschiedliche Mentalitäten<br />

was die Geldanlage anbetrifft?<br />

Für uns zeigt sich deutlich, dass der kulturelle Hintergrund<br />

von Menschen Einfluss auf das Anlageverhalten hat. Anleger<br />

in angelsächsischen Ländern wie Großbritannien und den<br />

USA sind beispielsweise bereit, mehr für Aktien zu zahlen als<br />

An leger in anderen Ländern. Das zeigt sich unter anderem<br />

an der niedrigen Aktienrisikoprämie. Diese beschreibt die<br />

zusätzliche Rendite, die Anleger von einer Aktie <strong>–</strong> verglichen<br />

mit einem risikofreien Finanzinstrument <strong>–</strong> erwarten.<br />

Darüber hinaus sehen wir in den USA ein vergleichsweise<br />

sehr viel dynamischeres Marktverhalten, auch aufgrund von<br />

sogenannte Ego-Tradern. Wohingegen europäische Kunden<br />

generell lieber ihre Anlagen auslagern und sich für eine Vermö<br />

gensverwaltung entscheiden.<br />

© Foto: Grüner Fisher Investments<br />

Torsten Reidel ist seit <strong>20</strong>11 Geschäftsführer bei Grüner Fisher Investments<br />

Sie bieten Serviceleistungen für gehobene Privatkunden, die<br />

sonst nur institutionellen Anlegern, z.B. Pensionsfonds und<br />

Versicherungsunternehmen, zur Verfügung stehen. Was bedeutet<br />

das für den Investor?<br />

Wie anfangs schon kurz beschrieben, baut unser Ansatz auf<br />

einer sehr individuellen Vermögens- und Vorsorgeplanung<br />

auf. Der Planungsprozess, die Betrachtung der individuellen<br />

Kosten, Ausgaben, Ziele und Pläne, sind dabei die Grundlage<br />

und sind vergleichbar mit einem institutionellen Asset


<strong>20</strong> b | finest finances <br />

Liability Management, das die Steuerung der Aktiv- und<br />

Passiv seite der Bilanz umfasst. Aspekte wie Risikofähigkeit,<br />

Ris i ko bereitschaft, aber auch Aspekte auf der Anlagen- und<br />

Ver bind lichkeiten-Seite wie Renditen und Zinsen im Zeitablauf,<br />

werden hier im Blick behalten.<br />

Megatrends bestimmen unser Leben in immer stärkerem Maße.<br />

Welche globalen Entwicklungen sehen Sie aktuell, die politische<br />

Unsicherheiten schaffen und ganze Kon junk tur zyklen<br />

überlagern? Wie kann ein Anleger von ihnen profitieren?<br />

Hier gibt es vielfältige Treiber und Auswirkungen, die wir<br />

bei so einer Frage im Blick haben. Beispielsweise verändert<br />

ein neues Verständnis des Alterns, der sogenannten<br />

»Silver Society,« die Anlage, aber auch die Vorsorge. Rund<br />

um den Globus steigt die Zahl der älteren Bevölkerung.<br />

Gleichzeitig bleiben die Menschen länger gesund. Damit<br />

entsteht eine völlig neue Lebensphase nach dem bisher üblichen<br />

Renteneintritt. Dieser Lebensabschnitt verlängert sich<br />

und bietet Raum für Selbstentfaltung in neuen Lebensstilen<br />

im hohen Alter. Das betrifft vielfältige Aspekte wie Lifelong<br />

Learning, aber auch Gesundheitstrends, die sich hieraus ableiten<br />

lassen, sowie digitale, aber auch präventive Maßnahmen.<br />

Nicht zuletzt führen die längeren Lebenserwartungen zu<br />

anderen Anforderungen an die Vorsorge insgesamt. Die<br />

Auswirkungen sind sehr umfassend, auch für Anleger.<br />

Stichwort »Behavioral Finance«: Wenn der Aktienmarkt langfristig<br />

steigt, warum sind dann eigentlich nicht alle langfristig<br />

orientierten Anleger stark im Plus?<br />

Behavioral Finance schlägt eine Brücke zwischen ökonomischen<br />

und psychologischen Aspekten und beschäftigt sich mit<br />

irrationalem Verhalten an den Finanz- und Kapitalmärkten.<br />

Bereits die ersten Untersuchungen in den 70er Jahren konnten<br />

zeigen, dass vermeintliche Verluste Anleger mindestens<br />

doppelt so stark schmerzen, wie ein Gewinn in identischer<br />

Höhe an positiven Emotionen auslöst.<br />

Dies steht der bis dahin gültigen Aussage der Portfoliotheorie<br />

entgegen, die Gewinn und Verlust gleich bewertet. Dieses<br />

unterschiedliche »Schmerz empfinden« führt dazu, dass es<br />

in Korrekturphasen schnell zur unnötigen Realisierung<br />

von Buchverlusten kommen kann und andererseits in<br />

Aufwärtsphasen Gewinne zu früh mitgenommen werden.<br />

Davon sind leider auch langfristig orientierte Anleger nicht<br />

komplett frei.<br />

Ein An lage-Fahrplan kann hier helfen, Emotionen auszublenden<br />

und sich auf Fakten zu konzentrieren. Es sind nicht<br />

die Korrekturen oder die Bärenmärkte, die den langfristigen<br />

An lageerfolg verhindern. Negative Phasen sind ein natürlicher<br />

Teil der »normalen« Aktienmarktentwicklung, die<br />

eine langfristige Überlegenheit gegenüber alternativen Anlageklassen<br />

zeigt. Es sind die emotionalen Hürden, die Anleger<br />

in bestimmten Situationen dazu verleiten, das Falsche<br />

zu tun.<br />

Gendern bei der Geldanlage: Sollte eine Strategie für den<br />

Ver mö gensaufbau nach Geschlecht unterscheiden? Beispielsweise<br />

aufgrund von Brüchen im Karriereverlauf, unterschiedlicher<br />

Lebens erwartung und -planung von Frauen<br />

und Männern?<br />

Die Statistiken zeigen, Frauen haben in Deutschland weiterhin<br />

überwiegend andere Erwerbsbiografien als Män ner. Das<br />

hat weitreichende Konsequenzen für ihre Ab siche rung und<br />

Vorsorge. So gehen in einer Befragung des Markt for schungsinstituts<br />

forsa über 30 % der Frauen davon aus, dass sie im<br />

Alter zumindest teilweise auf die finanzielle Unter stüt zung<br />

anderer angewiesen sein werden.<br />

Dennoch beobachten wir, dass viele Frauen weiterhin sehr<br />

zurückhaltend sind, wenn es um das Thema Vermögensaufbau<br />

geht. Eine AXA-Studie zeigt, dass rund 60 % der Frauen die<br />

Geld an lage in Wert pa piere und Aktien mit unkontrollierbaren<br />

Risiken verbinden. Wir versuchen hier aufzuklären<br />

und Ängste abzubauen, aber auch die unterschiedlichen Erwerbs<br />

biografien frühzeitig bei der individuellen Planung mit<br />

einfließen zu lassen.<br />

Aktuell dominiert ein Thema die Politik und Finanzmärkte<br />

weltweit: die Corona-Pandemie. Trotz aller damit verbundenen<br />

Turbulenzen steigen die Börsenkurse deutlich an.<br />

Wie schätzen Sie vor diesem Hintergrund die zukünftige<br />

Entwicklung der Weltwirtschaft und der Börsen ein? Welche<br />

Chancen bieten sich für den Anleger?<br />

Nachdem die Rückkehr zur wirtschaftlichen Normalität eingeleitet<br />

wurde, befinden sich die Aktienmärkte momentan in<br />

einer Erholungsbewegung. Doch sie werden weiterhin von<br />

einer hohen Volatilität geprägt sein, denn Aktienmärkte blicken<br />

immer in die Zukunft <strong>–</strong> und da ist noch vieles ungewiss.<br />

Gelingt die nahtlose Wiederaufnahme der wirtschaftlichen<br />

Aktivitäten? Droht eine zweite Infektionswelle? Wann kommt<br />

der Impfstoff? Rückwärtsgerichtete Wirtschaftsdaten, die beispielsweise<br />

das Ausmaß einer etwaigen Rezession beschreiben,<br />

spielen allenfalls eine untergeordnete Rolle. Die Erholung<br />

der Aktienmärkte hat begonnen, lange bevor wirtschaftliche<br />

Daten, Corona-Fallzahlen oder ein Impfstoff eine Aufhellung<br />

signalisieren konnten. Es gilt nun abzuwarten, wie sich die<br />

gesellschaftliche und politische Haltung zu COVID-19 in den<br />

nächsten Wochen und Monaten entwickelt.<br />

Herr Reidel, ich danke Ihnen für das Gespräch.<br />

www.gruener-fisher.de


Die »Puristic Line« mit dem Design von Monika Kaiser in den<br />

Räumen von Kacper Kaiser. Das Kunstwerk »Sylt« der Berliner<br />

Künstlerin Nicoleta Albei-Wigger im Hintergrund rundet das<br />

elegante Raumkonzept perfekt ab.<br />

Kaiser Inneneinrichtungen GbR<br />

Monika Kaiser & Kacper Kaiser · Kurfürstendamm 21 · 10719 Berlin<br />

+49 (0)172.663 07 58 · m.kaiser@kaiser-raumdesign.de · www.kaiser-raumdesign.de


22 b | finest living anzeige<br />

Eine Geschichte von Mut<br />

und Eigensinn<br />

Der Markenclaim »TRUE CHARACTERS« der rheinhessischen Polstermöbelmanufaktur Bretz ist<br />

Programm. Seit 125 Jahren erfreut die Marke ihre Fans mit innovativen, leidenschaftlichen Möbelcharakteren<br />

»Made in Germany«.<br />

125<br />

Jahre <strong>–</strong> das ist in der Möbel branche eine<br />

absolute Rarität. Es gibt vielleicht eine<br />

Handvoll Marken, die so alt und noch dazu durchgehend<br />

familiengeführt sind. Und wohl keine hat eine so radikale<br />

Verwandlung durchgemacht wie Bretz: Vom Massen möbelher<br />

steller zur kleinen feinen Manu faktur, vom soliden<br />

Standard zu edlen und zugleich un ver wechsel baren Polstermöbeln.<br />

Sie sind so ausladend wie bequem, oft unorthodox<br />

in der Form, immer mit Samt bezogen und bunt wie<br />

Paradies vögel <strong>–</strong> »True Characters« eben. Und die Men schen<br />

dahinter sind es auch: Individualisten voller Ener gie, Ehrgeiz<br />

und Eigensinn. Nur deshalb konnte Bretz sich verändern<br />

und doch selbst treu bleiben.<br />

Schon Firmengründer Johann Bretz hatte seinen eigenen<br />

Kopf. 1895 gründete er seine eigene erste Fabrik. Bretz war<br />

geboren.<br />

Damals noch Drahtgeflecht-Fabrik für Zäune und später<br />

Matratzen, erweiterte Sohn Alexander das Sortiment um Polster<br />

möbel und erhöhte somit die Zahl der Mitarbeiter auf<br />

100 Beschäf tigte.<br />

Kurz danach aller dings ein herber Schlag für die Manufaktur:<br />

Der 2. Weltkrieg forderte seinen Tribut. Das gesamte<br />

Werksgelände lag in Schutt und Asche!<br />

Doch Alexander Bretz ließ das Unternehmen, mit viel<br />

Unternehmergeist und Mut, wie den Phönix aus der Asche<br />

auferstehen.<br />

Mitte der 70er Jahre erlebte das Unternehmen seine Blütezeit.<br />

Unter anderem auch ein Verdienst von Karl-Fritz Bretz<br />

und sei nen Ge schwistern, die dem Vater beim Wieder aufbau<br />

halfen. Ruhe kehrte aber keine ein, denn die Ölpreis- und<br />

Wirtschaftskrise machte eine Neuausrichtung des Familienbetriebes<br />

unumgänglich.<br />

In den 80er Jahren kam der Neu start: Karl-Fritz Bretz gründete<br />

1987 das Unternehmen mit nur fünf Mitarbeitern neu.


finest living | 23 b<br />

Mit der Entscheidung seiner Söhne, Norbert und Hartmut<br />

Bretz, den Vater zu unterstützen, wurde eine neue Ära eingeleitet.<br />

»Eigentlich war es total bekloppt«, sagt Norbert Bretz<br />

über die Entscheidung, 1992 gemeinsam mit seinem Bruder<br />

Hartmut Bretz die Firma neu zu erfinden. Immerhin waren<br />

sie beide mit den Möbeln und der Firma aufgewachsen,<br />

auch mit dem Familiensinn und dem Verant wort ungs ge fühl<br />

gegen über der Re gion, deren wich tig ster Arbeit ge ber Bretz<br />

ge we sen war. Und, natürlich, auch Ehr geiz hat eine Rolle<br />

gespielt, »es hat uns einfach gereizt«.<br />

Doch Norbert und Hartmut Bretz hatten keine Lust den<br />

Mainstream zu bedienen. Weg mit Eiche rustikal, weg mit<br />

dem steifen Sofa der »guten Stube«. Sie setzten auf Sofas<br />

und Sessel mit weichen Konturen, großen Sitztiefen und<br />

starken Farben, »Das hat uns eben gefallen.<br />

Wir wollen einfach mehr Farbe ins Leben<br />

bringen!« sagt Norbert Bretz. Mit Carolin<br />

Kutzera, Tochter von Hartmut<br />

Bretz, ist die 5. Generation im<br />

Unternehmen. Sie studierte in<br />

Mailand und Paris, hat in London<br />

gearbeitet und ist viel gereist, bevor<br />

sie <strong>20</strong>09 ins Unternehmen<br />

einstieg und <strong>20</strong>18 ihren Vater<br />

in der Geschäftsleitung ablöste.<br />

Bretz entwickelte sich zu einer<br />

Manufaktur, die besessen und voller Leidenschaft Objekte<br />

mit Seele entwirft <strong>–</strong> so individuell wie Raum und Charakter<br />

ihrer Besitzer. Dabei bleibt Bretz sich konsequent treu <strong>–</strong> und<br />

ist weltweit erfolgreich und unverwechselbar. Dass gerade<br />

die Digitalisierung eine Sehnsucht nach besonderer Haptik<br />

und »Offline-Zonen« als Gegenpol hervorruft, spielt einer<br />

Manufaktur wie Bretz dabei ebenso in die Hände wie das<br />

Etikett »Made in Germany«.<br />

A Tale of Courage and Stubbornness<br />

125 years <strong>–</strong> that is an absolute rarity in the furniture industry. There<br />

are perhaps a handful of brands that are so old and, what’s more,<br />

consistently family-operated. And probably none has undergone such<br />

a radical transformation as Bretz: from a mass furniture manufacturer<br />

to a small, fine manufactory, from solid standard to noble and at the<br />

same time unmistakable upholstered furniture. They are as expansive<br />

as they are comfortable, often unorthodox in form, always covered with<br />

velvet and as colourful as birds of paradise <strong>–</strong> »True Characters«. And<br />

so are the people who create them: individualists<br />

full of energy, ambition and stubbornness. This<br />

is the reason why Bretz could change and yet<br />

remain true to itself.<br />

The fact that digitalisation<br />

in particular evokes a longing<br />

for special haptics and<br />

»offline zones« as an<br />

antipole plays into the<br />

hands of a manufacturer<br />

like Bretz, as does<br />

the label »Made in<br />

Germany«.<br />

Mit dem Retrosessel Johann 125 gibt es eine limitierte Jubiläumsauflage<br />

des 1957 entworfenen Klassikers.<br />

Bretz Wohnträume GmbH<br />

Alexander-Bretz-Straße 2 · 55457 Gensingen<br />

+49 (0)672.789 50 · info@bretz.de www.bretz.de


24 b | finest living<br />

Petra Dieners<br />

Die Mode- und Lifestyle-Bloggerin setzt bei ihrer gedeckten Tafel<br />

auf eine farbenfrohe Dekoration in Pink- und Orangetönen.<br />

The fashion and lifestyle blogger relies on a colourful decoration<br />

in shades of pink and orange for her set table.<br />

Outdoor Dinner Party<br />

Die Sonne strahlt und die Tage sind wieder länger <strong>–</strong> Zeit, gemeinsam<br />

mit der Familie und Freunden eine tolle Sommerparty<br />

im Freien zu gestalten. Der eigene Garten oder die eigene<br />

Terrasse sind dafür wohl die besten Locations. Mit einer ansprechenden<br />

Dekoration, elegantem Geschirr und edlen Gläsern<br />

sowie stimmungsvollem Licht wird die Party unter freiem<br />

Himmel lange in Erinnerung bleiben.<br />

The sun is shining, it is warm outside, the days are long <strong>–</strong> time<br />

to have a great outdoor summer party with family and friends. Your<br />

own garden or terrace are probably the best locations for this. With<br />

an appealing decoration, elegant tableware and fine glasses as well as<br />

atmospheric light, your party will be a success.<br />

© Fotos: Ansgar Bolle


finest living | 25 b<br />

Dekoration für ein<br />

tolles Gartenfest<br />

Umweltfreundliche Trinkhalme<br />

Perfekt für Cocktails, Longdrinks oder Fruchtsäfte<br />

sind Trinkhalme aus hochwertigem Edelstahl. Sie<br />

sind wiederverwendbar und umweltfreundlich.<br />

Drinking straws made of high-quality stainless<br />

steel are perfect for cocktails, long drinks or fruit<br />

juices. They are reusable.<br />

z. B. | e.g. Edelstahltrinkhalme von Sambonet<br />

www.sambonet.it/de<br />

© Fotos: Sambonet, Rosenthal, Kartell, Villeroy & Boch<br />

Edle Weingläser<br />

Elegante Weinkelche sind die Voraussetzung für<br />

den stilvollen Genuss edler Weine und Ausdruck<br />

einer gehobenen Tischkultur.<br />

Elegant wine goblets are the prerequisite for<br />

the savoring of fine wines and an expression of<br />

superior table culture.<br />

z. B. | e.g. Weingläser von Rosenthal<br />

www.rosenthal.de<br />

Stimmungsvolle Beleuchtung<br />

Dimmbare und wiederaufladbare Leuchten<br />

schaffen eine besondere Atmosphäre und<br />

setzen perfekte Akzente im Garten.<br />

Dimmable and rechargeable lights create a<br />

special atmosphere and set perfect accents.<br />

z. B. | e.g. Leuchte von Kartell<br />

www.kartellmuenchen.de<br />

Elegantes Tafelservice<br />

Ein stilvolles Tafelservice ist die Basis für einen<br />

perfekt gedeckten Tisch und sorgt für<br />

ein harmonisches Ambiente.<br />

A classy dinner service is the basis for a perfectly<br />

set table and creates a harmonious atmosphere.<br />

z. B. | e.g. Besteck und Teller von Villeroy & Boch<br />

www.villeroy-boch.de


26 b | finest living<br />

Kochen unter freiem Himmel<br />

Outdoor-Küchen bieten ein besonderes Kocherlebnis mit vielen Möglichkeiten.<br />

Der Sommer mit seinen warmen Temperaturen lädt kann die Outdoor-Küche diese sogar noch übertreffen. Ob<br />

in jedem Jahr dazu ein, das gemeinsame Essen nach Seitenbrenner, Pizzaofen, Kochplatte für Pfanne oder Wok,<br />

draußen zu verlagern. Warum also nicht ebenfalls das Kochen Gas- oder Holzkohlegrill <strong>–</strong> mit einer Küche im Freien wird<br />

ins Freie verlegen? Eine Outdoor-Küche macht dies möglich die Terrasse oder der Garten zum Mittelpunkt des Sommers.<br />

und geht weit über das normale Grillen hinaus.<br />

Moderne Außenküchen können alles,<br />

was in einer normalen Indoor-Küche<br />

auch möglich ist.<br />

Die Einrichtung einer Außenküche ist ein Trend, der immer<br />

mehr Anhänger findet, denn das Urtümliche des Kochens<br />

an der frischen Luft wird hier mit modernster Technik<br />

kombiniert. Schließlich kocht es sich mit einer professionellen<br />

Einrichtung wesentlich stilvoller und vielfältiger.<br />

Und so steht die Ausstattung einer Küche im Freien in<br />

keiner Weise der einer normalen Küche nach. Durch verschiedene,<br />

kulinarisch abwechslungsreiche Komponenten<br />

Cooking Outdoors<br />

The summer with its warm temperatures invites you every year<br />

to eat your meals outside. So why shouldn’t you cook outside as<br />

well? Outdoor kitchens make this possible.<br />

The installation of an outdoor kitchen is a trend that is gaining<br />

more and more followers, as the primordial idea of cooking outside is<br />

combined with the latest technology. After all, professional furnishing<br />

makes cooking a lot more comfortable. And so the equipment<br />

of an outdoor kitchen is in no way inferior to that of an indoor<br />

kitchen. Thanks to various features, the outdoor kitchen can even be<br />

the superior one. Whether side burner, pizza oven, hot plate for pan<br />

or wok, gas or charcoal grill <strong>–</strong> with an outdoor kitchen the terrace or<br />

garden becomes your favourite place for the summer.<br />

© Foto: CUBIC OUTDOOR LIVING,<br />

Mit Outdoor-Küchen wird der Lebensbereich im Freien um mehr Komfort und Luxus erweitert. |Outdoor kitchens add more comfort and luxury to the living area outside.


finest living | 27 b<br />

Gemütliche Sitzgruppe<br />

Runde Esstische können im Außenbereich flexibel positioniert<br />

werden und bieten Platz für mehrere Personen. Optisch aufeinander<br />

abgestimmte Stühle ergeben ein harmonisches Gesamtbild.<br />

Round dining tables can be flexibly positioned<br />

outside and offer room for several people.<br />

z. B. | e.g. Sitzgruppe von ETHIMO (oben links)<br />

Tisch-Set von DEDON<br />

www.ethimo.com · www.dedon.de<br />

Hochwertige Grillgeräte<br />

Innovative Grillgeräte mit zusätzlichen Arbeitsflächen<br />

und praktischen Sonderfunktionen erleichtern das<br />

Arbeiten und sorgen für einen perfekten Grillgenuss.<br />

Innovative grills with additional work surfaces and<br />

practical special features make cooking easier.<br />

z. B. | e.g. Grill von Sunday<br />

www.sundaygrill.com<br />

© Fotos: ETHIMO, DEDON, Sunday, Haupt Verlag, Heel Verlag<br />

Kulinarische Inspirationen<br />

Bücher mit vielen nützlichen Tipps und Tricks zum Thema<br />

»Grillen« bieten eine riesige Bandbreite an tollen Rezepten<br />

und sind eine großartige Inspirationsquelle.<br />

Books with many useful tips and tricks on barbecuing<br />

offer a huge range of great recipes and are<br />

a great source of inspiration.<br />

z. B. | e.g. »Holzkohle« von Helmut W. Rodenhausen<br />

(Haupt Verlag) · »Sous-vide goes BBQ« von Giuseppe<br />

Messina und Frank Albers (Heel Verlag)<br />

www.haupt.ch · www.heel-verlag.de


UNTER<br />

FREIEM<br />

HIMMEL<br />

Wir machen Ihren Garten zu einem magischen Refugium, zu einem<br />

beeindruckenden Rückzugsort unter freiem Himmel. Seien Sie der<br />

Natur so nah: mit hochwertigen, langlebigen Möbeln, Lichtelementen<br />

und Accessoires für draußen. Das außergewöhnliche Exterieur<br />

Portfolio von LIVING CONCEPT zeigt elegante Lounges, charakterstarke<br />

Einzelstücke, handgefertigte Fliesen und individuelle Elemente<br />

für Terrassen, Balkone und Gärten. Unser weltweites Netzwerk<br />

mit exklusiven Partnern, internationalen Marken und Designern<br />

ermöglicht uns eine unvergleichlich hochwertige Selektion. Das ist<br />

Outdoor Living der anderen Art - expressiv, kreativ und jenseits von<br />

Konventionen oder Trends. Lernen Sie uns kennen und vereinbaren<br />

Sie Ihren persönlichen Termin in unserem Showroom in Düsseldorfs<br />

berühmter Villa Lantz. Wir freuen uns auf Sie!


LIVING CONCEPT<br />

Sales & Creative Department | Showroom Villa Lantz<br />

Lohauser Dorfstraße 51 - Lantz‘scher Park<br />

40474 Düsseldorf | Deutschland<br />

+49 211 54230-809 | info@livingconceptconsulting.com<br />

Instagram | @livingconceptconsulting<br />

www.livingconceptconsulting.com<br />

LC


von|by<br />

SPITZEN­<br />

KÖCHIN<br />

Julia Komp<br />

Challans Ente / Kimchi<br />

Süßkartoffel / Maracuja<br />

© Foto: Melanie Bauer www.mb-photodesign.com<br />

ZUTATEN FÜR 4 PORTIONEN:<br />

1 | Challans Ente<br />

4 Entenbrüste<br />

Salz / Pfeffer<br />

1 Tl brauner Zucker<br />

2 | Barbecuesoße<br />

3 Knoblauchzehen<br />

2 Gemüsezwiebeln<br />

1 Chilischote<br />

1 Rote Paprika<br />

1 Apfel<br />

50g geräucherter Speck<br />

100g Tomatenmark<br />

3 El brauner Zucker<br />

3 El Honig<br />

1 Dose gehackte Tomaten<br />

300 ml Entenfond<br />

500 ml Cola<br />

1 Lorbeerblatt<br />

0,5 Tl gemahlener Kreuzkümmel<br />

(Cumin)<br />

1 Prise schwarzer Pfeffer<br />

1 Prise Paprikapulver, evtl. geräuchertes<br />

Paprikapulver<br />

100 ml Apfelessig<br />

4 El Worcester-Sauce<br />

4 El Sojasoße<br />

Salz<br />

3 | Kimchi mit Kürbis<br />

1 Chinakohl (ca. 800 g)<br />

100 g Salz<br />

1 kleiner Butternut Kürbis<br />

2 Frühlingszwiebeln<br />

2 Knoblauchzehen<br />

2 daumengroße Stücke Ingwer<br />

2 El koreanische Chiliflocken<br />

4 El Fischsauce<br />

2 El Zucker<br />

Klebreismehl<br />

4 | Süßkartoffelpüree<br />

2 große Süßkartoffeln<br />

<strong>20</strong>0 g Salz<br />

30 g Butter<br />

50 g Mehl<br />

150 ml Kokosmilch<br />

1 Prise Kreuzkümmel<br />

1 Prise Sternanis<br />

5 | Eingelegte Möhren<br />

im Maracujafond<br />

300 ml Maracujasaft<br />

80 ml Fischsoße<br />

3 Kaffirlimettenblätter,<br />

tiefgekühlt<br />

1 Stange Zitronengras<br />

1 rote Chili<br />

Eine gute Prise Salz<br />

6 | Salat mit Maracujadressing<br />

Frisee<br />

Erbsensprossen<br />

1 Granny Smith Apfel<br />

50 ml Passionsfruchtessig<br />

35 ml Traubenkernöl<br />

1 Passionsfrucht, halbiert und<br />

ausgelöffelt<br />

Salz und Pfeffer<br />

Fenchelsamen, trocken in der<br />

Pfanne angeröstet (opt.)<br />

7 | Tofu »karamellisiert«<br />

<strong>20</strong>0 g Seidentofu<br />

8 | Eingelegte Gurken<br />

50 ml Reisessig<br />

Salz<br />

Prise Zucker<br />

1 Tl Senfsamen<br />

1 Gurke


finest gourmet | 31 b<br />

ZUBEREITUNG:<br />

1 | Challans Ente<br />

Die Entenbrüste auf der Hautseite ganz fein einschneiden.<br />

In einem Vakuumbeutel vakuumieren. Im Wasserbad bei<br />

56°C 35 min garen.<br />

Kurz vor dem Anrichten aus dem Wasserbad nehmen, kräftig<br />

mit Salz und Pfeffer würzen und auf der Hautseite in eine<br />

kalte, beschichtete Pfanne legen. Bei kleiner Temperatur das<br />

Fett aus der Haut braten, damit diese schön knusprig wird.<br />

Die Brust umdrehen und mit ein bisschen braunem Zucker<br />

bestäuben, unter einem Salamander oder dem Backofengrill<br />

ganz kurz knuspern lassen.<br />

Die Brust danach 2 min ruhen lassen und dann erst aufschneiden<br />

und servieren.<br />

Nach 2 h den Chinakohl gründlich waschen und 30 min<br />

an der Luft trocknen lassen. Danach zusammen mit den<br />

Kürbisstiften gründlich mit der Chili Paste einlegen und<br />

vakuumieren.<br />

An einen warmen Ort stellen und warten, bis sich die Tüte<br />

aufbläht. Wenn der Druck sich legt, ist der Kimchi fertig.<br />

4 | Süßkartoffelpüree<br />

Salz auf ein Backblech streuen und die gewaschenen Süßkartoffeln<br />

darauf verteilen. Im Ofen bei 170 °C backen, solange<br />

bis kleine Zuckertröpfchen aus der Süßkartoffel kommen.<br />

Je nach Größe dauert das Backen 60-90 min.<br />

2 | Barbecuesoße<br />

Gemüse kleinscheiden. Den Speck in einen kalten Topf geben<br />

und langsam auslassen, damit das Fett austritt. Knoblauch,<br />

Gemüsezwiebeln, Chili, Paprika und Apfel in diesem Fett<br />

anschwitzen, dann Tomatenmark, Zucker und Honig dazugeben<br />

und auch kurz anschwitzen. Die Mischung mit<br />

Dosentomaten und Geflügelfond ablöschen.<br />

Die restlichen Zutaten in den Topf geben und köcheln lassen.<br />

Nach 1h pürieren, abschmecken und durch ein feines<br />

Sieb geben.<br />

3 | Kimchi mit Kürbis<br />

Den Chinakohl längst halbieren und waschen. Zwischen die<br />

Blätter großzügig das Salz streuen bzw. leicht damit einreiben<br />

und in einer Schüssel zur Seite stellen.<br />

Den Kürbis schälen und in feine Stifte schneiden.<br />

Für die Kimchi-Paste die Frühlings zwiebeln waschen, längs<br />

vierteln, dann in 3 cm lange Stücke schneiden. Knoblauch<br />

und Ingwer schälen und fein hacken.<br />

Alles zusammen mit den Chiliflocken, der Fischsauce und<br />

dem Zucker in einer Schüssel sehr gründlich vermischen,<br />

dabei immer wieder fest mit der Hand zerdrücken (am besten<br />

Küchenhandschuhe anziehen), damit es möglichst weich<br />

wird. Zum Schluss sollte eine dunkelrote Masse entstehen,<br />

deren einzelne Bestandteile nicht mehr klar erkennbar sind.<br />

Eine Handvoll Klebreismehl in Wasser auflösen und aufkochen,<br />

es wird eine Kleie. Diese wird unter die Chilipaste<br />

gemischt.<br />

Genießen Sie das besondere Menü<br />

von Spitzenköchin Julia Komp<br />

Während der Backzeit die Mehlschwitze mit Kokosmilch<br />

herstellen.<br />

Süßkartoffeln nach dem Backen schälen und mit der Mehlschwitze<br />

und den Gewürzen mixen. Durch ein feines Sieb<br />

streichen und in einen Spritzbeutel abfüllen.<br />

5 | Eingelegte Möhren im Maracujafond<br />

Die dicken Möhren in Scheiben schneiden und mit einem<br />

Sternausstecher (Plätzchenausstecher) ausstechen.<br />

Alle Zutaten zusammen aufkochen und ziehen lassen. Die<br />

ausgestochenen Möhren darin aufkochen und erkalten lassen.<br />

6 | Salat<br />

Frisee, Erbsensprossen und Apfel zupfen bzw. in schöne<br />

Formen schneiden. Aus den restlichen Zutaten ein Dressing<br />

herstellen und den Salat damit würzen.<br />

7 | Tofu »karamellisiert«<br />

Tofu in schönen Formen ausstechen und in einer beschichteten<br />

Pfanne ganz kurz anbraten.<br />

8 | Eingelegte Gurken<br />

Die Senfsamen kurz in einem kleinen Topf rösten, bis sie<br />

springen. Mit Reisessig ablöschen und durchköcheln.<br />

Würzen und abkühlen lassen.<br />

Die Gurken mit einem kleinen Kugelausstecher ausstechen,<br />

so dass Mini-Perlen entstehen.<br />

Im kalten Fond mindestens 2h vakuumieren.


32 b | finest gourmet<br />

INGREDIENTS FOR CHALLANDAIS DUCK / KIMCHI / SWEET POTATO / PASSION FRUIT:<br />

1 | Challandais Duck<br />

4 breasts of duck<br />

salt / pepper<br />

1 tsp brown sugar<br />

2 | Barbecue Sauce<br />

3 cloves of garlic<br />

2 Spanish onions<br />

1 chilli pepper<br />

1 red pepper<br />

1 apple<br />

50 g smoked bacon<br />

100 g tomato paste<br />

3 tbsp brown sugar<br />

3 tbsp honey<br />

1 can chopped tomatoes<br />

300 ml duck stock<br />

500 ml cola<br />

1 bay leaf<br />

0,5 tsp ground cumin<br />

1 pinch black pepper<br />

1 pinch Paprika powder, possibly smoked<br />

paprika powder<br />

100 ml apple vinegar<br />

4 tbsp Worcester sauce<br />

4 tbsp soy sauce<br />

salt<br />

PREPARATION:<br />

3 | Kimchi with Pumpkin<br />

1 Chinese cabbage (ca. 800 g)<br />

100 g salz<br />

1 small butternut pumpkin<br />

2 green onions<br />

2 cloves of garlic<br />

2 thumb-sized pieces of ginger<br />

2 tbsp Korean chili flakes<br />

4 tbsp fish sauce<br />

2 tbsp sugar<br />

sticky rice flour<br />

4 | Sweet Potato Puree<br />

2 big sweet potatoes<br />

<strong>20</strong>0 g salt<br />

30 g butter<br />

50 g flour<br />

150 ml coconut milk<br />

1 pinch cumin<br />

1 pinch star anise<br />

5 | Pickled Carrots in<br />

Passion Fruit Stock<br />

300 ml passion fruit juice<br />

80 ml fish sauce<br />

3 frozen kaffir lime leaves<br />

1 stick of lemongrass<br />

1 red chilli<br />

1 big pinch of salt<br />

6 | Salad with Passion Fruit<br />

Dressing<br />

Frisée<br />

Pea sprouts<br />

1 Granny Smith apple<br />

50 ml passion fruit vinegar<br />

25-40 ml grape seed oil<br />

1 Passion fruit, halved and<br />

spooned<br />

salt / pepper<br />

Fennel seeds, dry roasted in a<br />

pan (opt.)<br />

7 | Tofu »caramelised«<br />

<strong>20</strong>0 g silken tofu<br />

8 | Pickled Cucumber<br />

50 ml rice vinegar<br />

salt<br />

1 pinch sugar<br />

1 tsp mustard seeds<br />

1 cucumber<br />

Enjoy thsi<br />

delicious dish for 4!<br />

1 | Challandais Duck<br />

Cut the duck breasts very finely on the skin side. Vacuum in a<br />

vacuum bag. Simmer in a water bath at 56°C for 35 minutes.<br />

Remove from the water bath shortly before serving, season strongly<br />

with salt and pepper and place on the skin in a cold, coated pan.<br />

Fry the fat from the skin at a low temperature so that it becomes<br />

nice and crispy. Turn the breast over and sprinkle with a little<br />

brown sugar, and let it crisp very briefly under a cooking salamander<br />

or the oven grill.<br />

Let the meat rest for 2 minutes, then slice and serve.<br />

2 | Barbecue Sauce<br />

Cut up the vegetables. Put the bacon in a cold pot and let it drain<br />

slowly so that the fat drains out. Sauté garlic, vegetable onions,<br />

chilli, bell pepper and apple in this fat, then add tomato paste,<br />

sugar and honey and also sweat briefly. Deglaze the mixture with<br />

canned tomatoes and duck stock.<br />

Add the remaining ingredients to the pot and simmer. After 1h,<br />

puree, season to taste and pass through a fine sieve.<br />

3 | Kimchi with Pumpkin<br />

Cut the Chinese cabbage in half and wash it. Sprinkle salt generously<br />

between the leaves or rub them lightly with it, and then put<br />

it aside in a bowl.<br />

Peel the pumpkin and cut it into fine sticks.<br />

For the kimchi paste, wash the spring onions, quarter them lengthwise,<br />

then cut them into 3 cm long pieces. Peel garlic and ginger<br />

and chop finely.<br />

Mix everything together with the chili flakes, the fish sauce and<br />

the sugar in a bowl very thoroughly, crushing it again and again<br />

by hand (it is best to put on kitchen gloves) so that the mixture


finest gourmet | 33 b<br />

becomes as soft as possible. In the end, it should be a dark red mass<br />

whose individual components are no longer clearly recognizable.<br />

Dissolve a handful of sticky rice flour in water and bring to the<br />

boil, it becomes a bran. Mix this into the chilli paste.<br />

After 2 hours, wash the Chinese cabbage thoroughly and leave to<br />

air dry for 30 minutes. Afterwards, add the pumpkin sticks and<br />

the chilli paste and vacuum the mixture. Put it in a warm place<br />

and wait until the bag inflates. When the pressure is released the<br />

kimchi is ready.<br />

4 | Sweet Potato Puree<br />

Sprinkle salt on a baking tray and spread the washed sweet potatoes<br />

on top. Bake in the oven at 170 °C until small drops of sugar<br />

appear from the sweet potato. Depending on the size, the baking<br />

takes 60-90min.<br />

During the baking time, prepare the roux with coconut milk.<br />

After baking, peel the sweet potatoes and mix with the roux and<br />

spices. Pass through a fine sieve and fill into a piping bag.<br />

5 | Pickled Carrots in Passion Fruit Stock<br />

Cut the thick carrots into slices and cut them out with a star cutter<br />

(cookie cutter). Bring all the ingredients to the boil and leave<br />

to stand. Bring the cut carrots to the boil and let them cool down.<br />

6 | Salad<br />

Pluck the frisee and pea sprouts, cut the apple into nice shapes.<br />

Make a dressing from the remaining ingredients and season the<br />

salad with it.<br />

7 | Tofu »caramelised«<br />

Cut out the tofu in beautiful shapes and fry very briefly in a coated<br />

pan.<br />

8 | Eingelegte Gurken<br />

Roast the mustard seeds briefly in a small pot until they pop.<br />

Deglaze with rice vinegar and simmer through. Season and let it<br />

cool down. Cut out the cucumbers with a small ball cutter to create<br />

mini pearls. Vacuum in the cold stock for at least 2 hours.<br />

Spitzenköchin<br />

Mit 27 Jahren erhielt sie <strong>20</strong>16 ihren<br />

ersten Michelin-Stern; heute kocht sie<br />

im »Lokschuppen by Julia Komp«.<br />

At the age of 27 she received her first<br />

Michelin star in <strong>20</strong>16; today she cooks<br />

in the »Lokschuppen by Julia Komp«.<br />

© Foto: Melanie Bauer www.mb-photodesign.com<br />

Julia Komp


34 b | finest gourmet anzeige<br />

Glutenfreie Leckereien<br />

Isabella Glutenfreie Pâtisserie: Erstklassiges<br />

Backhandwerk, beste Zutaten und uneingeschränkter Genuss<br />

Im Frühjahr dieses Jahres eröffnete die »Isabella Glutenfreie<br />

Pâtisserie« ein neues Café in der Kölner Innen stadt und<br />

ist damit nunmehr in fünf deutschen Städten <strong>–</strong> Düsseldorf,<br />

Hamburg, Aachen, Stuttgart und Köln <strong>–</strong> mit sechs Standorten<br />

vertreten. Der Online-Shop jedoch ermöglicht es Genießern<br />

aus ganz Deutschland, Österreich und der Schweiz, sich<br />

eine Auswahl der glutenfreien, handwerklich gefertigten<br />

Leckereien nach Hause liefern zu lassen.<br />

»Isabella Glutenfreie Pâtisserie« ist eines der erfolgreichsten<br />

deutschen Start-Ups der letzten Jahre und begeistert mit<br />

ihren handwerklich gefertigten, glutenfreien Lecke reien eine<br />

wachsende Fangemeinde.<br />

In leidenschaftlicher Handarbeit<br />

werden die Leckereien in der<br />

eigenen Backstube hergestellt.<br />

Bei »Isabella Glutenfreie Pâtisserie« erwartet Sie ein eigens<br />

kreiertes und liebevoll zusammengestelltes Sortiment an ausschließlich<br />

glutenfreien Köstlichkeiten aus süßen und salzigen<br />

Backwaren, Broten und Brötchen, gefüllten Focaccia,<br />

Salaten und Quiches. Zusätzlich finden Sie ein reichhaltiges<br />

Frühstücksangebot. Neben dem glutenfreien, größtenteils<br />

laktosefreien Angebot gibt es auch vegane Leckereien. Alles<br />

wird mit Bio-Mehlen und ausgewählten Rohstoffen von<br />

regionalen Herstellern in leidenschaftlicher Handarbeit in<br />

der eigenen Backstube hergestellt.<br />

Mit der Eröffnung<br />

einer glutenfreien<br />

Pâtisserie<br />

in Düsseldorf erfüllte<br />

sich Isabella Krätz einen<br />

Herzens wunsch. Unterstützt<br />

wurde sie dabei von ihrem Mann<br />

Christof und ihren beiden Söhnen Dominic und<br />

David. Auf den Mangel an glutenfreien Konditoreiangeboten<br />

auf merk sam geworden war die Quer ein steigerin, die vorher<br />

in der Mo de branche tätig war, als bei ihr Zö li a kie diagnostiziert<br />

wurde.<br />

Was als Einzelprojekt geplant war, entwickelte sich bald<br />

zu etwas Größerem <strong>–</strong> dank der Nachfrage und berühmten<br />

Fans wie Ex-Nationalspieler Marcel Jansen und Star-Koch<br />

Tim Mälzer. Mittlerweile beschäftigt der Betrieb über 60<br />

Mitarbeiter und verfügt über eine zentrale Backstube in<br />

Duisburg.<br />

Gluten-free Delicacies<br />

»Isabella Glutenfreie Pâtisserie« is one of the most successful German<br />

start-ups of recent years and delights a growing fan base with<br />

its handcrafted, gluten-free treats.<br />

In the spring of this year, the gluten-free patisserie run by Isabella<br />

Krätz, her husband and sons opened a new café in the centre of<br />

Cologne and is now represented in five German cities with six<br />

locations. The online shop, however, delivers delicacies not only all<br />

across Germany but also to Austria and Switzerland.<br />

Isabella Glutenfreie Pâtisserie<br />

glutenfrei@isabella-patisserie.de · www.isabella-patisserie.de<br />

Bei der Gründung der eigenen Pâtisserie wurde Isabella Krätz von ihrem Mann<br />

und den beiden Söhnen unterstützt.


finest travel | 35 b<br />

Wind, Wasser, Wellen<br />

Traumstrände und naturbelassene Steilküsten an der Ostsee<br />

Wer träumt nicht davon, an einem weißen Sandstrand<br />

oder in einer ruhigen Bucht mit viel Natur seinen<br />

Urlaub zu verbringen? Dies ist nicht nur in der Karibik möglich,<br />

den oft liegt das Gute bekanntlich nah. Gemeint ist die Ostsee,<br />

genauer gesagt die deutsche Ostseeküste, die bequem mit dem<br />

Auto, dem Bus oder der Bahn zu erreichen ist.<br />

Bereits vor 100 Jahren wussten die Menschen hierzulande, was<br />

gut ist und verbrachten ihren Sommer in den verschiedenen<br />

Ostseebädern wie Kühlungsborn oder Heiligendamm, die auch<br />

heute noch zu den beliebtesten Reisezielen an der Ostsee zählen.<br />

Darüber hinaus sind Trips auf diverse Inseln wie Fehmarn<br />

ganz im Westen, Rügen, Usedom und Hiddensee oder die<br />

Halbinsel Fischland-Darß-Zingst im Osten äußerst beliebt.<br />

Als Erholungssuchender kommt man an der Ostsee überall<br />

auf seine Kosten. Zugleich können aber auch Aktivurlauber<br />

eine schöne Zeit mit verschiedenen Wassersportarten oder<br />

Wanderungen verbringen und auch Genießer kommen in den<br />

vielen Restaurants auf ihre Kosten.<br />

The Baltic Sea<br />

Who doesn’t dream of spending their holidays on a white sandy<br />

beach or in a quiet bay surrounded by nature? This is not only<br />

possible in the Caribbean, but also at the Baltic Sea.<br />

Even 100 years ago, people spent their summers in the various<br />

Baltic seaside resorts such as Kühlungsborn or Heiligendamm,<br />

which are still among the most popular destinations at the Baltic<br />

Sea. In addition, trips to various islands such as Rügen or Hiddensee<br />

are extremely popular.<br />

Rügens malerische Kreideküste<br />

Rügen’s picturesque chalk coast<br />

Seit über 100 Jahren sind Strandkörbe<br />

unverändert beliebt.<br />

Roofed wicker beach chairs have<br />

remained popular for over 100 years.


36 b | finest travel<br />

Entdecken Sie Rügen<br />

Zwischen blauem Meer, weißer<br />

Kreide und grünen Wipfeln ist Rügen<br />

eine Insel, die zum Entdecken und<br />

Entspannen einlädt. Neben endlosen<br />

Sand-, Natur- und Boddenstränden<br />

bietet Deutschlands größte Insel<br />

ebenso viel Abwechslung in der Natur,<br />

Architektur und Kultur.<br />

Between blue sea, white chalk<br />

and green treetops, Rügen is<br />

an island that invites you to<br />

explore and relax.<br />

Besides endless sandy, natural and Bodden<br />

beaches, Germany’s largest island<br />

offers a lot of variety in nature,<br />

architecture and culture.<br />

Die Seebrücke Sellin <strong>–</strong> das Wahrzeichen<br />

der Insel Rügen <strong>–</strong> strahlt seit 1998 wieder<br />

in ihrer historischen Gestalt von 1927.<br />

The Sellin Pier <strong>–</strong> the landmark of<br />

the island of Rügen


anzeige finest travel | 37 b<br />

© Fotos: Ch. Burwitz/St. Pocha<br />

ROEWERS Privathotel<br />

Seebrücke Sellin<br />

Ostseeinsel Rügen<br />

Jede Sehnsucht hat ein Ziel<br />

Ihr Hideaway der ganz besonderen Art und mit seinen<br />

5 Sternen superior einzigartig in Mecklenburg-<br />

Vorpommern: das ROEWERS Privathotel, ein inspirierendes<br />

Villenensemble für Individualisten. In wenigen<br />

Schritten erreichen Sie die berühmte Seebrücke, den weißen<br />

Ostseestrand und die Buchenwälder der Granitz.<br />

Erleben Sie in dem privat geführten Haus eine ganzheitliche<br />

Form der Regeneration dank einem puristischen<br />

Wellnessbereich mit Rooftop Pool, einer durch Leidenschaft<br />

und Lebensfreude geprägten Feinschmeckerküche und<br />

einem Service, der von Herzen kommt.<br />

Island of Rügen<br />

The ROEWERS Privathotel, an inspiring villa ensemble for<br />

individualists, is a 5 stars superior hideaway. The famous pier, the<br />

white Baltic Sea beach and the beech forests of the Granitz are all<br />

just a few steps away.<br />

Romantik ROEWERS Privathotel · Wilhelmstraße 34 · 18586 Ostseebad Sellin<br />

+49 (0)38303 122-0 · info@roewers.de · www.roewers.de<br />

Kreidefelsen<br />

Von grünen Wäldern und türkis schimmerndem Wasser<br />

umgeben <strong>–</strong> die Kreidefelsen auf Rügen bieten zu jeder<br />

Jahreszeit ein atemberaubendes Panorama.<br />

Surrounded by green forests and turquoise shimmering<br />

water <strong>–</strong> the chalk cliffs on Rügen offer a breathtaking<br />

panorama.<br />

ÜNF ab 65€ im historischen FRITZ und ab 85€<br />

im neuen FRITZ LAUTERBAD. Welcome.<br />

© Foto: Tourismusverband Mecklenburg-Vorpommern<br />

Urban Soul meets Black Forest... eine Vision, die<br />

wir als erstes Smart Luxury Hotel im Schwarzwald<br />

verwirklicht haben. Umgeben von beruhigenden<br />

Wäldern und Natur, mit Wohnkomfort von<br />

ROLF BENZ, in der die Gemütlichkeit und das<br />

Kuschel-Flair Einzug halten.<br />

Mit Outdoor-Infinity-Pool <strong>20</strong> x 6 m und Saunawelt.<br />

Hotel Lauterbad GmbH, Fritz Lauterbad<br />

72250 Freudenstadt-Lauterbad<br />

www.fritz-lauterbad.de<br />

Tel: 0049 (0) 7441-950990


38 b | finest travel<br />

Long Island Beach<br />

an der Ostseeküste<br />

© Fotos: barefoot Hotel / Nikolaj Georgiew<br />

Das Barefoot Hotel Timmendorfer Strand<br />

Das Barefoot Hotel Timmendorfer Strand liegt nur<br />

ca. <strong>20</strong>0 m von Schleswig-Holsteins schöner Ost seeküste<br />

entfernt. Der Schauspieler, Regisseur und Pro duzent Til<br />

Schweiger hat den Flair seiner liebsten Ferienorte in einem<br />

Hotel vereint und so einen Ort für Entspannungssuchende<br />

aus der ganzen Welt geschaffen.<br />

Eine schneeweiße Fassade mit großen Holzbalkonen, helle,<br />

freundliche Zimmer, natürliche Materialien und warme<br />

Naturtöne bringen die relaxte Atmosphäre Long Islands ins<br />

Haus.<br />

Long Island Beach at the Baltic Sea<br />

The Barefoot Hotel Timmendorfer Strand is located only about<br />

<strong>20</strong>0 m from Schleswig-Holstein’s beautiful Baltic Sea coast. The<br />

actor, director and producer Til Schweiger has combined the flair<br />

of his favourite holiday resorts in one hotel and thereby created a<br />

place for people from all over the world looking for relaxation.<br />

A snow-white façade with large wooden balconies, bright, friendly<br />

rooms, natural materials and warm natural tones recreate the<br />

atmosphere of Long Island. www.barefoothotel.de<br />

© Foto: Sandskulpturen Travemünde<br />

Sandskulpturen-Ausstellung<br />

19 internationale Künstler präsentieren in Lübeck-Travemünde<br />

bis Ende Oktober märchenhafte und detailreiche<br />

Meisterwerke der Bildhauerei aus Sand.<br />

Until the end of October, 19 international artists will<br />

present their detailed sand sculptures in Lübeck-Travemünde.


finest travel | 39 b<br />

Hiddensee<br />

Wunderschöne Strände und kein Autoverkehr<br />

Eine Tageswanderung (für manche<br />

auch weniger) ist die westlich von<br />

Rügen gelegene Ostseeinsel Hiddensee<br />

lang: knapp 17 km. Wer die vier Orte<br />

der Insel nicht zu Fuß erkunden möchte,<br />

kann zwischen den Alternativen Fahrrad<br />

und Pferdekutsche wählen. Privaten<br />

Autoverkehr gibt es auf Hiddensee nicht.<br />

Ein Umstand der das Inselleben entschleunigt<br />

und die kleine Insel zu einem idealen<br />

Urlaubsort macht.<br />

Auch die wunderschönen weißen Sandstrände<br />

laden zum Verweilen ein.<br />

Viele Galerien sowie das Gerhart-Hauptmann-Haus<br />

und weitere kleine Museen<br />

sind auf der Insel angesiedelt.<br />

Der Leuchtturm in Dornbusch bietet nicht<br />

nur eine Ausstellung zum Thema »Technik<br />

und Geschichte des Leuchtturmes«, sondern<br />

bei klarem Wetter auch einen großartigen<br />

Blick über die Insel und die Ostsee.<br />

Für Rügenurlauber ist Hiddensee ein beliebtes<br />

Tagesausflugsziel.<br />

The island of Hiddensee in the Baltic Sea to<br />

the west of Rügen is a day hike long (for some<br />

people even less): just under 17 km long. If<br />

you don’t want to explore the four villages of<br />

the island on foot, you can choose between a<br />

bicycle and a horse-drawn carriage as there is<br />

no private car traffic on Hiddensee. A circumstance<br />

that decelerates island life and makes<br />

the small island an ideal holiday destination.<br />

The beautiful white sandy beaches also invite<br />

you to linger. Many galleries as well as the<br />

Gerhart-Hauptmann-Haus and other small<br />

museums are located on the island.<br />

www.seebad-hiddensee.de<br />

© Foto: Tourismusverband Mecklenburg-Vorpommern<br />

Der »kleine Leuchtturm« <strong>–</strong> das Leuchtfeuer Gellen


40 b | finest travel<br />

Mit der Bäderbahn<br />

entlang der Küste<br />

Die dampfbetriebenen Schmalspurbahn »Molli«<br />

fährt von Kühlungsborn nach Bad Doberan.<br />

Mit einer Höchstgeschwindigkeit von 40 km/h<br />

dampft »Molli« an der Ostseeküste die rund 9 km<br />

von Kühlungsborn nach Heiligendamm und dann an der<br />

Rennbahn vorbei weiter nach Bad Doberan.<br />

Die historische Schmalspurbahn ist nicht nur ein Erlebnis für<br />

Zugliebhaber, sondern begeistert mit ihrem Schnaufen und<br />

Pfeifen Groß und Klein.<br />

Besonders für den Rückweg nach einer Strandwanderung<br />

ist die Bahn eine willkommene Abwechslung.<br />

With the Railway along the Coast Line<br />

With a top speed of 40 km/h, »Molli« steams along the Baltic<br />

Sea coast for about 9 km from Kühlungsborn to Heiligendamm<br />

and then past the race track to Bad Doberan.<br />

The historic narrow-gauge railway is not only an attraction for<br />

train enthusiasts, but also delights young and old with its puffing<br />

and wheezing.<br />

Especially for the way home after a walk on the beach, the<br />

steam-powered railway is a welcome alternative.<br />

www.molli-bahn.de<br />

Kühlungsborn<br />

Heiligendamm<br />

Kühlungsborn<br />

Heiligendamm<br />

Molli<br />

© Foto: Tourismusverband Mecklenburg-Vorpommern<br />

Bad Doberan


anzeige<br />

Medizinische Spezialzahncreme<br />

Medizinische Spezialzahncrem<br />

Die erste medizinische<br />

Zahncreme mit natürlichem<br />

Perl-System<br />

Hier ein Kaffee, dort eine Tasse<br />

Tee, Zigaretten und abends<br />

noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt<br />

Spuren in Form von Zahnverfärbungen<br />

und Belägen. Da hilft nur regelmäßige<br />

Zahnpflege. Doch viele Zahncremes<br />

wirken wie Schmirgelpapier, entfernen<br />

zwar Beläge, hinterlassen aber<br />

»aufgekratzte« raue Oberflächen, an<br />

denen neue Beläge dann noch besser<br />

haften. Das spürt man besonders<br />

bei Kunststofffüllungen, Kronen,<br />

Implantaten und an sowieso schon<br />

sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein<br />

beim Gedanken weh, genauso wie<br />

die Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr<br />

wertvolles Goldkollier mit Drahtbürste,<br />

Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.<br />

Würde er natürlich nie tun, denn<br />

Gold ist ziemlich weich und die Kette<br />

wäre hinterher hinüber. Also bedient<br />

sich der Experte eines anderen Prinzips,<br />

des sogenannten Rolliereffekts. Dabei<br />

kommen besondere Kügelchen zusammen<br />

mit dem Gold in ein Gefäß, das<br />

kurz geschüttelt wird und fertig. Das<br />

Gold glänzt wie neu. Und genau nach<br />

diesem Putzprinzip funktioniert die exklusive<br />

medizinische Zahncreme Pearls<br />

& Dents aus dem Hause Dr. Liebe in<br />

Leinfelden-Echterdingen. Ihr patenter<br />

Trick sind kleine, weiche Pflegeperlen<br />

auf Naturbasis, die Zahnbeläge beim<br />

Putzen einfach wegrollen. Die Perlen<br />

sind zu 100% natürlich und zu 100%<br />

biologisch abbaubar. So kann Pearls &<br />

Dents auf die üblichen Schleif- und<br />

Bleichstoffe verzichten, schafft aber<br />

trotzdem sogar bei Rauchern und<br />

Tee-, Kaffee- und Rotweintrinkern<br />

wahre Wunder. Und das Schöne:<br />

Selbst Personen mit empfindlichen<br />

Zähnen und Füllungen genießen ein<br />

völlig neues Pflegegefühl, Tag für Tag.<br />

Neben der sehr guten und ultra-sanften<br />

Reinigung loben Zahnärzte auch<br />

die enthaltene Fluorid-Kombination<br />

aus Amin- und Natriumfluoriden, die<br />

den Zahnschmelz härtet und Karies<br />

nachhaltig vorbeugt, das Xylitol,<br />

das die Belagsbildung hemmt sowie<br />

die Kombination aus Provitamin<br />

B5, feinen ätherischen Ölen und<br />

Kamillenblütenextrakten. Pearls &<br />

Dents <strong>–</strong> die erste medizinische Zahncreme<br />

mit natürlichem Perl-System<br />

ist in Apotheken und beim Zahnarzt<br />

erhältlich.<br />

The first medicinal<br />

toothpaste with natural<br />

pearl system<br />

A cup of coffee here, a cup of tea there, a<br />

few cigarettes, and then a glass of red wine<br />

in the evening: The traces of the day are<br />

left in the form of dental discolouration<br />

and plaque. Only regular dental hygiene<br />

can stop this. The exclusive medicinal<br />

toothpaste Pearls & Dents from the firm<br />

Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses<br />

a special cleaning principle. Its patented<br />

trick are small, soft, natural-based cleaning<br />

pearls that simply roll away plaque during<br />

brushing. The pearls are 100% natural<br />

and 100% biodegradable. This means that<br />

Pearls & Dents can do without the usual<br />

abrasives and whiteners.<br />

MIT MIT NATUR- NATUR-<br />

PERL-SYSTEM<br />

PERL-SYSTEM<br />

DAS PERL-<br />

DAS PER<br />

SYSTEM:<br />

SYSTEM<br />

Kleine, weiche, zu<br />

Kleine, weiche<br />

100 % biologisch<br />

100 % biologisc<br />

abbaubare Perlen<br />

abbaubare Perle<br />

rollen die Zahn-<br />

rollen die Zahnbeläge<br />

einfach weg;<br />

beläge einfach w<br />

schonend für Zähne<br />

schonend für Zäh<br />

und Umwelt <strong>–</strong> ohne<br />

und Umwelt <strong>–</strong> ohn<br />

Mikroplastik.<br />

Mikroplastik.<br />

OPTIMALER<br />

OPTIMALER<br />

KARIES-<br />

KARIES-<br />

UND<br />

UND<br />

ZAHNFLEISCHSCHUTZ<br />

ZAHNFLEISCHSCHUTZ<br />

BESONDERS ZU EMPFEHLEN:<br />

BESONDERS ZU EMPFEHLEN:<br />

✔ für natürlich weiße Zähne<br />

✔ für natürlich weiße Zähne<br />

✔ für Raucher, Kaffee-, Tee- und<br />

✔ für Raucher, Kaffee-, Tee- und<br />

Rotweingenießer<br />

Rotweingenießer<br />

✔ für Spangenträger<br />

✔ für Spangenträger<br />

✔ bei Kronen, Implantaten, Brücken<br />

✔ bei Kronen, Implantaten, Brücken<br />

✔ für die 3x tägliche, sehr sanfte<br />

✔ für die 3x tägliche, sehr sanfte<br />

Zahnpflege <strong>–</strong> RDA-Wert 32<br />

Zahnpflege <strong>–</strong> RDA-Wert 32<br />

mehr Infos: www.pearls-dents.de/rda<br />

mehr Infos: www.pearls-dents.de/rda<br />

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />

D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />

www.pearls-dents.de D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />

www.pearls-dents.de<br />

In Ihrer Apotheke<br />

In Ihrer Apotheke


42 b | finest beauty<br />

Tolle Sommer-Nägel<br />

Die Nagellack-Trends in diesem Jahr reichen von minimalistisch und edel bis hin zu bunt<br />

und knallig. Einfach nie aus der Mode kommt Nagellack in zarten Rosétönen, doch <strong>20</strong><strong>20</strong><br />

wird die Farbpalette noch erweitert. Knallige Abstufungen aus der gleichen Farbfamilie<br />

sowie neutrale Beige- und Brauntöne liegen neben hellem Rosa aktuell im Trend.<br />

This year’s nail polish trends range from minimalist and classy to colourful and gaudy. Nail<br />

polish in light pink tones simply never goes out of style, and in <strong>20</strong><strong>20</strong>, the colour palette is<br />

being expanded to bright shades from the same colour family as well as neutral beige and<br />

brown tones.<br />

1 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

© Fotos: FEDUA COSMETICS, Catherine Cosmetics, gitti, Habit Cosmetics, ALL TIGERS, ERBE, ARTDECO, DALTON COSMETICS<br />

1 »Violet« von FEDUA · 2 »Antiquewhite« von Catherine Cosmetics · 3 »Rosa« von gitti · 4 »Sweet Life« von Habit Cosmetics · 5 »Fuchsia« von ALL TIGERS


finest beauty | 43 b<br />

Die richtige Nagelpflege<br />

Eine sorgfältige Nagelpflege hält die Nägel gesund und<br />

schützt sie vor den Folgen der alltäglichen Belastung.<br />

Durch Reinigungsmittel, Nagellack und Nagellackentferner<br />

werden die Fingernägel stark beansprucht <strong>–</strong> sie trocknen aus<br />

und können auf Dauer brüchig werden. Um das zu vermeiden,<br />

sollten Nägel regelmäßig gepflegt werden.<br />

Proper Nail Care<br />

Meticulous nail care keeps the nails healthy and protects them<br />

from the consequences of everyday wear. Cleaning agents, nail polish<br />

and nail polish remover put a lot of strain on the fingernails -<br />

they dry out and can become brittle in the long run. To avoid this,<br />

nails should be groomed regularly.<br />

Nägel behutsam kürzen<br />

Mit einer Feile werden Nägel schonend gekürzt,<br />

in Form gebracht und versiegelt.<br />

Trim your nails carefully with a file.<br />

Nagelbett und -falz pflegen<br />

Pflegende Nagelcremes oder -öle schützen<br />

vor dem Austrocknen und Einreißen.<br />

Nail oils protect your cuticles from drying out.<br />

Nagelhaut nicht schneiden<br />

Die Nagelhaut sanft mit einem Watte- oder<br />

Rosenholzstäbchen nach hinten schieben.<br />

Do not cut your cuticles. Push them back.<br />

Rillen im Nagel<br />

Leichte Rillen lassen sich mit einer Polierfeile<br />

entfernen, stärkere mit einem Füller verdecken.<br />

Ridges can be removed with a polishing file.<br />

Weiche Nägel stärken<br />

Mit keratinhaltigen Nagelhärtern werden<br />

weiche Nägel geschützt und versiegelt.<br />

Nail hardeners strengthen soft nails.<br />

Nagelbruch vorbeugen<br />

Bei brüchigen Nägeln eine weichen Feile verwenden<br />

und mit Pflegelacken unterstützen.<br />

Use a soft file for brittle nails.<br />

2<br />

5<br />

1<br />

3<br />

4<br />

1 Mit der titanbeschichteten Kombi-Schere von ERBE lassen sich Nägel schonend schneiden. 2 Intensiv pflegende<br />

Nagelcreme mit natürlichen Ölen von ARTDECO. 3 Die Öl-Essenz von DALTON COSMETICS nährt beanspruchte<br />

Nägel. 4 Der Nagellackentferner von gitti entfernt Nagelfarben sanft und pflegt gleichzeitig Nägel und Nagelhaut.<br />

5 Spröde Nägel werden mit dem Keratin-Konzentrat von Catherine Cosmetics wieder gestärkt.<br />

1 Titanium-coated combination scissors by ERBE 2 Nail cream with natural oils by ARTDECO 3 Oil essence<br />

by DALTON COSMETICS 4 Nail polish remover by gitti 5 Keratin concentrate by Catherine Cosmetics


44 b | finest sustainability <br />

Nachhaltiger<br />

und bewusster<br />

Leben<br />

Nachhaltigkeit & Luxus<br />

Moderner Luxus definiert sich nicht über<br />

zur Schau getragene Stücke, sondern basiert<br />

auf Qualität, Nachhaltigkeit und individueller<br />

Definition. Das Sein tritt immer stärker in den<br />

Vordergrund <strong>–</strong> nicht der Schein. Vor allem werthaltige<br />

und wertbewahrende Luxusprodukte werden<br />

erfolgreich sein und sich am Markt durchsetzen,<br />

zumal das Bewusstsein für höchste Qualität,<br />

Nachhaltigkeit und Perfektion bei deutschen und<br />

internationalen Kunden immer mehr zunimmt.<br />

Nachhaltigkeit hat sich zu einem Megatrend in<br />

unserer Gesellschaft entwickelt und wird <strong>–</strong> vor<br />

allem im Bezug auf den Umgang mit Mensch<br />

und Natur <strong>–</strong> zum eigentlichen Wertversprechen.<br />

So erwartet der Kunde heute einfach mehr: er<br />

sucht immer stärker die Individualisierung in<br />

Gegenständen und möchte zugleich im Sinne<br />

The »New Luxury«<br />

des »New Luxury« diskreter und subtiler konsumieren.<br />

Darauf eingehend, stellen wir Ihnen in dieser<br />

und den folgenden Ausgaben Unternehmen, die<br />

nachhaltig agieren bzw. produzieren, und nachhaltige<br />

Produkte vor.<br />

Modern luxury is not defined by pieces worn to<br />

impress, but is based on quality, sustainability and<br />

individual definition. Above all, luxury products that<br />

retain and preserve value will be successful and assert<br />

themselves on the market, especially since the awareness<br />

of the highest quality, sustainability and perfection<br />

is increasing more and more among German and<br />

international customers. Sustainability has developed<br />

into a mega-trend in our society and is becoming a<br />

real value proposition.<br />

Auf dem Weg zu einer Zukunft mit Nachhaltigkeit | Towards a sustainable future


finest sustainability | 45 b<br />

Vorsitzende des Nachhaltigkeitsteams<br />

Schauspielerin Emma Watson ist in den Aufsichtsrat des Gucci-<br />

Mutterkonzerns Kering eingestiegen. Als Pionierin für nachhaltige<br />

Mode soll sie sich verstärkt um das Thema Nachhaltigkeit<br />

kümmern, welches für das Unternehmen ein Grundpfeiler der<br />

Unternehmensphilosophie ist.<br />

Actor and eco-fashion advocate Emma Watson joined the board<br />

of Kering and will chair the sustainability committee.<br />

© Foto: Georges Biard<br />

Innovativer Nachhaltigkeitsplan<br />

Immer mehr Luxus-Modeunternehmen gehen in eine grünere<br />

Zukunft. Das Label Gucci verfolgt beispielsweise einen<br />

innovativen Nachhaltigkeitsplan, um das Unternehmen<br />

verantwortungsbewusst zu gestalten. Dazu gehören die drei<br />

Grundpfeiler Umwelt, Menschlichkeit sowie Innovation.<br />

More and more luxury fashion companies are moving<br />

towards a greener future. Gucci, for example, is pursuing an<br />

innovative sustainability plan.<br />

Nachhaltig investieren<br />

Veränderungen vorantreiben, Erträge generieren<br />

Ihre Werte definieren Sie. Aber kommt Ihre Persönlichkeit<br />

auch in Ihren Kapitalanlagen zum Ausdruck? Als weltweit<br />

führender Vermögensverwalter und Anbieter nachhaltiger<br />

Anlagen hilft Ihnen UBS, Ihr Portfolio nach Ihren<br />

Grundsätzen zu gestalten, ohne zwangsläufig auf Erträge<br />

verzichten zu müssen <strong>–</strong> denn dass Renditen nachhaltiger<br />

Investments mit denen konventioneller Kapitalanlagen vergleichbar<br />

sind, ist längst belegt.<br />

Auch deshalb ist nachhaltiges Investieren mittlerweile eine<br />

der am schnellsten wachsenden Anlageformen und kann auf<br />

unterschiedliche Weise in Ihrem Portfolio umgesetzt werden:<br />

Durch Ausschluss bestimmter Anlagen, Berücksichtigung von<br />

verantwortungsvoll geführten Unternehmen nach ökologischen,<br />

sozialen und Governance-Kriterien oder durch<br />

Impact Investing. Letzteres umfasst messbare Investitionen<br />

in ökologischen und sozialen Fortschritt.<br />

Die Möglichkeiten Ihr Portfolio nachhaltig zu gestalten und<br />

den eigenen Werten dadurch Ausdruck zu verleihen, sind<br />

vielfältig.<br />

Invest Sustainably<br />

It has long been proven that returns on sustainable investments<br />

are comparable with those on conventional investments. There are<br />

many ways to make your portfolio sustainable and thereby express<br />

your own values.<br />

www.ubs.com/de<br />

© Foto: UBS


46 b | finest sustainability<br />

Nachhaltige Kosmetik<br />

Innovative Produkte aus sorgfältig ausgewählten Rohstoffen<br />

Die Nachfrage nach natürlicher Pflege, Na turkos<br />

me tik und nachhaltigen Beauty-Produkten The demand for natural care, natural<br />

Sustainable Cosmetics<br />

steigt stetig. Daher setzten zahlreiche Kosmetik- cosmetics and sustainable beauty products<br />

is constantly increasing. Dior, Jar-<br />

Firmen auch vermehrt auf die Kraft der Natur.<br />

Darauf setzen auch die Unternehmen Dior, Jardin de din de Bruno and GUERLAIN are<br />

Bruno sowie GUERLAIN, deren Kosmetikprodukte exemplary in terms of sustainability<br />

im Einklang mit der Natur hergestellt werden. Auch and environmental awareness. They<br />

in Puncto Nachhaltigkeit und Umweltbewusstsein manufacture their cosmetic products<br />

sind diese drei Brands vorbildlich.<br />

in harmony with nature.<br />

© Foto: Dior<br />

© Foto: Jardin de Bruno<br />

Jardin de Bruno <strong>–</strong> GRACE<br />

GRACE ist eine vegane und natürliche<br />

Gesichtspflege-Serie für die Gesichtsund<br />

Augenpflege. Die Produkte sind<br />

reich an natürlichen Inhaltsstoffen und<br />

reinen Natur- und Bio-Ölen.<br />

GRACE is a vegan and natural face care<br />

series for face and eye care.<br />

Dior <strong>–</strong> Color Games<br />

In diesen spannenden Color Games<br />

messen sich hocheffiziente Formeln<br />

und kraftvolle Farben mit absolut begehrenswerten,<br />

sonnenverwöhnten<br />

Farbnuancen.<br />

Highly efficient formulas and powerful<br />

colours compete with desirable<br />

colour nuances.<br />

© Foto: Zoe Fidji Schmidmaier<br />

GUERLAIN <strong>–</strong> Eau de Cologne Impériale<br />

Seit 1853, als sie zum ersten Mal den legendären Bienenflakon<br />

des Eau de Cologne Impériale schmückte, ist Guerlain<br />

auf besondere Art mit der Biene verbunden. Heute ist<br />

sie das Symbol für Guerlains Nachhaltigkeitsengagement.<br />

Since 1853, Guerlain has had a special connection with the<br />

bee thanks to the legendary bee flacon of the Eau de Cologne<br />

Impériale. Today, the bee is the symbol of Guerlain's<br />

commitment to sustainability.


✂<br />

A B O<br />

Coupon<br />

Name<br />

Vorname<br />

Straße, Hausnr.<br />

Das Premium-Lifestyle-Magazin <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> ist seit 39 Jahren<br />

das führende Medium für Leserinnen und Leser der höchsten Kaufkraftklasse.<br />

For 39 years now, the premium lifestyle magazine <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> has been<br />

the leading medium for readers of the highest spending capacity class.<br />

feine<strong>adressen</strong><br />

feine<strong>adressen</strong>finest<br />

Blättern Sie alle unsere<br />

Magazine auch online durch.<br />

Read all our magazines online.<br />

PLZ, Ort<br />

Tel-Nr.<br />

E-Mail Adresse<br />

Den Betrag<br />

❑ habe ich auf Ihr Konto überwiesen:<br />

Commerzbank Berlin<br />

IBAN: DE82 1008 0000 0303 1111 00<br />

BIC: DRESDEFF100<br />

❑ buchen Sie bitte per SEPA-<br />

Basislastschrift (COR1)-Mandat<br />

von meinem Konto ab:<br />

Bank, Ort<br />

IBAN<br />

BIC<br />

Datum, Unterschrift<br />

Ich habe das Recht, innerhalb von 14 Tagen von<br />

dieser Bestellung zurück zutreten. Das Abonne ment<br />

verlängert sich auto matisch um ein wei teres Jahr,<br />

wenn ich es nicht schriftlich mit einer Frist von 6<br />

Wochen vor Ablauf des Jahresabonnements kündige.<br />

Datum, Unterschrift<br />

❑ Berlin/Potsdam<br />

❑ Bremen/Weser-Ems<br />

❑ Düsseldorf/RheinRuhr<br />

❑ Frankfurt/Rhein-Main<br />

❑ Metropolregion Hannover<br />

❑ Köln/Bonn/Rhein-Ahr<br />

❑ München/Bayern<br />

❑ Metropolregion <strong>Nürnberg</strong> ❑ Stuttgart<br />

jeweils 4 x jährlich zum Preis von 28,50 p<br />

(inkl. Porto u. Versand)<br />

❑ Bodensee/Allgäu<br />

❑ Dresden ❑ Leipzig<br />

(Preis auf Anfrage/unregelm. Erscheinung)<br />

Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel) · Tel. 03327/57 26-0<br />

E-Mail: info@schwarzer-verlag.de · www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Das Premium-Lifestyle-Magazin<br />

Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />

Inhaber: Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel)<br />

Tel. 03327.57 21-0 · Fax: 03327.57 21-250<br />

info@schwarzer-verlag.de<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de


Herzensangelegenheit<br />

Unterstützen Sie gemeinnützige Projekte, die sich mit viel Herz und Engagement für die Natur, die<br />

Tierwelt und für sozial benachteiligte Personengruppen einsetzen.<br />

Support charitable projects that are committed to nature, wildlife and socially disadvantaged people.<br />

NABU<br />

Der NABU setzt sich für die Rettung der hiesigen Natur ein.<br />

NABU is committed to protecting the local nature and wildlife.<br />

IBAN: DE65 3702 0500 0008 0518 05<br />

© Foto: NABU / Rosl Rößner<br />

World Vision<br />

World Vision unterstützt Menschen im Kampf gegen Armut.<br />

World Vision helps people fight poverty.<br />

IBAN: DE72 3706 0193 4010 5000 07<br />

UGANDA © Matthias Steinbach<br />

Ärzte ohne Grenzen<br />

MIT IHRER HILFE RETTET<br />

ÄRZTE OHNE GRENZEN LEBEN.<br />

Ärzte ohne Grenzen setzt sich für die Gesundheitsversorgung ein.<br />

Médecins Sans Frontières is committed to health care.<br />

IBAN: DE72 3702 0500 0009 7097 00<br />

WIE UNSER ARZT MICHAEL ABOUYANNIS IM FLÜCHTLINGSLAGER DZAIPI IN UGANDA: Insgesamt sind<br />

knapp eine Million Menschen aus dem Bürgerkriegsland Südsudan ins benachbarte Uganda geflohen.<br />

Viele sind krank und geschwächt, vor allem Kinder sind mangelernährt. ärzte ohne grenzen leistet<br />

in vier Flüchtlingslagern umfassende medizinische Nothilfe <strong>–</strong> und rettet so vielen Menschen das Leben.<br />

Wir hören nicht auf zu helfen. Hören Sie nicht auf zu spenden.<br />

© Foto: Matthias Steinbach<br />

WWF<br />

Der WWF trägt zur Bewahrung der biologischen Vielfalt bei.<br />

The WWF fights for the preservation of biological diversity.<br />

IBAN: DE06 5502 0500 0222 2222 22<br />

© Foto: Martin Harvey


ALLES ANDERE ALS VON GESTERN<br />

DAS NEUE MUSEUM IN FÜRTH<br />

www.ludwig-erhard-zentrum.de


HEINRICH CHRIST GMBH & CO. KG<br />

FLIESEN & NATURSTEIN<br />

HAUPTSTANDORT NÜRNBERG<br />

Hamburger Straße 32 | 90451 <strong>Nürnberg</strong><br />

Tel. 0911 / 64 31 80 | Fax 0911 / 64 31 880<br />

info@fliesenhaus-christ.de<br />

WEITERE FILIALEN IN NÜRNBERG,<br />

COBURG UND BAYREUTH<br />

FÜR MEHR INFORMATIONEN<br />

www.fliesenhaus-christ.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!