»feine adressen – finest« – Nürnberg 2 20
News: Route der Genüsse · Gourmet: Biergarten Spezial · Luxury: Exklusive Uhren · Living: Outdoor Dinner Party
News: Route der Genüsse · Gourmet: Biergarten Spezial · Luxury: Exklusive Uhren · Living: Outdoor Dinner Party
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
6,00 , 9 sfr | 39. Jahrgang<br />
for 39 years<br />
EDITION<br />
II/<strong>20</strong><strong>20</strong><br />
Metropolregion <strong>Nürnberg</strong><br />
anzeige<br />
juragolf.de<br />
News: Route der Genüsse · Gourmet: Biergarten Spezial<br />
Luxury: Exklusive Uhren · Living: Outdoor Dinner Party<br />
w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e
„Ich bin<br />
für ein<br />
sau beres<br />
Geschä ft.“<br />
JETZT SELBER<br />
TESTEN<br />
in Ihrem<br />
Bäder<br />
Showroom<br />
ERLEBEN SIE DAS DUSCH-WC<br />
VON GEBERIT BEI IHREM<br />
BADPROFI RICHTER+FRENZEL<br />
Nutzen Sie zusätzlich vom 30. März bis 4. April <strong>20</strong><strong>20</strong><br />
Ihre Chance und gewinnen Sie ein Geberit AquaClean<br />
Dusch-WC. Richter+Frenzel Bäder Showroom finden<br />
Sie in <strong>Nürnberg</strong>, Donaustraße 125.<br />
r-f.de/geberit
Inhalt<br />
Inside<br />
a regional<br />
Verehrte Kundinnen und Kunden,<br />
liebe Leserinnen und Leser,<br />
die augenblickliche Krise hat auch uns Media-Agenturen<br />
hart getroffen. Lassen Sie uns<br />
gemeinsam mit Optimismus in die Zu kunft<br />
sehen und für einander da sein, damit wir<br />
aus dieser schwierigen Situation gestärkt herauskommen.<br />
Nachdem es nur wenige Ver anstaltungen<br />
gegeben hat, über die wir hätten<br />
berichten können, haben wir umdisponiert<br />
und Lesestoff integriert, der Sie bestimmt<br />
auch interessieren wird. Die anderen gewohnten<br />
Rubriken finden in dieser Aus gabe<br />
wie bisher ihren Platz. Mit unserem Biergar<br />
ten Spezial wollen wir unsere Kunden/<br />
innen in der Gastronomie unterstützen, die<br />
unter der Pandemie so sehr leiden. Und,<br />
nachdem das Reisen weltweit augenblicklich<br />
nur begrenzt möglich ist, haben wir einige<br />
Tipps für Erholung und Entspannung<br />
in Bayern eingebaut. Verbringen Sie Ihren<br />
Urlaub in Deutsch land und unterstützen Sie<br />
unsere Hotels, denn diese brauchen unsere<br />
Hilfe. Nun wünsche ich Ihnen angenehme<br />
Ferien und passen Sie auf sich auf, denn ohne<br />
Gesundheit ist alles nichts.<br />
Dear readers,<br />
The current crisis has also hit us media agencies<br />
hard. Let us look ahead with optimism and be<br />
there for each other so that we emerge stronger<br />
from this difficult situation. I wish you pleasant<br />
holidays and take care of yourself, because without<br />
health everything is nothing.<br />
Herzlichst Ihre /Sincerely yours<br />
AnneMarie Storch und Team (Inh. Storch-Marketing)<br />
© Foto: Holger Leue ©Foto: Annette Kradisch<br />
© Foto: Audemars Piguet<br />
Klaus Neubauer<br />
»Route der Genüsse«<br />
Biergarten Spezial<br />
Exklusive Uhren<br />
19a<br />
28a<br />
30a<br />
4b<br />
finest golf<br />
Die Benefizturniere der<br />
Deutschen Krebshilfe<br />
finest news<br />
Die »Route der Genüsse«<br />
The »Route of Delights«<br />
Der Blick in die Sterne<br />
A Look at the Stars<br />
finest gourmet<br />
Biergarten Spezial<br />
Beer Garden Special<br />
Asiatisches Flair der Superlative<br />
Superlative Asian Flair<br />
finest interview<br />
Prof. Dr. med. Thomas Kraus<br />
impressum<br />
b international<br />
finest luxury<br />
Exklusive Uhren<br />
Exclusive Timepieces<br />
finest living<br />
Outdoor Dinner Party<br />
Outdoor Dinner Party<br />
19 a<br />
28 a<br />
49 a<br />
30 a<br />
50 a<br />
40 a<br />
25 a<br />
4 b<br />
24 b<br />
Herausgeberin <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> Metropolregion <strong>Nürnberg</strong><br />
+<br />
+<br />
+<br />
Neubau von ETW u. RH / DHH / EFH<br />
Revitalisierung von Alt-/Industriebrachen<br />
Quartiersentwicklung<br />
„WIR HABEN IHR ZUHAU SE“<br />
© Foto: CUBIC OUTDOOR LIVING<br />
Outdoor Dinner Party<br />
24b<br />
finest gourmet<br />
Rezept von Julia Komp<br />
Recipe by Julia Komp<br />
finest sustainability<br />
Nachhaltigkeit und Luxus<br />
Sustainability and Luxury<br />
30 b<br />
44 b
finest news | 5 a<br />
© Foto: Birgit Gaßner<br />
<strong>Nürnberg</strong>er Straßenbahndepot<br />
konnte<br />
besonders punkten<br />
Das Verbraucherportal »Testberichte.de« hat über<br />
400 Museen in Deutschland getestet. Dazu trugen<br />
Auswertungen im Internet bei. Das historische <strong>Nürnberg</strong>er<br />
Straßenbahndepot wurde als beliebtestes Museum Bayerns<br />
ausgewählt. Es präsentiert die Geschichte des Nahverkehrs seit<br />
dem 18. Jahrhundert. Zu bewundern sind Großraumwagen<br />
aus den 50er Jahren und vieles mehr. Auch die weiteren<br />
<strong>Nürnberg</strong>er Museen konnten ordentliche Plätze erreichen.<br />
The consumer portal »Testberichte.de« has tested more than 400<br />
museums in Germany. The historical Nuremberg tram depot was<br />
selected as the most popular museum in Bavaria.<br />
Freie Fahrt auf dem<br />
Pegnitztal-Weg<br />
Fürth wird für Radfahrer noch attraktiver.<br />
Jetzt heißt es wieder »Freie Fahrt« auf dem Pegnitztal-<br />
Radweg zwischen Karl- und Röllingersteg. Damit konnte<br />
ein weiteres Großprojekt zum Ausbau des Radwegenetzes<br />
erfolgreich realisiert werden. Knapp sechs Monate dauerten<br />
die Ausbauarbeiten des knapp einen Kilometer langen<br />
Abschnitts. Jetzt präsentiert sich der Weg mit neuem<br />
Deckenbelag, verbreitert auf vier Meter und ausgestattet mit<br />
27 neuen LED-Beleuchtungsmasten mit Bewegungssensoren<br />
deutlich benutzerfreundlicher. An schönen Tagen wird der<br />
Pegnitztal-Weg von über 1.000 Radlern/innen genutzt.<br />
The Pegnitztal cycle path between Karl- and Röllingersteg has<br />
been opened again. This means that another major project to<br />
expand the cycle path network has been successfully completed. It<br />
took just under six months to finish the almost 1km long section.<br />
Nachgefragt<br />
bei der Frauenärztin<br />
Dr. Konstanze Kuchenmeister<br />
Heute: Und jetzt?<br />
Gerade auch in solchen Zeiten gilt es, in Bewegung<br />
zu bleiben. Laufen Sie! Ihr Blutdruck<br />
normalisiert sich, das Krankheitsrisiko für Herzinfarkt,<br />
Diabetes oder Darmkrebs sinkt. Obendrauf: Bauch, Beine, Po!<br />
Ihr Glücksrezept für das Leben?<br />
Geben wir nicht allen Dingen zu große Bedeutung. Bis auf einer Sache:<br />
Machen Sie jetzt sofort einen Termin für die Krebsvorsorge. Denn<br />
Gesundheit bleibt die wichtigste Zutat zum Glück <strong>–</strong> in jeder Jahreszeit.<br />
Die Ärztin und vierfache Mutter Konstanze Kuchenmeister besiegte wie<br />
durch ein Wunder den Krebs. Frauen kommen inzwischen aus ganz Deutschland<br />
zu ihr nach Schwabach und <strong>Nürnberg</strong>.<br />
Ihr Buch, die Zauberformel für Glück: »Mein Glücksrezept« ist bei GU<br />
erschienen. Die Lebensgeschichte, aufgeschrieben von Hera Lind (»Himmel<br />
und Hölle«), wurde ein Top10-Spiegel-Bestseller.<br />
My recipe for happiness is to tackle everything necessary with absolute<br />
consistency and radicalism, discard excess ballast and devote all your<br />
body and soul to your targeted goal. The physician and mother-of-four children<br />
Konstanze Kuchenmeister, who miraculously defeated cancer, has<br />
published her own magic formula for happiness »Mein Glücksrezept«, by GU.<br />
Dr. med. Konstanze Kuchenmeister · Fachärztin für Frauenheilkunde und Geburtshilfe<br />
www.kuchenmeister.ch<br />
Tel. 09122.888 999 & 0911.999 6 999<br />
Nachgefragt<br />
beim Facharzt für<br />
Dermatologie/Aller gologie<br />
und Ästhetischen Operateur/<br />
Laserspezialisten<br />
Dr. med. Robert Birk<br />
Heute: Gibt es eine effektive Behandlung gegen Cellulite?<br />
Cellulite ist kein Hautproblem, kein Lymph- und primär auch kein<br />
Fettproblem. Daher dürften die meisten auf dem Markt angebotenen<br />
Cellulitebehandlungen prinzipiell wirkungslos sein. Cellulite ist<br />
ein strukturelles Problem unter der Haut. Dagegen gibt es weltweit<br />
nur eine von der FDA (US-amerikanischen Zulassungsbehörde)<br />
anerkannte Behandlung (Cellulaze), die alle Ursachen der Cellulite<br />
effektiv und schonend in nur einer Behandlung umfassend und<br />
dauerhaft beseitigen kann.<br />
Dr. med. Robert Birk ist Facharzt und langjähriger Ausbilder für Ärzte<br />
sowie Referent verschiedener medizinischer Gesellschaften, unter<br />
anderem der Gesellschaft für Ästhetische Chirurgie Deutschland.<br />
Cellulite is a structural problem beneath the skin. There is only one<br />
treatment (Cellulaze) in the world that is recognised by the FDA.<br />
It eliminates the causes of cellulite effectively and gently. Usually<br />
only one treatment is required.<br />
Dr. med. Robert Birk, Dr. med. Dieter Neugebauer<br />
Metropol Medical Center · Virnsberger Straße 75 · 90431 <strong>Nürnberg</strong><br />
Tel. +49 (0)911.99 90 42 88 · Fax +49 (0)911.99 90 42 89 · info@derma-laser-aesthetic.de<br />
OB Dr. Thomas Jung gab freie Fahrt.
Marcus König<br />
Dr. Thomas Jung<br />
Dr. Florian Janik<br />
Die Oberbürgermeister der Städte<br />
<strong>Nürnberg</strong> <strong>–</strong> Fürth <strong>–</strong> Erlangen<br />
<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Nürnberg</strong> gratuliert<br />
Bei der Oberbürgermeisterwahl im März <strong>20</strong><strong>20</strong> in <strong>Nürnberg</strong><br />
gab es eine Veränderung, jetzt regiert nämlich<br />
nach vielen Jahren wieder die CSU mit Marcus König.<br />
Dr. Ulrich Maly, der bisherige SPD-Oberbürgermeister, ist<br />
zur Wahl nicht mehr angetreten. Beim ersten Mal hat es<br />
zwar nicht geklappt, aber bei der Stichwahl hatte Marcus<br />
König die Nase vorn vor dem Mitbewerber SPD-Kandidat<br />
Thorsten Brehm. In Fürth siegte, wie schon in all den Jahren<br />
zuvor, der SPD-Oberbürgermeister Dr. Thomas Jung und in<br />
Erlangen konnte nach der Stichwahl Dr. Florian Janik sein<br />
Amt verteidigen.<br />
Journalistin AnneMarie Storch war kurz im Gespräch mit<br />
den Gewinnern der Wahl. Zwei Fragen interessierten sie besonders:<br />
1 Womit konnten Sie punkten, um die OB-Wahl zu gewinnen?<br />
2 Worin sehen Sie Ihre ganz besonderen Aufgaben für die<br />
nahe Zukunft?<br />
OB Marcus König<br />
1 Ich habe die Herzen der Menschen angesprochen und<br />
neben den klassischen CSU-Themen auch die großstädtischen<br />
Belange in den Fokus genommen. So sehe ich es neben<br />
dem absolut notwendigen Ausbau von Radwegen und des<br />
ÖPNV weiterhin als notwendig an, den Menschen die freie<br />
Wahl des Verkehrsmittels zu überlassen. Zudem konnte ich<br />
auch im Bereich Ökologie die richtigen Akzente setzen. Die<br />
Bewahrung der Schöpfung ist für mich das zentrale Anliegen.<br />
2 Die Corona-Krise stellt uns alle vor riesige Aufgaben.<br />
Ganz konkret liegt es mir aber am Herzen, die vielfältige<br />
Handels- und Gastronomiestruktur in <strong>Nürnberg</strong> zu erhalten.<br />
Dazu habe ich eine Corona-Task-Force gegründet<br />
und schnell Erleichterungen wie die Vergrößerung von<br />
Au ßengastronomieflächen und die Entlastung bei Son dernut<br />
zungs gebühren, z.B. für Verkaufsstände, umgesetzt. Noch<br />
können wir nicht absehen, wie sich die Lage weiterhin entwickelt.<br />
Deshalb möchte ich schnell und unbürokratisch<br />
agieren, um Liebgewonnenes und Notwendiges zu erhalten.<br />
OB Dr. Thomas Jung<br />
1 Ich konnte die OB Wahl gewinnen, weil ich seit über 18<br />
Jahren erfolgreich und bürgernah für eine gute Entwicklung<br />
der Kleeblattstadt arbeite.<br />
2 Die besondere Aufgabe für die nahe Zukunft ist die<br />
Über windung der Corona-Krise und die Schaffung von ausreichend<br />
Arbeit, gutem Wohnen und einer weiteren At trakti<br />
vi täts steigerung unserer Innenstadt. Auch die Erweiterung<br />
unseres Klinikums liegt mir sehr am Herzen.<br />
OB Dr. Florian Janik<br />
1 Erlangen ist ein herausragender Wissenschafts- und<br />
Wirtschaftsstandort. In den vergangenen sechs Jahren haben<br />
wir viele Chancen genutzt, um Erlangen als eine Stadt<br />
für alle zu gestalten, in der Lebensqualität, Zusammenhalt<br />
und Prosperität zusammengedacht werden. Das haben die<br />
Menschen honoriert. Mir hat die Arbeit für meine Geburtsund<br />
Heimatstadt in den letzten sechs Jahren viel Freude bereitet<br />
und ich bin gerne mit den Bürgerinnen und Bürgern<br />
im Dialog <strong>–</strong> auch das hat sicherlich nicht geschadet.<br />
2 Alle Welt spricht von den Auswirkungen der Corona-<br />
Pandemie und natürlich ist das auch das Thema für unsere<br />
Stadt. Es geht ganz konkret darum, Wirtschaftsunternehmen,<br />
Dienstleister, Kulturschaffende und Gastronomen vor Ort<br />
so gut es geht zu unterstützen. Es geht aber auch darum,<br />
dass sich eine Stadt für alle jetzt beweisen muss: Denn die<br />
Aus wirkungen der Pandemie werden auch soziale Un gerech<br />
tigkeiten vergrößern. Daneben dürfen wir die größte<br />
Her ausforderung für uns alle, nämlich den Kampf gegen<br />
den Kli mawandel nicht aus dem Blick verlieren. Dort, wo<br />
es geht, wollen wir als Stadt aktiv gegensteuern. Erlangen<br />
ist eine wunderbare Stadt und ich will, dass das auch in<br />
Zukunft so ist.
© Kunstvilla, Foto: Annette Kradisch<br />
Die Ausstellung »Ernst<br />
Weil <strong>–</strong> Abstraktion in<br />
<strong>Nürnberg</strong>«<br />
In der Kunstvilla im KunstKulturQuartier können In teres<br />
sier te noch bis 13. September <strong>20</strong><strong>20</strong> die Ausstellung<br />
»Ernst Weil <strong>–</strong> Abstraktion in <strong>Nürnberg</strong>« besichtigen. Die erste<br />
museale Retrospektive seit fast 40 Jahren stellt anhand von<br />
rund 80 vielfach noch nie gezeigten Werken Weils fulminante<br />
künstlerische Entwicklung vor. Mit der Retrospektive erinnert<br />
die Kunstvilla an einen Maler, der gemeinsam mit dem neun<br />
Jahre älteren, aus Hannover stammenden Künstler Gerhard<br />
Wendland die malerische Abstraktion in <strong>Nürnberg</strong> vertrat und<br />
vermittelte. Die Ausstellung blättert das Schaffen des Künstlers<br />
in insgesamt fünf Kapiteln auf und rekapituliert sein Oeuvre<br />
über eine Zeitspanne von 35 Jahren von 1946 bis 1981.<br />
Until September 13, interested parties can visit the exhibition<br />
»Ernst Weil - Abstraction in Nuremberg« in the Kunstvilla in the<br />
KunstKulturQuartier <strong>–</strong> the first museum retrospective of the artist<br />
in almost 40 years<br />
Jürgen Heckel<br />
1. Bürgermeister von<br />
Bad Windsheim<br />
Mit 56 % der Stimmen ein eindeutiges Ergebnis<br />
Bei den Kommunalwahlen im März d. Js. konnte der Unter<br />
neh mer Jürgen Heckel (Inh. eines Foto ge schäftes)<br />
einen klaren Sieg verzeichnen. Der neue Rat haus chef war vorher<br />
bereits über <strong>20</strong> Jahre im Stadtrat tätig und hatte viele weitere<br />
Ämter inne. Die Corona-Krise, die seit Ende der Wahlen unseren<br />
Alltag bestimmt, wird ihn bei seiner täglichen, verantwortungsvollen<br />
Tätigkeit zusätzlich besonders fordern. »Das Thema<br />
verändert unser Wirken und Tun sowie unsere Handlungsfelder,<br />
auch die der Stadt Bad Windsheim, bereits gegenwärtig und<br />
auch zukünftig«, so Jürgen Heckel. Er will ein Bürgermeister<br />
für alle Fraktionen und Parteien sein. Das Thema Transparenz,<br />
Offenheit, Miteinander sowie Gemein<br />
sam keit stellt er persönlich in<br />
den Mittelpunkt seiner Handlungen.<br />
<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Nürnberg</strong><br />
wünscht ihm immer das Quäntchen<br />
Glück für den Erfolg.<br />
PEISE Anwaltskanzlei<br />
finest news | 7 a<br />
RA Holger G. W. Peise<br />
Brettergartenstraße 95 · 90427 <strong>Nürnberg</strong><br />
Tel. +49 (0)700.53 42 53 66 · Fax +49 (0)700.53 42 53 29<br />
info@legalnet.de · www.legalnet.de<br />
PEISE <strong>–</strong> Ihre Beraterkanzlei<br />
für Wirtschaftsrecht und alle<br />
Rechts- und Steuer-Angelegenheiten.<br />
Gerne auch<br />
brenzlige Fälle. Oder dezente<br />
Vertretung im Hintergrund.<br />
In english, français, română<br />
und natürlich auf Deutsch.<br />
Alles vertrags- und verhandlungssicher.<br />
PEISE begleitet internationale<br />
Verhandlungen,<br />
Unternehmenskäufe und<br />
-verkäufe und berät zu Steuerberaterhaftung.<br />
Ihr Vorteil:<br />
keine kostspieligen Extras,<br />
dafür effizient und schnell.<br />
Neben einem 24-Stunden-Service beträgt die Bearbeitungszeit der<br />
elektronischen und brieflichen Post maximal 48 Stunden.<br />
Bei PEISE sind Sie auf der Gewinnerseite.<br />
PEISE <strong>–</strong> your law and tax consultant firm. We welcome even<br />
tough cases: in English, French, Rumanian and of course in German.<br />
PEISE accompanies international negotiations, acquisitions<br />
and disposals efficiently and without expensive extras. With<br />
PEISE, you are on the winning side!<br />
bianca hertlein<br />
coaching & personal training<br />
Tel. +49 (0)176.48 39 05 67<br />
www.hertleinpersonaltraining.de · info@hertleinpersonaltraining.de<br />
Fit werden<br />
macht viel mehr Spaß<br />
als abnehmen!<br />
Wie wäre es, in Zukunft das gute Gefühl zu haben, genau das Richtige<br />
für Gesundheit, Fitness und Figur zu tun? Mit einer Strategie, die<br />
sich mit Freude durchführen und leicht in den Alltag integrieren lässt?<br />
Sie nennen mir Ihre Ziele. Ich analysiere Ihre Gewohnheiten und zeige<br />
Ihnen, was Sie optimieren können, um richtig fit zu werden und sich<br />
rundum wohl zu fühlen. Im maßgeschneiderten Coaching lernen Sie<br />
einen souveränen Umgang mit Bewegung und Ernährung. Wie Ihr Körper<br />
funktioniert, wie Sie mit Genuss essen und effektiv trainieren,<br />
gesünder leben. Jeder ist anders: Deshalb bekommen Sie Ihren persönlichen<br />
Schlüssel zum dauerhaften Erfolg!<br />
Starten Sie mit einem zertifizierten und professionellen Trainer<br />
an Ihrer Seite. Ich komme zu Ihnen, Sie müssen sich um<br />
nichts kümmern. Ich freue mich auf Sie!<br />
bianca hertlein, www.hertleinpersonaltraining.de
anzeige<br />
Augenarztpraxis Dr. Andreas Frings -<br />
Ihre Augen in guten Händen!<br />
ürzlich eröffnete Dr. Andreas Frings in der Färberstraße <strong>20</strong><br />
K in <strong>Nürnberg</strong> seine auf hohem Niveau angelegte Praxis<br />
für konservative und operative Augenheilkunde. Er ist Träger<br />
vieler nationaler und internationaler Preise auf dem speziellen<br />
Fachgebiet rund um unser Auge. Als Autor von zahlreichen<br />
wissenschaftlichen Studien und als regelmäßiger Referent auf<br />
weltweiten Fachtagungen ist er stets an Fort- und Weiterbildung<br />
interessiert. Dr. Frings ist aktives Mitglied in zahlreichen<br />
Berufsverbänden. Nach seinem Medizinstudium an den Universitäten<br />
Hamburg und Graz absolvierte er seine medizinische<br />
Ausbildung u.a. an den Universitätsklinika Hamburg<br />
und Düsseldorf. Anschließend folgte eine Zusatzausbildung<br />
(Fellowship) am Moorfields Eye Hospital (London), in der<br />
Dr. Frings seine Kompetenzen insbesondere in den Bereichen<br />
der Hornhaut-, Katarakt- und Refraktivchirurgie vertiefen<br />
konnte. In seiner Praxis erwarten Sie eine individuelle<br />
augenärztliche Beratung und ganzheitliche Behandlung ohne<br />
Zeitdruck, gepaart mit einer loungigen Wohlfühlatmosphäre<br />
in lichtdurchfluteten Räumen. Das umfangreiche Spektrum<br />
an moderner Diagnostik und Behandlungsmöglichkeiten<br />
nach modernen Standards beinhaltet: Hornhaut- und Linsenchirurgie<br />
(hier ist Dr. Frings international anerkannter<br />
Spezialist v.a. im Bereich vorderer Augenabschnitt), Linsenbehandlung,<br />
grauer Star, (lasergestützte) Korrektur von Fehlsichtigkeit,<br />
Altersweitsichtigkeit, Hornhautveränderungen<br />
wie z. B. Keratokonus. Weitere Schwerpunkte sind Netzhaut-,<br />
Makula- und Augenlid-Veränderungen. Für die Patienten<br />
gibt es persönliche Notfallnummern und somit ist der Arzt<br />
des Vertrauens jederzeit erreichbar. Besonders in Anspruch<br />
genommen werden sicherlich auch seine Abend- und Business-Sprechstunden.<br />
Gutes Sehen und eine optimale Versorgung<br />
sind wichtig, deshalb vereinbaren Sie noch heute Ihren<br />
persönlichen Termin in der Praxis von Herrn Dr. Frings und<br />
Ihre Augen sind in guten Händen.<br />
Ophthalmologist Dr. Andreas Frings <strong>–</strong><br />
Your Eyes in Good Hands<br />
Recently Dr. Andreas Frings opened his state-of-the-art practice<br />
for conservative and operative ophthalmology at Färberstraße <strong>20</strong> in<br />
Nuremberg. He has won many national and international awards<br />
in his field, is the author of numerous scientific studies and a regular<br />
speaker at specialist conferences worldwide.<br />
Good vision and optimal care are important, so make your personal<br />
appointment with Dr. Frings today.<br />
Augenarztpraxis Dr. Andreas Frings<br />
Färberstraße <strong>20</strong> l 90402 <strong>Nürnberg</strong> l Tel.: 0911 23555 825 l www.augenarzt-frings.de
EIN UNTERNEHMEN DER DV IMMOBILIEN GRUPPE<br />
DER SÜDWESTPARK<br />
IST NÜRNBERGS TOP-BUSINESS-STANDORT<br />
Wir haben MEHR!<br />
Hier werden viele wirtschaftlich<br />
wertvolle Vorteile miteinander vereint:<br />
Flexibilität<br />
durch Mietflächen vom Einzelbüro über individuell<br />
angepasste Raumkonzepte bis hin zum kompletten<br />
Firmensitz<br />
Networking<br />
240 Unternehmen mit 8.500 Beschäftigten auf<br />
190.000 m 2 Mietflächen<br />
Vorausdenken<br />
für umweltfreundliche nachhaltige Strukturen und<br />
günstige Betriebskosten<br />
Work-Life-Balance<br />
mit Nahversorgung, Dienstleistungen und<br />
Serviceangeboten: Fitnesscenter, Kantine,<br />
Hotel, Kinderkrippe uvm.<br />
Mobilität<br />
eigener S-Bahnhof, 4.000 Parkplätze,<br />
E-Laden mit PV-Strom, Fahrradpark<br />
Sichern Sie sich Ihren Platz am<br />
TOP-BUSINESS-STANDORT SÜDWESTPARK!<br />
Beratung & Mietangebot: 0911 - 9 67 87 0 | suedwestpark.de
Der Südwestpark <strong>–</strong> Eine der besten<br />
Adressen für Unternehmen<br />
Auch 30 Jahre nach der Gründung zeigt sich der<br />
Büropark im Südwesten <strong>Nürnberg</strong>s mit seinen individuellen<br />
und flexiblen Bürolösungen bestens aufgestellt<br />
für die Anforderungen der Unternehmen aus den unterschiedlichsten<br />
Branchen. Über 240 Firmen haben sich<br />
im Südwestpark angesiedelt. Täglich kommen über 8.000<br />
Mitarbeiter zu ihrem Arbeitsplatz. Dabei profitieren sie und<br />
alle Besucher von der von Anfang im Masterplan mitgedachten<br />
Infrastruktur im Park. Nur eine Minute ist die Autobahn<br />
entfernt, 4.000 Parkplätze stehen zur Verfügung und für die<br />
S-Bahn gibt es einen eigenen Haltepunkt <strong>–</strong> nur 6 Minuten<br />
vom <strong>Nürnberg</strong>er Hauptbahnhof entfernt. Diese optimale<br />
Erreichbarkeit ist bis heute ein Alleinstellungsmerkmal<br />
des Südwestparks. Gerade wurde zudem <strong>Nürnberg</strong>s erste<br />
Fahrradgarage eröffnet. Damit stehen den Fahrrad-Pendlern<br />
weitere 100 überdachte Stellplätze sowie Spinde, Duschen<br />
und E-Bike-Ladestationen zur Verfügung. Auch Elektroautos<br />
können im Park an Ladestationen Strom »zapfen«, der aus<br />
der eigenen Photovoltaik-Anlage kommt.<br />
anzeige<br />
auf der Bürofläche entschieden wird«. Unternehmen, die<br />
ihre agilen Strukturen oder New-Work-Konzepte umsetzen<br />
wollen, finden dafür im Südwestpark ideale Vor aussetzungen.<br />
Hier punktet der Südwestpark nicht nur mit<br />
der guten Erreichbarkeit, sondern auch mit vielen In frastruk<br />
turbausteinen wie Nahversorgung, Kindertagesstätte,<br />
Gastronomie oder Fitnesscenter. Das erleichtert die Ver einbarkeit<br />
von Arbeit und Familie oder Freizeit enorm und<br />
spart viel Zeit. Dass der Südwestpark mit diesem stimmigen<br />
Gesamtkonzept optimistisch in die Zukunft blickt, verwundert<br />
nicht. Südwestpark-Geschäftsführer Daniel Pfaller weiß,<br />
was die Mieter an seinem Standort besonders schätzen:«Wir<br />
sind mit unserem Management vor Ort und betreuen unsere<br />
Mietpartner ganzheitlich: von der Planung innovativer<br />
Gebäude- und Bürostrukturen durch die Spezialisten unseres<br />
eigenen Planungsbüros bis zur Bereitstellung wichtiger<br />
Infrastruktur und Technik. So können wir unsere Mietpartner<br />
über viele Jahre bei ihrer unternehmerischen Entwicklung<br />
unterstützen.«<br />
Ideales Umfeld für New Work<br />
Das sorgt für einen geringeren CO 2<br />
-Fußabdruck der Gebäu<br />
de, der für immer mehr Unternehmen wichtig bei der<br />
Stand ort entscheidung ist. Nicht zuletzt, weil die umworbenen<br />
Fachkräfte bei ihrer Jobsuche stärker auf ein nachhaltiges<br />
und attraktives Arbeitsumfeld achten. Eine Ernst&Young-<br />
Studie hat erst kürzlich ergeben, dass der »War for Talents<br />
Even 30 years after its opening, the office park in the southwest<br />
of Nuremberg, with its individual and flexible office solutions, is<br />
still ideally positioned to meet the requirements of companies from<br />
a wide range of industries. The motorway is only a minute away,<br />
4,000 parking spaces are available and there is a separate stop for<br />
the city train <strong>–</strong> only 6 minutes from Nuremberg’s main station.<br />
www.suedwestpark.de<br />
Fürther Markt feiert ersten Geburtstag<br />
Das besondere Jubiläum<br />
Der Fürther Markt <strong>–</strong> entlang der Fürther Freiheit <strong>–</strong><br />
blickt auf ein erfolgreiches erstes Jahr zurück. Der<br />
neue Wochenmarkt hat bisher alle Erwartungen übertroffen.<br />
Alle Mieter der 13 festen, städtischen Marktstände sind seit<br />
der Eröffnung im Mai vergangenen Jahres dabei und bieten<br />
ein beständiges Produkt- und Gastronomieangebot. Auf<br />
weiteren neun Standplätzen haben mobile Beschicker ergänzende<br />
Spezialitäten im Angebot und sorgen für Abwechslung<br />
und Vielfalt im Sortiment des Marktes. Übrigens wurde der<br />
Markt für den diesjährigen Stadtmarketingpreis Bayern nominiert<br />
und die Entscheidung wird im Juli im Rahmen einer<br />
Digital-Gala verkündet. Sie dürfen gespannt sein.
Night of Light<br />
ARENA NÜRNBERGER Versicherung setzt<br />
Zeichen für die Veranstaltungswirtschaft.<br />
Auch die ARENA NÜRNBERGER Versicherung<br />
wurde im Rahmen der Night of Light vom 22.06.<br />
auf den 23.06.<strong>20</strong><strong>20</strong> rot beleuchtet und hat damit auf die dramatische<br />
Situation in der Veranstaltungswirtschaft aufmerksam<br />
gemacht. Mit dem Verbot der Großveranstaltungen ist<br />
einem riesigen Wirtschaftszweig praktisch über Nacht die<br />
Arbeitsgrundlage entzogen worden. Wirft man einen Blick<br />
auf die Zahlen, wird deutlich, dass die Veranstaltungswirtschaft<br />
einer der größten Sektoren der deutschen Wirtschaft ist.<br />
In Kombination mit der Kultur- und Kreativwirtschaft<br />
umfasst der Bereich dreihunderttausend Unternehmen,<br />
drei Millionen Beschäftigte und einen Jahresumsatz von<br />
<strong>20</strong>0 Milliarden Euro.<br />
Die Zahlen machen deutlich, was hier auf dem Spiel steht.<br />
Nicht nur die ARENA NÜRNBERGER Versicherung als<br />
Betreiber einer Veranstaltungsstätte oder die Veranstalter und<br />
die Profiteams sind unmittelbar von der aktuellen Situation<br />
betroffen. Bei jedem Event sind auch zahlreiche Dienstleister<br />
eingebunden, die die Umsetzung der Veranstaltung erst<br />
möglich machen. Die Night of Light, in der vom 22.06.<br />
auf den 23.06.<strong>20</strong><strong>20</strong> deutschlandweit über 5.000 Gebäude<br />
rot erstrahlt sind, wie auch die <strong>Nürnberg</strong>er Lorenzkirche,<br />
das Max-Marlock-Stadion, das Stadttheater Fürth und der<br />
Würzburger Dom, ist der Einstieg in einen Branchendialog<br />
mit der Politik. Gemeinsam soll ein lösungsorientierter Weg<br />
aus der dramatischen Lage gefunden und die Größe und<br />
Vielfältigkeit des Wirtschaftszweigs sichtbar gemacht werden.<br />
»Die Aufforderung an die Politik lautet, Alternativen zu den<br />
derzeitigen Hilfsprogrammen zu entwickeln. Diese bestehen<br />
aktuell im Wesentlichen aus Kreditangeboten und sind kein<br />
probates Mittel, um die Überlebensfähigkeit der Branche<br />
zu sichern«, so Jürgen Fottner, Geschäftsführer ARENA<br />
NÜRNBERGER Versicherung.<br />
The ARENA NÜRNBERGER Versicherung was illuminated<br />
in red during the Night of Light from June 22 to 23, <strong>20</strong><strong>20</strong>, thus<br />
drawing attention to the dramatic situation in the event industry.<br />
www.arena-nuernberg.de<br />
Restaurant Riverside<br />
Winklerstraße 1 · 90403 <strong>Nürnberg</strong><br />
Tel. +49 (0)911.240 60 44 · www.riverside-nuernberg.de<br />
Öffnungszeiten: tgl. von 11 Uhr bis 23 Uhr<br />
Auktionshaus Franke<br />
Kalchreuther Straße 125 · 90411 <strong>Nürnberg</strong><br />
Tel. +49 (0)911.527 37 <strong>20</strong> · Fax +49 (0)911.527 37 21<br />
info@auktionshaus-franke.de · www.auktionshaus-franke.de<br />
Mitten in Zentrum von <strong>Nürnberg</strong>, direkt an der Pegnitz, bietet das Restaurant<br />
Riverside sowohl eine klassisch traditionelle Küche, als auch<br />
moderne Interpretationen. Die Gäste können dabei aus der abwechslungsreichen<br />
Speisekarte als auch aus den Tagesangeboten wählen.<br />
In der Küche werden ausschließlich frische und saisonale Produkte<br />
verarbeitet, die wunderbare Geschmackserlebnisse mit mediterranem<br />
Flair zaubern. Perfekt abgerundet wird das Angebot durch feine<br />
Weine, süffige Biere aus der Region sowie eine Auswahl an Spirituosen<br />
und Kaffeespezialitäten.<br />
Located in the centre of Nuremberg, directly at the river Pegnitz,<br />
the Restaurant Riverside offers a classic traditional cuisine as well as<br />
modern interpretations. Only fresh and seasonal products are used to<br />
conjure up wonderful culinary creations with a Mediterranean flair.<br />
Kunst und Design<br />
Von Donnerstag, 6. bis Samstag, 8. August <strong>20</strong><strong>20</strong> werden im Auktionshaus<br />
Franke rund 3.300 Antiquitäten, Kunst- und Designobjekte<br />
angeboten.<br />
Sie suchen einzigartige Wohnaccessoires, schöne Dinge, die das<br />
Leben bereichern, oder ein ausgefallenes Geschenk? Dann werden Sie<br />
auf unserer Homepage oder über Facebook/Instagram sicher fündig<br />
und Sie können live über das Internet bei unserer 3-tägigen Auktion<br />
dabei sein und mitbieten. Wir informieren Sie auf unserer Internetseite,<br />
aber auch gerne telefonisch über den Zugangsweg.<br />
Lassen Sie sich inspirieren und leben Sie mit Kunst! Den komplett<br />
bebilderten Katalog und weitere Informationen zur Auktion finden Sie<br />
unter www.auktionshaus-franke.de. Das Team freut sich auf Ihren<br />
Besuch.
Soziales Engagement<br />
Getreu seinem Motto »WeServe« engagiert sich der<br />
1972 gegründete Lions Club <strong>Nürnberg</strong>-Meistersinger<br />
in diesen besonderen Zeiten für die Caritas-Straßenambulanz.<br />
Die Corona-Krise hat auch dort alle gewohnten Abläufe<br />
auf den Kopf gestellt. Und so ergeben sich Mehrkosten,<br />
die man bisher noch nicht hatte. Anlässlich eines Online-<br />
Clubabends machte Jürgen Rühr seine Club-Mitglieder auf<br />
die derzeitige Situation der Ambulanz aufmerksam. Man<br />
entschloss sich umgehend zu einer Geldspende von 5.000<br />
Euro. In der medizinischen Versorgung entstehen durch die<br />
Anschaffung von Schutzmaterialien erhebliche Mehrkosten.<br />
Beispielsweise kosten Schutzmasken derzeit mehrere Euro<br />
pro Stück, was ehemals nur Cent-Beträge waren. Ähnlich<br />
verhält es sich mit der Essensausgabe: Hatte man sich vorher<br />
erfolgreich bemüht, Lebensmittel in mitgebrachte Behältnisse<br />
wie Schüsseln und Taschen zu füllen, wird man demnächst<br />
aus hygienischen Gründen vermehrt auf Einweg-Boxen und<br />
Ähnliches zurückgreifen müssen. Roland Stubenvoll, Leiter<br />
der Straßenambulanz, bedankte sich bei der symbolischen<br />
Scheck-Überreichung beim Vorsitzenden Gerd Lederer und<br />
dem Activity-Beauftragten Jürgen Rühr für die Spende. Der<br />
Der Lions Club <strong>Nürnberg</strong>-Meistersinger unterstützte<br />
die Caritas-Straßenambulanz Franz von<br />
Assisi.<br />
Lions Club <strong>Nürnberg</strong>-Meistersinger engagiert sich besonders<br />
für Kinder und Jugendliche in <strong>Nürnberg</strong>, so auch mittels<br />
eines Projektes zum selbständigen und gesunden Kochen im<br />
SleepIn, der Notschlafstelle für Jugendliche in <strong>Nürnberg</strong>.<br />
Daher war der gedankliche Schwenk zur Unterstützung der<br />
Straßenambulanz Franz von Assisi auch naheliegend gewesen.<br />
Seit dem Jahr <strong>20</strong>04 veranstaltet der Lions Club <strong>Nürnberg</strong>-<br />
Meistersinger ein »Weihnachts-Café«, dessen Erlöse sowie<br />
Einzelspenden er dann an gemeinnützige Organisationen<br />
spendet. Die sozialen Aktivitäten werden über das Lions<br />
Hilfswerk als eingetragener gemeinnütziger Verein abgewickelt,<br />
Spenden werden ohne Abzug an den Empfänger<br />
weitergeleitet.<br />
True to its motto »WeServe«, the Lions Club <strong>Nürnberg</strong>-Meistersinger,<br />
founded in 1972, is committed to the Caritas Straßenambulanz<br />
during these special times. The Corona crisis has turned<br />
all the usual procedures upside down there. And this has resulted<br />
in additional costs incurred. Social activities are handled by Lions<br />
Clubs International as a registered charitable organization, donations<br />
are forwarded to the recipient without deductions.<br />
»Kunst essen«<br />
Bürgerstiftung <strong>Nürnberg</strong> und Essigbrätlein unterstützten Kunst- und Kulturschaffende<br />
Durch die Coronakrise sind viele Kunst- und Kul turschaffende<br />
in starke Bedrängnis geraten. Die Bürge<br />
rstiftung <strong>Nürnberg</strong> hat kürzlich, gemeinsam mit dem<br />
Sterne-Restaurant Essigbrätlein, die Kunst- und Kulturszene<br />
unterstützt.<br />
Mit künstlerischer Kreativität und regionalen Zutaten zauberte<br />
das Team vom Essigbrätlein einen Eintopf mit frischem<br />
Brot von Bäcker Arnd Erbel aus Dachsbach. Mittels<br />
Gutscheinen, die von der Bürgerstiftung ausgegeben wurden,<br />
konnten die Menschen ihr Essen abholen. Dies sollte<br />
auch etwas den fehlenden Applaus ersetzen, eine kleine<br />
Ermunterung in dieser so schwierigen Zeit sein und vor The Corona crisis has put many artists and cultural workers in<br />
allem die Verbundenheit mit dieser Gruppe zum Ausdruck dire peril. The Nuremberg Citizens’ Foundation recently supported<br />
the art and culture scene together with the top restaurant Essig-<br />
bringen. Gleichzeitig richtete sich dieses Angebot an die<br />
<strong>Nürnberg</strong>er/innen, die Solidarität und Unterstützung verdienen,<br />
wie zum Beispiel Mitarbeiter/innen von Kultur-<br />
of the Essigbrätlein conjured up a stew to express their support.<br />
brätlein. With artistic creativity and regional ingredients, the team<br />
einrichtungen, Stadtführungen etc.<br />
www.buergerstiftung-nuernberg.de
Die Augengesundheit lebenslang erhalten und verbessern.<br />
Die Sicherheit Ihrer Augen hat für mich oberste Priorität.<br />
Auf hohem medizinischen Niveau biete ich Ihnen das gesamte Spektrum<br />
der Augenheilkunde durch moderne Diagnostik- und Therapieverfahren.<br />
l Linsenbehandlung und -chirurgie<br />
l Grauer Star<br />
l Refraktive Behandlungen<br />
l Altersweitsichtigkeit<br />
l Hornhautveränderungen wie Keratokonus<br />
l Netzhaut-, Makula- und Augenlid-Veränderungen<br />
l Zeitnahe Termine<br />
l Medizinisch universitäres Niveau in Wohlfühlatmosphäre<br />
l Flexible, umfangreiche Betreuung ohne Zeitdruck<br />
l Abend- und Business-Sprechstunden<br />
l Persönliche Notfallnummer für jeden Patienten<br />
Augenarztpraxis Dr. Andreas Frings<br />
Färberstraße <strong>20</strong> l 90402 <strong>Nürnberg</strong> l Tel.: 0911 23555 825 l www.augenarzt-frings.de<br />
Sprechstunde: Mo - Do 09.00 - 18.00 Uhr und nach Vereinbarung<br />
Abendsprechstunde am Montag
14 a | finest news<br />
50 Jahre Auto<br />
Berlacher<br />
Ein Magnet für Old- und Youngtimer-Fans<br />
Die Auto Berlacher GmbH kann auf eine über 50-jährige<br />
Unternehmensgeschichte zurückblicken. Mit diesem<br />
Jubiläum verbunden ist gleichzeitig eine der etabliertesten<br />
Geschäftsbeziehungen und Vertragspartnerschaften eines<br />
Autohauses bzw. Mar ken vertreters mit dem Mutterkonzern<br />
Daimler. Spe zi a li siert hat sich der in Erlangen-Bruck angesiedelte<br />
<strong>–</strong> von Ernst Berlacher gegründete <strong>–</strong> Betrieb auf<br />
Wartung und Reparatur sowie Restauration und Handel von<br />
Oldtimern (aus den 50er- und 60er-Jahren) und Youngtimern<br />
(1970er- bis Anfang der <strong>20</strong>00er-Jahre) aus dem Hause<br />
Mercedes-Benz. Für zahlreiche Kunden und Nostalgie-Fans<br />
aus der Metropolregion <strong>Nürnberg</strong> und bundesweit gilt das<br />
Unternehmen heute als eine der ersten Anlaufstellen in puncto<br />
Classic Modelle. Seit <strong>20</strong>19 ist Auto Berlacher zertifizierter<br />
ClassicPartner von Mercedes-Benz unter 46 spezialisierten<br />
Betrieben deutschlandweit. Der heutige Geschäftsführer<br />
Frank Minnich und Stand ort leiter Michael Stünzendörfer<br />
haben dem Un ter neh men (über 4.000 Fahrzeugdurchläufe<br />
pro Jahr) in den vergangenen zwei Jahren einen umfangreichen<br />
Relaunch verpasst. So wurde <strong>–</strong> als Ergänzung zu<br />
dem bisherigen Reparatur- und Wartungsservice <strong>–</strong> eine<br />
zweite Fahrzeughalle für die Pflege und Aufbereitung der<br />
v.r.: Betriebsleiter Michael Stünzendörfer und Stellvertreter Nico D’Antona<br />
mit einem Mercedes-Benz-Typ 230 S W111 (Bj. 1967)<br />
Oldtimer errichtet, der Kundenkontaktbereich modernisiert<br />
und die Dialogannahme erneuert. Insgesamt wurde die bestehende<br />
Betriebsfläche um 30 Prozent erweitert. Auch beim<br />
Dienstleistungsangebot werden jetzt Akzente gesetzt, insbesondere<br />
mit dem An- und Verkauf gebrauchter Mercedes-<br />
Benz Modelle sowie von Old- und Youngtimern und der<br />
Bereitstellung eines Leihtaxis für selbstständige Taxifahrer,<br />
wenn sich ihr Fahrzeug in Reparatur befindet und daher nicht<br />
einsatzfähig ist. Für Herbst sind außerdem wieder die bewährten<br />
Einspritz-Workshops (mit praktischer und theoretischer<br />
Anleitung zur Anwendung und Handhabung der elektronischen<br />
Kraftstoff-Einspritzsysteme) von Kfz-Mechatroniker<br />
Christian Wilfer, erfahrener Mercedes-Benz Classic-Experte,<br />
geplant. <strong>20</strong> Mitarbeiter finden im Hause Berlacher Arbeit.<br />
www.auto-berlacher.de<br />
© Foto: Henning<br />
Der Consorsbank Autokino-Sommer<br />
Fulminanter Start<br />
Am 16. Mai feierte am Albrecht Dürer Airport der<br />
Open-Air-Autokinosaal seine Premiere und rettet somit<br />
den Kinosommer in <strong>Nürnberg</strong>. Mehr<br />
als <strong>20</strong>0 Autos fanden auf einer Parkfläche<br />
des Flughafens Platz und natürlich wurde<br />
der Mindestabstand von 1,5 m zueinander<br />
eingehalten. Auf einer über<br />
100 qm großen LED-Leinwand kamen<br />
die Filmfans voll auf ihre Kosten und<br />
die Begeisterung im Autokino war groß.<br />
Mit dem Online-Ticketverkauf, kontaktloser<br />
Einfahrt mit Barcode-System<br />
und Hygieneregeln konnten dabei alle<br />
Vorgaben der Politik eingehalten werden.<br />
Das Kinoticket gilt pro PKW, zwei Erwachsene und bis zu<br />
drei Kinder unter 18 Jahren sind im Preis inbegriffen. Hinter<br />
dem Autokino-Sommer steckt die Werbe- und Eventagentur<br />
roeschke&roeschke. Mit diesem Gemeinschaftsprojekt will<br />
man die regionale Event-Szene unterstützen.<br />
Das Programm soll - passend zum<br />
Autokino-Revival - auch einen Funken<br />
Nostalgie versprühen: Klassiker, aktuelle<br />
Kinohits und ausgewählte Kinderfilme<br />
stehen auf dem Programm.<br />
Unter www.autokinosommer.de erfahren<br />
Sie weitere Details.<br />
On May 16, the open-air drive-in cinema<br />
celebrated its premiere at Albrecht Dürer Airport,<br />
thus saving the summer cinema season<br />
in Nuremberg. More than <strong>20</strong>0 cars found a parking space at the<br />
airport. The event was a complete success.
E-Mail: info@dauphinspeedevent.de<br />
Internet: www.dauphinspeedevent.de<br />
Germany, Tel.: +49 (0) 91 51 - 8 14 89 - 0<br />
Fax: +49 (0) 91 51 - 8 14 89 - 99<br />
Dauphin Speed Event GmbH & Co. KG<br />
Industriestraße 11, D-91217 Hersbruck/<br />
TAGUNGEN ODER<br />
HOCHZEITEN UND<br />
facebook.com/<br />
dauphinspeedevent<br />
des Motorsports. Oder buchen<br />
Sie eine Weinprobe mit erlesenen<br />
Verbinden Sie Ihren Event mit<br />
einer Führung durch die Legenden<br />
FIRMENEVENTS<br />
JAHRESSTARTMEETINGS<br />
dauphinspeedevent.de<br />
Foto Seitz in <strong>Nürnberg</strong><br />
Professionelle Fotografie seit 128 Jahren<br />
Foto Seitz, eines der ältesten und<br />
tra ditionellsten Fotofachgeschäfte<br />
Deutsch lands, wird Partner von Fotomax.<br />
Für Unternehmen und für den privaten<br />
Be reich werden in fünf hausinternen Fo tostudios<br />
und einem eigenen Labor geschäftliche<br />
Ereignisse und die schönsten privaten<br />
Momente und Erinnerungen festgehalten.<br />
Ganz nach den individuellen Wünschen<br />
der Kunden fertigt man in Maßarbeit auch<br />
Passepartouts und Bil der rahmen.<br />
Außerdem finden Sie im Geschäft Ka meras,<br />
Objektive, Video-Zubehör und vieles<br />
mehr von allen namhaften Herstellern und<br />
zwar vorführbereit.<br />
Weiterhin wird Ihnen ein umfangreicher<br />
Reparaturservice geboten. Die fachmännische<br />
Beratung und Bedienung durch<br />
das geschulte Personal gibt Ihnen die Sicher<br />
heit, den richtigen Partner gefunden<br />
zu haben. Besuchen Sie Foto Seitz in der<br />
Familien- und Hochzeitsfotografie<br />
Pfannenschmiedsgasse 3 in <strong>Nürnberg</strong> und<br />
lassen Sie sich überraschen vom Angebot<br />
und den attraktiven Preisen.<br />
Foto Seitz in Nuremberg<br />
anzeige<br />
Foto Seitz, one of the oldest and most traditional<br />
specialist canera shops in Germany,<br />
becomes a partner of Fotomax. For companies<br />
and private customers, business events and the<br />
most beautiful private moments and memories<br />
are captured in five photo studios with inhouse<br />
lab. According to the individual wishes<br />
of their customers they also produce passepartouts<br />
and picture frames. In addition, you will<br />
find cameras, lenses, video accessories and much<br />
more from all well-known manufacturers in the<br />
shop, ready for demonstration. Furthermore a<br />
comprehensive repair service is offered.<br />
www.fotomax.de · www.shphoto.de<br />
www.foto-seitz.de<br />
FIRMENEVENTS<br />
Wir inspirieren Sie gerne:<br />
JAHRESSTARTMEETINGS<br />
TAGUNGEN ODER<br />
HOCHZEITEN UND<br />
GEBURTSTAGSFEIERN<br />
Verbinden Sie Ihren Event mit<br />
einer Führung durch die Legenden<br />
des Motorsports. Oder buchen<br />
Sie eine Weinprobe mit erlesenen<br />
Weinen aus Südafrika.<br />
Weinen aus Südafrika.<br />
GEBURTSTAGSFEIERN<br />
Iris-Shooting von beiden Augen<br />
Unternehmensfotografie<br />
Wir inspirieren Sie gerne:<br />
Dauphin Speed Event GmbH & Co. KG<br />
Industriestraße 11, D-91217 Hersbruck/<br />
Germany, Tel.: +49 (0) 91 51 - 8 14 89 - 0<br />
Fax: +49 (0) 91 51 - 8 14 89 - 99<br />
E-Mail: info@dauphinspeedevent.de<br />
Internet: www.dauphinspeedevent.de<br />
Best Friends-Shooting<br />
dauphinspeedevent.de<br />
facebook.com/<br />
dauphinspeedevent
Umweltschutz und<br />
Wirtschaftlichkeit<br />
v.l.: Andreas Rabitz, Niederlassungsleiter PKW Mercedes-Benz Niederlassung <strong>Nürnberg</strong>,<br />
Prof. Dr. Klaus L. Wübbenhorst, Wirtschaftsvorsitzender der Metropolregion <strong>Nürnberg</strong> und<br />
Dr. Christa Standecker, Geschäftsführerin der Metropolregion <strong>Nürnberg</strong><br />
Mercedes-Benz Niederlassung wird Mobilitätspartner<br />
der Metropolregion <strong>Nürnberg</strong><br />
Elektromobilität auf dem Vormarsch: <strong>20</strong>19 wurden in<br />
Deutschland über 63.000 Elektro- und über 239.000<br />
Hybridautos zugelassen. Auch der neue Dienstwagen der<br />
Metropolregion <strong>Nürnberg</strong>, ein Mercedes Benz E 300 de, ist<br />
ein Plug-in-Hybrid und wird von Mercedes-Benz für ein Jahr<br />
kostenlos zur Verfügung gestellt. Kürzlich wurde das Fahrzeug<br />
offiziell übergeben. Die Mercedes-Benz Niederlassung in der<br />
Kressengartenstraße wird somit neuer Leucht turm-Partner<br />
und offizieller Mobilitätspartner der Metropolregion.<br />
»Durch die Kombination der zwei Antriebsvarianten ermöglicht<br />
der E300 de sowohl emissionsfreies Fahren im Innenstadtbereich<br />
als auch klimafreundliches Fahren auf Langstrecken<br />
durch wenig Verbrauch«, freut sich Prof. Dr. Klaus<br />
L. Wübbenhorst, Wirtschaftsvorsitzender der Metropolregion<br />
<strong>Nürnberg</strong>.<br />
Bei Dienstfahrten durch die Metropolregion <strong>Nürnberg</strong> profitiert<br />
die Geschäftsstelle zudem von der gut ausgebauten<br />
Lade infrastruktur des Ladeverbundes+. Der Ausbau der Elektro<br />
mobilität ist ein wichtiger Bestandteil des Klima pakts der<br />
Metropolregion <strong>Nürnberg</strong>.<br />
<strong>20</strong>17 beschloss der Rat der Metropolregion, die Treib hausgas-Emissionen<br />
in der Metro polregion bis <strong>20</strong>50 um 80 bis<br />
95 Prozent zu verringern. Wichtig für den Erfolg der Elektrofahrzeuge<br />
ist eine funktionierende, einheitliche Ladeinfrastruktur.<br />
<strong>20</strong>19 wuchs die öffentliche Ladeinfrastruktur<br />
in Deutschland um rund 50 Prozent. Dieses starke Wachstum<br />
übertraf der Lade verbund+, der mit rund 60 Mitgliedern<br />
von Stadt- und Ge meindewerken den Großteil der Metropolregion<br />
Nürn berg abdeckt und noch weit darüber hinaus<br />
reicht: Im Ladeverbund wurde der Bestand <strong>20</strong>19 von 280<br />
auf 5<strong>20</strong> Ladesäulen ausgebaut, was einem Wachstum von<br />
über 85 Prozent entspricht. Der Ladeverbund Franken+ gehört<br />
somit zu den TOP 10 der größten Ladeverbünde in<br />
Deutschland.<br />
Andreas Rabitz, Niederlassungsleiter Pkw von Mercedes-<br />
Benz in <strong>Nürnberg</strong>, sagt zum Engagement seines Autohauses<br />
für die Metropolregion: »Als Erfinder des Automobils<br />
wollen wir mit unserem Sponsoring dazu beitragen, dass<br />
die Mobilität für die Geschäftsstelle der Metropolregion<br />
nicht nur sicher ist, sondern durch die Kombination von<br />
Elektroantrieb und einem sauberen Dieselmotor eine hervorragende<br />
Maßnahme für den Umweltschutz und die<br />
Wirtschaftlichkeit eines modernen Fuhrparks darstellt.«<br />
Environmental Protection and<br />
Economic Efficiency<br />
Electric mobility on the advance: In <strong>20</strong>19, more than 63,000<br />
electric cars and over 239,000 hybrid cars were registered in<br />
Germany. The new company car in the Nuremberg metropolitan<br />
region, a Mercedes Benz E 300 de, is also a plug-in hybrid and<br />
will be provided by Mercedes-Benz free of charge for one year. The<br />
vehicle was recently officially handed over. The Mercedes-Benz<br />
branch in Kressengartenstrasse will thus become the new official<br />
mobility partner of the metropolitan region.<br />
The Franken+ charging network is one of the largest charging networks<br />
in Germany.<br />
Werden auch Sie Mitglied und gestalten die Metropolregion mit!<br />
Förderverein Wirtschaft für die Europäische Metropolregion <strong>Nürnberg</strong><br />
u.v. m.<br />
Haben Sie Fragen? Wir helfen gerne weiter:<br />
Förderverein Wirtschaft für die<br />
Europäische Metropolregion <strong>Nürnberg</strong> e. V.<br />
Theresienstraße 9, 90403 <strong>Nürnberg</strong><br />
Telefon: 0911 / 231-10 522<br />
E-Mail: foerderverein@metropolregion.nuernberg.de<br />
Internet: www.metropolregionnuernberg.de
anzeige<br />
© Foto: Richard Pardon<br />
Bentley Continental GT V8 Convertible<br />
Kraftstoffverbrauch in l/100 km (kombiniert): 11,4.<br />
CO 2<br />
-Emissionen (kombiniert): 260 g/km. Effizienzklasse E.<br />
Gestärkt aus der Krise<br />
Bentley <strong>Nürnberg</strong> stellt sich allen Herausforderungen<br />
Eine der in der aktuellen Krise am stärksten betroffenen<br />
Branchen ist der Automobilhandel. Johannes Kandel,<br />
Brand Manager von Bentley <strong>Nürnberg</strong>, hat dies in den letzten<br />
Wochen zu spüren bekommen: »Auch wir mussten unseren<br />
Showroom in der Bortenmacher Straße vorübergehend<br />
schließen. An erster Stelle standen und stehen dabei stets das<br />
Wohl und die Gesundheit der Mitarbeitender und Kunden.<br />
Wir sind sehr froh, dass unser Team die Krise bisher gesund<br />
überstanden hat«, so Johannes Kandel. Bentley <strong>Nürnberg</strong> gehört<br />
wie zahlreiche namhafte Händler von Top-Automarken<br />
zur Schweizer Emil Frey Gruppe.<br />
»Wir blicken positiv in die Zukunft<br />
und freuen uns über die steigende<br />
Nachfrage nach Neufahrzeugen.«<br />
Die Dependance war bereits Schauplatz gesellschaftlicher<br />
und kultureller Highlights, wie dem einzigartigen Piano-<br />
Konzert in Kooperation mit Piano Haid und der Künstlerin<br />
Younee Anfang März, sowie Unterstützer des Opernballs in<br />
<strong>Nürnberg</strong>.<br />
Johannes Kandel ist besonders dankbar für die Loyalität seiner<br />
Kunden: »Wir standen auch während der Krise im engen<br />
Kontakt mit ihnen und freuen uns darüber, dass sie uns auch<br />
in dieser schwierigen Zeit die Treue gehalten haben. Unser<br />
Team hat, im Home-Office oder direkt vor Ort, alles dafür<br />
gegeben, dass wir auch weiterhin die individuellen Wünsche<br />
unserer Kunden erfüllen konnten.«<br />
Johannes Kandel weiter: »Nun, da ein Abklingen der aktuellen<br />
Krise langsam in Sicht kommt, blicken wir positiv in<br />
die Zukunft und freuen uns über die steigende Nachfrage<br />
nach Neufahrzeugen und attraktiven Autos aus Vorbesitz.«<br />
In der Begehrlichkeitsliste des Sommers stehen natürlich<br />
die Cabrios ganz oben. Die Modellreihe des Continental<br />
mit weltweiter Fangemeinde bekam unlängst Zuwachs.<br />
Johannes Kandel: »Die Erfolgs-Modelle Continental GT<br />
(Kraftstoffverbrauch in l/100 km [kombiniert]: 12,2. CO 2<br />
-<br />
Emissionen [kombiniert]: 278 g/km. Effizienzklasse F.) und<br />
GT Convertible (Kraftstoffverbrauch in l/100 km [kombiniert]:<br />
12.4. CO 2<br />
- Emissionen [kombiniert]: 284 g/km.<br />
Effizienzklasse F.) mit dem 635-PS-Zwölfzylindermotor<br />
erhielten ein V8-Pendant mit einem um 100 kg leichteren<br />
Motor und 550 PS. Im britischen Crewe entworfen, konstruiert<br />
und handgefertigt, vereinen die V8 Modelle eine<br />
fahrerorientierte Performance mit erlesener Noblesse und<br />
Technologie auf Spitzenniveau. Das Auto fasziniert mit großer<br />
Agilität, einem Top-Fahrgefühl und einem knackigen Sound.<br />
Der Continental GT V8 (Kraftstoffverbrauch in l/100 km<br />
[kombiniert]: 11,2; CO 2<br />
- Emissionen [kombiniert]: 255 g/<br />
km. Effizienzklasse E) ist eine optimale Ergänzung zum W12.«<br />
Da in diesem Jahr die legendäre Limousine »Mulsanne«<br />
ausläuft, besteht die Bentley-Familie künftig aus den drei<br />
Modell reihen »Continental«, der neuen Erfolgs-Limousine<br />
»New Flying Spur« und dem SUV »Bentayga«.Insgesamt<br />
steht im Hause Bentley in diesem Jahr ein erneuter In no vations<br />
sprung bevor. Wir sind schon gespannt!<br />
Stronger from the Crisis<br />
One of the industries most affected by the current crisis is the<br />
automotive trade. In the past few weeks, Johannes Kandel, Brand<br />
Manager of Bentley Nuremberg, has felt the effects. He is particularly<br />
grateful for the loyalty of his customers, »We remained in<br />
close contact with our customers even during the crisis and are very<br />
grateful that they remained loyal to us even in these difficult times.<br />
Our team did everything in its power to ensure that we could<br />
continue to meet our customers’ requests. Now that the current crisis<br />
is slowly coming to an end, we are looking positively to the<br />
future and are pleased about the increasing demand for new vehicles<br />
and attractive vehicles from previous owners.« As the legendary<br />
»Mulsanne« being phased out this year, the Bentley family will<br />
then consist of the three model series »Continental«, »New Flying<br />
Spur« and »Bentayga«. We are already excited for the future!<br />
Emil Frey Bentley <strong>Nürnberg</strong> · Bortenmacher Straße 1 · 91154 Roth<br />
+49 (0)9171.89 19 10 · nuernberg.bentleymotors.com · www.emilfrey.de<br />
Bentley Flying Spur<br />
Kraftstoffverbrauch in l/100 km (kombiniert): 13,3.<br />
CO 2<br />
-Emissionen (kombiniert): 304 g/km. Effizienzklasse F.
18 a | finest golf<br />
Kjus Regenkleidung für Golfer<br />
Die schottische Special Edition Pro 3L 2.0<br />
Schottland ist das Land voller Golfgeschichte und ikonischer<br />
Golfplätze mit wilden Küstenlandschaften und<br />
temperamentvollem Golfwetter, mit Kilts und Dudelsäcken.<br />
Das Innovationsteam von Kjus hat den Golfschwung und<br />
seine Biomechanik bis in die Muskelfaser analysiert, um ein<br />
Regenoutfit zu entwickeln, das 0 % einschränkt, aber 100 %<br />
den Spieler unterstützt, sein bestes Golf zu spielen <strong>–</strong> auch<br />
bei Regen. Der wichtigste Bereich<br />
ist die Schulterpartie bzw. der<br />
obere Rücken. Hier wird<br />
vom Stoff die größte<br />
Flexi bilität am Ende<br />
des Auf schwungs<br />
verlangt. Das war<br />
Grund ge nug, um<br />
genau hier die<br />
neue X-Stretch-Technologie anzu wenden für maximale<br />
Dehn bar keit. Die X-Stretch-Einsätze be wegen und dehnen<br />
sich mit dem Golfschwung mit. Das silberne X am Rücken<br />
der dunkelblauen Regenjacke zeigt <strong>–</strong> Trommelwirbel <strong>–</strong> die<br />
schottische Fahne.<br />
Kjus Rain Gear for Golfers<br />
Scotland is the land of golf history and iconic golf courses with wild<br />
coastal landscapes and vibrant golf weather, with kilts and bagpipes.<br />
The innovation team of Kjus analysed the golf swing and its biomechanics<br />
down to the muscle fibre to develop a rain outfit that restricts<br />
the player 0% but 100% supports them to play their best golf <strong>–</strong><br />
even in the rain. The most important part is the shoulder area or the<br />
upper back. This is where the greatest flexibility is required from the<br />
fabric at the end of the upswing. This was reason enough to use the<br />
new X-stretch technology for maximum stretch. www.kjus.com<br />
Ultraleicht, wasserdicht<br />
und atmungsaktiv<br />
NEU!<br />
ohne Platzreife/Mitgliedschaft bespielbar!<br />
EINFACH KURZ IM<br />
SEKRETARIAT ANMELDEN!<br />
RUPPERTSLOHE 18<br />
92283 LAUTERHOFEN<br />
TEL 09186 / 909010<br />
GC-LAUTERHOFEN.DE
Gemeinsam golfen.<br />
Gemeinsam helfen!<br />
Das Benefizturnier des Golfclub Schwanhof e.V.<br />
Die Hilfe für krebskranke Kinder und Jugendliche stand<br />
erneut im Mittelpunkt des Benefiz-Golfturniers zugunsten<br />
der Deutschen Kinderkrebshilfe auf der wundervollen<br />
Anlage des GC Schwanhof in der Oberpfalz. 56<br />
Golfer/innen starteten und unterstützten die gemeinnützige<br />
Organisation mit insgesamt 1.655 Euro.<br />
Neben dem sozialen Engagement kam auch der sportliche<br />
Einsatz nicht zu kurz: Christina Biebl und Carl<br />
Grosspeter erzielten den Bruttosieg. Die ersten Plätze in<br />
den Nettoklassen sicherten sich Carolina Wiederer, Max<br />
Schwinger und Caesar Ingendorf. Sie haben sich für eines<br />
von drei Regionalfinalen qualifiziert. In den Regionalfinalen<br />
spielen die Brutto- und Nettosieger/innen um den Einzug<br />
in das Bundesfinale. Das Finale findet am 3. Oktober <strong>20</strong><strong>20</strong><br />
im Golfclub Hannover e.V. statt.<br />
Das Benefiz-Turnier in Luhe-Wildenau war eines von<br />
bundesweit rund 1<strong>20</strong> Turnieren, die von Ende März bis<br />
August <strong>20</strong><strong>20</strong> im Rahmen von Europas größter Benefiz-<br />
Golfclub-Geschäftsführer Detlef Hennings (2.v.l. hinten) mit den Sieger/innen<br />
Golfturnierserie stattfinden.<br />
Im vergangenen Jahr spendeten Deutschlands Golfer/innen<br />
insgesamt 290.000 Euro für krebskranke Menschen. Dank<br />
der Spendenbereitschaft engagierter Bürger/innen und auch<br />
dank der Erlöse aus den 39. bundesweiten Golf-Wettspielen<br />
kann die Deutsche Krebshilfe weiterhin richtungweisende<br />
Projekte zur Ver besserung der Versorgung krebskranker<br />
Menschen auf den Weg bringen und finanzieren. Denn die<br />
Arbeit der gemeinnützigen Organisation wird ausschließlich<br />
durch Spenden und freiwillige Zuwendungen finanziert.<br />
Preise stellte wieder die DekaBank als Generalsponsor der<br />
Golf-Wettspiele zur Verfügung.<br />
Die Nearest to the Pin-Preise wurden von Storch-Marketing<br />
und <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Nürnberg</strong> gesponsert.<br />
Sie wollen an einem der Turniere teilnehmen, dann erfahren<br />
Sie nähere Einzelheiten unter: www.krebshilfe.de.<br />
Helfen auch Sie helfen.<br />
Classic Club Repair<br />
Erlenstraße <strong>20</strong> · 91074 Herzogenaurach<br />
Tel. +49 (0)9132.74 74 0 · service@ccr-golf.de · www.ccr-golf.de<br />
I.K. Selection<br />
Trödelmarkt 31 · 90403 <strong>Nürnberg</strong><br />
Tel. +49 (0)911.237 32 72<br />
info@ikselection.de · www.ikselection.de<br />
WIR LEBEN GOLF<br />
Die Fitting-Experten von Classic Club Repair zählen zu den »Besten«<br />
Deutschlands. Hier findet man die neuesten Schläger aller namhafter<br />
Marken wie PING, TITLEIST, CALLAWAY, MIZUNO, PXG sowie hochwertige<br />
und innovative japanische Marken wie RYOMA, FUJIMOTO<br />
und MAJESTY MARUMAN. Mit neuesten Hightech-Geräten wird der<br />
Schwung eines Spielers gemessen und analysiert. Im Anschluss fertigen<br />
die Experten einen kompletten Schlägersatz oder einzelne<br />
Schläger an. Darüber hinaus findet man im Shop exklusive Golfmode<br />
und Accessoires.<br />
The fitting experts at Classic Club Repair are among the »best« in<br />
Germany. Here you will find the latest clubs of all well-known brands<br />
as well as high-quality and innovative Japanese brands.<br />
DIE NEUE MODE von SPORTALM. Aufsehen erregend und absolut<br />
neu ist die Mode im trendigen IK SELECTION Fashionshop. Hier erwartet<br />
Sie ein spannender Modemix, an dem Sie nicht vorbeikommen<br />
werden! Highfashion Labels wie Sportalm, Frieda&Freddies New York<br />
oder die legendäre Shaping Jeans NYDJ, die eine Größe schlanker<br />
macht, kombinieren sich hier mit frecher internationaler Mode und<br />
Accessoires zu einem unverwechselbaren Stil. Besuchen Sie rund um<br />
die Uhr unseren Onlineshop ikselection.de oder lassen Sie sich bei<br />
einer typgerechten Beratung in unserem Showroom inspirieren! Wir<br />
freuen uns auf Sie!
<strong>20</strong> a | finest golf anzeige<br />
CLASSIC CLUB REPAIR<br />
Hier finden Sie alles, was das Golferherz begehrt.<br />
Wer qualitativ hochwertige Golfschläger sucht, für<br />
den gibt es nur eine Adresse: Classic Club Repair<br />
in der Erlenstraße <strong>20</strong> in Hauptendorf bei Herzogenaurach.<br />
Inhaber Dietmar Erhardt kennt sich als Fittingexperte besonders<br />
gut aus und hat sich mit über 30 Jahren Erfahrung in<br />
der Branche einen hervorragenden Namen verschafft.<br />
Die Spezialisten für hochwertige japanische Schlä ger marken<br />
Inhaber Dietmar Erhardt bei der Beratung<br />
zählen zu den Besten in Europa. Hier finden Sie japanische<br />
Kultmarken wie FUJIMOTO, MAJESTY MARUMAN und<br />
RYOMA, aber auch Schläger aller bekannten Marken wie<br />
Titleist, Callaway, Mizuno und Ping. Es gibt Schläger für<br />
alle Handicap-Klassen <strong>–</strong> für Allround-Golfer, für ambitionierte<br />
Spieler und zahlreiche fehlerverzeihende Schläger für<br />
Damen.<br />
Kunden aus ganz Deutschland vertrauen den Fitting-Exper<br />
ten von Classic Club Repair und schwören auf die individuelle<br />
Beratung und die hochwertige Maßanfertigung.<br />
Testen auch Sie die neuen Schläger und lassen Sie sich von<br />
der Performance inspirieren. Es lohnt sich, denn Classic Club<br />
Repair verhilft Ihnen zu einem erfolgreicheren Golfspiel.<br />
If you are looking for high quality golf clubs, there is only one<br />
place to go: Classic Club Repair at Erlenstraße <strong>20</strong> in Hauptendorf<br />
near Herzogenaurach. Owner Dietmar Erhardt is particularly<br />
well versed as a fitting expert and has made an excellent name for<br />
himself with over 30 years of experience in the industry.<br />
www.ccr-golf.de · Tel. +49 (0)9132.747 40<br />
Mod‘s Hair<br />
Trödelmarkt 40-42 · 90403 <strong>Nürnberg</strong><br />
+49 (0)911.<strong>20</strong> 30 01 · www.modshair-nuernberg.de<br />
Öffnungszeiten: Mo-Mi 9-18.30 Uhr, Do-Fr 9-19 Uhr, Sa 9-15 Uhr<br />
Cryofrost GmbH<br />
Bayreuther Straße 27a · 90409 <strong>Nürnberg</strong><br />
Tel. +49 (0)911.99 98 30 70 · www.cryofrost.de<br />
mod‘s hair präsentiert unter dem Motto »Dune« die neue Frühlings-/<br />
Sommerkollektion <strong>20</strong><strong>20</strong>. Von elegant klassisch bis zu romantisch verspielt<br />
<strong>–</strong> die neuen Schnitte und Farben sorgen für bezaubernde Looks.<br />
So überrascht etwa der minimalistische Haircut »LÉA« in Form eines<br />
französischen Bobs mit einer Trapezform an den Enden. Der romantische<br />
Schnitt »YAEL« für langes Haar sorgt für einen sommerlich<br />
leichten Look und die durch starke Scherenschnitte strukturierte Frisur<br />
»CHLOÉ« ist ein echter Blickfang für Frauen mit mittellangen Haaren.<br />
Daneben überzeugt der aktuelle Must-have-Look für den Mann <strong>–</strong> der<br />
mittellange Schnitt »THÉO« <strong>–</strong> durch seine männliche Ausstrahlung.<br />
mod’s hair presents the new spring/summer collection <strong>20</strong><strong>20</strong><br />
under the motto »Dune«. From elegantly classic to romantically playful<br />
<strong>–</strong> the new cuts and colours create enchanting looks.<br />
Das Grundprinzip besteht darin, mit dem gezielten Einsatz von extremer<br />
Kälte einen physischen Reiz auszulösen, auf den der Körper mit<br />
(positiver) Veränderung reagiert. Bei Anwendung von Kälte in unserer<br />
Frost-Sauna werden Sie für 3 Minuten einer Temperatur von bis zu<br />
maximal -150°C ausgesetzt. Dadurch werden im Körper Stoffwechselvorgänge<br />
unterstützt und der Metabolismus positiv beeinflusst.<br />
The basic principle is to trigger a physical stimulus with the targeted<br />
use of extreme cold, to which the body reacts with (positive)<br />
change. When using cold in our frost sauna you will be exposed to a<br />
temperature of up to -150°C for 3 minutes. This supports metabolic<br />
processes in the body and has a positive influence.
60 Jahre Golfclub Ansbach<br />
und ein Benefizturnier<br />
Schon traditionell unterstützt der Golfclub Ansbach (Colmberg) die Deutsche<br />
Kinder-Krebshilfe mit einem Benefizturnier, dessen Erlös komplett an die<br />
gemeinnützige Organisation geht. Bei strahlendem Sonnenschein gingen die<br />
Golfer/innen bestgelaunt an den Start. Übrigens war das Turnier in Colmberg<br />
eines von bundesweit rund 1<strong>20</strong>, die im Rahmen von Europas größter Benefiz-<br />
Golfturnierserie ausgetragen werden. Die Sieger/innen konnten sich über wertige<br />
Preise freuen. Den Bruttosieg erspielten sich bei den Herren Philipp Häfner<br />
vom Golfclulb Ansbach und bei den Damen AnneMarie Storch vom Golfclub<br />
Schwanhof. Die ersten Plätze in den Nettoklassen konnten für sich verbuchen<br />
Philipp Häfner, Klaus Neubauer und Andreas Beierl. Außerdem gab es zwei<br />
Sonderpreise, nämlich Nearest to the pin Herren und Damen, und am nähesten<br />
zur Fahne brachten den Ball bei den Damen AnneMarie Storch (hat als Sponsor<br />
des Preises denselben weitergegeben) und bei den Herren Kurt Bescher.<br />
Die Sieger haben sich für eines von drei Regionalfinalen qualifiziert. Die Deka<br />
Bank war wie immer Generalsponsor der Preise und Nearest to the pin Damen<br />
und Herren stellten Storch-Marketing und <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Nürnberg</strong><br />
zur Verfügung. Am Ende konnte die stattliche Summe von 1.300 Euro an die<br />
Deutsche KinderKrebshilfe überwiesen werden.<br />
Der 1960 gegründete Golfclub hat im Jahre <strong>20</strong>17 von 9-Loch auf 18-Loch erweitert.<br />
Während der ältere Teil rund um die Burg Colmberg im hügeligen Gelände<br />
liegt, sind die zweiten 9- Loch wesentlich flacher. Somit ist die gesamte Anlage<br />
äußerst abwechslungsreich und insgesamt sehr interessant zu spielen. In<br />
diesem Jahr wollte man auch das besondere Jubiläum, nämlich<br />
60 Jahre Golfclub Ansbach, gebührend feiern, aber durch<br />
Corona wird es eine Verschiebung geben müssen.<br />
106 JAHRE TRADITION<br />
Wir sind die Spezialisten<br />
für Braut- und Abendmode.<br />
»FIRST PRONOVIAS GROUP<br />
BRANDS ONLY GERMANY«<br />
Fühlte sich in Colmberg<br />
wohl, der Storch.<br />
Die Sieger/innen (nicht auf dem Foto Brutto- und Nearest to the pin-Siegerin AnneMarie Storch)<br />
HERZOG<br />
KÖNIGSTRASSE 17A (AN DER LORENZKIRCHE)<br />
90402 NÜRNBERG<br />
TEL. 0911-22 78 76<br />
WWW.HERZOGBRAUTMODE.DE
Neues Handicap ab<br />
dem Jahr <strong>20</strong>21<br />
World Handicap System <strong>–</strong> Von der DGV-Spielvorgabe<br />
zum Handicap-Index<br />
Im kommenden Jahr wird auch in Deutschland das World<br />
Handicap System beim Golfsport zum Einsatz kommen.<br />
Viele andere Länder haben das schon in <strong>20</strong><strong>20</strong> umgesetzt.<br />
Das neue Welthandicap-System wird eingeführt, damit sich<br />
Golfer aus aller Welt direkt miteinander vergleichen können.<br />
Die bisherigen 6 Systeme, von denen bei uns aktuell<br />
das EGA-System relevant ist, werden zu einem einheitlichen<br />
Handicapsystem zusammen geführt.<br />
Das Jahr <strong>20</strong><strong>20</strong> soll dazu dienen, dass sich alle Beteiligten, wie<br />
der DGV, die Golfclubs und die Golfspieler umfassend auf<br />
das neue System vorbereiten können. Das Grundprinzip ist<br />
relativ einfach und dürfte wahrscheinlich mittlerweile jedem<br />
Golfer bekannt sein.<br />
Da der DGV allerdings im Moment noch dabei ist, einige<br />
Details zu klären, bleiben aktuell immer noch einige Fragen<br />
offen und sollten dann im nächsten Jahr geklärt werden. Bringt<br />
man das neue System auf einen einfachen Punkt, dann berechnet<br />
sich das Handicap eines Golfspielers demnächst immer<br />
aus den 8 besten Ergebnissen von den <strong>20</strong> zuletzt gespielten<br />
handicapwirksamen Runden. Damit wird erreicht,<br />
dass das Handicap nicht mehr von einer besonders erfolgreichen<br />
Runde deutlich nach unten angepasst wird, sondern<br />
die durchschnittliche Spielstärke widerspiegelt.<br />
Allerdings ist noch nicht sicher, wie lange die Turniere zurückverfolgt<br />
werden. Sind wir also gespannt, was da noch<br />
kommt.<br />
New Handicap as of <strong>20</strong>21<br />
Next year, the World Handicap System will also be implemented<br />
in Germany. Many other countries have already done so in <strong>20</strong><strong>20</strong>.<br />
The new World Handicap System will be introduced to enable<br />
golfers all over the world to compare each other directly. The previous<br />
6 systems, of which the EGA system is currently relevant for<br />
us, will be merged into one uniform handicap system.<br />
Day Spa am Rosenaupark<br />
Spittlertorgraben 15-17 · 90429 <strong>Nürnberg</strong><br />
Tel. +49 (0)911.27 444 37 oder +49 (0)160.96 42 71 22<br />
Öffnungszeiten: Di + Sa 10-16 Uhr, Mi 10-19 Uhr, Do + Fr 11-<strong>20</strong> Uhr<br />
www.dayspa-rosenau.de<br />
Schnittkunst Friseure<br />
Pirckheimerstraße 114 · 90409 <strong>Nürnberg</strong><br />
Tel. +49 (0)911.956 69 56 · www.schnittkunst-friseure.de<br />
Öffnungszeiten: Di.-Mi. 9-19 Uhr, Do.-Fr. 9-<strong>20</strong> Uhr, Sa. 9-16 Uhr<br />
Sie suchen Veränderung?<br />
Weiterbildung im Bereich Kosmetik<br />
Profis seit über 30 Jahren machen<br />
Sie zum Experte/in für ein<br />
außergewöhnliches Beauty Konzept<br />
Infos unter +49 (0)160.96 42 71 22<br />
Das Day Spa am Rosenpark hält vielseitige Behandlungsangebote<br />
bereit wie klassische Massagen, Wellness-Pakete, Permanent Make-<br />
Up, dauerhafte Haar ent fer nung oder wohltuende Bäder. Darüber<br />
hinaus werden verschiedene Facials <strong>–</strong> auch für den Mann <strong>–</strong> sowie<br />
besondere Specials wie die Shaolin- oder Thai-Yoga-Massage angeboten.<br />
Für alle Massagen werden Naturprodukte wie Basalt- und<br />
Edelsteine und naturreine Öle aus biologischem Anbau verwendet.<br />
Selbstverständlich können alle Be hand lungen und Pakete auf verschiedenste<br />
Art und Weise miteinander kombiniert werden.<br />
The Day Spa at Rosenpark offers a wide range of treatments such<br />
as classic massages, wellness treatments, permanent make-up, permanent<br />
hair removal or soothing baths.<br />
Liebe Dein Haar <strong>–</strong> Das ist die klare Vision in unserem Salon. Das Ziel unseres<br />
Schaffens ist die höchste Stufe der Kundenzufriedenheit. In einem<br />
ausführlichen Beratungsgespräch stimmen wir das typgerechte Ergebnis in<br />
Sachen Schnitt und Coloration, ausgerichtet auf Ihre individuelle Persönlichkeit,<br />
mit Ihnen ab. Eine entspannende Kopf mas sage, intensive Pflegerituale<br />
und der Einsatz von hochwertigen Pro dukten von La Biosthétique runden das<br />
Gesamtpaket ab. Durch die kontinuierliche Weiterbildung des Teams werden<br />
besondere Maßstäbe im Bereich zeitgemäßer und ausdrucksstarker<br />
Frisuren gesetzt. Bei uns verbinden sich Leidenschaft, Kreativität und handwerkliche<br />
Pro fes sionalität mit Ihren individuellen Anforderungen. Ihr<br />
Friseurbesuch soll zu einem Wohlfühl erlebnis werden.<br />
Love your hair <strong>–</strong> that is the clear vision in our salon. The goal of our<br />
work is the highest level of customer satisfaction. We combine passion,<br />
creativity and craftsmanship with your individual requirements.
Golfen bei Freunden<br />
Der Golfclub Lauterhofen lädt ein zum schönen Spiel<br />
Der Golfclub Lauterhofen, wunderbar<br />
eingebettet in die Natur<br />
mit seinen vielen architektonischen<br />
Attraktionen, zieht kontinuierlich viele<br />
Golfer/innen in seinen Bann. Nach der<br />
Wiedereröffnung (auch die Golfplätze<br />
waren aufgrund der Pandemie geschlossen)<br />
konnte man eine durchweg positive<br />
Resonanz von den Mitgliedern erfahren<br />
und inzwischen herrschen auf<br />
der Anlage wieder nahezu normale<br />
Bedingungen. Die Hygiene- und Abstandsregeln<br />
werden stets eingehalten, so<br />
wie es vorgeschrieben ist. Wer also Lust<br />
hat ein paar Bälle zu schlagen, der ist im<br />
Golfclub Lauterhofen mit kostenfreien<br />
Übungsanlagen genau richtig. Und natürlich<br />
sind alle Golfinteressierten zum<br />
schönen Spiel willkommen. Abstand,<br />
frische Luft und Bewegung helfen nicht<br />
nur gesund zu bleiben, sondern gehören<br />
beim Golfen einfach dazu. Und das<br />
ist ganz aktuell: Vorstand, Management<br />
und Golfpros erarbeiten mit Experten<br />
aus dem Medizinbereich ein Programm<br />
zum Thema Golf und Gesundheit. Und<br />
jeder darf sich eingeladen fühlen, hier<br />
das Golfen auszuprobieren und den<br />
Freundeskreis zu vergrößern. Übrigens<br />
gibt es ein Greenfee-Abkommen mit den<br />
regionalen Golfclubs, was viele Golfer/<br />
innen gerne in Anspruch nehmen. Und<br />
wenn Sie Golf lernen möchten, helfen<br />
Ihnen professionelle Lehrer, die Platzreife<br />
zu erlangen, damit sie ein attraktiveres<br />
Handicap bekommen. Es lohnt allemal,<br />
den Golfclub Lauterhofen zu besuchen<br />
und sich von der faszinierenden Anlage<br />
begeistern zu lassen. Danach lädt Loch<br />
19 zur Einkehr ein.<br />
Auch in der jetzigen schwierigen Zeit<br />
lassen sich die Gäste und Mitglieder von<br />
Vorsicht, Vernunft und Veranwortung leiten,<br />
so Clubmanager Guido Hoferer, und<br />
dafür möchte er sich bei allen herzlich<br />
bedanken. www.gc-lauterhofen.de<br />
LIDSTRAFFUNG<br />
Für ein frisches und<br />
attraktives Aussehen<br />
Meine augenärztliche Technik basiert auf einer speziellen<br />
Methodik der ästhetischen und rekonstruktiven<br />
Lidchirurgie und beinhaltet auch eine Straffung<br />
der Lidmuskulatur, die für die Nachhaltigkeit<br />
des Ergebnisses sehr wichtig ist.<br />
Durch eine sanfte Straffung des Gewebes mittels<br />
Radiofrequenztechnologie wird die Spannung des<br />
Oberlides wieder hergestellt. Dadurch unterscheidet<br />
sich die verwendete Technik wesentlich von der<br />
häufig angewandten reinen Hautentnahme.<br />
Folgende Korrekturen führe ich ambulant durch:<br />
» Schlupflid (Dermatochalasis)<br />
» Tränensäcke<br />
» Warze/Fibrome<br />
» Fettablagerung Lid (Xanthelasma)<br />
» Hagelkorn (Chalazion)<br />
» Einwärts/auswärts gedrehtes Unterlid<br />
(Entropium/Ektropium)<br />
» Andere lidchirurgische Eingriffe<br />
Dr. med. Grit Weigel<br />
Fachärztin für Augenheilkunde<br />
Ärztehaus am Albrecht-Dürer-Platz 11<br />
90403 <strong>Nürnberg</strong> · Telefon 0911 / 144 243 14<br />
www.lidchirurgie-nuernberg.de<br />
info@lidchirurgie-nuernberg.de<br />
Als Belegärztin in Kooperation mit:<br />
Vereinbaren Sie jetzt einen Beratungstermin:<br />
telefonisch unter 0911 / 144 243 14 oder<br />
im Internet www.lidchirurgie-nuernberg.de
Ein Ausflug in die spannende Welt<br />
der Pflanzen<br />
© Foto: Daniel Baumgärtner<br />
Der Botanische Garten<br />
Entdecken Sie Erstaunliches aus aller Welt im Botanischen<br />
Garten in Erlangen. Hier gedeihen Pflanzen aus allen<br />
Erdteilen in einer faszinierenden Umgebung, die den natürlichen<br />
Lebensräumen so nahe kommt. Hier erfahren Sie<br />
alles Wissenswerte aus dem Pflanzenreich und ganz eigene<br />
Schwer punkte und Besonderheiten. Übrigens liegt eingebettet<br />
in das Tal des Flüsschens Schwabach der Aromagarten, der<br />
auch zum Botanischen Garten Erlangen gehört. Über hundert<br />
unterschiedliche Aromapflanzen haben auf dem Gelände<br />
ihren Standort. Alte Bekannte aus fränkischen Bauerngärten<br />
und neue Gewächse sind zu bestaunen. Eröffnet wurde der<br />
Aromagarten 1981 und seitdem kann man sich von der<br />
Vielfalt der Pflanzen und Düfte verzaubern lassen.<br />
An Excursion into the Exciting world of Plants<br />
Discover amazing things from all over the world in the botanical<br />
garden in Erlangen. Here, plants from all continents thrive in a fascinating<br />
environment that is so close to their natural habitats. You will<br />
learn everything worth knowing about plants and their own specialities<br />
and features. www.botanischer-garten.uni-erlangen.de<br />
„<strong>Nürnberg</strong>s schönster Laden“<br />
Rosegardens<br />
Vordere Sterngasse 24 · 90402 <strong>Nürnberg</strong><br />
Tel.+49 (0)911.22 75 10 · info@rosegardens.de<br />
Baumschule Popp<br />
Fliederweg 11 · 90617 Puschendorf<br />
Tel. +49 (0)9101.21 21 · www.baumschule-popp.de<br />
Entdecken Sie England in seiner schönsten Form! Schwelgen Sie bei<br />
klassischer Musik im altviktorianischen Ambiente. Rosegardens<br />
präsentiert Ihnen namhafte Hersteller und Königshauslieferanten wie<br />
Penhaligon's, Bronnley und Floris. Eine edle Auswahl an feinsten Marmeladen,<br />
Keksen und Porzellan runden das Sortiment ab. Nehmen Sie<br />
sich etwas Zeit und besuchen Sie das kleine, feine Einkaufsparadies von<br />
Rosegardens.<br />
Rosegardens offers a large se lec tion of fine English brands like<br />
Pen ha ligon's, Bronnley and Floris. Jams, cookies and china complete the<br />
selection.<br />
»Mein Garten <strong>–</strong> gut für mich, gut für die Natur!« <strong>–</strong> Das ist unser Leitmotiv.<br />
Unsere familiär geführte Baumschule in Puschendorf im Landkreis Fürth ist<br />
Ihre Adresse für alle Fragen rund um Gartenplanung und Gartengestaltung.<br />
Wir nehmen uns Zeit für Sie und legen größten Wert auf freundliche<br />
und exzellente Fachberatung. Auf mehr als 10.000 m² Verkaufsfläche finden<br />
Sie ein ausgesuchtes Sortiment an Bäumen und Sträuchern,<br />
wunderschöne Rosen, Stauden für alle Jahreszeiten, ganz besondere<br />
Accessoires - und natürlich Inspiration und neue Ideen für Ihren Garten.<br />
Our family-run nursery in Puschendorf (Fürth) is your address for<br />
all questions regarding garden planning and design. We attach great<br />
importance to friendly and excellent professional advice. On more<br />
than 10.000 m² sales area you will find a selected assortment of trees<br />
and shrubs, roses, perennials for all seasons.
Fürth bewegt im Sommer <strong>20</strong><strong>20</strong><br />
Das bekannte, kostenlose und vielfältige Be we gungs programm<br />
für alle findet im Sommer <strong>20</strong><strong>20</strong> nun in fünf<br />
Fürther Stadtteilen statt und Sie werden mit einem deutlich<br />
umfangreicheren Programm und neuen Angeboten überrascht.<br />
Bis 2. Oktober trifft man sich zu Fürth bewegt. Durch<br />
die Auswirkungen der Pandemie wird es für viele Familien<br />
nicht oder nur sehr eingeschränkt möglich sein in den Urlaub<br />
zu fahren. Deshalb wurde zusätzlich auch ein Eltern-Kind-<br />
Bewegungstraining mit Spaß entwickelt. Weiterhin gibt es zusätzliche<br />
Angebote wie Nordic Walking und Spaziergänge sowie<br />
einen speziellen Wandertag. Und wie gewohnt bieten die<br />
Machen Sie mit!<br />
zertifizierten und hoch qualifizier ten Trainerinnen und Trainer<br />
unterschiedliche und ab wechs lungs reiche Bewegungskurse<br />
an <strong>–</strong> zum Mitmachen, Rein schnup pern und Ausprobieren.<br />
Im Vordergrund steht weiterhin der Spaß an gemeinsamer<br />
Bewegung. An den Schnuppertagen werden verschiedene<br />
Bewegungsarten wie Yoga, Fitness, Tai-Chi, Faszientraining,<br />
Animal Athletics, Rückenfit, Line Dance, Stabilisationstraining<br />
und vieles mehr angeboten und Alt und Jung sind herzlich<br />
dazu eingeladen. Alle weiteren Einzelheiten zu »Fürth bewegt<br />
im Sommer <strong>20</strong><strong>20</strong>« finden Sie unter: www.fuerth-bewegt.de<br />
Spaß und gute Stimmung sind garantiert.<br />
oHG<br />
e.K.<br />
IMPRESSUM · IMPRINT · IMPRESSUM<br />
e.K. Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer<br />
Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern finden Sie im<br />
Internet unter: www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />
Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel) · Tel. 03327.57 21-0 · Fax 03327.57 21-250<br />
E-Mail: info@schwarzer-verlag.de · Internet: www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />
Herausgeber<br />
Anne Marie Storch, Storch-Marketing, Trappgasse 5, 97478 Knetzgau und<br />
Metropolregion<br />
Maxfeldstraße 40, 90409 <strong>Nürnberg</strong><br />
<strong>Nürnberg</strong> Tel. 09527.553, Fax 09527.14 31, Mobil 0170.588 38 68<br />
Nbg.: Tel. 0911.670 88 58 und 0911.59 82 50 00<br />
storch-werbung@t-online.de, anne.storch@t-online.de<br />
www.storchwerbung.de<br />
Redaktion (int.)<br />
Maria Lehmann, Stina Schönefeld, redaktion@schwarzer-verlag.de<br />
Redaktion <strong>Nürnberg</strong> AnneMarie Storch, Klaus Neubauer<br />
Fotos <strong>Nürnberg</strong><br />
AnneMarie Storch, Klaus Neubauer<br />
Verleger/Geschäftsführung Thomas Wilhelm Schwarzer<br />
Verlagsleitung<br />
Julia Schwarzer<br />
Business Development Markus Strasser, Mobil 0163.612 02 54<br />
Anzeigenverwaltung Kati Volkmer (verantw.f.Anz.i.S.d.P.), Tel. 03327.57 21-260<br />
anzeigen@schwarzer-verlag.de<br />
Sales National<br />
sales@feine<strong>adressen</strong>.de<br />
Produktion<br />
produktion@schwarzer-verlag.de<br />
Grafik/Layout<br />
Anne Moses-Freter, Laetitia Lauenstein<br />
Vertrieb Storch-Marketing und Neubauer Consulting Tel. 0172.412 12 13<br />
Druck<br />
Neef+Stumme GmbH, Wittingen<br />
Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> ist IVW-geprüft und erscheint in folgenden Ausgaben:<br />
Berlin/Potsdam, Bremen/Weser-Ems, Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/Rhein-Main, Hamburg,<br />
Metropolregion Hannover, Köln/Bonn/Rhein-Ahr, München/Bayern, Metropolregion <strong>Nürnberg</strong>,<br />
Reutlingen/Tübingen/Zollernalb, Stuttgart. Im Wechsel erscheinen außerdem die Ausgaben:<br />
Bodensee, Dresden/Sachsen, Leipzig. Weitere Ausgaben: HEALTH <strong>–</strong> Das Gesundheitsmagazin Ihrer<br />
Region, finest<br />
© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K. Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer<br />
Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.<br />
Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des Verlages.<br />
Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. per CD, E-Mail) können seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert<br />
werden. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer, stilistischer, inhaltlicher wie graphischer Form, haftet<br />
ausschließlich der Auftrag geber bzw. die beauftragte Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewähr. Erfüllungsort<br />
ist Werder, Gerichtsstand Potsdam.<br />
ISSN 1865-1321<br />
<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> Metropolregion <strong>Nürnberg</strong> erscheint 4x jährlich. Gültige Anzeigenpreisliste Januar <strong>20</strong><strong>20</strong>,<br />
Preis pro Einzelheft: 6,00, Abonnementpreis: 28,50 inkl. Versandkosten und MwSt.<br />
Gedrechselte Unikate · Franz Zetzl<br />
Finkenweg 3 · 92711 Parkstein<br />
Tel. +49 (0)9602.61 60 <strong>20</strong> oder +49 (0)160.153 51 54<br />
www.gedrechselte-unikate.de<br />
In seinem Onlineshop bietet Franz<br />
Zetzl seinen Kunden eine Vielzahl<br />
an Möglichkeiten, handgefertigte<br />
Schreibutensilien aus Holz sowie<br />
weiteren Materialien nach Ihren<br />
Wünschen her zustel len <strong>–</strong> ob Ku gelschreiber,<br />
Tintenroller, Füller oder<br />
Bleistift. Das Er gebnis sind nachhaltig<br />
gefertigte, individuelle Ein zel -<br />
stücke in hoher Qualität. Alle Unikate<br />
sind da bei mit hochwertigen<br />
Schreibminen ausgestattet, die jeder<br />
zeit selbst ausgewechselt werden<br />
können. Wer sich im Showroom<br />
von Material, Modell, Gravur<br />
etc. überzeugen möchte, dem sei<br />
eine Fahrt nach Parkstein in der<br />
Oberpfalz geraten. Hier haben Kunden<br />
die Möglichkeit, alle Modelle<br />
selbst in die Hand zu nehmen und<br />
vorab zu testen.<br />
Franz Zetzl offers a variety<br />
of handmade writing utensils<br />
made of wood and other materials<br />
<strong>–</strong> whether ballpoint pens,<br />
rollerballs, pens or pencils.
Martin Schmitt<br />
Burg Rabenstein <strong>–</strong> Natur, Kultur und<br />
Bayreuth<br />
Kulinarik<br />
anzeige<br />
BURG RABENSTEIN<br />
Führungen + Konzerte<br />
SOPHIENHÖHLE<br />
aktive Tropfsteinhöhle<br />
GUTSSCHENKE<br />
mit Biergarten<br />
BURGHOTEL<br />
Zimmer + Events<br />
FALKNEREI<br />
mit Flugschau<br />
Natur, Kultur und Kulinarik <strong>–</strong><br />
Ein spannendes Ausflugsziel,<br />
das Sommererholung bietet!<br />
Im großen Naturparadies mitten im Herzen<br />
der Fränkischen Schweiz gelegen, bietet<br />
die Burg Rabenstein mit ihren schlossartigen<br />
Räumlichkeiten und exklusiven Hotelzimmern<br />
einen wundervollen Rahmen für<br />
jeden Anlass!<br />
Burg Rabenstein Event GmbH · Rabenstein 33 · 95491 Ahorntal<br />
www.burg-rabenstein.de · Tel 09<strong>20</strong>2 / 97 00 44-0<br />
Ein Ausflugsziel, das Sommererholung bietet!<br />
Burg Rabenstein hat wieder geöffnet! Nicht weit entfernt<br />
von den Toren der Stadt und doch inmitten<br />
schönster fränkischer Natur, bietet Burg Rabenstein in diesen<br />
schwierigen Zeiten Erholung und Abwechslung zugleich.<br />
Eine Vielzahl von Wanderwegen unterschiedlichster Schwierig<br />
keitsgrade lädt ein zu Spaziergängen über die Wiesen des<br />
Hochplateaus oder durch zerklüftete Täler entlang sanft plätschernder<br />
Bäche.<br />
Zum Einkehren lädt Dienstag bis Sonntag von 11 bis 18 Uhr<br />
die Gutsschenke mit idyllischem Biergarten ein. Hier gibt<br />
es fränkischen Braten, Ritterschnitzel für die Kinder, mittelalterliche<br />
Flammkuchen, Brotzeiten, Salate, Kuchen und<br />
viele weitere Köstlichkeiten. Ebenfalls Dienstag bis Sonntag<br />
finden täglich von 11 bis 16.30 Uhr Führungen durch die<br />
über 800 Jahre alte Burg mit ihren Prunk-, Waffen- und<br />
Rittersälen statt. Die Sophienhöhle mit ihrer Tropfstein-<br />
Wunderwelt kann von 10:30 bis 17 Uhr besichtigt werden.<br />
In der Falknerei faszinieren Flugschauen um 15 Uhr. So ist<br />
für vielseitige Erlebnisse für Groß und Klein gesorgt. Am<br />
Abend ist ab 18 Uhr das À-la-carte-Burgrestaurant geöffnet<br />
und serviert Spezialitäten wie Ochsenfetzen in Pfeffersoße,<br />
Wildschweinragout oder marinierten Bachsaibling. 22 stilvolle<br />
Hotelzimmer laden zur Übernachtung ein. Kurzurlaub<br />
in unserer schönen Fränkischen Schweiz ist durchaus eine<br />
Überlegung wert. Viel Platz und viel Natur lassen die Gäste<br />
Corona fast vergessen.<br />
Auch die Konzertsaison im Naturparadies Burg Rabenstein<br />
wurde wieder eröffnet. Konzerte mit »Harp & Harp <strong>–</strong> Bach<br />
bis Bluesbrothers« (Lilo Kraus & Chris Schmitt, 19.7.),<br />
»Geige: Klassik & Pop« (Iskandar Widjaja, 16.8.) oder<br />
»Jetz is Blues mit Lustig« (Martin Schmitt, 17.9.) bieten<br />
Musikern und Publikum wieder Live-Kulturgenuss im großen<br />
Prunksaal der Burg.<br />
Aktuelle Informationen und Reservierungen unter<br />
www.burg-rabenstein.de oder +49 (0)9<strong>20</strong>2.970 04 40.<br />
Rabenstein Castle <strong>–</strong> Nature, Culture and<br />
Culinary Delights<br />
Rabenstein Castle has reopened! Not far from the gates of the<br />
town and yet in the midst of the most beautiful Franconian nature,<br />
Rabenstein Castle offers both relaxation and distraction in these<br />
difficult times. A multitude of hiking trails of varying degrees of<br />
difficulty invite you to take a walk across the meadows of the high<br />
plateau or through rugged valleys along gently rippling streams.<br />
Tuesday to Sunday from 11 a.m. to 6 p.m. the Gutsschenke with<br />
its idyllic beer garden invites you to stop by. Here you can enjoy<br />
Franconian roast, knight’s schnitzel for the children, medieval tarte<br />
flambée, snacks, salads, cakes and many other delicacies.
finest gourmet | 27 a<br />
Restaurant HAO<br />
Löwenberger Str. 45 · 90475 <strong>Nürnberg</strong>-Altenfurt<br />
Tel. +49 (0)911.83 63 98 · www.chinarestaurant-hao.de<br />
Öffnungszeiten: tgl. 11.30-14.30 Uhr und 17.30-23.30 Uhr<br />
Rainer Mörtel vor seinen Automaten<br />
Das schnelle Gericht<br />
aus dem Automaten<br />
Rainer Mörtel verwirklichte eine Idee<br />
Der Fernsehkoch Rainer Mörtel setzt mit seinem<br />
neuen Konzept gastronomische Akzente. Die Idee,<br />
Menschen, die einfach wenig Zeit haben zum Kochen, mit<br />
einem leckeren Gericht kulinarisch zu verwöhnen, war<br />
schon länger in seinem Kopf, doch wie der Vertrieb richtig<br />
funktionieren sollte, daran hat er lange getüftelt. Kürzlich hat<br />
er seine Geschäftsidee vorgestellt. Die Speisen werden von<br />
ihm mit viel Liebe und Leidenschaft zubereitet, vakuumverpackt<br />
und können ganz einfach im Wasserbad erwärmt<br />
werden. Die Klöße werden in kochendes Salzwasser gelegt,<br />
müssen kurz aufkochen und bei reduzierter Temperatur 10<br />
Minuten warmgehalten werden. Die Chutneys, Salate und<br />
Desserts können Sie direkt aus dem Glas genießen und nach<br />
Belieben fein anrichten. In Fürth-Stadeln in der Werkstraße 2<br />
sind die ersten neuzeitlichen Automaten, die sehr edel auftreten<br />
mit einem wunderbaren Farbenspiel, aufgestellt und<br />
erfreuen sich großer Resonanz. Ausgewählt werden kann<br />
aus über dreißig Spezialitäten. Die Preise können sich sehen<br />
lassen, denn einen Schweinebraten kann man schon für ca.<br />
5,00 Euro erstehen. Beim <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong>-Test war<br />
die Rinderroulade, die preislich höher angesetzt ist, der absolute<br />
Favorit und man schmeckte die natürlichen Zutaten<br />
sowie die Frische der Produkte.<br />
Natürlich hat Rainer Mörtel auch an die Kunden/innen<br />
gedacht, die vegetarisch und vegan bevorzugen, und lässt<br />
hier seiner Phantasie freien Lauf. Jetzt im Sommer will er<br />
mit herzhaften Grillspezialitäten noch einen Trumpf drauf<br />
setzen. Übrigens arbeitet der Herr an den Töpfen nicht mit<br />
Geschmacksverstärkern und Konservierungsstoffen bzw.<br />
künstlichen Saucen, sondern mit vielen Kräutern und natürlich<br />
Salz, Pfeffer und mit allem, was die Natur so hergibt.<br />
Gerne würde er seine Automaten regional verstärkt<br />
aufstellen, aber augenblicklich fehlen ihm noch die passenden<br />
Räumlichkeiten. Wer also eine Idee hat, wo »Das schnelle<br />
Gericht« einen Platz finden könnte, darf sich gerne bei ihm<br />
melden.<br />
www.rainermoertel.com<br />
Das Restaurant HAO vor den Toren <strong>Nürnberg</strong>s gehört zu den feinen<br />
Adressen der fernöstlichen Küche. Die vielfältigen Speisen werden<br />
Ihnen landestypisch auf die verschiedenste Art und Weise im Restaurant<br />
mit 90 Plätzen serviert. An sonnigen Tagen lädt der Garten mit<br />
seiner gemütlichen Atmosphäre zum kulinarischen Genießen ein.<br />
Besonders auch die Optik und das schöne Aussehen der Speisen<br />
sowie die kleinen, gefertigten Kunstwerke aus Obst und Gemüse faszinieren<br />
stets die Gäste. Die Küche des Restaurants HAO wurde<br />
schon mehrfach ausgezeichnet. Für Veranstaltungen stehen Räumlichkeiten<br />
zur Verfügung. Der Kurztrip nach China, mitten in Altenfurt,<br />
lohnt sich allemal.<br />
The Restaurant HAO in Nuremberg counts among the finest<br />
addresses in Far Eastern specialized kitchens. The various selection of<br />
foods are of outstand ing quality which earned the HAO various prizes.<br />
Restaurant TANG<br />
Regensburger Str. 322 · 90480 <strong>Nürnberg</strong><br />
Tel. +49 (0)911.40 23 18 · www.tanghao.de<br />
Öffnungszeiten: tgl. 11.30-23.30 Uhr<br />
Seit 29 Jahren erwartet Sie die hohe chinesische Kochkunst. Die Gerichte in<br />
unserer Speisenkarte werden zubereitet auf der Grundlage von traditionellen<br />
Original Rezepten aus China. Mittags servieren wir Ihnen kostengünstige<br />
Business-Menüs. Ob Sie nun im Restaurant mit der einmaligen landestypischen<br />
Atmosphäre speisen oder sich im Glas-Pavillon bedienen<br />
lassen, genießen Sie mit allen Sinnen die Spezialitäten aus dem<br />
Reich der Mitte. Zahlreiche Auszeichnungen bestätigen die feine<br />
asiatische Küche. Im Jahre <strong>20</strong>18 wurden wir als »Bestes Asiatisches<br />
Restaurant« und als »Lokal des Jahres« gekürt. Für private<br />
und geschäftliche Veranstaltungen bieten wir den besonderen<br />
Rahmen. Parkplätze finden Sie direkt vor dem Haus.<br />
The Restaurant Tang stands for the art of Chinese<br />
cooking for 29 years. The dishes on the menu are prepared on the<br />
basis of traditional recipes from China.
28 a | finest news<br />
Die »Route der Genüsse«<br />
Die Genussreise durch Main-, Tauber- und Churfranken<br />
Die »Route der Genüsse« verbindet seit Bestehen die<br />
besten Betriebe und Erzeuger in den Regionen von<br />
Aschaffenburg den Main entlang über Wertheim bis nach<br />
Würzburg und von der Taubermündung in Wertheim hinauf<br />
bis nach Rothenburg ob der Tauber.<br />
Das Zentrum der »Route der Genüsse« bildet die romantische<br />
und mittelalterliche Stadt Wertheim. Entlang der Route<br />
reihen sich die Anbieter exquisiter Produkte wie Perlen<br />
aneinander. Zu ihnen gehören einige der besten Winzer<br />
Deutschlands, die Produzenten von Edelobstbränden und<br />
Rumerzeugnissen, edlen Tabaken und Rauchwaren, Ölen,<br />
Gewürzen und Backwaren. Gastronomische Betriebe, teilweise<br />
mit Sternen dekoriert, exklusive Shoppinghighlights<br />
sowie gestaltende Künstler und Sänger.<br />
Marktplatz in der romantischen Altstadt von Wertheim<br />
von 50.000 Exemplaren erstellt, auch die englische Version<br />
dieses Booklets liegt auf. Parallel dazu wurden die deutsche<br />
und englische Homepage aktualisiert.<br />
Das Booklet ist längst nicht nur ein Reise- und Genusserlebnisführer<br />
für Touristen, sondern dient ebenso Einheimischen<br />
als Rat geber und Genussfinder, denn die vielen<br />
Schätze vor der eigenen Haustüre sind längst noch nicht<br />
allen bekannt. Für den Besuch der Region wurde somit ein<br />
Werk an die Hand gegeben, das zielorientiert und einfach<br />
sowie ohne komplizierte und aufwendige Eigenrecherche<br />
das Besondere präsentiert. Der Genießer kann sich zu 100 %<br />
auf die Empfehlungen des Genussführers verlassen; jeder, der<br />
aufgenommen wurde, bietet etwas Besonderes.<br />
© Foto: Holger Leue<br />
Häuschen am Restaurant »Reisers am Stein« über der Stadt Würzburg<br />
Die »Route der Genüsse« ist ein gelebter Zusammenschluss<br />
der Genussbetriebe in der Region mit dem Ziel, Vielfalt,<br />
Qualität und Besonderheiten der regionalen Produkte aufzuzeigen<br />
und das Gebiet als Genussregion am Markt zu<br />
etablieren. Aufnahmekriterien sind einzig die Qualität und<br />
Besonderheit der Erzeugnisse.<br />
Nach dem erfolgreichen Erstlingswerk wurde im<br />
Dezember <strong>20</strong>18 die 2. Auflage der »Route der Genüsse«<br />
der Öffentlichkeit vorgestellt. Unter Federführung der<br />
TOURISMUS REGION WERTHEIM GmbH wurde<br />
die Zahl der Genusspartner von rund 65 im Jahr <strong>20</strong>15 auf<br />
über 90 Betriebe erweitert. Heute hat die Genusstour eine<br />
Gesamtlänge von 550 km. Das jetzige Werk wurde nach dem<br />
großen Interesse der Erstauflage (35.000) mit einer Auflage<br />
Kaffeepause auf der Terrasse der Burg Gamburg am Anfang des Taubertals<br />
© Foto: Florian Trykowski
finest news | 29 a<br />
Burg Wertheim im Abendlicht mit Kaianlage am Main<br />
© Foto: Holger Leue<br />
GF Christiane Förster und ihr Team arbeiten derzeit an der<br />
Aufstellung von buchbaren Programmen für Individual- und<br />
Gruppenreisende, damit die Besucher der Region das besondere<br />
Genusserlebnis hautnah ausprobieren und erleben können.<br />
Selbstverständlich steht allen Interessierten auch die Lust am<br />
eigenen Erkunden völlig frei. In Wertheim werden schon seit<br />
einigen Jahren Stadtführungen auf den Spuren der Route<br />
der Genüsse angeboten, bei denen auch ein Besuch des<br />
Atelier Schwab in der ehemaligen Fürstlichen Kemenate<br />
mit Sekttasting auf dem Programm steht. Jeden 3.Samstag<br />
im Monat gibt es auch eine öffentliche kulinarische Führung<br />
durch die Altstadt <strong>–</strong> ein Genuss für alle Sinne.<br />
Außergewöhnliche Orte, leidenschaftliche Menschen und<br />
Top-Produkte <strong>–</strong> das ist das Zusammenspiel der Route<br />
der Genüsse. Für die Zukunft sind zahlreiche weitere<br />
Veranstaltungen unter dem Label Route der Genüsse geplant,<br />
ebenfalls werden Gespräche über einen Online-Handel<br />
von Route der Genüsse-Produkten derzeit mit dem Ziel<br />
geführt, dass der Konsument die wunderbaren Produkte der<br />
Genussregion auch bequem von zu Hause bestellen kann.<br />
The »Route of Delights«<br />
The »Route of Delights« connects the best businesses and producers<br />
in the regions from Aschaffenburg along the Main via<br />
Wertheim to Würzburg and from the Tauber estuary in Wertheim<br />
up to Rothenburg ob der Tauber.<br />
The centre of the Route of Delights is the romantic and medieval<br />
town of Wertheim. Along the route, the suppliers of exquisite products<br />
line up like pearls. Among them are some of the best winegrowers<br />
in Germany, the producers of fine fruit brandies and rum<br />
products, fine tobaccos and smoked goods, oils, spices and bakery<br />
products.<br />
www.route-der-genuesse.de<br />
Das Freiland Aquarium und Terrarium Stein<br />
Die einheimische Natur näher bringen<br />
Erleben Sie im Freiland Aquarium die regionale Tierwelt<br />
wie Amphibien, Reptilien, Fische und auch solche<br />
Lebewesen, die wir sonst bestimmt noch<br />
nie gesehen haben, weil sie sich nicht<br />
oder nur selten in der Öffentlichkeit zeigen.<br />
Übrigens wurde die Anlage im Jahr<br />
1927 zum ersten Mal für Besucher geöffnet.<br />
Man hat sich hier zum Ziel gesetzt,<br />
den Gästen die Natur mit ihren vielen<br />
Facetten näher zu bringen und darüber<br />
freuen sich auch viele junge Besucher. Sehr interessant ist<br />
zudem der wundervoll angelegte Kräutergarten, der mit<br />
seiner Vielfalt an Wild- und Heilkräutern sowie Gewürzen<br />
besondere Aufmerksamkeit auf sich lenkt. Übrigens ist der<br />
Eintritt frei, aber der aufgestellte Frosch<br />
freut sich über einen Obolus.<br />
The Outdoor Aquarium and<br />
Terrarium Stein<br />
In the outdoor aquarium, you can experience<br />
the regional fauna such as amphibians, reptiles,<br />
fish and also such creatures that we have probably<br />
never seen before because they do not or only rarely appear in<br />
the open.<br />
www.freiland.nhg-nuernberg.de
feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> präsentiert<br />
» Ihnen die schönsten Plätze zum<br />
Draußensitzen und Genießen. Erleben<br />
Sie Sommerfeeling jeden Tag.<br />
Sommer<br />
Sonne<br />
Biergartenzeit<br />
<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> shows you the<br />
best places to enjoy sitting outdoors. Experience<br />
that summer feeling every day.<br />
Burg Rabenstein - Fränkische Schweiz<br />
Rabenstein 33, Ahorntal<br />
www.burg-rabenstein.de<br />
Landhotel Schindlerhof<br />
Steinacher Straße 6-8, <strong>Nürnberg</strong><br />
www.schindlerhof.de<br />
GUSTO NATURAL modern. grill.<br />
Bürgweg 25, <strong>Nürnberg</strong>, www.gusto-natural.de<br />
Altes Spital - Alter Kirchplatz 4, Stein<br />
www.altes-spital-stein.de<br />
Der Schwan - Am Marktplatz 7, Schwanstetten<br />
www.hotel-der-schwan.de<br />
Chinarestaurant Hao, Löwenbergerstraße 45<br />
<strong>Nürnberg</strong>, www.chinarestaurant-hao.de<br />
Riverside, Winklerstraße 1<br />
<strong>Nürnberg</strong>-Sebald, www.riverside-nuernberg.de<br />
Engelhardt Bio-Restaurant, Irrerstrasse 9<br />
<strong>Nürnberg</strong>, www.engelhardts-nuernberg.de
1515 RHINOCERVS, Johannisstraße/<br />
Ecke Rohledererstraße 1, <strong>Nürnberg</strong><br />
www.1515rhinocerus.de<br />
Chinarestaurant Tang, Regensburger Straße<br />
322, <strong>Nürnberg</strong>, www.tanghao.de<br />
Restaurant Weinstall Castell, Schloßplatz 3<br />
Castell, www.weinstall-castell.de<br />
Hotel Gasthaus Rottner, Winterstraße15<br />
<strong>Nürnberg</strong>, www.rottner-hotel.de<br />
Fischküche Reck, Oberndorf 7,<br />
Möhrendorf, www.fischkueche-reck.de<br />
Mythos Restaurant, Heroldsberger Weg 10,<br />
<strong>Nürnberg</strong>, www.mythos-nbg.de<br />
Pinzimonio, Gustav-Schickedanz-Str. 7A,<br />
Fürth, www.pinzimonio.de<br />
Weißes Lamm, Hauptstraße 24,<br />
Engelthal, www.hotel-weisseslamm.de<br />
Weinstall · Restaurant<br />
Schlossplatz 3 · 97355 Castell<br />
Tel. +49 (0)9325.980 99 49 · www.weinstall-castell.de<br />
Öffnungszeiten: Mi-So ganztägig<br />
Restaurant Delphi<br />
Innere Laufer Gasse 22 · 90403 <strong>Nürnberg</strong><br />
Tel. +49 (0)911.<strong>20</strong> 95 31 · www.giannikis-gastronomie.de<br />
Öffnungszeiten: 11.30-15.00 Uhr und 17.00-1.00 Uhr<br />
Der frühere Pferdestall am Schlossplatz 3 im unterfränkischen Weinort<br />
Castell wird seit Jahren als Restaurant genutzt. Dort, wo einst<br />
Ross und Reiter ihr Refugium hatten, setzt heute Gastronom & Tee-<br />
Sommelier Martin Schulze Akzente in der feinen fränkischen Küche.<br />
Seine Frau und gute Seele des Hauses, Anuschka Schulze, kredenzt<br />
ihren Gästen leckere Weine aus dem liebevoll zusammengestellten<br />
Weinkeller.<br />
24. OKT. <strong>20</strong><strong>20</strong> <strong>–</strong> WILD | WALD | WEIN <strong>–</strong> unser Thementag in<br />
Castell. Informativ und kulinarisch. Ein Tag mit Förster, Weingut<br />
und einem feinen 5-Gang-Menü. Jetzt reservieren!<br />
At the former stable, Martin Schulze, a restaurateur and tea sommelier,<br />
and his wife, Anuschka Schulze, serve fine Franconian cuisine<br />
and delicious wines. 24. OCT. <strong>20</strong><strong>20</strong> <strong>–</strong> WILD | WALD | WEIN <strong>–</strong> our<br />
theme day in Castell. Informative and culinary. A day with a<br />
forester, winery and a fine 5-course menu. Book now!<br />
Sommer, Meer, Griechenland <strong>–</strong> Im Restaurant DELPHI, der Kultstätte für<br />
Genießer, werden Urlaubserinnerungen wach. Seit 1979 gibt es in <strong>Nürnberg</strong><br />
dieses Stück griechische Lebensart in gehobenem Ambiente. Ob Moussaka,<br />
der bekannte Auflauf mit Auberginen und Hackfleisch, oder Kalamari, Souvlaki,<br />
Gyros und Co. Im DELPHI genießt man nicht nur die bekannten<br />
Gaumenfreuden, die sich seit der Antike über den Mittelmeerraum hinaus verbreitet<br />
haben. Das Restaurant bietet auch aufwendige Kreationen wie<br />
Lammfilets in Thymian-Rotweinsauce, gegrillten Seeteufel auf Austernpilzen<br />
oder Entenbrust in Orangensauce. Natürlich begleitet von umfangreichen kalten<br />
und warmen Vorspeisen und leckeren Desserts. Guten Appetit!
Sommer <strong>–</strong> Sonne <strong>–</strong><br />
Sonnenschirme<br />
Wir leben im Frankenland und die fränkischen<br />
Winzer kredenzen uns beste Tropfen. Diese unter<br />
einem Silvaner Heimat Sonnenschirm zu verkosten, ist doch<br />
sicher ein einmaliges Erlebnis. Die Schirme sind stabil, mit<br />
einer Größe von 4x4 Metern bieten sie viel Schatten und<br />
lassen sich mit passenden Schirmständern und Bodenhülsen<br />
erweitern. Erhältlich sind sie in zwei Farben: weiß und grün.<br />
Der Preis bewegt sich um 450 - 600 Euro netto pro Schirm.<br />
D.h., wenn Sammelbestellungen erfolgen ist der Kaufpreis<br />
günstiger.<br />
Alle Infos zu den Sonnenschirmen finden Sie in diesem Link:<br />
www.frankenwein-aktuell.de/download/Sonnenschirm_<br />
Eigenschaften_06.05.<strong>20</strong><strong>20</strong>.pdf.<br />
Summer, Sunshine, Parasol<br />
We live in Franconia and the Franconian winegrowers offer us the<br />
best wines. To sample these under a Silvaner Heimat parasol is<br />
surely a unique experience. The parasols are sturdy, and with a<br />
size of 4x4 meters, they offer plenty of shade.<br />
Mit der Kartoffel um<br />
die Welt<br />
Der Geschmack der Heimat<br />
Holen Sie sich die Welt auf den Teller. Hier zeigt sich<br />
die bayerische Kartoffel als hervorragender Gast geber.<br />
Ob als Hauptzutat in der in Russland geliebten Som mersuppe<br />
Okroschka oder zu Nestern geformt und mit Cheddar<br />
überbacken, in Form der spanischen Tortilla, oder frittiert<br />
als Sansibar-Knuspersticks mit Erdnuss-Koriander-Topping<br />
<strong>–</strong> die heimische Knolle kennt keine Grenzen und macht auf<br />
internationalem Parkett eine gute Figur. Nach allerlei kulinarischen<br />
Ausflügen in andere Länder schmecken bayerische<br />
Klassiker wie Biersuppe und Reiberdatschi dann noch mehr<br />
nach Heimat. Sämtliche Rezepte finden sich als unterhaltsame,<br />
kurze Kochsendungen auf dem YouTube-Kanal der<br />
Bayerischen Kartoffel <strong>–</strong> »Cook doch mal Kartoffel!«<br />
With the series »Cook doch mal Kartoffel!«, the YouTube channel<br />
»Bayerische Kartoffel« offers entertaining, short cooking lessons<br />
with potato recipes from all over the world.<br />
il. Vino Lauf<br />
Hersbrucker Str. 8 · 91<strong>20</strong>7 Lauf an der Pegnitz<br />
Tel. +49 (0)9123.963 00 30 · www.ilvino-lauf.de<br />
Öffnungszeiten: Mo bis Sa 17-24 Uhr<br />
Restaurant Mythos<br />
Heroldsberger Weg 10 · 90411 <strong>Nürnberg</strong><br />
Tel. +49 (0)911.529 82 99 · www.mythos-nbg.de<br />
Öffnungszeiten: tägl. 11.00-15.00 Uhr und 17.00-00.00 Uhr<br />
Das il.Vino wird seit Ende <strong>20</strong>18 mit viel Leidenschaft von Jörg Maier<br />
geführt und bietet ein Konzept, das beste Qualität und faire Preise<br />
miteinander kombiniert. Die Gäste sollen sich hier rundum wohl fühlen<br />
und in gemütlicher Atmosphäre bei bestem Service verweilen. Dafür<br />
sorgen nicht nur das edle Ambiente der Enoteca mit viel Holz und<br />
einer kleinen Bar, sondern auch die hervorragenden Weine und die<br />
frisch zu bereiteten Antipasti, Tapas sowie Käse- und Wurstspezialitäten<br />
aus der Feinkost-Theke.<br />
Since the end of <strong>20</strong>18, il.Vino has been run with passion by Jörg<br />
Maier and combines the best quality with fair prices. Guests will feel<br />
completely at home here. This is ensured not only by the cosy ambience<br />
but also by the excellent wines and the freshly prepared<br />
antipasti, tapas as well as cheese and sausage specialities.<br />
Griechenland mit allen Sinnen genießen und kulinarisch entdecken <strong>–</strong><br />
dafür sorgt die traditionelle griechische Küche im Restaurant Mythos.<br />
Das einzigartige Ambiente und der inspirierende, eigene Charakter<br />
ziehen die Besucher schon beim ersten Anblick in den Bann und laden<br />
zum Verweilen ein. In der Mittagszeit bietet das Mythos einen köstlichen<br />
Mittagstisch an, der für jeden Gaumen ein leckeres Gericht<br />
bietet. Erfrischende Aperitifs, die den Abend einläuten, sowie exquisite<br />
Speisen, die von der Küche rund um das Mittelmeer beeinflusst<br />
sind, runden den Restaurantbesuch im Mythos perfekt ab.<br />
Discover the culinary delights of Greece at the restaurant Mythos.<br />
The unique ambience and the inspiring, individual character will fascinate<br />
you from the first moment and invite you to linger.
Der <strong>Nürnberg</strong>er<br />
Opernball <strong>20</strong><strong>20</strong><br />
Die Verschiebung auf <strong>20</strong>21<br />
Aufgrund des Verbots von Großveranstaltungen wegen<br />
der Corona-Pandemie kann der diesjährige<br />
Opernball, das besondere gesellschaftliche Ereignis in der<br />
Metropolregion <strong>Nürnberg</strong>, nicht wie geplant stattfinden.<br />
Der Ball wird auf den 17. September <strong>20</strong>21 verschoben. Alle<br />
Tickets behalten ihre Gültigkeit.<br />
Silvaner feierte in<br />
Franken seinen<br />
361. Geburtstag<br />
Die Rebsorte Silvaner feierte kürzlich ihren<br />
361. Geburtstag. Am 6. April 1659 wurden die ersten<br />
Silvaner Rebstöcke im Weinanbaugebiet Franken und<br />
ganz Deutschland gepflanzt. 25 Österreicher Fechser brachte<br />
ein Bote nach Castell, wo die Stecklinge am Fuße des<br />
Schlossberges in der Lage Reitsteig gepflanzt wurden. Seither<br />
hat sich der Silvaner in Franken zu der meistangebauten<br />
Rebsorte entwickelt. Mit 24,5 Prozent hatte der Silvaner,<br />
Frankens Leitrebsorte, <strong>20</strong>19 den höchsten Anteil an der bestockten<br />
Rebfläche in seiner Heimat Franken und erfreut<br />
sich eines hervorragenden Rufs als idealer Speisebegleiter.<br />
1<br />
© Foto: Stefan Bausewein ©Gebietsweinwerbung<br />
Due to the ban on major events because of the Corona pandemic,<br />
this year’s Opera Ball, the special social event in the Nuremberg<br />
Metropolitan Region, has been be postponed until September<br />
17, <strong>20</strong>21. All tickets remain valid.<br />
www.opernball-nuernberg.de/ticketservice<br />
The Silvaner grape variety recently celebrated its 361st birthday.<br />
With 24.5 %, Franconia’s leading grape variety had the highest<br />
proportion of the cultivated vineyard area in Franconia in <strong>20</strong>19.<br />
1 Die 64. Fränkische Weinkönigin Carolin Meyer hat aus der Ferne mit einem<br />
Glas Silvaner auf den Geburtstag angestoßen.<br />
... mit zwei neuen Angeboten für Zuhause:<br />
„GRILLGENUSS“ & „HOCHGENUSS“<br />
Weitere Infos und Buchung unter:<br />
lehrieder.de/event<br />
Natürlich produziert unter Einhaltung höchster Hygienestandards.
Fränkische Gastlichkeit<br />
Gasthaus Fischküche Reck schreibt Geschichte<br />
Wer die fränkische Lebensart liebt, wird sich im<br />
Gasthaus Fischküche Reck in Möhrendorf sehr<br />
wohlfühlen. Denn in diesem bereits in achter Generation geführten<br />
Familienbetrieb wird eine ganz besondere Gastlichkeit<br />
gelebt. Unter dem Motto »Tradition trifft Moderne« werden<br />
sowohl fränkische Klassiker als auch die moderne, leichte<br />
Küche serviert. Als der Bauer Konrad Reck im Jahre 1828<br />
das Anwesen Oberndorf 7 erwirbt, kann der Weiler bereits auf<br />
eine jahrhundertelange Geschichte zurückblicken. Der kleine<br />
Bauernhof steht auf dem Grund des durch Brand zerstörten<br />
Oberndorfer Schlosses, in dem ab 1375 die Patrizierfamilie<br />
Schürstab lebte. Die Schürstabs hatten zusammen mit dem<br />
Dominikanerinnen Kloster Frauenaurach über <strong>20</strong>0 Jahre<br />
lang die Herrschaft über Mehrndorf, das heute Möhrendorf,<br />
aus. Das zerstörte Schloss wurde nicht wieder aufgebaut.<br />
Benedikt Reck (Sohn) eröffnete 1877 eine Bierwirtschaft,<br />
anzeigen<br />
baute einen Tanzsaal an und erweiterte stetig. Seit <strong>20</strong>12 leitet<br />
Doris Reck-Hartmann den Familienbetrieb und wir treffen<br />
auf eine echte Weiberwirtschaft. In Verbindung mit viel<br />
Liebe zum Produkt und einer gehörigen Portion Handwerk<br />
entsteht hier »Fränkisches Soulfood« <strong>–</strong> Essen für die Seele,<br />
wobei großer Wert gelegt wird auf regionalen Einkauf und<br />
nachhaltiges Arbeiten. Kenner der Gastronomie haben das<br />
kulinarische Kleinod bereits mehrfach mit Auszeichnungen<br />
gewürdigt. Das kulinarische Jahr teilt sich in drei Saisons - von<br />
September bis April gibt es Karpfen, von April bis Juni steht<br />
die Karte ganz unter der Schirmherrschaft des Spargels und<br />
von Juni bis August gehts Richtung Norden, denn dann gibt<br />
man dem Matjes eine Bühne. Bei schönem Wetter können<br />
all die Köstlichkeiten auch im Biergarten unter der Linde<br />
verspeist werden und das Fränkische Soulfood darf auch zur<br />
Abholung bestellt werden. www.fischkueche-reck.de<br />
Es geht wieder<br />
bergauf <strong>–</strong><br />
nach unserer Wieder<br />
eröffnung Ende<br />
Mai. Lange genug haben wir unsere Gäste sehr vermisst.<br />
Doch in dieser Zeit haben wir die Chance genutzt, uns<br />
mit dem Schindlerhof optimal auf alle Vorgaben vorzubereiten.<br />
Denn wir möchten uns wieder mit unseren Gästen<br />
begegnen <strong>–</strong> mit persönlicher Nähe, aber optischem Abstand<br />
in allen Bereichen, mit frischer Landluft, Top Technik,<br />
mit der gewohnten und gelebten Herzlichkeit unserer<br />
Team-Mitglieder. Alle Corona-konformen, den höchsten<br />
Ansprüchen an Hygiene und Sicherheit unserer Gäste und<br />
Mitarbeiter*innen entsprechenden Räumlichkeiten sind<br />
mit unverändert nötiger Distanz zum Wohlfühlen gestaltet:<br />
Der 300 Jahre alte Innenhof für den sommerlichen Genuss,<br />
unsere Restaurants UnvergESSlich und unsere lichtdurchfluteten<br />
Tagungsräume <strong>–</strong> unser größter fasst bis zu 30 Personen<br />
Nach drei Monaten:<br />
Schindlerhof erneut »on Stage«<br />
beim vorgegebenen Abstand von 1,5 m. Und auf Wunsch<br />
und bei angenehmer Wärme kann bei uns sogar im Freien<br />
getagt werden. Privat-, Geschäfts- und Tagungsgäste werden<br />
in unseren ebenso liebevoll an die Corona-Gegenwart<br />
angepassten Ho tel zim mern erwartet <strong>–</strong> sogar zum Teil mit<br />
separatem Eingang von au ßen, ohne Gang über lange Flure.<br />
Unser Hoteldorf Schind ler hof verwöhnt unsere Gäste in<br />
separaten Häusern zu dem in jedem Zimmer mit Frischluft,<br />
ohne zentrale Luftumwälzung, mit viel Raum und Platz,<br />
oft auch mit Balkon oder sogar mit einem kleinen Garten.<br />
Öffnungszeiten<br />
Unsere Restaurants, bei schönem Wetter auch der Innenhof, sind<br />
ohne Ruhetag an 7 Tagen in der Woche mittags von 12 bis 15 und<br />
abends zweigeteilt von 18 bis <strong>20</strong> Uhr und von <strong>20</strong> bis 22 geöffnet. Bitte<br />
um Reservierung per Telefon 0911-9302-0, per Fax 0911-936<strong>20</strong>, per<br />
E-Mail unvergesslich@schindlerhof.de oder online www.schindlerhof.de/<br />
restaurant.de.<br />
Schindlerhof · Steinacher Str. 6-12 · 90427 <strong>Nürnberg</strong> · +49 (0)911.930 <strong>20</strong> · www.schindlerhof.de
Das Hotel Holzapfel<br />
Besondere Herzlichkeit erleben<br />
In der augenblicklichen schweren Zeit bleiben viele Menchen,<br />
die doch so gerne Urlaub machen, aus Furcht zuhau<br />
se. Das brauchen Sie in Bayern nicht, denn in den Hotels<br />
ist man bestens gerüstet und legt ganz besonderes Augenmerk<br />
auf die Hygienevorschriften und Abstände. Journalistin<br />
AnneMarie Storch konnte das kürzlich selbst erleben beim<br />
Besuch im Hotel Holzapfel im Niederbayerischen Bad<br />
Füssing. Familie Holzapfel setzt alles daran, dass die Gäste<br />
geschützt sind und entspannende sowie erholsame Stunden<br />
in ihrem Hause verbringen können. Bereits bei der Ankunft<br />
spüren Sie die familiäre Atmosphäre und das Gefühl angekommen<br />
zu sein. Großzügige und komfortable Zimmer laden<br />
zum Träumen ein. Das wunderbar warme, heilsame Wasser aus<br />
der Bad Füssinger Thermalquelle können Sie im hauseigenen<br />
Thermal-Spabereich oder in der durch Bademantelgang<br />
erreichbaren Therme 1 genießen. Reich an wertvollen<br />
Mineralien und Spurenelementen spendet das Wasser neue<br />
Kraft, Schwung und Energie. Neben Indoor-, großem<br />
Außen whirl pool und großzügigen Ruhemöglichkeiten gibt<br />
es im Hotel Holzapfel auch ein wunderbares Saunaparadies,<br />
und das Wellness- und Beautyangebot mit Produkten von St.<br />
Barth und Thalgo ist einzigartig. Übri gens starten Sie täglich<br />
mit einem leckeren Frühstück in den Tag, das Mittagsbuffet<br />
stillt den kleinen Hunger und am Abend wird Ihnen ein exzellentes<br />
5-Gang-Menü serviert, das alle Sinne berührt. Der<br />
Herr an den Töpfen ist äußerst krea tiv und zaubert wahre<br />
Geschmackserlebnisse. Dazu werden Ihnen edle Tropfen aus<br />
den besten Wein an bau gebieten kredenzt und süffige Biere<br />
sowie auch wundervoll kreierte Cocktails, die man Ihnen<br />
auch gerne an der Hotelbar zum Abschluss eines wundervollen<br />
Tages serviert, begleitet von Piano-Musik. Golfer finden<br />
hier ein wahres Paradies für das Spiel mit dem kleinen weißen<br />
Ball und Wanderer eine unglaubliche Vielfalt an Natur-<br />
Erlebniswegen. Die besondere Herzlichkeit und den feinen<br />
Luxus im Hotel Holzapfel werden auch Sie lieben lernen.<br />
<br />
www. hotel-holzapfel.de<br />
Gasthaus Fischküche Reck<br />
Oberndorf 7 · 91096 Möhrendorf<br />
Tel. +49 (0)9131.471 76 · www.fischkueche-reck.de<br />
Öffnungszeiten: Mi-So & Feiertage 11.30-<strong>20</strong>.00 Uhr,<br />
durchgehend warme Küche<br />
Restaurant Entenstuben<br />
Schranke 9 · 90489 <strong>Nürnberg</strong>/Wöhrd<br />
Tel. +49 (0)911.5<strong>20</strong> 91 28 · www.entenstuben.de<br />
Öffnungszeiten: Di. bis Sa. ab 18 Uhr<br />
Tradition trifft Moderne<br />
Das Familienunternehmen, das bereits mehrere Auszeichnungen<br />
erhalten hat, hebt sich durch eine stark regional und saisonal geprägte,<br />
frische und ehrliche Küche hervor. Diese Kochkunst wurde auf den<br />
Namen »Fränkisches Soulfood« getauft, wobei die regionalen Klassiker<br />
stets modern interpretiert werden. Neben den wechselnden<br />
Tagesgerichten gibt es zur Karpfen-, Spargel- und Matjeszeit zusätzliche<br />
Saisonkarten, die das kulinarische Konzept perfekt abrunden. Der<br />
gemütliche Biergarten mit Blick auf den Oberndorfer Weiher lädt bei<br />
schönem Wetter zum Genießen und Verweilen ein. Und wenn die<br />
Gäste die Speisen lieber zuhause genießen möchten, können sie diese<br />
auch online bestellen und direkt vor Ort abholen.<br />
The family owned restaurant, which has already received several<br />
awards, is characterized by a regional and seasonal, fresh and honest<br />
cuisine <strong>–</strong> »Franconian Soulfood«.<br />
Im Restaurant »Entenstuben« überrascht Sternekoch Fabian Denninger<br />
mit seinen Kreationen der neuen deutschen Cuisine im klassischen<br />
modernen Stil, aber auch mit der feinen internationalen Küche. Seine<br />
Speisen basieren auf der kompromisslosen Frische und Qualität der<br />
Produkte, wobei er die Saison und Region gerne mit einbezieht. Das<br />
Ambiente des Restaurants zeigt sich edel und luxuriös, aber dennoch<br />
völlig ungezwungen und bietet für private sowie geschäftliche Veranstaltungen<br />
im kleinen Kreis ebenfalls beste Voraussetzungen.<br />
Top chef Fabian Denninger’s dishes are created with seasonal<br />
and regional products. Culinary creations aside, the »Entenstuben«<br />
delights guests with a cosy ambience. The restaurants also offers the<br />
best conditions for private and business events in a small circle.
Foodtrucks auf dem<br />
Hauptmarkt<br />
Erweiterung des kulinarischen Angebotes<br />
<strong>Nürnberg</strong>s Foodtrucks bieten ab<br />
sofort auf dem Hauptmarkt ihre<br />
hochwertigen Pro duk te an. Einer steht an<br />
allen Markttagen im Kulinarikbereich im<br />
südlichen Teil des Markts. Ver schie dene<br />
Foodtrucks wechseln sich da bei regelmäßig<br />
ab. Somit bietet man den Un ternehmen<br />
nun einen ganz besonderen Platz<br />
in der Stadt zum Verkauf ihrer vielfältigen,<br />
Die Nacht- und Szenegastro<br />
nomie atmet auf<br />
innovativen und hochwertigen Produkte.<br />
Das ist sicherlich eine Bereicherung für<br />
unseren Wochenmarkt.<br />
Nuremberg’s food trucks are now offering their<br />
high-quality products on the Hauptmarkt.<br />
One truck is located in the culinary area in the<br />
southern part of the market on all market days.<br />
www.nuernberger-maerkte.de<br />
Freischankflächen helfen in der schwierigen Zeit<br />
Die Stadt <strong>Nürnberg</strong> stellt der<br />
Nacht- und Szenegastronomie<br />
Frei schank flächen im öffentlichen Raum<br />
zur Ver fü gung. Somit können Betriebe an<br />
auf gestellten Tischen und Stühlen Gäste<br />
be wirten. Natürlich müssen auch hier<br />
die Ab stands- und Hygienevorschriften<br />
ein gehalten werden. Somit schafft man<br />
den Clubs und Bars Treffpunkte für ihre<br />
Com munity. Zusammen mit dem Gaststät<br />
ten ver band DEHOGA und der Stadt<br />
Nürn berg wurden geeignete Standorte<br />
für die Frei schank flächen im Stadtgebiet<br />
ausgewählt.<br />
The city of Nuremberg provides night and<br />
scene gastronomy with open bar areas in public<br />
space. This allows businesses to serve guests at<br />
tables and chairs outside.
Fair Toys Organisation gründet<br />
sich in <strong>Nürnberg</strong><br />
Fair produziertes Spielzeug<br />
Mit breiter Unterstützung aus der Region nahm am<br />
14. Juli in der Spielzeugstadt <strong>Nürnberg</strong> eine in der<br />
Spiel waren industrie einzigartige Organisation ihre Arbeit auf:<br />
Die Fair Toys Organisation wurde offiziell gegründet und geht<br />
als neue Kontrollinstanz für die Einhaltung und Verbesserung<br />
von sozialen und ökologischen Standards in der Branche an<br />
den Start. Als Gründungsmitglieder dabei sind unter anderem<br />
Plüsch tier-Hersteller Heunec, Puppenhersteller Zapf, Spielwaren<br />
hersteller Haba (alle Landkreis Coburg) und Sigikid<br />
(Kreis Bayreuth). Unterstützt wird die Fair Toys Organisation<br />
von der Kommune <strong>Nürnberg</strong>, dem <strong>Nürnberg</strong>er Bündnis Fair<br />
Toys sowie zivilgesellschaftlichen Organisationen aus Bayern<br />
und ganz Deutschland. »Fair hergestellte Spielwaren sind eine<br />
Frage der Ver ant wortung. Durch die Fair Toys Organisation<br />
wird die Möglichkeit geschaffen, dieser Verantwortung gerecht<br />
zu werden«, sagt Barbara Fehn-Dransfeld, geschäftsführende<br />
Ge sell schafterin der Heunec GmbH. Die Fair Toys Or ga nisation<br />
will neue Maßstäbe für sozial- und um welt verträglich<br />
hergestelltes Spielzeug<br />
setzen und mit tel fristig ein unabhängiges<br />
Siegel etablieren, das<br />
Plüschtier von Heunec<br />
Kon su ment*innen beim Einkauf als Orientierung dient. »In<br />
der Fair Toys Organisation sind Industrie und Handel sowie die<br />
Zivil gesellschaft gleichberechtigt vertreten. Dieser einzigartige<br />
Ansatz sorgt für Glaubwürdigkeit und ermöglicht nachhaltige<br />
und strukturelle Verbesserungen der Arbeitsbedingungen in der<br />
Liefer kette«, erklärt Maik Pflaum, Referent für Arbeitsrecht bei<br />
der Christlichen Initiative Romero, die den Gründungsprozess<br />
mit angestoßen hat. Unterstützt wird die Gründung der Fair<br />
Toys Organisation vom Bundesministerium für wirtschaftliche<br />
Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) und dem<br />
Deutschen Verband der Spielwarenindustrie (DVSI).<br />
On July 14, the Fair Toys organisation was launched as a new<br />
monitoring body for the compliance with and the improvement of<br />
social and ecological standards in the toy industry.<br />
JOSKO CENTER NÜRNBERG<br />
Wenn die Natur<br />
schon zuhause<br />
beginnt.<br />
Tillypark 16<br />
90431 <strong>Nürnberg</strong><br />
Winkler Thomas<br />
+49 171/370 39 07<br />
thomas.winkler@josko.at<br />
GANZ SCHÖN JOSKO<br />
Wenn die Natur uns immer umgibt und wir wirklich<br />
zur Ruhe kommen, weil sich alle Sinne wohlfühlen.<br />
Dann ist das: Ganz schön Josko.<br />
josko.de
Sportstadt <strong>Nürnberg</strong> mit<br />
großem Entwicklungspotenzial<br />
Wasserball und Schwimmen<br />
Der Bayerische<br />
Schwimmverband<br />
e.V. ( BSV) baut den Standort <strong>Nürnberg</strong> weiter aus und setzt<br />
mit der Ernennung zum Landesstützpunkt Schwimmen<br />
(LSP) zum 1. September <strong>20</strong><strong>20</strong> ein klares Zeichen für den<br />
Leistungssport in der Region. Nach der erfolgreichen Arbeit<br />
des Landesstützpunktes Wasserball seit <strong>20</strong>18 honoriert der<br />
Verband sowohl die Investitionen der Stadt <strong>Nürnberg</strong> in das<br />
Schul- und Vereinsbad in Langwasser als auch die Entwicklung<br />
in den Sport-Leistungsklassen der Bertolt-Brecht- und der<br />
Lother-von-Faber-Schule in <strong>Nürnberg</strong>. Auch das Haus der<br />
Athleten, ein Sportinternat in <strong>Nürnberg</strong>, ist ein maßgebliches<br />
Kriterium für die Entscheidung und sorgt für optimale<br />
Bedingungen durch kurze Wegezeiten. Die Zusammenlegung<br />
der beiden Landesstützpunkte ist eine sportpolitisch sinnvolle<br />
und gleichzeitig kostenreduzierende Entscheidung.<br />
Simone Wenning und André Fiedler<br />
Modedesignerin und Hörakustikmeister<br />
entwerfen Schutzmaske mit Sichtfenster<br />
Für schwerhörige Menschen stellen<br />
die Mund-Nasen-Mas ken<br />
ein großes Problem dar, weil plötzlich<br />
nichts mehr von den Lip pen abgelesen<br />
werden kann. Wie sie den Betroffenen<br />
helfen können, darüber haben sich<br />
die Fürther Modedesignerin Simone<br />
Wenning und der Hör akus tikmeister<br />
André Fiedler Gedanken gemacht<br />
und gemeinsam eine Maske mit Folie<br />
im Mundbereich entwickelt. Die beiden<br />
Unternehmer haben präzise an<br />
der Größe und vor allem an der optimalen<br />
Breite und Höhe der herausnehmbaren Folie getüftelt.<br />
Wichtig war vor allem, dass der Mundbereich gut sichtbar ist und<br />
die Folie nicht beschlägt. Die Maske ist aus zwei Lagen reiner<br />
Baumwolle genäht und in verschiedenen Unifarben erhältlich.<br />
Sie erfüllt auch die hygienischen Erwartungen, denn die Folie<br />
ist leicht zu entfernen und danach ist das Stoffteil bis 60 Grad<br />
waschbar. Besonderer Favorit ist die Kleeblatt-Design-Maske. Die<br />
Preise bewegen sich zwischen 18,50 und 22,50 Euro pro Stück.<br />
»Wir freuen uns, unser Lächeln zeigen zu können und uns gleichzeitig<br />
auch sozial zu engagieren, denn aus dem Erlös spenden wir<br />
je Maske bis zu 4,50 Euro an das Frauenhaus Fürth«, so André<br />
Fiedler. Onlinebestellungen können aufgegeben werden unter: <br />
www.simoneweghorn.de<br />
Das Muskelöl der Knochenschmiedin<br />
Ein echter Schatz<br />
Die naturkundlich bewanderte Heilerin Rosa Schmid<br />
(19.06.1900 <strong>–</strong> 07.03.1977) lebte im oberbayerischen<br />
Fünfseenland und linderte in ihrer Praxis auf dem eigenen<br />
Bauernhof die Beschwerden ihrer Patienten, speziell<br />
die des Bewegungsapparats. Ihre dabei mitunter resolute,<br />
aber stets wirkungsvolle Vorgehensweise brachte ihr<br />
den Beinamen »Knochenschmiedin« ein und machte<br />
sie weit über die Grenzen hinaus bekannt. Neben<br />
mechanischen Behandlungsmethoden vertraute Rosa<br />
Schmid auf die Kraft der Natur und stellte selbst eine<br />
Kräuterölmischung her, die entspannend, schmerzlindernd<br />
und krampflösend wirkt. Das »rosa’s muskelöl«<br />
basiert auf Johanniskrautöl (Mazerat) und seiner<br />
ent zün dungshemmenden Eigenschaft. Zudem tragen<br />
Wach older, Eukalyptus, Latschenkiefer und Rosmarin, dazu<br />
bei, Verspannungen zu lösen und dem aktiven und passiven<br />
Bewegungsapparat wieder zu schmerzfreier Mobilität<br />
zu verhelfen. Und auch der Duft vermittelt die Botschaft:<br />
»Gesundung«. Die sonnige, erhellende Wirkung von Jo hanniskraut,<br />
gepaart mit der durchblutungsfördernden Wirkung<br />
von Rosmarin und Latschenkiefer, der stark antiseptischen<br />
und antirheumatischen Wirkung von Eukalyptus und der<br />
krampflösenden Kraft von Wacholder, wirkt ganzheitlich auf<br />
den menschlichen Organismus. Einsatz findet das Muskelöl<br />
äußerlich angewendet am ganzen Körper. Sanft in kreisenden<br />
Be wegungen einmassiert, wirkt es überall »da, wo es wehtut«:<br />
Ganz im Sinne von Rosa Schmid. Weitere Information<br />
erhalten Sie unter www. oelfaktorisch.de
finest news | 39 a<br />
Bio Zahnöl Kurkuma<br />
Biozertifizierte Zahnpflege<br />
Die Naturkosmetik-Marke Eliah Sahil Organic Care hat<br />
auf der Vivaness, der Internationalen Fachmesse für<br />
Naturkosmetik in <strong>Nürnberg</strong>, den Innovationspreis »Best New<br />
Product <strong>20</strong><strong>20</strong>» gewonnen für das »Bio Zahnpulver Ingwer«<br />
und für das »Bio Zahnöl Kurkuma«. Das Zahnpulver reinigt<br />
die Zähne gründlich und sorgt für eine sanfte Aufhellung.<br />
Das reichhaltige Zahnöl wirkt antibakteriell, stärkt das<br />
Zahnfleisch und sorgt für einen frischen Atem und eine<br />
gesunde Mundflora. Das Zahnöl wird aus dem Samen der<br />
Waschnuss gewonnen. Angereichert mit dem Harz des<br />
Drachenblutbaumes, Kurkumaextrakt und Xylit, unterstützt<br />
es die Zahnfleisch-Regeneration. Übrigens fließen<br />
von jedem tierversuchsfreien Produkt <strong>20</strong> Cent in das<br />
Bienenschutz-Projekt »Blühende Wiesen«.<br />
For its »Organic Toothpowder Ginger« and »Organic Curcuma<br />
Tooth Oil«, the natural cosmetics brand Eliah Sahil Organic Care<br />
won the »Best New Product <strong>20</strong><strong>20</strong>« innovation award at Vivaness,<br />
the International Trade Fair for Natural Personal Care in<br />
Nuremberg. The tooth powder cleans the teeth thoroughly and provides<br />
a soft whitening. The rich tooth oil has an antibacterial effect,<br />
strengthens the gums and provides fresh breath and a healthy oral<br />
flora.<br />
www.eliah-sahil.com<br />
Stadt eröffnet Fitnessparcours am »Dechsi«<br />
D<br />
as städtische Amt für Sport- und Gesundheitsförderung<br />
in Erlangen hat am Dechsendorfer Weiher einen Fitness<br />
par cours errichten lassen. Um das sportliche Angebot<br />
rund um das Naherholungsgebiet Dechsendorfer Weiher<br />
noch attraktiver zu gestalten und weiter auszubauen, wurde<br />
am Nord-Ost-Ufer ein Calisthenics-Fitnessparcours<br />
(Eigengewichtsübungen ) errichtet. Die Fitnessanlage richtet<br />
sich an alle, die Kraft und Fit ness trainung im Freien betreiben<br />
möchten. Zusätzlich kann die Koordination auf<br />
verschiedenen Balance-Trainingsgeräten geschult werden.<br />
Finanziell wurde das Vorhaben vom Verein für Naherholung<br />
und Landschaftspflege Erlangen e.V. unterstützt.<br />
Beckenbodenprobleme und Inkontinenz schonend behandeln<br />
„Der Erfolg beruht darauf, dass wir auf eine gezielte, befundorientierte und<br />
organerhaltende Therapie setzen, die die ursprüngliche Anatomie bestmöglich<br />
wiederherstellt“<br />
Chefärztin Prof. Dr. med. Cosima Brucker und Dimitrios Bolovis, Leiter Urogynäkologie und robotische Chirurgie<br />
Kontakt: Klinik für Frauenheilkunde, Tel. 049 911 398 2222<br />
Klinik für Frauenheilkunde und Geburtshilfe<br />
Universitätsklinik der Paracelsus Medizinischen Privatuniversität
Prof. Dr. med. Thomas Kraus erklärt den therapeutischen Einsatz der Natur<br />
Im Grünen zu sich finden <strong>–</strong><br />
Zur Ruhe kommen und neue Kraft schöpfen<br />
Die Frankenalb-Klinik für Psychiatrie, Psychotherapie und Psychosomatik in Engelthal hat sich einen<br />
hervorragenden Namen erworben und Patienten aus ganz Deutschland finden hier Hilfe, wenn die<br />
Seele leidet. Journalistin AnneMarie Storch hatte Gelegenheit, mit einem herausragenden Spezialisten<br />
auf dem Gebiet der Depressionsbehandlung und Burnout-Prävention, Herrn Prof. Dr. med. Thomas<br />
Kraus, Chefarzt der Klinik, über dieses wichtige Thema zu sprechen.<br />
Wann merkt ein Mensch, dass er unter Depressionen leidet?<br />
Wenn alles nur noch grau in grau ist und die Ideen ausbleiben<br />
wie es weitergehen soll, wenn die Energie schon am Morgen<br />
fehlt, weil die Nacht wieder einmal schlaflos war, dann könnte<br />
dies auf eine Depression hindeuten. Wie soll man sich am<br />
Tag nun konzentrieren und etwas schaffen? Typisch für eine<br />
Depression ist auch eine quälende innere Leere, oft verbunden<br />
mit dem Eindruck, keine Gefühle mehr empfinden zu können<br />
und jede Lebendigkeit und Lebensfreude verloren zu haben.<br />
Zu welchem Zeitpunkt ist professionelle Hilfe dringend<br />
notwendig?<br />
Hilfe braucht man, wenn man nicht mehr weiter weiß, die<br />
Probleme immer größer werden und Verzweiflung und<br />
Hoffnungslosigkeit sich den Weg bahnen. Auf jeden Fall sollte<br />
man ärztlichen oder psychologische Rat suchen, wenn<br />
Gedanken an das Sterben oder gar an den Suizid auftreten.<br />
Kann ein psychisch Kranker jemals ganz geheilt werden?<br />
Selbstverständlich. Für die meisten seelischen Erkrankungen<br />
wie Depressionen sind die Prognosen sehr gut. Sie hängen<br />
natürlich auch davon ab, wie frühzeitig mit einer Behandlung<br />
begonnen wird, welche Begleiterkrankungen vorliegen und<br />
wie die individuelle Vorgeschichte ist. Eine konsequente, an<br />
wissenschaftlichen Leitlinien orientierte Therapie ist aber in<br />
jedem Fall wirksam. Über eine reine Symptombeseitigung<br />
hinaus erreichen viele Patienten sogar tiefer gehende<br />
Einstellungs- und Lebensveränderungen, die insgesamt zu<br />
mehr Glück und Zufriedenheit führen.<br />
Müssen immer Medikamente bei der Behandlung zum<br />
Einsatz kommen oder erreichen Sie mit alternativen<br />
Therapien auch zufriedenstellende Ergebnisse?<br />
Nein, es müssen nicht immer Medikamente eingesetzt<br />
werden. Psychotherapeutische Verfahren zeigen meistens<br />
ebenfalls sehr gute und oft sogar nachhaltigere Ergebnisse<br />
als die reine Psychopharmaka-Therapie. Eine moderne<br />
Depressionsbehandlung setzt zusätzlich auf Bewegung,<br />
Ernährung und Achtsamkeit. Neben modernen Verfahren<br />
der wissenschaftlichen Medizin, wie der transkraniellen<br />
Magnetstimulation oder dem Biofeedback-Training, verwenden<br />
wir in Engelthal auch bewährte Methoden der<br />
traditionellen Bädermedizin und Kräuterheilkunde. Die<br />
Elemente Wald, Wasser und Bewegung werden zu einem<br />
integrativ-medizinischen Gesamtkonzept ergänzt. Als neue<br />
Methode hat sich in den letzten Jahren das aus Japan stammende<br />
Waldbaden (Shinrin Yoku) etabliert, das es uns ermöglicht,<br />
Achtsamkeit, Aromatherapie und Naturerleben<br />
zu kombinieren. Antidepressiva haben ihren Stellenwert vor<br />
allem bei schweren Depressionen, wofür ihre Wirksamkeit<br />
nachgewiesen wurde.<br />
Muss eine Behandlung immer stationär durchgeführt werden?<br />
Nein, in den meisten Fällen reicht zunächst auch eine ambulante<br />
Behandlung aus. Sollten die eingeleiteten medikamentösen<br />
oder psychotherapeutischen Maßnahmen nicht<br />
genügend Erfolg bringen, ist eine stationäre Einweisung zu<br />
erwägen. Sinnvoll ist dies insbesondere, wenn eine Entlastung<br />
aus der häuslichen oder beruflichen Situation nötig ist oder<br />
wenn verkomplizierende Zweit-Erkrankungen vorliegen<br />
bzw. hoch-intensive Therapieverfahren eine ständige medizinische<br />
Überwachung erfordern.<br />
Betritt man die Privatstation, so erlebt man eine einzigartige<br />
Wohlfühlatmosphäre. Die lebendigen Farben, der<br />
Schlafkomfort und der Service lassen Sterne-Hotel-Flair<br />
aufkommen. Trägt das Ihrem Eindruck nach auch zur<br />
Genesung bei?<br />
Sich wohlfühlen, Geborgenheit verspüren und umsorgt<br />
werden sind wesentliche Momente einer stützenden sowie<br />
Stabilität und Schutz vermittelnden Therapie und tragen<br />
entscheidend zur Genesung bei. Hierdurch lassen sich<br />
Entlastung, Entspannung und Regeneration von Stress<br />
erreichen sowie Ressourcen aktivieren. Gleichzeitig können<br />
Blockaden am ehesten gelöst, Angst und Verletzungen<br />
überwunden sowie innere Sicherheit erworben werden.<br />
Achtsamkeit ist ein wichtiges Heilungselement, das überall<br />
spürbar und erlebbar sein soll, so dass das Üben und die<br />
Übertragung für den Alltag vereinfacht wird.<br />
Danke für das informative Gespräch.<br />
<br />
www.bezirkskliniken-mfr.de
DE-CSC-<strong>20</strong>50056<br />
LÄSTIGE FETTPOLSTER?<br />
LASS SIE MIT KÄLTE BEHANDELN!<br />
Ganz einfach. Ganz ohne OP.<br />
Finde Deinen Arzt auf<br />
coolsculpting.de<br />
Das Original.
Am Fürther Stadtwald entstehen neun moderne Reihenhäuser. Die außergewöhnliche<br />
Architektur sorgt für ein ganz besonderes Zuhause!<br />
Richtfest in der Sperberstraße in Fürth<br />
Rohbau von 9 Reihenhäusern steht<br />
Das Richtfest markiert ein wichtiges Etappenziel in<br />
der Hausbauphase: Der Rohbau steht, der Dachstuhl<br />
ist errichtet und das Haus als solches langsam aber sicher<br />
erkennbar <strong>–</strong> so wie derzeit in der Sperberstraße in Fürth.<br />
Hier, im beliebten Ortsteil Oberfürberg zwischen dem<br />
Europakanal und dem Fürther Stadtwald, entstehen insgesamt<br />
9 Reihenhäuser und 28 Eigentumswohnungen. Während der<br />
Rohbau der Reihenhäuser gerade fertiggestellt wurde, ist es<br />
bei den Wohnungen voraussichtlich diesen Sommer soweit.<br />
Der traditionelle Richtspruch<br />
findet in diesem Jahr zum<br />
ersten Mal digital statt.<br />
Heller Wohnraum, moderne Ausstattung und zeitloses<br />
Design<br />
Auffälligstes Kennzeichen der Wohneinheiten sind die bodentiefen<br />
Fenster. Sie sorgen für eine helle Atmosphäre<br />
mit viel natürlichem Licht. Zusammen mit dem offenen<br />
Grundriss wirken die Wohnräume so optisch größer und<br />
weitläufig. Eine hochwertige Ausstattung, wie elektrische<br />
Rollläden, Holzparkett und Fußbodenheizung, ist standardmäßig<br />
in jeder Wohneinheit vorhanden. Die Reihenhäuser<br />
haben Wohnflächen von 126 oder 144 Quadratmetern und<br />
verfügen jeweils über einen eigenen Garten mit Terrasse, eine<br />
Dachterrasse und einen Keller.<br />
Die Eigentumswohnungen gibt es, je nach Stockwerk, mit<br />
Terrasse und eigenem Garten, Balkon oder Dachterrasse.<br />
Größentechnisch ist für jeden Anspruch das Passende dabei:<br />
von der gemütlichen 2-Zimmer-Wohnung mit 52<br />
Quadratmetern bis zur Penthouse-Residenz mit knapp 150<br />
Quadratmetern.<br />
Sichtbarer Baufortschritt in der Sperberstraße: Der Dachstuhl der Reihenhäuser<br />
ist, wie das Richtfest es vorsieht, bereits errichtet.<br />
anzeige<br />
Keine Feier während Corona: Richtfest muss ausfallen<br />
Normalerweise wird die Fertigstellung eines Rohbaus in<br />
großer Runde und direkt vor Ort zelebriert. Die Corona-<br />
Krise zwingt die Schultheiß Projektentwicklung AG jedoch,<br />
sich einer außergewöhnlichen Situation anzupassen.<br />
Denn das Virus nimmt auch auf besondere Anlässe wie ein<br />
Richtfest keine Rücksicht. Daher muss das gemeinsame<br />
Feiern auf der Baustelle, zumindest vorläufig, ausfallen. »Nur<br />
so können wir unseren Teil dazu beitragen, die Verbreitung<br />
des Virus einzudämmen. Die Gesundheit und der Schutz<br />
unserer Kunden, Partner und Mitarbeiter steht für uns an erster<br />
Stelle«, sagt Frank Weber, Vorstand Technik der Schultheiß<br />
Projektentwicklung AG.<br />
Trost für neue Eigentümer: Richtspruch per Videobotschaft<br />
Einen kleinen Trost für die zukünftigen Eigentümer gibt es<br />
trotzdem. Denn auf den traditionellen Richtspruch <strong>–</strong> das<br />
Herzstück eines Richtfests <strong>–</strong> müssen sie nicht verzichten.<br />
Üblicherweise hält dabei der Zimmermann vor versammelter<br />
Mannschaft eine feierliche Rede und trinkt auf das Wohl der<br />
Eigentümer. Nun wird dieser Richtspruch zum ersten Mal<br />
digital stattfinden: sicher und kontaktlos als Videobotschaft<br />
in den heimischen Wohnzimmern. »Der Richtspruch ist<br />
für Bauherren und zukünftige Ei gen tümer ein besonders<br />
emotionaler Moment. Auf ihn komplett zu verzichten, war<br />
für uns keine Option. Daher gehen wir nun diesen unüblichen,<br />
derzeit aber notwendigen Weg«, so Frank Weber. Den<br />
Video-Richtspruch erhalten die baldigen Eigentümer per<br />
Post, liebevoll mit einigen anderen Kleinigkeiten in einer<br />
Geschenkbox verpackt. www.schultheiss-projekt.de<br />
i<br />
SOFORTINFO<br />
KATRIN-KAROLIN GEBICKE<br />
© Fotos: Anna Seibel (3)<br />
Telefon +49 911/ 934 25-311<br />
Mail kkg@schultheiss-projekt.de<br />
Mit dem traditionellen Richtspruch durch die Zimmerei Holzner<br />
wurde der Neubau gesegnet.<br />
GÜNTHER WEYERMANN<br />
Telefon +49 911/ 934 25-302<br />
Mail gwe@schultheiss-projekt.de
Weil Ihr<br />
Anspruch<br />
unser<br />
Standard<br />
bleibt.<br />
WOHNEN SIE SCHON<br />
IHREN TRAUM?<br />
Unsere Bauvorhaben in der Metropolregion<br />
PLANEINSICHT &<br />
GRUNDSTÜCKS-<br />
BESICHTIGUNG<br />
Sonntag, 14-16 Uhr<br />
Vollmarstraße<br />
FAMILIENTRAUM<br />
in Boxdorf<br />
90427 <strong>Nürnberg</strong><br />
ANLAGE ZIMMER FLÄCHE M²<br />
10 4-6 134-142<br />
SOFORTINFO<br />
verkauf@schultheiss-projekt.de<br />
www.schultheiss-projekt.de<br />
√ Zehn moderne Häuser bestehend aus zwei verschiedenen<br />
Haustypen<br />
√ Familienfreundliches Wohnumfeld mit Schulen und Kinder -<br />
gärten in der Nähe<br />
√ Individualisierbare Ausstattung mit Chic und Komfort<br />
√ Energieeffizientes KfW-55 Haus <strong>–</strong> Profitieren Sie von einem<br />
Tilgungs zuschuss von bis zu 18.000 €<br />
SOFORTINFO<br />
Ihre Ansprechpartnerin: Jutta Six<br />
0911 93425 - 308 | js@schultheiss-projekt.de<br />
Energieausweis in Vorbereitung. Illustrative Darstellung. Endgültige Bauausführung kann von Darstellung<br />
abweichen. Baugenehmigung noch nicht erteilt. Mit dem Bau wurde noch nicht begonnen.<br />
Bezugs- & Fertigstellungstermine vorbehaltlich Rechtsbeständigkeit der Baugenehmigung<br />
bis zum 31.07.<strong>20</strong><strong>20</strong>.<br />
PLANEINSICHT &<br />
GRUNDSTÜCKS-<br />
BESICHTIGUNG<br />
Sonntag, 14-16 Uhr<br />
PLANEINSICHT &<br />
GRUNDSTÜCKS-<br />
BESICHTIGUNG<br />
Sonntag, 14-16 Uhr<br />
Im Lottersgarten<br />
90766 Fürth<br />
Fürther Straße<br />
90513 Zirndorf<br />
WOHNEN IN FÜRTH<br />
nahe Wiesengrund unweit der City<br />
ANLAGE<br />
23<br />
ZIMMER FLÄCHE M²<br />
2-5 63-179<br />
ANKOMMEN & WOHLFÜHLEN<br />
in Zirndorf<br />
ANLAGE<br />
27<br />
ZIMMER<br />
2-4<br />
FLÄCHE M²<br />
ca. 59-109<br />
√<br />
√<br />
√<br />
√<br />
Traumhafte Penthäuser mit Dachterrassen & Blick ins<br />
Grüne<br />
Großzügige Gartenwohnungen mit Sonnenterrasse<br />
Fürther Innenstadt ist fußläufig erreichbar<br />
Sehr gute Verkehrsanbindung<br />
√<br />
√<br />
√<br />
Wohnensemble in Erbpacht am Fuße der Alten Veste: 27 Eigentumswohnungen,<br />
aufgeteilt auf zwei Mehrfamilienhäuser<br />
Ärzte, Einkaufsmöglichkeiten, Restaurants, Kitas, Schule<br />
u. v. m. <strong>–</strong> alles vor Ort<br />
Hochwertige Innenausstattung in elegantem Design mit Marken-<br />
Einbauküche<br />
√<br />
Lift & Tiefgarage<br />
√<br />
Exklusive Bäder mit bodengleicher Dusche<br />
SOFORTINFO<br />
Ihre Ansprechpartnerin: Stefanie König<br />
0911 93425 - 309 | sk@schultheiss-projekt.de<br />
SOFORTINFO<br />
SOFORTINFO<br />
Ihre Ansprechpartner:<br />
Michael Ihr Ansprechpartner: Staiger 0911 93425 Jens - 305 Möllmann | mst@schultheiss-projekt.de<br />
Matthias 0911 93425 Kluger - 303 0911 | jm@schultheiss-projekt.de<br />
93425 - 307 | mk@schultheiss-projekt.de<br />
Energieausweis (vorläufig): Haus A: B, Erdgas H, 24,9 kWh/(m²a), Eff. Kl. A, Bj. <strong>20</strong><strong>20</strong>. Haus B: B, Erdgas<br />
H, 25,8 kWh/(m²a), Eff. Kl. A, Bj, <strong>20</strong><strong>20</strong>. Endgültige Bauausführung kann von Darstellung abweichen.<br />
Baugenehmigung erteilt. Mit dem Bau wurde begonnen.<br />
Energiebedarfsausweis (vorläufig) BA I: B, Erdgas, 35,1 kWh/(m²a), Eff.Kl.A, Bj. <strong>20</strong><strong>20</strong>. Energiebedarfsausweis<br />
BA II: B, Heizwerk / fossil / Strom-Mix, 28,0 kWh/(m²a), Eff.Kl.A+, Bj. <strong>20</strong><strong>20</strong>. Baugenehmigung<br />
wurde BA I und BA II erteilt. Mit dem Bau wurde begonnen. Neubau in Erbpacht. Laufzeit 99 Jahre.<br />
Den Erbpachtzins entnehmen Sie bitte der aktuellen Preisliste bzw. der einzelnen Objektinserate.
INNOVATION<br />
TRIFFT LANGJÄHRIGE<br />
ERFAHRUNG.<br />
Aus Unternehmensgruppe<br />
Engelhardt wird die<br />
Engelhardt Real Estate Group.<br />
Bei all den Veränderungen bleibt<br />
eines gleich: Wir, als ein seit über<br />
drei Jahrzehnten bestehendes<br />
Familienunternehmen, sind auch<br />
in Zukunft Ihr Spezialist für den<br />
deutschen Immobilienmarkt und<br />
vertrauensvoller Partner, wenn es<br />
um die Entwicklung und Realisierung<br />
hochwertiger Wohn- und<br />
Businessprojekte geht.<br />
Outdoorfliesen aus<br />
Feinsteinzeug<br />
In Design und Leistung starke Lösungen für draußen<br />
Wir Menschen halten uns sehr mit eine einheitliche Optik beim Blick<br />
gerne im Freien auf und wollen<br />
auch hier die Wohlfühlatmosphäre Die effizienten und langlebigen Kol lek<br />
nach draußen.<br />
wie im Innenbereich spüren und erleben. tionen des italienischen Herstellers Caesar,<br />
Besonders im Trend liegt Feinsteinzeug seit über 30 Jahren am Markt, geben die<br />
mit Naturholzoptik für Terrasse, Balkon natürlichen Oberflächen des Holzes perfekt<br />
wieder <strong>–</strong> sei es in seiner ursprüng<br />
und Wand. Natürlich ist das Material auch<br />
sehr beliebt für innen und ermöglicht solichen<br />
Form, bearbeitet, gealtert, rustikal<br />
oder modern.<br />
Und sie erlauben Planern und Designern<br />
die Realisierung von Projekten, in denen<br />
die Beziehung zwischen innen und außen<br />
den Raum strukturiert, wie etwa bei der<br />
Auskleidung von Swimming-Pools und<br />
Wellness-Bereichen oder für hinterlüftete<br />
Fassaden.<br />
Mit seinem Sinn für Schönheit und<br />
Sensibilität für einen ganz italienischen<br />
Wohnstil, ebenso wie den sicheren, langlebigen<br />
und ökologisch nachhaltigen<br />
Materialien hat sich das Unternehmen<br />
Caesar am internationalen Markt einen<br />
hervorragenden Namen verschafft.<br />
Auch ein qualitativ sehr hochwertiges und<br />
kreatives Keramikunternehmen im Bezirk<br />
Caesar Ceramiche, Serie Autore<br />
SIE FINDEN UNS AB<br />
SOFORT AM NEUEN<br />
STANDORT:<br />
Nägelsbachstraße 29<br />
91052 Erlangen<br />
Telefon: 0049 9131 9<strong>20</strong>0 90<br />
Telefax: 0049 9131 9<strong>20</strong>0 999<br />
E-Mail: info@engelhardt.group<br />
UNSER AKTUELLES PROJEKT:<br />
Caesar Ceramiche, Serie Eikon<br />
www.engelhardt.group
anzeige finest living | 45 a<br />
Marca Corona, Serie Garden Silver 15 x 30<br />
Sassuolo ist die Firma Marca Corona.<br />
Sie gehört zur italienischen Concorde Gruppe, einem in<br />
der globalen Keramikindustrie führenden Unternehmen,<br />
und hat sich in den obersten Segmenten des internationalen<br />
Marktes als lebhafter Wortführer des Made in Italy<br />
Stils in aller Welt behauptet. Auch Naturstein ist sehr beliebt<br />
für draußen. Hier punktet der einzigartige Naturstein<br />
Vie Della Pietra. Er überträgt die authentische Schönheit<br />
des Natursteins auf zwei neue, nicht rektifizierte Formate.<br />
Sie verleihen allen Außenbereichen des Wohnraumes einen<br />
modernen Charakter, vom kleinen Garten bis zur Terrasse,<br />
vom privaten Schwimmbad bis hin zu großen Flächen im<br />
Objektbereich.<br />
Lassen auch Sie Ihren Außenbereich auf sich und Ihre Gäste<br />
wirken. Im Fliesenhaus Christ, Nordbayerns Nr. 1 in Fliesen<br />
und Naturstein, finden Sie im Showroom und auch draußen<br />
eine große Auswahl an In- und Outdoorfliesen. Mehr<br />
Informationen erhalten Sie unter: www.fliesenhaus-christ.de<br />
Marca Corona, Serie Garden Silver 30 x 60<br />
Marca Corona, Serie Garden Red<br />
Neuer Showroom in Fürth!<br />
Wir richten nicht nur Bäder ein,<br />
sondern setzen auch Akzente im<br />
Schlaf - und Wohnbereich.<br />
Markus Barth GmbH<br />
Pegnitzstraße 31, 90762 Fürth<br />
Telefon: 0911 / 96 04 34 <strong>20</strong><br />
www.barthhaustechnik.de<br />
EXKLUSIVER<br />
PARTNER
1 2 3<br />
Neue Bauvorhaben in und um <strong>Nürnberg</strong><br />
anzeige<br />
Der <strong>Nürnberg</strong>er Bauträger BAUWERKE <strong>–</strong> Liebe & Partner geht mit drei neuen Bauvorhaben an<br />
den Start. Die modernen Wohnanlagen sind in Schwaig bei <strong>Nürnberg</strong>, Zirndorf Weiherhof und<br />
Herzogenaurach geplant.<br />
1 Wohnquartier GUTENBERG 42<br />
Der Friedrich-König-Weg 5 gehört<br />
zu Zirndorfs exklusivster Wohnlage in<br />
Weiherhof. Hier ist seit Kurzem der<br />
zweite Bauabschnitt der begehrten<br />
Wohnanlage GUTENBERG 42 auf dem<br />
Markt. Die neue Villa liegt, wie auch<br />
die ersten beiden Häuser, direkt am<br />
Wald rand. Die 13 Wohneinheiten mit<br />
Wohn flächen zwischen ca. 64 qm und<br />
89 qm lassen keine Wünsche an zeitgemäßes<br />
Wohnen offen. Die 2-, 3- und<br />
4-Zimmer-Wohnungen sind entweder<br />
mit Sonnenterrassen und Gartenanteil<br />
oder großen Balkonen ausgestattet,<br />
die Penthäuser mit Dachterrassen. Die<br />
hochwertige Ausstattung spricht für<br />
sich. Moderne, geräumige Design-<br />
Bäder mit Badewannen und bodengleichen<br />
Duschen garantieren neben<br />
edlen Parkettböden langlebige, wertige<br />
Eleganz und Gemütlichkeit zugleich.<br />
Bodentiefe Fenster bieten viel Licht<br />
und einen traumhaften Blick ins Grüne.<br />
Die perfekte ländliche Lage im Grünen<br />
in natürlich gewachsener Umgebung<br />
überzeugt mit guter Infrastruktur<br />
sowie gleichzeitiger Stadtnähe. Die<br />
Wohnanlage des ersten Bauabschnitts<br />
ist bereits zu zwei Dritteln verkauft.<br />
Dies ist auch ein gutes Zeichen für<br />
eine hohe Nachfrage für den zweiten<br />
Bauabschnitt.<br />
2 Wohnanlage in Schwaig<br />
Malmbach, ein Ortsteil Schwaigs, ist<br />
bekannt durch sein kleines Schloss.<br />
Hier wird in der Wiesentalstraße 2 eine<br />
neue Wohn anlage mit zwei Häusern<br />
für Singles, Paare und kleine Familien<br />
entstehen. Die 2- und 3-Zimmer-<br />
Wohnungen sowie Pent häuser verfügen<br />
über Wohnflächen zwischen ca.<br />
58 qm und 100 qm. Alle Wohnungen<br />
sind entweder mit Terrassen und Garten<br />
anteil, einem schönen Balkon oder<br />
einer großen Dachterrasse mit Südost-Aus<br />
rich tung ausgestattet. Die<br />
schwel lenfreien Wohnungen erfüllen<br />
den hohen Ausstattungsstandard von<br />
BAUWERKE <strong>–</strong> Liebe & Partner:<br />
komfortable elektrische Rollos, boden<br />
tiefe Fenster für helle und freundliche<br />
Räume, bodengleiche Duschen,<br />
Design-Bäder, eine moderne Auf zugsan<br />
lage, Tiefgarage, uvm. Nur ca. 300 m<br />
vom Pegnitzgrund und dem gleichnamigen<br />
Fluss entfernt, lässt es sich in<br />
der beschaulichen Gemeinde richtig<br />
gut leben. Schwaig bietet ein vielfältiges<br />
Nahversorgungs-, Bildungs- und<br />
Freizeitangebot, eine wohnfreundliche<br />
Umgebung, einen guten Naher<br />
ho lungs wert und eine sehr gute<br />
Ver kehrsanbindung an <strong>Nürnberg</strong>. Die<br />
Wohnanlage trägt den Namen »W 2 «<br />
(Wiesentalstraße 2).<br />
3 Wohnquartier in Herzogenaurach<br />
Mit DAILY HOME wird die bereits<br />
errichtete Wohnanlage HERZO:home<br />
auf der Herzo Base in Herzogenaurach<br />
um drei weitere Gebäude erweitert.<br />
Die drei Häuser werden nördlich des<br />
Gebäudes HERZO:home (Fürther<br />
Straße) in der <strong>Nürnberg</strong>er Straße, der<br />
Graf-von-Stauffenberg-Straße und der<br />
Bertolt-Brecht-Straße errichtet. Die<br />
Wohngebäude bieten mit ihren 1-,<br />
2-, 3- und 4-Zimmer-Varianten und<br />
Penthäusern ein breites Spektrum an<br />
Wohnlösungen. Mit Wohnflächen<br />
zwischen ca. 33 qm und 1<strong>20</strong> qm sind<br />
die Wohnungen für Singles, Paare und<br />
Familien mit Kindern geeignet. Große<br />
Balkone, Terrassen mit Gartenanteil<br />
und sonnige Dachterrassen vervollständigen<br />
den Wohnkomfort. Modernste<br />
Aus stat tung wie Echtholzparkett mit<br />
Fuß bo denheizung, zeitlose Bäder<br />
mit Design-Sanitärobjekten, Aufzug<br />
und Tiefgarage sowie Fahrrad- und<br />
Kin der wagenstellplätze runden das<br />
Angebot ab. Herzogenauracher finden<br />
im beliebten Neubaugebiet den<br />
perfekten Mix an Wohnqualität, Infra<br />
struktur und Naherholung: Wohnund<br />
familienfreundlich durch die<br />
Nähe von Kindergärten, Schulen und<br />
Einkaufsmöglichkeiten mit günstiger<br />
Verkehrsanbindung, sowohl mit den<br />
öffentlichen Verkehrsmitteln als auch<br />
mit dem Auto, erstreckt sich ringsherum<br />
eine weitläufige, grüne Umgebung,<br />
die zum Entspannen einlädt. Durch<br />
dieses Zusammenspiel, bei dem auch<br />
die Kultur nicht zu kurz kommt, ist die<br />
Wohnlage begehrter denn je und weiterhin<br />
am Expandieren.<br />
Für weitere Informationen:<br />
BAUWERKE <strong>–</strong> Liebe & Partner<br />
Telefon +49 (0)911.255 62-282<br />
www.bauwerke-liebe.de
DAILY<br />
HAUS<br />
Fani<br />
Where Life Becomes Story<br />
Verkaufsstart!<br />
Endlich<br />
Tageslicht-<br />
Bad.<br />
Mit DAILY HOME in Ihr perfektes Zuhause!<br />
Moderne 1-, 2-, 3- und 4-Zimmer-Wohnungen mit Gartenanteilen und Balkonen<br />
& Penthäuser mit Dachterrassen in familienfreundlicher, grüner Lage.<br />
0911 255 62-17<br />
www.daily-home-herzo.de<br />
Wir suchen Grundstücke und Bestandsobjekte für Neubau und Sanierung. | 0911 255 62-16 | grundstuecke@bauwerke-liebe.de
Qualität, Design und Funktionalität<br />
anzeige<br />
Hochwertige Küchenkonzepte und Hausgeräte deutscher Markenhersteller<br />
Küchen und Hausgeräte Panitz in der Rollnerstraße finden sind. Hier werden mit dem von Miele entwickelten<br />
87-89 in <strong>Nürnberg</strong> präsentiert im Showroom das neu Spül pro gramm »QuickPowerWash« und den darauf abgestimmten<br />
»Ultra Tabs All in 1« bestmögliche Reinigungsergebnisse<br />
eingeführte Küchendesign »PERFECT CONTRAST« von<br />
WARENDORF. Höchste Qualitätsansprüche sind es, die in nur 58 Minuten erreicht. Hinzu kommt, dass die neuen<br />
die WARENDORF Designer dazu bewegen, Küchen neu Geschirrspüler dank dem Wasserverbrauch ab sechs Litern im<br />
zu interpretieren. Der Standard ist immer Premium und die Automatikprogramm und einer Energieeffizienzklasse von<br />
Produktionsprozesse sind geprägt durch Handarbeit. Die werkseigene<br />
Frontenherstellung beherrscht einen durchgängigen Highlight aus dem Hause Miele ist das In duk tions feld KM 7897<br />
mindestens »A++« besonders sparsam arbeiten. Ein weiteres<br />
Maserungsverlauf im Fron te nbild. Immer in Handarbeit se lek tiert FL mit Vollflächeninduktion. Hier lassen sich auf 90 Zentimeter<br />
und verarbeitet. Das Küchendesign »PERFECT CONTRAST« Breite bis zu sechs Töpfe oder Pfannen beliebig auf der gesamten<br />
zeigt diese Kunst in Perfektion. Die Kombination dreier Fläche positionieren und bei Bedarf auch verrücken. Ebenso<br />
Möbelsituationen verleiht dieser Designlösung einen einzigartigen<br />
Charakter. Scheinbar miteinander kontrastierende Farben Dieses dynamische und flexible Kocherlebnis überzeugte auch<br />
komfortabel ist die Bedienung mit der »SmartSelect-Steuerung«.<br />
und Oberflächen verbinden sich zu einem harmonischen die Jury des renommierten Designpreises »iF Design Award« <strong>–</strong><br />
Ganzen, setzen dabei Akzente und markieren Funktionsbereiche. das Induktionsfeld wurde mit der höchsten Auszeichnung geehrt.<br />
Überzeugen Sie sich selbst vor Ort von diesen und vie-<br />
Darüber hinaus sind bei Panitz auch Miele-Neuheiten erhältlich<br />
wie etwa der neue leistungsstarke Geschirrspüler G 5000, len weiteren Neuheiten bei Küchen und Hausgeräte Panitz.<br />
dessen exklusive Features nun bereits in der Einstiegsklasse zu www.kuechen-panitz.de<br />
© Foto: Miele, Warendorf, Kai Pohlkamp<br />
K Ü C H E N U N D H A U S G E R Ä T E<br />
Küchen v o n WA R E N D O R F<br />
Rollnerstraße 87 - 89<br />
90408 <strong>Nürnberg</strong><br />
Tel. (0911) 1<strong>20</strong>32930<br />
www.kuechen-panitz.de<br />
BERATUNG<br />
PLANUNG<br />
VERKAUF<br />
MONTAGE<br />
FULLSERVICE
Das Planetarium <strong>–</strong> Der Blick in die Sterne<br />
Nach über drei Monaten öffnete das Nicolaus-<br />
Copernicus-Planetarium am Plärrer 41 in <strong>Nürnberg</strong><br />
wieder seine Pforten. Zur Einhaltung der aktuellen<br />
Sicherheits- und Hygienevorschriften gelten allerdings für<br />
alle Besucher Sonderregelungen. In den letzten Wochen wurde<br />
ein umfangreiches Hygieneschutzkonzept für den Besuch<br />
des Sternetheaters entwickelt. Aktuell sind im Planetarium<br />
maximal 50 Personen pro Veranstaltung zugelassen. Die<br />
Eintrittskarten müssen unter Angabe der Kontaktdaten vorab<br />
auf der Webseite des Planetariums reserviert werden. Im<br />
Kuppelsaal befindet sich eine feste Zahl an Platzgruppen für<br />
ein bis vier Personen. Im gesamten Gebäude, auch während<br />
der Vorführung, gilt die Verpflichtung, eine Mund-Nasen-<br />
Bedeckung zu tragen und natürlich ist der Mindestabstand<br />
von 1,5 Metern einzuhalten.<br />
Übrigens stehen unter anderem Live-Vorführungen mit<br />
einem Blick in den aktuellen Sternenhimmel, diverse astronomische-<br />
und Musikshows sowie vielfältige Vorstellungen<br />
für die Kleinen auf dem Programm. Ende des letzten Jahres<br />
wurde das Planetarium mit modernen Laserbeamern ausgestattet,<br />
die nun ein noch intensiveres »Fulldome«-Erlebnis<br />
ermöglichen. Erleben Sie diesen sensationellen Blick in die<br />
Sterne beim Besuch des Planetariums.<br />
After more than three months, the Nicolaus Copernicus Planetarium<br />
at Plärrer 41 in Nuremberg reopened. However, special regulations<br />
apply to all visitors in order to comply with the current safety<br />
and hygiene regulations. The programme includes live demonstrations<br />
with a glimpse of the current starry sky, various astronomical<br />
and music shows and a variety of performances for the little ones.<br />
At the end of last year, the planetarium was equipped with modern<br />
laser projectors, which allow for an even more intensive experience.<br />
Experience this sensational view into the stars when you visit<br />
the planetarium! www.planetarium.nuernberg.de
Asiatisches Flair der Superlative<br />
Das neue japanische Restaurant »Fuji Yama«<br />
Die in <strong>Nürnberg</strong> bereits bekannte Gastronomin<br />
Yongqiao Wu gibt den Freunden der Asiatischen<br />
Küche in der Corona Krise Grund zur Freude. Sie eröffnete<br />
kürzlich ihr Restaurant Fuji Yama in der Dr.-Kurt-<br />
Schumacher-Straße in der Innenstadt von <strong>Nürnberg</strong>. Ab jetzt<br />
können die Gäste hier die traditionelle japanische Küche<br />
mit all ihren Facetten genießen. Dabei erleben sie auch die<br />
aus Japan stammende »Teppanyaki« Technik live. Wer Lust<br />
auf Sushi hat, kann den Meistern an der Bar direkt über<br />
die Schulter schauen und die vielfältigen Variationen von<br />
Maki bis Sashimi probieren oder nach Belieben selbst zusammenstellen.<br />
Übrigens ist die japanische Küche eine der<br />
anspruchsvollsten und gesündesten der Welt. Sie ist gefüllt<br />
mit anregenden Zutaten. Abgerundet wird das Angebot<br />
durch eine zusätzliche Cocktail-Bar, die den <strong>Nürnberg</strong>ern<br />
einen neuen Hotspot für zukünftige After-Work Drinks liefert.<br />
Die Location ist einzigartig im landestypischen Stil und<br />
wurde von der Architekturwerkstatt Bermüller + Niemeyer<br />
Christian Brieske steht bald an den Töpfen<br />
im Schwarzen Adler in Kraftshof<br />
Mit Spannung wird ein völlig neues Konzept erwartet.<br />
In seiner Branche hat er sich längst einen hervorragenden<br />
Namen verschafft. Christian Brieske, der neue Pächter des<br />
weit über die Grenzen der Metropolregion hinaus bekannten<br />
Restaurants »Schwarzer Adler« in <strong>Nürnberg</strong>-Kraftshof, wird<br />
im Spätherbst die Gäste mit einem völlig neuen Konzept,<br />
nämlich mit seiner »Internationalen Bistro-Küche«, überraschen.<br />
Viele kulinarische Highlights stehen auf dem Programm,<br />
welche sich an der Vielfalt der Küche orientieren, gepaart<br />
mit dem, was die Natur so hergibt. Er stand schon bei den<br />
ganz großen Vorzeigeköchen am Herd wie beim 3-Sterne-<br />
Koch Christian Jürgens am Tegernsee, im Mandarin Oriental<br />
und im Schloss Elmau, um nur einige Stationen zu erwähnen,<br />
aber auch im Keidenzeller Hof in Langenzenn. Für private<br />
und geschäftliche Veranstaltungen ist er bestens gerüstet<br />
und wird mit seinen kreativen Ideen und Inspirationen für<br />
wahre Geschmacksexplosionen sorgen. Außerdem werden<br />
Weinproben stattfinden mit den besten Tropfen aus aller Welt.<br />
aus <strong>Nürnberg</strong> geplant. Sie interpretiert die Farbigkeit und<br />
Ma te ri alität fernöstlicher Esskultur ganz neu. Die Architekten<br />
haben eine fließende Wellenstruktur aus Fichtenholz- und<br />
Filz elementen entwickelt. Aus dem smarten 3D-Modell<br />
wurde Wirklichkeit: Über 2.300 individuell CNC-gefräste<br />
La mel len sind im Gastraum zu einem Gesamtwerk zusammengefügt.<br />
Diese Raumskulptur umspielt nun gleichzeitig<br />
Decke und Wände des Gastraums und schafft abwechslungsreiche<br />
Sitzgelegenheiten mit angenehmen Lichtakzenten.<br />
Der Besuch im Restaurant Fuji Yama ist immer ein besonderes<br />
Erlebnis und an sonnigen Tagen können Sie all die<br />
asiatischen Spezialitäten auch im Freien genießen.<br />
The restaurateur Yongqiao Wu, already well-known in Nuremberg,<br />
recently opened her restaurant Fuji Yama in Dr.-Kurt-Schumacher-Straße.<br />
There, guests can enjoy traditional Japanese cuisine in<br />
all its facets. They will also experience the »Teppanyaki« technique<br />
from Japan live.<br />
www.fujiyama-nuernberg.de<br />
Fein speisen, umgeben von<br />
einem historischen Ambiente,<br />
das können Sie in wenigen<br />
Monaten im Schwarzen Adler in<br />
Kraftshof. Der Besuch wird sich allemal<br />
lohnen.<br />
Christian Brieske, the new tenant<br />
of the »Schwarzer Adler« in<br />
Nuremberg-Kraftshof, will surprise<br />
guests in late autumn with<br />
a completely new concept: his<br />
»International Bistro Kitchen«.<br />
www.schwarzeradler.de
international<br />
feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest<br />
page 1 b - 48 b<br />
10<br />
24<br />
© Foto: STEFFEN SCHRAUT<br />
© Foto: Ansgar Bolle<br />
summer fashion<br />
outdoor dinner party<br />
30<br />
35<br />
recipe by Julia Komp<br />
© Foto: Melanie Bauer / www-mb-photodesign.com<br />
© Foto: Stefan Höning Photography<br />
the Baltic Sea
2 b | finest luxury<br />
finest inspirations<br />
<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> präsentiert Ihnen außergewöhnliche Must-haves, die zum Träumen anregen.<br />
<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> presents extraordinary must-haves that make you dream …<br />
© Foto: Wolf R. Ussler<br />
© Foto: Malabar<br />
© Foto: Meissen<br />
»Operation Edelstein«<br />
Auf 24 handgezeichneten Blättern beschreibt<br />
der Künstler Johannes Gehrke<br />
in diesem Mappenwerk die fik ti ve<br />
Ge schichte einer Pandemie. Das Werk<br />
mit dem Namen »Operation Edel stein«<br />
entstand bereits in den 1980er Jahren.<br />
Die Story jedoch ist aktueller denn je,<br />
da sich diese wie eine Vorlage der Entwicklungen<br />
der realen Welt in den vergangenen<br />
40 Jahren liest. Die Mappe<br />
ent hält alle 24 Epi soden der Geschichte<br />
als Faksimile-Druck (je 84 x 59 cm),<br />
der Deckel der Box ist vom Künst ler<br />
handbemalt.<br />
»Operation Edelstein«<br />
On 24 hand-drawn sheets, the artist<br />
Johannes Gehrke describes the fictional<br />
story of a pandemic. The work called<br />
»Operation Edelstein« was created in the<br />
1980s. The story, however, is more topical<br />
than ever. The folder contains all 24 episodes<br />
of the story as facsimile prints (84 x<br />
59 cm each), the lid of the box has been<br />
hand-painted by the artist.<br />
www.einsvonelf.de<br />
Sessel der anderen Art<br />
Im Spiel mit Skalen und Kugeln entwarfen<br />
die Designer von Malabar mit<br />
Kunstfertigkeit den futuristisch klassischen<br />
Sessel »Galatea«. Mit viel Geschick<br />
von Kunsthandwerkern gefertigt,<br />
weist er ein asymmetrisches Design<br />
auf, das aus zwei verschiedenen Füßen<br />
<strong>–</strong> einer Kugel und einer rechteckigen<br />
Nuss baumholzform <strong>–</strong> besteht. Es gibt<br />
unendlich viele Möglichkeiten, diesen<br />
Sessel individuell zu gestalten.<br />
Der Galatea-Sessel ist in jedem Raum,<br />
in dem er steht, ein einmaliger Eyecatcher.<br />
A Different Kind of Armchair<br />
Playing with scales and spheres, Malabar<br />
designers conceived this future classic<br />
armchair. Handcrafted with expertise by<br />
artisans, the Galatea armchair features an<br />
asymmetrical design composed by two different<br />
feet, a sphere and a rectangular walnut<br />
wood shape. There are infinites ways of<br />
customising this future classic armchair. It<br />
is a statement piece in every room.<br />
www.malabar.com.pt<br />
Bunte Vielfalt<br />
Die neue Kollektion THE MEISSEN<br />
COLLAGE bringt Farbe in den Alltag<br />
und lässt Tradition und Moderne miteinander<br />
verschmelzen. Dabei brechen<br />
die ausdrucksstarken Stücke mit dem<br />
klassischen Service-Gedanken und verei<br />
nen welt be kannte ikonische Mo tive<br />
mit gra fischen Elementen wie kunstvolle<br />
Blüten, Federn oder Fabelwesen.<br />
Somit bietet die Kol lektion etwas Einzig<br />
artiges und die vielfältigen Kom binationsmöglichkeiten<br />
der Einzelstücke<br />
ermöglichen jedem Sammler ein persönliches<br />
Ensemble.<br />
Colourful Variety<br />
The new collection THE MEISSEN<br />
COLLAGE brings colour into everyday<br />
life and blends tradition and modernity.<br />
The expressive pieces combine worldfamous<br />
iconic motifs with graphic elements<br />
such as elaborate flowers, feathers or mythical<br />
creatures. The many possible combinations<br />
of the individual pieces enable every<br />
collector to create an individual service.<br />
www.meissen.com
4 b | finest rubrik anzeige<br />
Die wichtigsten<br />
Bestandteile einer Uhr<br />
Unruh<br />
Die Unruh sorgt für ein gleichmäßiges<br />
Vorrücken der Zeiger über das<br />
Räderwerk.<br />
The balance ensures that<br />
the hands pass evenly<br />
over the gear train.<br />
Der Aufschub<br />
ist ein Dieb<br />
der Zeit.<br />
Räderwerk<br />
Als Räderwerk wird eine Ansammlung von<br />
größeren Zahnrädern und kleineren Trieben<br />
zur Energieübertragung bezeichnet.<br />
A gear train is a collection of larger<br />
gears and smaller drives for energy<br />
transmission.<br />
Edward Young<br />
Zeigerwerk<br />
Das Zeigerwerk in der Uhr ist eine Baugruppe<br />
zur analogen Darstellung der Zeit<br />
in Stunden und Minuten durch Zeiger.<br />
The hand movement in the timepiece is<br />
an assembly for the analog representation<br />
of time in hours and minutes by<br />
hands.<br />
Krone<br />
Die Krone ist das Verbindungsstück<br />
zwischen Uhrwerk und<br />
Außenwelt und dient zum Verstellen<br />
der Zeiger und des Datums sowie zum Aufziehen<br />
des Uhrwerks.<br />
The crown is the link between the movement<br />
and the outside world and is used to<br />
adjust the hands and date and to wind the<br />
movement.<br />
© Foto: Vacheron
finest luxury | 5 b<br />
Die 5 kostspieligsten Komplikationen<br />
Komplikationen vereinen uhrmacherische Meisterleistungen und steigern den Funktionswert sowie<br />
den Preis einer Uhr.<br />
Komplikationen sind feinmechanisch umgesetzte Zusatz<br />
funktionen bei mechanischen Armbanduhren,<br />
die über die Funktion der Stunden-, Minuten- und Se kunden<br />
anzeige hinausgehen und ihren Trägern einen zusätzlichen<br />
Mehrwert bieten. Datumsanzeigen oder eine zweite<br />
Zeitzone werden zu den kleinen Komplikationen gezählt,<br />
während Chronographen, ewige Kalender oder die Anzeige<br />
der Mondphase zu den großen Komplikationen gehören.<br />
Chronograph<br />
Der Begriff Chronograph bedeutet Zeitschreiber und ist die<br />
Bezeichnung für eine integrierte Stoppuhr. Charakteristisch<br />
sind zwei Drücker am Gehäuse sowie die Totalisatoren auf<br />
dem Zifferblatt. Diese kleinen Hilfszifferblätter zeigen die gemessene<br />
Zeit auf einer 30-Minuten- und 12-Stunden-Skala<br />
an. Je nach technischer Ausstattung lassen sich mit diesem<br />
System Zeitspannen von einer Minute bis zu 12 Stunden<br />
messen.<br />
Mondphase<br />
Die Mondphase simuliert die Bewegung des Mondes zur<br />
Erde. Bei mechanischen Armbanduhren hat sich die Darstellung<br />
der Mondphase in Scheibenform durchgesetzt. Auf<br />
dem Zifferblatt rückt dabei der Mond auf der sich langsam<br />
drehenden Mondscheibe des Uhrwerks in einem halbkreisförmigen<br />
Ausschnitt langsam voran.<br />
Tourbillon<br />
Hinter dem Tourbillon steckt die Idee, die Ungenauigkeiten<br />
einer Uhr, die durch die Schwerkraft entstehen, auszugleichen.<br />
Dafür setzt man den Antrieb der Uhr, die Unruh, selbst<br />
in Rotation. Obwohl es heutzutage für eine Armbanduhr<br />
im Grunde keinen tatsächlichen Mehrwert bietet, genießt<br />
das Tourbillon den Ruf von Exklusivität sowie höchster<br />
Ingenieurskunst und glänzt durch seine vollkommene<br />
Schönheit.<br />
Grande Complication<br />
Die Grande Complication beschreibt ein sehr komplexes<br />
mechanisches Uhrwerk mit einer Reihe von aufwendigen<br />
Zusatzfunktionen. Obwohl es keine einheitliche Definition<br />
dafür gibt, ab wie vielen zusätzlichen Funktionen man von<br />
einer großen Komplikation spricht, gibt der Begriff Auskunft<br />
darüber, dass es sich bei einer Grande Complication um eine<br />
Luxusuhr handelt, die weit über den technischen Standard<br />
eines regulären Uhrwerks hinausgeht.<br />
Expensive Complications<br />
Complications are precision-mechanically implemented additional<br />
functions in mechanical wristwatches that go beyond the function<br />
of displaying hours, minutes and seconds, and offer their wearers<br />
additional value. Date displays or a second time zone are counted<br />
among the small complications, while chronographs, perpetual<br />
calendars or the display of the moon phase are among the large<br />
complications.<br />
The Grande Complication describes a very complex mechanical<br />
movement with a number of elaborate additional functions.<br />
Although there is no standard definition of how many additional<br />
functions are considered to be a major complication, the term indicates<br />
that a Grande Complication is a luxury watch that goes far<br />
beyond the technical standard of a<br />
regular movement.<br />
© Foto: Audemars Piguet<br />
Ewiger Kalender<br />
In Uhren mit ewigem Kalender steckt eine komplizierte<br />
Mechanik: Es werden Tag, Wochentag,<br />
Wochenzähler, Monat, Jahr und häufig sogar die<br />
Mondphase über die Jahre hinweg präzise angezeigt.<br />
Dabei werden nicht nur die unterschiedlichen<br />
Monatslängen, sondern auch die Schaltjahre berücksichtigt.
6 b | finest luxury<br />
© Foto: Erik Schimschar<br />
www.alange-soehne.com<br />
Lange 1 Zeitzone<br />
Die Neuauflage der Lange 1 Zeitzone von A. Lange & Söhne<br />
verbindet Funk tionalität mit klarer Ablesbarkeit und handwerklicher<br />
Voll endung. Ein dezentral angeordnetes Zifferblatt<br />
mit zwei Zeit anzeigen, Großdatum und Gang reserveanzeige<br />
bestimmt ihr Erscheinungsbild. Kenn zeichnend bleibt auch<br />
der schaltbare Städtering.<br />
The new version of the LANGE 1 TIME ZONE combines<br />
functionality with eminent legibility and superb craftsmanship.<br />
<br />
Preis ca. | Price ca. 50.000 EUR<br />
Reine de Naples 8918<br />
Erstmals betont Breguet die ovale Eleganz des Zifferblatts<br />
der Reine de Naples mit Grand-Feu-Email. Vor dem strahlend<br />
reinweißen Hintergrund heben sich die Ziffern in ihren<br />
himmlisch anmutenden Farben stilvoll ab. 117 Diamanten<br />
lassen die Lünette und den Höhenring des Modells aus<br />
Weiß gold rundherum erstrahlen.<br />
For the very first time, Breguet highlights the delicate oval shape of the<br />
dial of the Reine de Naples with pure, bright white grand feu enamel.<br />
<br />
Preis ca. | Price ca. 35.000 EUR<br />
www.breguet.com<br />
© Foto: Breguet<br />
© Foto: point-of-views.ch<br />
www.genuswatches.swiss<br />
GNS 1.2 TD<br />
Nach der Erfindung einer neuen Art der Zeitmessung ohne<br />
Zifferblätter und Zeiger stellt GENUS mit der GNS 1.2 TD<br />
nun einen Zeitmesser aus Damszener Titan vor. So findet<br />
die komplexe Darstellung der Zeit ihr Echo in der wellenförmigen,<br />
sich verändernden Erscheinung der Farb nuancen,<br />
die jedes Stück einzigartig machen.<br />
After inventing a new way of telling time, without dials or hands,<br />
GENUS introduces a timepiece in Damascene Titanium.<br />
Preis ca. | Price ca. 135.000 EUR<br />
Toric Fleur<br />
Die Toric Fleur von Parmigiani Fleurier hat ein Gehäuse aus<br />
Rosé gold und ist mit der typischen, fein gerändelten Lünette<br />
ausgestattet. Ein zartes Spitzenmuster aus goldenen Margariten<br />
auf dem weißen Perlmutt-Zifferblatt ist eine Hommage an den<br />
japanischen Brauch, die Schönheit der Blumen zu bewundern.<br />
Featuring a rose gold case and a white mother of pearl dial, the Toric<br />
Fleur is fitted with the subtly knurled bezel typical of the collection.<br />
The gold lace design is reminiscent of a carpet of marguerites.<br />
<br />
Preis ca. | Price ca. 22.000 EUR<br />
www.parmigiani.com<br />
© Foto: Parmigiani Fleurier
finest luxury | 7 b<br />
Portugieser Automatic 40<br />
Mit der Portugieser Automatic 40 kehrt das ikonische Portugieser-Design<br />
in die Kollektion von IWC Schaffhausen<br />
zurück. Das hochwertige und robuste Automatikwerk verfügt<br />
über einen Pellaton-Aufzug mit Komponenten aus nahezu<br />
verschleissfreier Keramik, der eine Gangreserve von<br />
60 Stunden aufbaut.<br />
With this automatic model, the iconic Portugieser design returns to<br />
the collection in a compact 40-millimetre diameter.<br />
Preis ca. | Price ca. 30.000 EUR<br />
www.iwc.com<br />
© Foto: felixcam<br />
Traditionnelle Tourbillon<br />
Die Traditionnelle-Kollektion von Vacheron Constantin<br />
kombiniert erstmals ästhetische Ver feiner ung und technische<br />
Ausgeklügeltheit in einer Tourbillon-Damen uhr mit<br />
Automatikaufzug. Zwei kostbare Modelle aus Rosé- und<br />
Weißgold vereinen uhrmacherische Kunstfertigkeit mit Eleganz.<br />
© Foto: Philippe Palma<br />
www.vacheron-constantin.com<br />
The Traditionnelle collection combines aesthetic refinement and technical<br />
sophistication in the feminine mode by welcoming the very first<br />
Vacheron Constantin self-winding tourbillon in a lady’s watch.<br />
<br />
Preis ca. | Price ca. 130.000 / 180.000 EUR<br />
Tondagraph GT<br />
Unter dem guillochierten Zifferblatt der neuen Tondagraph<br />
GT von Parmigiani Fleurier findet sich eine komplexe Kadra<br />
tur mit komfortablem Jahreskalender, die eine manuelle<br />
Korrektur nur Ende Februar nötig macht. Als weitere hilfreiche<br />
Komplikation präsentiert sich ein Chronograph mit<br />
30-Minuten- und 12-Stunden-Totalisator.<br />
The new Tondagraph GT by Parmigiani Fleurier contains a complex<br />
cadrature with an annual calendar that requires only one correction a year.<br />
Preis ca. | Price ca. <strong>20</strong>.000 EUR<br />
www.parmigiani.com<br />
© Foto: Parmigiani Fleurier<br />
Villeret Quantième Complet<br />
Die Villeret Quantième Complet von Blancpain mit 38 mm<br />
Durch messer feiert das Erbe der mechanischen Uhrmacherei<br />
in den zeitgemäßen Formen dieser Kollektion. In diesem Geist<br />
ist das Zifferblatt mit subtil überarbeiteten schlanken Indexen<br />
und durchbrochenen Blattzeigern ausgestattet.<br />
© Foto: Blancpain<br />
www.blancpain.com<br />
The new 38 mm Villeret Quantième Complet by Blancpain celebrates<br />
the heritage of mechanical watchmaking while adopting the<br />
contemporary attributes of the collection.<br />
Preis ca. | Price ca. 16.000 EUR
8 b | finest luxury<br />
DB28XP Tourbillon<br />
Die DB28XP von De Bethune verkörpert ein Ideal von<br />
Schönheit und Eleganz und das Streben, die Essenz der DB28<br />
zu destillieren. Angetrieben wird die ultra-dünne DB28XP<br />
vom Handaufzugswerk Kaliber DB2115v6, dessen charakteristische<br />
Unruh auch durch die Zifferblattöffnung sichtbar ist.<br />
© Foto: De Bethune<br />
www.debethune.ch<br />
The ultra-thin DB28XP is an ideal of beauty, of elegance that<br />
expresses purity in its most absolute version. The tourbillon is a titanium<br />
creation that beats at a frequency of 36,000 vibrations per hour.<br />
Preis ca. | Price ca. 170.000 EUR<br />
Big Bang One Click Marc Ferrero<br />
Für die zweite kunstvolle Zusammenarbeit mit dem Meister<br />
der Storytelling Kunst setzt Hublot erneut auf das symbolträchtigste<br />
Werk des Künstlers Marc Ferrero »Lipstick« und<br />
lässt es auf dem Zifferblatt der Big Bang One Click 39 mm<br />
nun in weiß und schwarz erstrahlen.<br />
For its second artistic collaboration with the master of Storytelling<br />
Art, Hublot invites »Lipstick«, Marc Ferrero’s most emblematic<br />
work, back onto the dial of its Big Bang One Click 39mm.<br />
Preis ca. | Price ca. 19.000 EUR<br />
www.hublot.com<br />
© Foto: Hublot<br />
[Re]master01<br />
Der neue Automatik-Chronograph [Re]master01 von<br />
Audemars Piguet überführt die Ästhetik der Vergangenheit in<br />
die Gegenwart. Die Neuinterpretation eines der seltenen früheren<br />
Chronographen von Audemars Piguet präsentiert sich mit<br />
einem modernen Ziffer blatt design und der neuesten Technik.<br />
© Foto: Audemars Piguet<br />
www.audemarspiguet.com<br />
The [Re]master01 Selfwinding Chronograph reinterprets one of<br />
Audemars Piguet’s rare chronograph wristwatches with the Manufacture’s<br />
latest technology and a dial design increasing legibility.<br />
<br />
Preis ca. | Price ca. 53.500 EUR<br />
PanoMatic Luna<br />
Sanft und verspielt präsentiert sich das Zifferblatt des neuen<br />
Damen modells von Glashütte Original mit Brillanten besetzten<br />
Stabindexen und fliederfarbigen arabischen Ziffern,<br />
die in ihrer Mitte ein Herz formen. Die PanoMatic Luna ist<br />
auf 25 Stück limitiert und ergänzt die Lady Kollektion um<br />
ein weiteres feminines Meisterwerk.<br />
The dial of the PanoMatic Luna is presented softly and playfully,<br />
with diamond-set rod indexes and lilac Arabic numerals.<br />
Preis ca. | Price ca. 17.000 EUR<br />
www.glashuette-original.com<br />
© Foto: Glashütte Original
Schmuckhighlights<br />
für den Sommer<br />
finest jewelry | 9 b<br />
Zartes Armband<br />
Armband mit Saphiren aus der Kollektion<br />
»Chromosomes in Love« von A. E. Köchert in<br />
Zusammenarbeit mit der Künstlerin Eva Petric<br />
Bracelet with sapphires from the collection<br />
»Chromosomes in Love« by A. E. Köchert in<br />
collaboration with the artist Eva Petric<br />
Preis ca. | Price ca. 9.700 Euro<br />
Elegantes Collier<br />
Aufwendig verarbeitetes Collier von<br />
Capolavoro mit funkelnden Edelsteinen<br />
und Diamanten<br />
Elaborately crafted necklace<br />
by Capolavoro with sparkling gemstones<br />
and diamonds<br />
Preis ca. | Price ca. 8.100 Euro<br />
Edle Ohrhänger<br />
Verspielte Ohrhänger von A. E. Köchert<br />
besetzt mit Jade, leuchtender Koralle und<br />
glamourösen Brillanten<br />
Playful earrings set with jade, bright<br />
coral and glamorous diamonds<br />
by A. E. Köchert<br />
Preis ca. | Price ca. 9.100 Euro<br />
Farbenfrohes Armband<br />
Von Hand gefertigtes Armband von<br />
Tamara Comolli aus poliertem Roségold<br />
mit strahlenden Edelsteinen<br />
Handcrafted bracelet by Tamara Comolli<br />
in polished rose gold with<br />
sparkling gemstones<br />
Preis ca. | Price ca. 35.000 Euro<br />
Klassische Perlenkette<br />
In Handarbeit geknüpfte Perlenkette aus<br />
sorgfältig ausgewählten Zuchtperlen in<br />
zartem Rosé von DI PERLE ®<br />
Hand knotted pearl necklace of carefully<br />
selected cultured pearls in delicate rosé<br />
by DI PERLE ®<br />
Preis auf Anfrage | Price on request<br />
© Fotos: Marcus Barthel, Kai Arndt, A. E. Köchert, Tamara Comolli
summer<br />
fashion<br />
Florale Motive<br />
Florale Muster haben zu jeder Zeit<br />
Saison, da diese durch ihren Variationen-<br />
Reichtum eine große Bandbreite an Stilen<br />
ermöglichen. Zudem unterstreichen sie<br />
die feminine Silhouette jeder Frau und<br />
betonen die Vorzüge jeder Figur.<br />
Floral patterns are in season at all times<br />
as their richness of variation allows a<br />
wide range of styles.<br />
z. B. | e.g. Kleid von STEFFEN SCHRAUT<br />
(Preis ca. | Price ca. 300 Euro)<br />
© Fotos: STEFFEN SCHRAUT, Iris Von Arnim, Silhouette, Marc Cain, IVI Collection, BOSS, Anni Carlsson
finest fashion | 11 b<br />
for her<br />
from casual to classic<br />
Markante Eyecatcher<br />
Um einem Look das gewisse Etwas zu<br />
verleihen, reicht allein ein auffälliges<br />
Einzelstück. Zusammen mit cleanen Basics<br />
und Accessoires zieht das Statement-Piece<br />
die Blicke auf sich und setzt gezielt ein besonderes<br />
Highlight beim Outfit.<br />
To give a look that certain something, a<br />
striking individual piece is sufficient. The<br />
statement piece attracts attention and<br />
creates a special highlight<br />
z. B. | e.g. Rock von STEFFEN SCHRAUT<br />
(Preis ca. | Price ca. <strong>20</strong>0 Euro) · Top von Iris<br />
Von Arnim (Preis ca. | Price ca. 395 Euro)<br />
· Sonnenbrille von Silhouette (Preis ca. |<br />
Price ca. 370 Euro)<br />
Fließende Schnitte<br />
Zarte Stoffe und legere Schnitte spiegeln<br />
die Leichtigkeit des Sommers wider und<br />
sorgen für einen angenehm luftigen Tragekomfort.<br />
Zarte Riemchensandaletten komplettieren<br />
diesen sommerlichen Charakter<br />
und sorgen für eine feminine Optik.<br />
Delicate fabrics and casual cuts reflect<br />
the lightness of the summer and ensure a<br />
pleasantly airy wearing comfort.<br />
z. B. | e.g. Kleid von Anni Carlsson (Preis<br />
ca. | Price ca. 570 Euro) · Sandaletten von<br />
BOSS (Preis ca. | Price ca. 450 Euro)<br />
Helle Farben<br />
Zurückhaltende Farbtöne bilden einen<br />
optimalen Ausgleich zu intensiven Farben.<br />
Hochwertige Kleidungsstücke mit passenden<br />
Accessoires in sanften Erd- und<br />
Naturtönen wirken edel und elegant und<br />
können daher perfekt miteinander kombiniert<br />
werden.<br />
Subtle colour tones provide a balance to<br />
intensive colours. High-quality garments<br />
with matching accessories in soft earthy,<br />
natural tones create an elegant look.<br />
z. B. | e.g. Bluse von Marc Cain (Preis ca.<br />
| Price ca. 300 Euro) · Bermuda von Iris<br />
Von Arnim (Preis ca. | Price ca. 345 Euro) ·<br />
Shopper von IVI Collection (Preis ca. | Price<br />
ca. 90 Euro)
12 b | finest fashion <br />
fashion for him<br />
from casual to classic<br />
Gedeckte Farbtöne<br />
Dezente Farbnuancen verpassen jedem Outfit eine sommerlich<br />
frische Note. So sind etwa Beige und Weiß im Sommer tolle Kombinationspartner<br />
für viele Farben. Auch Blautöne zaubern einen<br />
Hauch mediterranes Feeling an den Körper.<br />
Soft colour nuances give every outfit a summery touch. For<br />
example, beige and white are great matches for many colours in<br />
summer.<br />
z. B. | e.g. Shirt von Iris Von Arnim (Preis ca. | Price ca. 550 Euro) ·<br />
Hose von BRAX (Preis ca. | Price ca. 130 Euro) · Bootsschuhe von<br />
Floris van Bommel (Preis ca. | Price ca. 160 Euro)<br />
Farblich abgestimmte<br />
Schuhe und Accessoires<br />
runden jedes Outfit<br />
perfekt ab<br />
Leichte Stoffe<br />
Luftdurchlässige Materialien wie Leinen, Viskose oder Baumwolle sorgen im Sommer<br />
für einen natürlichen Kühlungseffekt. Die entsprechenden Stoffe, kombiniert<br />
mit sommerlichen Accessoires, schaffen einen entspannten Look mit einem Hauch<br />
an Eleganz und gleichzeitiger Lässigkeit.<br />
Light materials like linen, viscose or cotton provide a natural cooling effect in summer.<br />
The fabrics combined with summery accessories, create a casual look with a<br />
touch of elegance<br />
z. B. | e.g. Hemd von Faros Linen (Preis ca. | Price ca. 170 Euro) · Bermuda von<br />
windsor. (Preis ca. | Price ca. 130 Euro) · Sonnenbrille von Porsche Design (Preis ca.<br />
| Price ca. 370 Euro)<br />
© Fotos: Iris Von Arnim, BRAX, Floris van Bommel, Faros Linen, windsor., Porsche Design
finest fashion | 13 b<br />
10 Jahre SLY010<br />
Bernd Schürmann und sein Berliner Prêt-à-porter-Label feiern Jubiläum.<br />
Die Modemarke SLY010 wurde <strong>20</strong>10 von Agenturmacher<br />
Bernd Schürmann in Berlin gegründet und<br />
feiert diesen Sommer ihr 10-jähriges Jubiläum.<br />
SLY010 steht seit jeher für<br />
anspruchsvolle, moderne Mode.<br />
Luxuriöse Stoffe, wun derschön veredelt mit femininen Details<br />
und klaren Schnitten, spiegeln die moderne Realität<br />
und pure zeitlose Eleganz wider. Anschmiegsame Hüllen für<br />
einen bewegten Alltag, ein feiner Zwirn für das Berufsleben,<br />
kombiniert mit der SLY010 typischen Farbwelt in Nude<br />
und Non Colours, lassen das Fashion-Herz höher schlagen.<br />
Erst im Herbst letzten Jahres eröffnete in Berlin die erste<br />
Bou tique der Marke auf dem Kurfürstendamm. Die Mode<br />
von SLY010 ist jedoch weltweit in über <strong>20</strong> Ländern in<br />
Europa, USA und Kanada zu finden.<br />
Zum Jubiläum sind kleinere Aktionen über den Sommer<br />
verteilt geplant.<br />
10 Years SLY010<br />
The fashion label SLY010 was founded in <strong>20</strong>10 by Bernd<br />
Schürmann in Berlin and celebrates its 10th anniversary this summer.<br />
SLY010 has always stood for sophisticated, modern fashion.<br />
The brand’s first boutique on Kurfürstendamm in Berlin opened<br />
just last autumn. However, SLY010 fashion can be found in over<br />
<strong>20</strong> countries worldwide in Europe, the US and Canada.<br />
www.sly010.com<br />
© Fotos: Daniella Midenge
14 b | finest automobile<br />
Dreiphasige Lademöglichkeit<br />
Der Jaguar I-PACE erhält ein Update.<br />
Der Jaguar I-PACE erhält zum neuen Modelljahr die<br />
dreiphasige Lademöglichkeit mit Wechselstrom und<br />
ein schnelleres und einfacher zu bedienendes Infotainment-<br />
System. Beides macht den täglichen Umgang und das Fahrerlebnis<br />
mit dem ersten Elektroauto von Jaguar leichter und<br />
bequemer denn je.<br />
Der I-PACE kommt jetzt serienmäßig mit einem 11 kW<br />
Bord ladegerät, was Kunden in Deutschland nun Zugang<br />
zum schnelleren Dreiphasen-Laden eröffnet. Bei Anschluss<br />
an eine 11 kW Wandladestation können pro Stunde bis zu<br />
53 km Reichweite (nach WLTP-Standard) »aufgetankt« werden.<br />
Zugleich gelingt ein kompletter Aufladevorgang in nun<br />
nur noch 8,6 Stunden <strong>–</strong> ideal zum Übernacht-Laden in der<br />
heimischen Garage.<br />
Der I-PACE hat seit seinem Debüt über 80 internationale<br />
Preise gewonnen; allen voran die Dreifach-Auszeichnung<br />
World Car of The Year, World Car Design of the Year und<br />
World Green Car <strong>20</strong>19. Mit je einem von Jaguar selbst entwickelten<br />
Elektromotor pro Achse <strong>–</strong> die zusammen 400 PS bereitstellen<br />
<strong>–</strong>, einer Aluminium-Leichtbauarchitektur und einem<br />
niedrigen Schwerpunkt bietet der I-PACE eine einmalige<br />
Kombination aus Allrad-Performance, Luxus und Dynamik.<br />
Das Auto bietet im realen Fahr betrieb eine große Reichweite<br />
und hohe Praxistauglichkeit, die jetzt durch die geteilte<br />
Rück bank verbessert wurde.<br />
Three Phase AC Home Charging<br />
The Jaguar I-PACE now offers a new fast, intuitive infotainment<br />
system and quicker charging capability, making owning and driving<br />
an electric vehicle easier than ever.<br />
The I-PACE now comes with an 11 kW on-board charger as<br />
standard, enabling customers with access to three-phase electricity<br />
supplies to enjoy significantly faster charging: when connected to an<br />
11kW wall box 53 km/33 miles of range (WLTP) per hour can<br />
be achieved, while a full charge now takes only 8.6 hours <strong>–</strong> ideal<br />
for overnight charging at home.<br />
The I-PACE offers an unrivalled balance of all-wheel drive performance,<br />
refinement, luxury and agility <strong>–</strong> together with outstanding<br />
real-world range and day-to-day usability.<br />
Since its debut the I-PACE has won more than 80 global awards,<br />
including <strong>20</strong>19 World Car of the Year, World Car Design of the<br />
Year and World Green Car, reinforcing its status as the Jaguar<br />
which tore up the rule book to become the first and best electric car<br />
of its kind.<br />
www.jaguar.de<br />
© Foto: Jaguar<br />
Der Jaguar I-PACE kann jetzt bequem zuhause geladen werden. | The Jaguar I-PACE can now be conveniently charged at home.
finest automobile | 15 b<br />
Noch mehr Luxus<br />
© Fotos: Bentley Motors<br />
Der neue Bentley Bentayga<br />
Der Bentayga verbindet die Fähigkeiten eines leistungsstarken<br />
Grand Tourers mit den Eigenschaften einer<br />
Luxuslimousine, eines geräumigen Familienfahrzeugs und<br />
eines Offroad-Fahrzeugs.<br />
Das Modell wurde für die Neuauflage rundum erneuert: u.a.<br />
eine neue dynamische Optik, eine veränderte Armaturentafel,<br />
mehr Platz im Fußraum und eine völlig überarbeitete Navig<br />
ation mit Satellitenkarten.<br />
Das neue Modell wird zunächst als Bentayga V8-Variante<br />
eingeführt, die die Leistung eines Supersportwagens mit Alltags<br />
tauglichkeit verknüpft.<br />
More Luxury<br />
The new Bentayga combines the abilities of a performance grand<br />
tourer, a luxury limousine, a spacious family car and an off-roader.<br />
The model was completely updated for the new edition: e.g. a new<br />
dynamic look, a new centre fascia and increased legroom.<br />
The new model will initially be launched in Bentayga V8 guise<br />
offering supercar performance balanced with everyday usability.<br />
www.bentleymotors.com<br />
Neuer Volvo XC40<br />
Recharge T4<br />
Großer Fahrspaß mit Hybridantrieb<br />
Der schwedische Premium-Automobilhersteller setzt<br />
mit dieser Neueinführung die Elektrifizierung seiner<br />
Modellpalette konsequent fort: Der Volvo XC40 Recharge<br />
verfügt als erstes Modell der Marke über gleich drei alternative<br />
Antriebe. Das Ergebnis ist hohe Effizienz bei gleichzeitig<br />
großem Fahrspaß. Der Volvo XC40 Recharge T4 ist wie alle<br />
neuen Volvo Modelle auf eine Höchstgeschwindigkeit von<br />
180 km/h begrenzt.<br />
Die vollelektrische Version folgt zum Ende des Jahres.<br />
The New Volvo XC40 Recharge T4<br />
With this new launch, the Swedish premium car manufacturer<br />
continues to electrify its model range: the Volvo XC40 Recharge<br />
is the brand’s first model with three alternative drive systems. The<br />
result is high efficiency combined with great driving pleasure. Like<br />
all new Volvo models, the Volvo XC40 Recharge T4 is limited to<br />
a top speed of 180 km/h. The fully electric version will follow at<br />
the end of the year.<br />
www.volvocars.com<br />
© Foto: Volvo Car Group
16 b | finest automobile <br />
Rennerprobter Elektromotor<br />
Der McLaren Speedtail hat die höchste spezifische Batterieleistung aller Serienstraßenfahrzeuge.<br />
Der Speedtail ist der schnellste McLaren aller Zeiten <strong>–</strong> Der Elektromotor, der von der Formel E abgeleitete Techno<br />
logie verwendet, erzeugt mehr als 230 kW. Damit verfügt<br />
mit einer validierten Höchstgeschwindigkeit von<br />
403 km/h.<br />
der Speedtail über die leistungsfähigste Installation <strong>–</strong> einschließlich<br />
Kühlung und Integration <strong>–</strong> aller derzeit in einem<br />
Erreicht wird diese dank einer Kombination von Eigen schaften,<br />
darunter die hervorragende Aerodynamik und das geringe Se ri en straßenfahrzeug eingesetzten Elektromotoren.<br />
Fahr zeug gewicht, die die erstaunliche Leistung des Hyper-<br />
GT-Hybrids ermöglicht. Grundlegend dafür ist ein rennerprobtes<br />
elektrisches Antriebssystem mit bahnbrechender Bat<br />
Race-Bred Electric Drive<br />
te rie technologie, das einen neuen Maßstab für Effizienz im<br />
Hybridsegment setzt.<br />
Der Speedtail kann von 0 auf<br />
300 km/h in atemberaubenden<br />
13 Sekunden beschleunigen.<br />
Dies ermöglicht die intensive Beschleunigung des Speedtail<br />
aus dem Stillstand auf 300 km/h in atemberaubenden<br />
13 Sekunden. Der An triebs strang des Speedtails besteht aus<br />
einem 4,0-Liter-Verbrennungsmotor und einer elektrischen<br />
An triebs ein heit, die zusammen bis zu 1.070 PS und ein maximales<br />
Dreh moment von 1.150 Nm entwickeln. Der V8-<br />
Mo tor verfügt über eine Technologie, die sich aus McLarens<br />
erstem Hy brid-Hypercar, dem legendären McLaren P1 ,<br />
entwickelt hat.<br />
The Speedtail is the fastest McLaren ever <strong>–</strong> with a verified maximum<br />
speed of 403km/h (250mph). It can reach this speed thanks<br />
to a combination of attributes, including aerodynamic excellence<br />
and low vehicle weight, that delivers the hybrid Hyper-GT’s<br />
astonishing performance. Fundamental to this is a race-bred electric<br />
drive system that incorporates pioneering battery technology<br />
to set a new benchmark for hybridization efficiency. This unlocks<br />
the Speedtail’s intense acceleration from standstill to 300 km/h<br />
(186 mph) in a breath-taking 13 seconds. The powertrain comprises<br />
a 4.0-litre internal combustion engine and an electric drive<br />
unit, which together develop up to 1,070 PS. The V8 engine<br />
features technology that has evolved from McLaren’s first hybrid<br />
hypercar, the legendary McLaren P1. The electric motor, which<br />
uses Formula E-derived technology, generates more than 230 kW.<br />
It gives the Speedtail the highest performance installation <strong>–</strong> including<br />
cooling and integration <strong>–</strong> of any electric motor currently in use<br />
on a production road car.<br />
cars.mclaren.com<br />
© Foto: McLaren<br />
Der McLaren Speedtail | The McLaren Speedtail
finest literature | 17 b<br />
Schmuckstücke für das Bücherregal<br />
Dior<br />
Dieser großformatige Bildband ist das letzte Buch von<br />
Peter Lindbergh und der Beleg einer außergewöhnlichen<br />
Co-Kreation. Für dieses ganz besondere Projekt des<br />
Foto grafen, der dem Modehaus während seiner ganzen<br />
Karriere nahestand, transportierte Dior viele wertvolle Couture-Kreationen,<br />
darunter Stücke, die Christian Dior noch<br />
selbst von Hand fertigte, aus seinen Pariser Tresoren nach<br />
Ame rika. Dort fotografierte Peter Lindbergh die teils historischen,<br />
teils neueren Kreationen mitten in der Ge schäftigkeit<br />
des Times Square. Die entstandenen Bilder sind einmalig.<br />
Die zweibändige Ausgabe von TASCHEN enthält 165 bisher<br />
unveröffentlichte Bilder.<br />
© Foto: TASCHEN<br />
This coffee table book is the last book by Peter Lindbergh and evidence<br />
of an extraordinary co-creation. For this very special project by<br />
the photographer Dior transported many valuable couture creations<br />
from its Parisian vaults to America. There, Peter Lindbergh photographed<br />
the creations in the middle of the hustle and bustle of Times<br />
Square. The resulting pictures are unique. The two-volume edition of<br />
TASCHEN contains 165 previously unpublished images.<br />
Peter Lindbergh, Martin Harrison · 5<strong>20</strong> Seiten · TASCHEN · ISBN 978-3-8365-7990-2 · 150 Euro<br />
Neo Classics<br />
Ob der Aston Martin DB1 AR Zagato, der Huayra von<br />
Pagani oder der BMW Z8 <strong>–</strong> die in diesem Band abgebildeten<br />
Fahrzeuge waren vom ersten Moment an Kult und<br />
zählen zu den Neoklassikern. Jener Gattung von Fahr zeugen,<br />
die in der Regel rar, exklusiv und teuer sind. René Staud,<br />
einer der erfolgreichsten Automobilfotografen weltweit, hat<br />
für dieses Buch 33 dieser Neoklassiker in Szene gesetzt, die<br />
jeden Autoenthusiasten ins Schwärmen geraten lassen. Ergänzt<br />
werden die hochwertigen Fotografien von technischen Daten<br />
sowie kurzen Texten von Jürgen Lewandowski und Tobias<br />
Aichele.<br />
Whether the Aston Martin DB1 AR Zagato, the Huayra by<br />
Pagani or the BMW Z8 <strong>–</strong> the vehicles pictured in this book<br />
were cult from the very first moment. Neo classics are usually rare,<br />
exclusive and expensive. For this book, René Staud, one of the<br />
most successful automobile photographers in the world, has staged<br />
33 of these cars. The high-quality photographs are supplemented<br />
by technical data and short texts.<br />
© Foto: <strong>20</strong>19 Staud Studios GmbH, Leonberg, Germany. www.staudstudios.com<br />
René Staud, Jürgen Lewandowski · 288 Seiten · teNeues · ISBN 978-3-96171-<strong>20</strong>0-7 · 80 Euro
18 b | finest finances<br />
»Professionelle und individuelle<br />
Vermögensverwaltung basiert für uns<br />
auf einem hohen Maß an Vertrauen«<br />
Grüner Fisher Investments gehört als deutsche Tochtergesellschaft des global agierenden Vermögensverwalters Fisher Investments<br />
zu den weltweit führenden Adressen im Bereich der unabhängigen Vermögensverwaltung. Bernd Görgen, Objektleiter<br />
<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> Köln, sprach mit Geschäftsführer Torsten Reidel über die Rolle der Vermögensverwaltung in der<br />
aktuellen Situation. Dabei geht der Anlageexperte darauf ein, warum gerade in emotional herausfordernden Marktlagen eine<br />
individuelle Beratung wichtig ist, und das gegenseitige Vertrauen die Voraussetzung für eine erfolgreiche Vermögensanlage ist.<br />
Herr Reidel, warum soll ich mich als vermögender Privatanleger<br />
und Kunde bei einer renommierten Hausbank für<br />
die Verwaltung meines Vermögens bei Grüner Fisher Investments<br />
entscheiden?<br />
Unser Ansatz basiert auf zwei Leitgedanken: Wir bieten eine<br />
individuelle und professionelle, Research-fokussierte Vermö<br />
gens verwaltung an. Der Individualisierungsgrad unserer<br />
Be treuung ist hier sicher das herausragendste Element in<br />
Deutsch land. Für uns umfasst eine gute, individuelle Vermögens<br />
verwaltung ein hohes Maß an Vertrauen. Hier setzen<br />
wir an. Der regelmäßige Austausch mit unseren Kunden fördert<br />
die Vertrauensbildung, ist aber auch die Basis für eine<br />
passgenaue Vermögensverwaltung. Mit einem festen und vertrauten<br />
Gesprächspartner werden aktuelle Ereignisse, Ziele<br />
und persönliche Pläne regelmäßig besprochen. Auf dieser<br />
Basis baut die individuelle Finanzplanung auf. Damit bieten<br />
wir unseren Kunden einen Service, der in Deutschland ansonsten<br />
lediglich institutionellen Investoren vorbehalten ist.<br />
Ich hatte es bereits kurz umrissen: Für uns ist eine vertrauensvolle<br />
Zusammenarbeit mit unseren Kunden entscheidend.<br />
Das umfasst eine enge Kundenbegleitung, insbesondere in<br />
emotional herausfordernden Marktlagen wie in der COVID-<br />
19-Pan demie. Wir haben früh bemerkt, dass Aufklärung und<br />
Hintergrundwissen entscheidend sind, um ungerechtfertigte<br />
Ängste und Sor gen einzufangen. Kurzfristig haben wir daher<br />
unser Service an gebot angepasst, digitale Fragestunden und<br />
Online-Webinare ergänzen visuell den ganz persönlichen<br />
Austausch mit dem Kun den berater.<br />
Sie sprechen vom Strategischen Portfolio-Prozess und von<br />
globalem Investment <strong>–</strong> der Unterschied zu Banken. Was bedeutet<br />
das für den Anleger?<br />
Wir verfolgen einen sehr disziplinierten strategischen Port folio-<br />
Prozess. Dabei liegt die An nahme<br />
zugrunde, dass ungefähr<br />
70 %<br />
Vermögensverwaltungen bieten alle namhaften Banken<br />
an. Was unterscheidet das Angebot von<br />
Grüner Fisher Investments konkret?<br />
© Foto: Grüner Fisher Investments<br />
Grüner Fisher Investments-Zentrale<br />
in Rodenbach, Pfalz
finest finances | 19 b<br />
der langfristigen Per for mance eines Portfolios von der richtigen<br />
Aus wahl der An lageklassen abhängig ist. Die Analyse des<br />
aktuellen Markt um felds, in Verbindung mit historischen und<br />
verhaltensorientierten Faktoren, erlaubt es uns, flexible Entschei<br />
dungen bezüglich der Wahl der optimalen An lageklassen<br />
zu treffen. Ungefähr <strong>20</strong> % der langfristigen Performance eines<br />
Port folios ist der optimalen Auswahl der untergeordneten Faktoren<br />
innerhalb einer An lageklasse zuzuschreiben - d.h. die<br />
Auswahl der Wer te bezüglich großer oder kleiner Markt kapi<br />
ta lisierung, Substanz- oder Wachs tumstiteln, inländischen<br />
oder global aufgestellten Ti teln etc. Die individuelle Auswahl<br />
der Einzeltitel ist aus unserer Sicht lediglich verantwortlich für<br />
die verbleibenden 10 % der langfristigen Performance eines<br />
Portfolios. Dem sogenannten »Stock-Picking« wird damit eine<br />
relativ geringe Bedeutung beigemessen. Sowohl die Auswahl<br />
der An lage klassen als auch die Gewichtung der untergeordneten<br />
Fak toren wird bei Banken im Prinzip dem Kun den<br />
überlassen. Ent scheidend bei unserem Prozess ist, dass ein klar<br />
definiertes Ziel sowie der entsprechende Zeit horizont jedes<br />
individuellen Kunden die Richtung vorgeben. Unser Ziel<br />
ist es, die mit den Kunden zusammen definierten Benchmarks<br />
langfristig zu schlagen. Dabei bieten wir als globales<br />
Anlagehaus, anders als ein Großteil vergleichbarer Anbieter<br />
in Deutschland, auch einen globalen Blick und damit einen<br />
diverseren Anlagemix an.<br />
Wie würden Sie die Investment-Philosophie Ihres Hauses<br />
bei der Geldanlage beschreiben?<br />
Unsere Anlagephilosophie folgt drei Leitmotiven: innovativ,<br />
diszipliniert und verantwortungsbewusst. Dabei steht ein diszipliniertes<br />
Handeln als Resultat der von uns ständig weiterentwickelten,<br />
innovativen Research- und Prognosemethodik<br />
im Zentrum unserer Arbeit. Wir hinterfragen beharrlich angebliche<br />
Zusammenhänge und werten historische Daten im<br />
Hinblick auf ihre Signifikanz aus. Dabei verfolgen wir stets<br />
verantwortungsbewusst das klar definierte Ziel und den entsprechenden<br />
Zeithorizont jedes individuellen Kunden.<br />
Der Mutterkonzern von Grüner Fisher Investments hat seinen<br />
Ursprung in den USA, Ken Fisher gründete dort 1979<br />
das Unternehmen Fisher Investments. Sagen Sie unseren<br />
Lesern etwas zur Firmengeschichte.<br />
Bereits seit <strong>20</strong> Jahren steht Grüner Fisher Investments für<br />
einen exklusiven und persönlichen Service in der Ver mögens<br />
verwaltung und hat seine Kompetenzen in dieser Zeit<br />
gebündelt und ausgebaut. Im Januar 1999 zunächst als<br />
Thomas Grüner Vermögensmanagement GmbH ge gründet,<br />
entstand <strong>20</strong>07 durch die Be tei li gung des US-Milliardärs und<br />
Vermögensverwalters Kenneth L. Fisher (Fisher Investments)<br />
die »Grüner Fisher Investments GmbH«. Mit diesem Zu sammen<br />
schluss wollten die beiden Finanzexperten ihre schon<br />
länger bestehende Kooperation intensivieren und ihre Er fahrungen<br />
in der Vermögensverwaltung sinnvoll bündeln. Beide<br />
richten ihre Prognosen oft entgegen den allgemeinen Marktkonsens<br />
<strong>–</strong> das passt einfach sehr gut zusammen.<br />
Ihr Unternehmen ist im deutschsprachigen Raum sehr erfolgreich<br />
und Fisher Investments u.a. in den USA. Haben die<br />
Amerikaner und Deutschen unterschiedliche Mentalitäten<br />
was die Geldanlage anbetrifft?<br />
Für uns zeigt sich deutlich, dass der kulturelle Hintergrund<br />
von Menschen Einfluss auf das Anlageverhalten hat. Anleger<br />
in angelsächsischen Ländern wie Großbritannien und den<br />
USA sind beispielsweise bereit, mehr für Aktien zu zahlen als<br />
An leger in anderen Ländern. Das zeigt sich unter anderem<br />
an der niedrigen Aktienrisikoprämie. Diese beschreibt die<br />
zusätzliche Rendite, die Anleger von einer Aktie <strong>–</strong> verglichen<br />
mit einem risikofreien Finanzinstrument <strong>–</strong> erwarten.<br />
Darüber hinaus sehen wir in den USA ein vergleichsweise<br />
sehr viel dynamischeres Marktverhalten, auch aufgrund von<br />
sogenannte Ego-Tradern. Wohingegen europäische Kunden<br />
generell lieber ihre Anlagen auslagern und sich für eine Vermö<br />
gensverwaltung entscheiden.<br />
© Foto: Grüner Fisher Investments<br />
Torsten Reidel ist seit <strong>20</strong>11 Geschäftsführer bei Grüner Fisher Investments<br />
Sie bieten Serviceleistungen für gehobene Privatkunden, die<br />
sonst nur institutionellen Anlegern, z.B. Pensionsfonds und<br />
Versicherungsunternehmen, zur Verfügung stehen. Was bedeutet<br />
das für den Investor?<br />
Wie anfangs schon kurz beschrieben, baut unser Ansatz auf<br />
einer sehr individuellen Vermögens- und Vorsorgeplanung<br />
auf. Der Planungsprozess, die Betrachtung der individuellen<br />
Kosten, Ausgaben, Ziele und Pläne, sind dabei die Grundlage<br />
und sind vergleichbar mit einem institutionellen Asset
<strong>20</strong> b | finest finances <br />
Liability Management, das die Steuerung der Aktiv- und<br />
Passiv seite der Bilanz umfasst. Aspekte wie Risikofähigkeit,<br />
Ris i ko bereitschaft, aber auch Aspekte auf der Anlagen- und<br />
Ver bind lichkeiten-Seite wie Renditen und Zinsen im Zeitablauf,<br />
werden hier im Blick behalten.<br />
Megatrends bestimmen unser Leben in immer stärkerem Maße.<br />
Welche globalen Entwicklungen sehen Sie aktuell, die politische<br />
Unsicherheiten schaffen und ganze Kon junk tur zyklen<br />
überlagern? Wie kann ein Anleger von ihnen profitieren?<br />
Hier gibt es vielfältige Treiber und Auswirkungen, die wir<br />
bei so einer Frage im Blick haben. Beispielsweise verändert<br />
ein neues Verständnis des Alterns, der sogenannten<br />
»Silver Society,« die Anlage, aber auch die Vorsorge. Rund<br />
um den Globus steigt die Zahl der älteren Bevölkerung.<br />
Gleichzeitig bleiben die Menschen länger gesund. Damit<br />
entsteht eine völlig neue Lebensphase nach dem bisher üblichen<br />
Renteneintritt. Dieser Lebensabschnitt verlängert sich<br />
und bietet Raum für Selbstentfaltung in neuen Lebensstilen<br />
im hohen Alter. Das betrifft vielfältige Aspekte wie Lifelong<br />
Learning, aber auch Gesundheitstrends, die sich hieraus ableiten<br />
lassen, sowie digitale, aber auch präventive Maßnahmen.<br />
Nicht zuletzt führen die längeren Lebenserwartungen zu<br />
anderen Anforderungen an die Vorsorge insgesamt. Die<br />
Auswirkungen sind sehr umfassend, auch für Anleger.<br />
Stichwort »Behavioral Finance«: Wenn der Aktienmarkt langfristig<br />
steigt, warum sind dann eigentlich nicht alle langfristig<br />
orientierten Anleger stark im Plus?<br />
Behavioral Finance schlägt eine Brücke zwischen ökonomischen<br />
und psychologischen Aspekten und beschäftigt sich mit<br />
irrationalem Verhalten an den Finanz- und Kapitalmärkten.<br />
Bereits die ersten Untersuchungen in den 70er Jahren konnten<br />
zeigen, dass vermeintliche Verluste Anleger mindestens<br />
doppelt so stark schmerzen, wie ein Gewinn in identischer<br />
Höhe an positiven Emotionen auslöst.<br />
Dies steht der bis dahin gültigen Aussage der Portfoliotheorie<br />
entgegen, die Gewinn und Verlust gleich bewertet. Dieses<br />
unterschiedliche »Schmerz empfinden« führt dazu, dass es<br />
in Korrekturphasen schnell zur unnötigen Realisierung<br />
von Buchverlusten kommen kann und andererseits in<br />
Aufwärtsphasen Gewinne zu früh mitgenommen werden.<br />
Davon sind leider auch langfristig orientierte Anleger nicht<br />
komplett frei.<br />
Ein An lage-Fahrplan kann hier helfen, Emotionen auszublenden<br />
und sich auf Fakten zu konzentrieren. Es sind nicht<br />
die Korrekturen oder die Bärenmärkte, die den langfristigen<br />
An lageerfolg verhindern. Negative Phasen sind ein natürlicher<br />
Teil der »normalen« Aktienmarktentwicklung, die<br />
eine langfristige Überlegenheit gegenüber alternativen Anlageklassen<br />
zeigt. Es sind die emotionalen Hürden, die Anleger<br />
in bestimmten Situationen dazu verleiten, das Falsche<br />
zu tun.<br />
Gendern bei der Geldanlage: Sollte eine Strategie für den<br />
Ver mö gensaufbau nach Geschlecht unterscheiden? Beispielsweise<br />
aufgrund von Brüchen im Karriereverlauf, unterschiedlicher<br />
Lebens erwartung und -planung von Frauen<br />
und Männern?<br />
Die Statistiken zeigen, Frauen haben in Deutschland weiterhin<br />
überwiegend andere Erwerbsbiografien als Män ner. Das<br />
hat weitreichende Konsequenzen für ihre Ab siche rung und<br />
Vorsorge. So gehen in einer Befragung des Markt for schungsinstituts<br />
forsa über 30 % der Frauen davon aus, dass sie im<br />
Alter zumindest teilweise auf die finanzielle Unter stüt zung<br />
anderer angewiesen sein werden.<br />
Dennoch beobachten wir, dass viele Frauen weiterhin sehr<br />
zurückhaltend sind, wenn es um das Thema Vermögensaufbau<br />
geht. Eine AXA-Studie zeigt, dass rund 60 % der Frauen die<br />
Geld an lage in Wert pa piere und Aktien mit unkontrollierbaren<br />
Risiken verbinden. Wir versuchen hier aufzuklären<br />
und Ängste abzubauen, aber auch die unterschiedlichen Erwerbs<br />
biografien frühzeitig bei der individuellen Planung mit<br />
einfließen zu lassen.<br />
Aktuell dominiert ein Thema die Politik und Finanzmärkte<br />
weltweit: die Corona-Pandemie. Trotz aller damit verbundenen<br />
Turbulenzen steigen die Börsenkurse deutlich an.<br />
Wie schätzen Sie vor diesem Hintergrund die zukünftige<br />
Entwicklung der Weltwirtschaft und der Börsen ein? Welche<br />
Chancen bieten sich für den Anleger?<br />
Nachdem die Rückkehr zur wirtschaftlichen Normalität eingeleitet<br />
wurde, befinden sich die Aktienmärkte momentan in<br />
einer Erholungsbewegung. Doch sie werden weiterhin von<br />
einer hohen Volatilität geprägt sein, denn Aktienmärkte blicken<br />
immer in die Zukunft <strong>–</strong> und da ist noch vieles ungewiss.<br />
Gelingt die nahtlose Wiederaufnahme der wirtschaftlichen<br />
Aktivitäten? Droht eine zweite Infektionswelle? Wann kommt<br />
der Impfstoff? Rückwärtsgerichtete Wirtschaftsdaten, die beispielsweise<br />
das Ausmaß einer etwaigen Rezession beschreiben,<br />
spielen allenfalls eine untergeordnete Rolle. Die Erholung<br />
der Aktienmärkte hat begonnen, lange bevor wirtschaftliche<br />
Daten, Corona-Fallzahlen oder ein Impfstoff eine Aufhellung<br />
signalisieren konnten. Es gilt nun abzuwarten, wie sich die<br />
gesellschaftliche und politische Haltung zu COVID-19 in den<br />
nächsten Wochen und Monaten entwickelt.<br />
Herr Reidel, ich danke Ihnen für das Gespräch.<br />
www.gruener-fisher.de
Die »Puristic Line« mit dem Design von Monika Kaiser in den<br />
Räumen von Kacper Kaiser. Das Kunstwerk »Sylt« der Berliner<br />
Künstlerin Nicoleta Albei-Wigger im Hintergrund rundet das<br />
elegante Raumkonzept perfekt ab.<br />
Kaiser Inneneinrichtungen GbR<br />
Monika Kaiser & Kacper Kaiser · Kurfürstendamm 21 · 10719 Berlin<br />
+49 (0)172.663 07 58 · m.kaiser@kaiser-raumdesign.de · www.kaiser-raumdesign.de
22 b | finest living anzeige<br />
Eine Geschichte von Mut<br />
und Eigensinn<br />
Der Markenclaim »TRUE CHARACTERS« der rheinhessischen Polstermöbelmanufaktur Bretz ist<br />
Programm. Seit 125 Jahren erfreut die Marke ihre Fans mit innovativen, leidenschaftlichen Möbelcharakteren<br />
»Made in Germany«.<br />
125<br />
Jahre <strong>–</strong> das ist in der Möbel branche eine<br />
absolute Rarität. Es gibt vielleicht eine<br />
Handvoll Marken, die so alt und noch dazu durchgehend<br />
familiengeführt sind. Und wohl keine hat eine so radikale<br />
Verwandlung durchgemacht wie Bretz: Vom Massen möbelher<br />
steller zur kleinen feinen Manu faktur, vom soliden<br />
Standard zu edlen und zugleich un ver wechsel baren Polstermöbeln.<br />
Sie sind so ausladend wie bequem, oft unorthodox<br />
in der Form, immer mit Samt bezogen und bunt wie<br />
Paradies vögel <strong>–</strong> »True Characters« eben. Und die Men schen<br />
dahinter sind es auch: Individualisten voller Ener gie, Ehrgeiz<br />
und Eigensinn. Nur deshalb konnte Bretz sich verändern<br />
und doch selbst treu bleiben.<br />
Schon Firmengründer Johann Bretz hatte seinen eigenen<br />
Kopf. 1895 gründete er seine eigene erste Fabrik. Bretz war<br />
geboren.<br />
Damals noch Drahtgeflecht-Fabrik für Zäune und später<br />
Matratzen, erweiterte Sohn Alexander das Sortiment um Polster<br />
möbel und erhöhte somit die Zahl der Mitarbeiter auf<br />
100 Beschäf tigte.<br />
Kurz danach aller dings ein herber Schlag für die Manufaktur:<br />
Der 2. Weltkrieg forderte seinen Tribut. Das gesamte<br />
Werksgelände lag in Schutt und Asche!<br />
Doch Alexander Bretz ließ das Unternehmen, mit viel<br />
Unternehmergeist und Mut, wie den Phönix aus der Asche<br />
auferstehen.<br />
Mitte der 70er Jahre erlebte das Unternehmen seine Blütezeit.<br />
Unter anderem auch ein Verdienst von Karl-Fritz Bretz<br />
und sei nen Ge schwistern, die dem Vater beim Wieder aufbau<br />
halfen. Ruhe kehrte aber keine ein, denn die Ölpreis- und<br />
Wirtschaftskrise machte eine Neuausrichtung des Familienbetriebes<br />
unumgänglich.<br />
In den 80er Jahren kam der Neu start: Karl-Fritz Bretz gründete<br />
1987 das Unternehmen mit nur fünf Mitarbeitern neu.
finest living | 23 b<br />
Mit der Entscheidung seiner Söhne, Norbert und Hartmut<br />
Bretz, den Vater zu unterstützen, wurde eine neue Ära eingeleitet.<br />
»Eigentlich war es total bekloppt«, sagt Norbert Bretz<br />
über die Entscheidung, 1992 gemeinsam mit seinem Bruder<br />
Hartmut Bretz die Firma neu zu erfinden. Immerhin waren<br />
sie beide mit den Möbeln und der Firma aufgewachsen,<br />
auch mit dem Familiensinn und dem Verant wort ungs ge fühl<br />
gegen über der Re gion, deren wich tig ster Arbeit ge ber Bretz<br />
ge we sen war. Und, natürlich, auch Ehr geiz hat eine Rolle<br />
gespielt, »es hat uns einfach gereizt«.<br />
Doch Norbert und Hartmut Bretz hatten keine Lust den<br />
Mainstream zu bedienen. Weg mit Eiche rustikal, weg mit<br />
dem steifen Sofa der »guten Stube«. Sie setzten auf Sofas<br />
und Sessel mit weichen Konturen, großen Sitztiefen und<br />
starken Farben, »Das hat uns eben gefallen.<br />
Wir wollen einfach mehr Farbe ins Leben<br />
bringen!« sagt Norbert Bretz. Mit Carolin<br />
Kutzera, Tochter von Hartmut<br />
Bretz, ist die 5. Generation im<br />
Unternehmen. Sie studierte in<br />
Mailand und Paris, hat in London<br />
gearbeitet und ist viel gereist, bevor<br />
sie <strong>20</strong>09 ins Unternehmen<br />
einstieg und <strong>20</strong>18 ihren Vater<br />
in der Geschäftsleitung ablöste.<br />
Bretz entwickelte sich zu einer<br />
Manufaktur, die besessen und voller Leidenschaft Objekte<br />
mit Seele entwirft <strong>–</strong> so individuell wie Raum und Charakter<br />
ihrer Besitzer. Dabei bleibt Bretz sich konsequent treu <strong>–</strong> und<br />
ist weltweit erfolgreich und unverwechselbar. Dass gerade<br />
die Digitalisierung eine Sehnsucht nach besonderer Haptik<br />
und »Offline-Zonen« als Gegenpol hervorruft, spielt einer<br />
Manufaktur wie Bretz dabei ebenso in die Hände wie das<br />
Etikett »Made in Germany«.<br />
A Tale of Courage and Stubbornness<br />
125 years <strong>–</strong> that is an absolute rarity in the furniture industry. There<br />
are perhaps a handful of brands that are so old and, what’s more,<br />
consistently family-operated. And probably none has undergone such<br />
a radical transformation as Bretz: from a mass furniture manufacturer<br />
to a small, fine manufactory, from solid standard to noble and at the<br />
same time unmistakable upholstered furniture. They are as expansive<br />
as they are comfortable, often unorthodox in form, always covered with<br />
velvet and as colourful as birds of paradise <strong>–</strong> »True Characters«. And<br />
so are the people who create them: individualists<br />
full of energy, ambition and stubbornness. This<br />
is the reason why Bretz could change and yet<br />
remain true to itself.<br />
The fact that digitalisation<br />
in particular evokes a longing<br />
for special haptics and<br />
»offline zones« as an<br />
antipole plays into the<br />
hands of a manufacturer<br />
like Bretz, as does<br />
the label »Made in<br />
Germany«.<br />
Mit dem Retrosessel Johann 125 gibt es eine limitierte Jubiläumsauflage<br />
des 1957 entworfenen Klassikers.<br />
Bretz Wohnträume GmbH<br />
Alexander-Bretz-Straße 2 · 55457 Gensingen<br />
+49 (0)672.789 50 · info@bretz.de www.bretz.de
24 b | finest living<br />
Petra Dieners<br />
Die Mode- und Lifestyle-Bloggerin setzt bei ihrer gedeckten Tafel<br />
auf eine farbenfrohe Dekoration in Pink- und Orangetönen.<br />
The fashion and lifestyle blogger relies on a colourful decoration<br />
in shades of pink and orange for her set table.<br />
Outdoor Dinner Party<br />
Die Sonne strahlt und die Tage sind wieder länger <strong>–</strong> Zeit, gemeinsam<br />
mit der Familie und Freunden eine tolle Sommerparty<br />
im Freien zu gestalten. Der eigene Garten oder die eigene<br />
Terrasse sind dafür wohl die besten Locations. Mit einer ansprechenden<br />
Dekoration, elegantem Geschirr und edlen Gläsern<br />
sowie stimmungsvollem Licht wird die Party unter freiem<br />
Himmel lange in Erinnerung bleiben.<br />
The sun is shining, it is warm outside, the days are long <strong>–</strong> time<br />
to have a great outdoor summer party with family and friends. Your<br />
own garden or terrace are probably the best locations for this. With<br />
an appealing decoration, elegant tableware and fine glasses as well as<br />
atmospheric light, your party will be a success.<br />
© Fotos: Ansgar Bolle
finest living | 25 b<br />
Dekoration für ein<br />
tolles Gartenfest<br />
Umweltfreundliche Trinkhalme<br />
Perfekt für Cocktails, Longdrinks oder Fruchtsäfte<br />
sind Trinkhalme aus hochwertigem Edelstahl. Sie<br />
sind wiederverwendbar und umweltfreundlich.<br />
Drinking straws made of high-quality stainless<br />
steel are perfect for cocktails, long drinks or fruit<br />
juices. They are reusable.<br />
z. B. | e.g. Edelstahltrinkhalme von Sambonet<br />
www.sambonet.it/de<br />
© Fotos: Sambonet, Rosenthal, Kartell, Villeroy & Boch<br />
Edle Weingläser<br />
Elegante Weinkelche sind die Voraussetzung für<br />
den stilvollen Genuss edler Weine und Ausdruck<br />
einer gehobenen Tischkultur.<br />
Elegant wine goblets are the prerequisite for<br />
the savoring of fine wines and an expression of<br />
superior table culture.<br />
z. B. | e.g. Weingläser von Rosenthal<br />
www.rosenthal.de<br />
Stimmungsvolle Beleuchtung<br />
Dimmbare und wiederaufladbare Leuchten<br />
schaffen eine besondere Atmosphäre und<br />
setzen perfekte Akzente im Garten.<br />
Dimmable and rechargeable lights create a<br />
special atmosphere and set perfect accents.<br />
z. B. | e.g. Leuchte von Kartell<br />
www.kartellmuenchen.de<br />
Elegantes Tafelservice<br />
Ein stilvolles Tafelservice ist die Basis für einen<br />
perfekt gedeckten Tisch und sorgt für<br />
ein harmonisches Ambiente.<br />
A classy dinner service is the basis for a perfectly<br />
set table and creates a harmonious atmosphere.<br />
z. B. | e.g. Besteck und Teller von Villeroy & Boch<br />
www.villeroy-boch.de
26 b | finest living<br />
Kochen unter freiem Himmel<br />
Outdoor-Küchen bieten ein besonderes Kocherlebnis mit vielen Möglichkeiten.<br />
Der Sommer mit seinen warmen Temperaturen lädt kann die Outdoor-Küche diese sogar noch übertreffen. Ob<br />
in jedem Jahr dazu ein, das gemeinsame Essen nach Seitenbrenner, Pizzaofen, Kochplatte für Pfanne oder Wok,<br />
draußen zu verlagern. Warum also nicht ebenfalls das Kochen Gas- oder Holzkohlegrill <strong>–</strong> mit einer Küche im Freien wird<br />
ins Freie verlegen? Eine Outdoor-Küche macht dies möglich die Terrasse oder der Garten zum Mittelpunkt des Sommers.<br />
und geht weit über das normale Grillen hinaus.<br />
Moderne Außenküchen können alles,<br />
was in einer normalen Indoor-Küche<br />
auch möglich ist.<br />
Die Einrichtung einer Außenküche ist ein Trend, der immer<br />
mehr Anhänger findet, denn das Urtümliche des Kochens<br />
an der frischen Luft wird hier mit modernster Technik<br />
kombiniert. Schließlich kocht es sich mit einer professionellen<br />
Einrichtung wesentlich stilvoller und vielfältiger.<br />
Und so steht die Ausstattung einer Küche im Freien in<br />
keiner Weise der einer normalen Küche nach. Durch verschiedene,<br />
kulinarisch abwechslungsreiche Komponenten<br />
Cooking Outdoors<br />
The summer with its warm temperatures invites you every year<br />
to eat your meals outside. So why shouldn’t you cook outside as<br />
well? Outdoor kitchens make this possible.<br />
The installation of an outdoor kitchen is a trend that is gaining<br />
more and more followers, as the primordial idea of cooking outside is<br />
combined with the latest technology. After all, professional furnishing<br />
makes cooking a lot more comfortable. And so the equipment<br />
of an outdoor kitchen is in no way inferior to that of an indoor<br />
kitchen. Thanks to various features, the outdoor kitchen can even be<br />
the superior one. Whether side burner, pizza oven, hot plate for pan<br />
or wok, gas or charcoal grill <strong>–</strong> with an outdoor kitchen the terrace or<br />
garden becomes your favourite place for the summer.<br />
© Foto: CUBIC OUTDOOR LIVING,<br />
Mit Outdoor-Küchen wird der Lebensbereich im Freien um mehr Komfort und Luxus erweitert. |Outdoor kitchens add more comfort and luxury to the living area outside.
finest living | 27 b<br />
Gemütliche Sitzgruppe<br />
Runde Esstische können im Außenbereich flexibel positioniert<br />
werden und bieten Platz für mehrere Personen. Optisch aufeinander<br />
abgestimmte Stühle ergeben ein harmonisches Gesamtbild.<br />
Round dining tables can be flexibly positioned<br />
outside and offer room for several people.<br />
z. B. | e.g. Sitzgruppe von ETHIMO (oben links)<br />
Tisch-Set von DEDON<br />
www.ethimo.com · www.dedon.de<br />
Hochwertige Grillgeräte<br />
Innovative Grillgeräte mit zusätzlichen Arbeitsflächen<br />
und praktischen Sonderfunktionen erleichtern das<br />
Arbeiten und sorgen für einen perfekten Grillgenuss.<br />
Innovative grills with additional work surfaces and<br />
practical special features make cooking easier.<br />
z. B. | e.g. Grill von Sunday<br />
www.sundaygrill.com<br />
© Fotos: ETHIMO, DEDON, Sunday, Haupt Verlag, Heel Verlag<br />
Kulinarische Inspirationen<br />
Bücher mit vielen nützlichen Tipps und Tricks zum Thema<br />
»Grillen« bieten eine riesige Bandbreite an tollen Rezepten<br />
und sind eine großartige Inspirationsquelle.<br />
Books with many useful tips and tricks on barbecuing<br />
offer a huge range of great recipes and are<br />
a great source of inspiration.<br />
z. B. | e.g. »Holzkohle« von Helmut W. Rodenhausen<br />
(Haupt Verlag) · »Sous-vide goes BBQ« von Giuseppe<br />
Messina und Frank Albers (Heel Verlag)<br />
www.haupt.ch · www.heel-verlag.de
UNTER<br />
FREIEM<br />
HIMMEL<br />
Wir machen Ihren Garten zu einem magischen Refugium, zu einem<br />
beeindruckenden Rückzugsort unter freiem Himmel. Seien Sie der<br />
Natur so nah: mit hochwertigen, langlebigen Möbeln, Lichtelementen<br />
und Accessoires für draußen. Das außergewöhnliche Exterieur<br />
Portfolio von LIVING CONCEPT zeigt elegante Lounges, charakterstarke<br />
Einzelstücke, handgefertigte Fliesen und individuelle Elemente<br />
für Terrassen, Balkone und Gärten. Unser weltweites Netzwerk<br />
mit exklusiven Partnern, internationalen Marken und Designern<br />
ermöglicht uns eine unvergleichlich hochwertige Selektion. Das ist<br />
Outdoor Living der anderen Art - expressiv, kreativ und jenseits von<br />
Konventionen oder Trends. Lernen Sie uns kennen und vereinbaren<br />
Sie Ihren persönlichen Termin in unserem Showroom in Düsseldorfs<br />
berühmter Villa Lantz. Wir freuen uns auf Sie!
LIVING CONCEPT<br />
Sales & Creative Department | Showroom Villa Lantz<br />
Lohauser Dorfstraße 51 - Lantz‘scher Park<br />
40474 Düsseldorf | Deutschland<br />
+49 211 54230-809 | info@livingconceptconsulting.com<br />
Instagram | @livingconceptconsulting<br />
www.livingconceptconsulting.com<br />
LC
von|by<br />
SPITZEN<br />
KÖCHIN<br />
Julia Komp<br />
Challans Ente / Kimchi<br />
Süßkartoffel / Maracuja<br />
© Foto: Melanie Bauer www.mb-photodesign.com<br />
ZUTATEN FÜR 4 PORTIONEN:<br />
1 | Challans Ente<br />
4 Entenbrüste<br />
Salz / Pfeffer<br />
1 Tl brauner Zucker<br />
2 | Barbecuesoße<br />
3 Knoblauchzehen<br />
2 Gemüsezwiebeln<br />
1 Chilischote<br />
1 Rote Paprika<br />
1 Apfel<br />
50g geräucherter Speck<br />
100g Tomatenmark<br />
3 El brauner Zucker<br />
3 El Honig<br />
1 Dose gehackte Tomaten<br />
300 ml Entenfond<br />
500 ml Cola<br />
1 Lorbeerblatt<br />
0,5 Tl gemahlener Kreuzkümmel<br />
(Cumin)<br />
1 Prise schwarzer Pfeffer<br />
1 Prise Paprikapulver, evtl. geräuchertes<br />
Paprikapulver<br />
100 ml Apfelessig<br />
4 El Worcester-Sauce<br />
4 El Sojasoße<br />
Salz<br />
3 | Kimchi mit Kürbis<br />
1 Chinakohl (ca. 800 g)<br />
100 g Salz<br />
1 kleiner Butternut Kürbis<br />
2 Frühlingszwiebeln<br />
2 Knoblauchzehen<br />
2 daumengroße Stücke Ingwer<br />
2 El koreanische Chiliflocken<br />
4 El Fischsauce<br />
2 El Zucker<br />
Klebreismehl<br />
4 | Süßkartoffelpüree<br />
2 große Süßkartoffeln<br />
<strong>20</strong>0 g Salz<br />
30 g Butter<br />
50 g Mehl<br />
150 ml Kokosmilch<br />
1 Prise Kreuzkümmel<br />
1 Prise Sternanis<br />
5 | Eingelegte Möhren<br />
im Maracujafond<br />
300 ml Maracujasaft<br />
80 ml Fischsoße<br />
3 Kaffirlimettenblätter,<br />
tiefgekühlt<br />
1 Stange Zitronengras<br />
1 rote Chili<br />
Eine gute Prise Salz<br />
6 | Salat mit Maracujadressing<br />
Frisee<br />
Erbsensprossen<br />
1 Granny Smith Apfel<br />
50 ml Passionsfruchtessig<br />
35 ml Traubenkernöl<br />
1 Passionsfrucht, halbiert und<br />
ausgelöffelt<br />
Salz und Pfeffer<br />
Fenchelsamen, trocken in der<br />
Pfanne angeröstet (opt.)<br />
7 | Tofu »karamellisiert«<br />
<strong>20</strong>0 g Seidentofu<br />
8 | Eingelegte Gurken<br />
50 ml Reisessig<br />
Salz<br />
Prise Zucker<br />
1 Tl Senfsamen<br />
1 Gurke
finest gourmet | 31 b<br />
ZUBEREITUNG:<br />
1 | Challans Ente<br />
Die Entenbrüste auf der Hautseite ganz fein einschneiden.<br />
In einem Vakuumbeutel vakuumieren. Im Wasserbad bei<br />
56°C 35 min garen.<br />
Kurz vor dem Anrichten aus dem Wasserbad nehmen, kräftig<br />
mit Salz und Pfeffer würzen und auf der Hautseite in eine<br />
kalte, beschichtete Pfanne legen. Bei kleiner Temperatur das<br />
Fett aus der Haut braten, damit diese schön knusprig wird.<br />
Die Brust umdrehen und mit ein bisschen braunem Zucker<br />
bestäuben, unter einem Salamander oder dem Backofengrill<br />
ganz kurz knuspern lassen.<br />
Die Brust danach 2 min ruhen lassen und dann erst aufschneiden<br />
und servieren.<br />
Nach 2 h den Chinakohl gründlich waschen und 30 min<br />
an der Luft trocknen lassen. Danach zusammen mit den<br />
Kürbisstiften gründlich mit der Chili Paste einlegen und<br />
vakuumieren.<br />
An einen warmen Ort stellen und warten, bis sich die Tüte<br />
aufbläht. Wenn der Druck sich legt, ist der Kimchi fertig.<br />
4 | Süßkartoffelpüree<br />
Salz auf ein Backblech streuen und die gewaschenen Süßkartoffeln<br />
darauf verteilen. Im Ofen bei 170 °C backen, solange<br />
bis kleine Zuckertröpfchen aus der Süßkartoffel kommen.<br />
Je nach Größe dauert das Backen 60-90 min.<br />
2 | Barbecuesoße<br />
Gemüse kleinscheiden. Den Speck in einen kalten Topf geben<br />
und langsam auslassen, damit das Fett austritt. Knoblauch,<br />
Gemüsezwiebeln, Chili, Paprika und Apfel in diesem Fett<br />
anschwitzen, dann Tomatenmark, Zucker und Honig dazugeben<br />
und auch kurz anschwitzen. Die Mischung mit<br />
Dosentomaten und Geflügelfond ablöschen.<br />
Die restlichen Zutaten in den Topf geben und köcheln lassen.<br />
Nach 1h pürieren, abschmecken und durch ein feines<br />
Sieb geben.<br />
3 | Kimchi mit Kürbis<br />
Den Chinakohl längst halbieren und waschen. Zwischen die<br />
Blätter großzügig das Salz streuen bzw. leicht damit einreiben<br />
und in einer Schüssel zur Seite stellen.<br />
Den Kürbis schälen und in feine Stifte schneiden.<br />
Für die Kimchi-Paste die Frühlings zwiebeln waschen, längs<br />
vierteln, dann in 3 cm lange Stücke schneiden. Knoblauch<br />
und Ingwer schälen und fein hacken.<br />
Alles zusammen mit den Chiliflocken, der Fischsauce und<br />
dem Zucker in einer Schüssel sehr gründlich vermischen,<br />
dabei immer wieder fest mit der Hand zerdrücken (am besten<br />
Küchenhandschuhe anziehen), damit es möglichst weich<br />
wird. Zum Schluss sollte eine dunkelrote Masse entstehen,<br />
deren einzelne Bestandteile nicht mehr klar erkennbar sind.<br />
Eine Handvoll Klebreismehl in Wasser auflösen und aufkochen,<br />
es wird eine Kleie. Diese wird unter die Chilipaste<br />
gemischt.<br />
Genießen Sie das besondere Menü<br />
von Spitzenköchin Julia Komp<br />
Während der Backzeit die Mehlschwitze mit Kokosmilch<br />
herstellen.<br />
Süßkartoffeln nach dem Backen schälen und mit der Mehlschwitze<br />
und den Gewürzen mixen. Durch ein feines Sieb<br />
streichen und in einen Spritzbeutel abfüllen.<br />
5 | Eingelegte Möhren im Maracujafond<br />
Die dicken Möhren in Scheiben schneiden und mit einem<br />
Sternausstecher (Plätzchenausstecher) ausstechen.<br />
Alle Zutaten zusammen aufkochen und ziehen lassen. Die<br />
ausgestochenen Möhren darin aufkochen und erkalten lassen.<br />
6 | Salat<br />
Frisee, Erbsensprossen und Apfel zupfen bzw. in schöne<br />
Formen schneiden. Aus den restlichen Zutaten ein Dressing<br />
herstellen und den Salat damit würzen.<br />
7 | Tofu »karamellisiert«<br />
Tofu in schönen Formen ausstechen und in einer beschichteten<br />
Pfanne ganz kurz anbraten.<br />
8 | Eingelegte Gurken<br />
Die Senfsamen kurz in einem kleinen Topf rösten, bis sie<br />
springen. Mit Reisessig ablöschen und durchköcheln.<br />
Würzen und abkühlen lassen.<br />
Die Gurken mit einem kleinen Kugelausstecher ausstechen,<br />
so dass Mini-Perlen entstehen.<br />
Im kalten Fond mindestens 2h vakuumieren.
32 b | finest gourmet<br />
INGREDIENTS FOR CHALLANDAIS DUCK / KIMCHI / SWEET POTATO / PASSION FRUIT:<br />
1 | Challandais Duck<br />
4 breasts of duck<br />
salt / pepper<br />
1 tsp brown sugar<br />
2 | Barbecue Sauce<br />
3 cloves of garlic<br />
2 Spanish onions<br />
1 chilli pepper<br />
1 red pepper<br />
1 apple<br />
50 g smoked bacon<br />
100 g tomato paste<br />
3 tbsp brown sugar<br />
3 tbsp honey<br />
1 can chopped tomatoes<br />
300 ml duck stock<br />
500 ml cola<br />
1 bay leaf<br />
0,5 tsp ground cumin<br />
1 pinch black pepper<br />
1 pinch Paprika powder, possibly smoked<br />
paprika powder<br />
100 ml apple vinegar<br />
4 tbsp Worcester sauce<br />
4 tbsp soy sauce<br />
salt<br />
PREPARATION:<br />
3 | Kimchi with Pumpkin<br />
1 Chinese cabbage (ca. 800 g)<br />
100 g salz<br />
1 small butternut pumpkin<br />
2 green onions<br />
2 cloves of garlic<br />
2 thumb-sized pieces of ginger<br />
2 tbsp Korean chili flakes<br />
4 tbsp fish sauce<br />
2 tbsp sugar<br />
sticky rice flour<br />
4 | Sweet Potato Puree<br />
2 big sweet potatoes<br />
<strong>20</strong>0 g salt<br />
30 g butter<br />
50 g flour<br />
150 ml coconut milk<br />
1 pinch cumin<br />
1 pinch star anise<br />
5 | Pickled Carrots in<br />
Passion Fruit Stock<br />
300 ml passion fruit juice<br />
80 ml fish sauce<br />
3 frozen kaffir lime leaves<br />
1 stick of lemongrass<br />
1 red chilli<br />
1 big pinch of salt<br />
6 | Salad with Passion Fruit<br />
Dressing<br />
Frisée<br />
Pea sprouts<br />
1 Granny Smith apple<br />
50 ml passion fruit vinegar<br />
25-40 ml grape seed oil<br />
1 Passion fruit, halved and<br />
spooned<br />
salt / pepper<br />
Fennel seeds, dry roasted in a<br />
pan (opt.)<br />
7 | Tofu »caramelised«<br />
<strong>20</strong>0 g silken tofu<br />
8 | Pickled Cucumber<br />
50 ml rice vinegar<br />
salt<br />
1 pinch sugar<br />
1 tsp mustard seeds<br />
1 cucumber<br />
Enjoy thsi<br />
delicious dish for 4!<br />
1 | Challandais Duck<br />
Cut the duck breasts very finely on the skin side. Vacuum in a<br />
vacuum bag. Simmer in a water bath at 56°C for 35 minutes.<br />
Remove from the water bath shortly before serving, season strongly<br />
with salt and pepper and place on the skin in a cold, coated pan.<br />
Fry the fat from the skin at a low temperature so that it becomes<br />
nice and crispy. Turn the breast over and sprinkle with a little<br />
brown sugar, and let it crisp very briefly under a cooking salamander<br />
or the oven grill.<br />
Let the meat rest for 2 minutes, then slice and serve.<br />
2 | Barbecue Sauce<br />
Cut up the vegetables. Put the bacon in a cold pot and let it drain<br />
slowly so that the fat drains out. Sauté garlic, vegetable onions,<br />
chilli, bell pepper and apple in this fat, then add tomato paste,<br />
sugar and honey and also sweat briefly. Deglaze the mixture with<br />
canned tomatoes and duck stock.<br />
Add the remaining ingredients to the pot and simmer. After 1h,<br />
puree, season to taste and pass through a fine sieve.<br />
3 | Kimchi with Pumpkin<br />
Cut the Chinese cabbage in half and wash it. Sprinkle salt generously<br />
between the leaves or rub them lightly with it, and then put<br />
it aside in a bowl.<br />
Peel the pumpkin and cut it into fine sticks.<br />
For the kimchi paste, wash the spring onions, quarter them lengthwise,<br />
then cut them into 3 cm long pieces. Peel garlic and ginger<br />
and chop finely.<br />
Mix everything together with the chili flakes, the fish sauce and<br />
the sugar in a bowl very thoroughly, crushing it again and again<br />
by hand (it is best to put on kitchen gloves) so that the mixture
finest gourmet | 33 b<br />
becomes as soft as possible. In the end, it should be a dark red mass<br />
whose individual components are no longer clearly recognizable.<br />
Dissolve a handful of sticky rice flour in water and bring to the<br />
boil, it becomes a bran. Mix this into the chilli paste.<br />
After 2 hours, wash the Chinese cabbage thoroughly and leave to<br />
air dry for 30 minutes. Afterwards, add the pumpkin sticks and<br />
the chilli paste and vacuum the mixture. Put it in a warm place<br />
and wait until the bag inflates. When the pressure is released the<br />
kimchi is ready.<br />
4 | Sweet Potato Puree<br />
Sprinkle salt on a baking tray and spread the washed sweet potatoes<br />
on top. Bake in the oven at 170 °C until small drops of sugar<br />
appear from the sweet potato. Depending on the size, the baking<br />
takes 60-90min.<br />
During the baking time, prepare the roux with coconut milk.<br />
After baking, peel the sweet potatoes and mix with the roux and<br />
spices. Pass through a fine sieve and fill into a piping bag.<br />
5 | Pickled Carrots in Passion Fruit Stock<br />
Cut the thick carrots into slices and cut them out with a star cutter<br />
(cookie cutter). Bring all the ingredients to the boil and leave<br />
to stand. Bring the cut carrots to the boil and let them cool down.<br />
6 | Salad<br />
Pluck the frisee and pea sprouts, cut the apple into nice shapes.<br />
Make a dressing from the remaining ingredients and season the<br />
salad with it.<br />
7 | Tofu »caramelised«<br />
Cut out the tofu in beautiful shapes and fry very briefly in a coated<br />
pan.<br />
8 | Eingelegte Gurken<br />
Roast the mustard seeds briefly in a small pot until they pop.<br />
Deglaze with rice vinegar and simmer through. Season and let it<br />
cool down. Cut out the cucumbers with a small ball cutter to create<br />
mini pearls. Vacuum in the cold stock for at least 2 hours.<br />
Spitzenköchin<br />
Mit 27 Jahren erhielt sie <strong>20</strong>16 ihren<br />
ersten Michelin-Stern; heute kocht sie<br />
im »Lokschuppen by Julia Komp«.<br />
At the age of 27 she received her first<br />
Michelin star in <strong>20</strong>16; today she cooks<br />
in the »Lokschuppen by Julia Komp«.<br />
© Foto: Melanie Bauer www.mb-photodesign.com<br />
Julia Komp
34 b | finest gourmet anzeige<br />
Glutenfreie Leckereien<br />
Isabella Glutenfreie Pâtisserie: Erstklassiges<br />
Backhandwerk, beste Zutaten und uneingeschränkter Genuss<br />
Im Frühjahr dieses Jahres eröffnete die »Isabella Glutenfreie<br />
Pâtisserie« ein neues Café in der Kölner Innen stadt und<br />
ist damit nunmehr in fünf deutschen Städten <strong>–</strong> Düsseldorf,<br />
Hamburg, Aachen, Stuttgart und Köln <strong>–</strong> mit sechs Standorten<br />
vertreten. Der Online-Shop jedoch ermöglicht es Genießern<br />
aus ganz Deutschland, Österreich und der Schweiz, sich<br />
eine Auswahl der glutenfreien, handwerklich gefertigten<br />
Leckereien nach Hause liefern zu lassen.<br />
»Isabella Glutenfreie Pâtisserie« ist eines der erfolgreichsten<br />
deutschen Start-Ups der letzten Jahre und begeistert mit<br />
ihren handwerklich gefertigten, glutenfreien Lecke reien eine<br />
wachsende Fangemeinde.<br />
In leidenschaftlicher Handarbeit<br />
werden die Leckereien in der<br />
eigenen Backstube hergestellt.<br />
Bei »Isabella Glutenfreie Pâtisserie« erwartet Sie ein eigens<br />
kreiertes und liebevoll zusammengestelltes Sortiment an ausschließlich<br />
glutenfreien Köstlichkeiten aus süßen und salzigen<br />
Backwaren, Broten und Brötchen, gefüllten Focaccia,<br />
Salaten und Quiches. Zusätzlich finden Sie ein reichhaltiges<br />
Frühstücksangebot. Neben dem glutenfreien, größtenteils<br />
laktosefreien Angebot gibt es auch vegane Leckereien. Alles<br />
wird mit Bio-Mehlen und ausgewählten Rohstoffen von<br />
regionalen Herstellern in leidenschaftlicher Handarbeit in<br />
der eigenen Backstube hergestellt.<br />
Mit der Eröffnung<br />
einer glutenfreien<br />
Pâtisserie<br />
in Düsseldorf erfüllte<br />
sich Isabella Krätz einen<br />
Herzens wunsch. Unterstützt<br />
wurde sie dabei von ihrem Mann<br />
Christof und ihren beiden Söhnen Dominic und<br />
David. Auf den Mangel an glutenfreien Konditoreiangeboten<br />
auf merk sam geworden war die Quer ein steigerin, die vorher<br />
in der Mo de branche tätig war, als bei ihr Zö li a kie diagnostiziert<br />
wurde.<br />
Was als Einzelprojekt geplant war, entwickelte sich bald<br />
zu etwas Größerem <strong>–</strong> dank der Nachfrage und berühmten<br />
Fans wie Ex-Nationalspieler Marcel Jansen und Star-Koch<br />
Tim Mälzer. Mittlerweile beschäftigt der Betrieb über 60<br />
Mitarbeiter und verfügt über eine zentrale Backstube in<br />
Duisburg.<br />
Gluten-free Delicacies<br />
»Isabella Glutenfreie Pâtisserie« is one of the most successful German<br />
start-ups of recent years and delights a growing fan base with<br />
its handcrafted, gluten-free treats.<br />
In the spring of this year, the gluten-free patisserie run by Isabella<br />
Krätz, her husband and sons opened a new café in the centre of<br />
Cologne and is now represented in five German cities with six<br />
locations. The online shop, however, delivers delicacies not only all<br />
across Germany but also to Austria and Switzerland.<br />
Isabella Glutenfreie Pâtisserie<br />
glutenfrei@isabella-patisserie.de · www.isabella-patisserie.de<br />
Bei der Gründung der eigenen Pâtisserie wurde Isabella Krätz von ihrem Mann<br />
und den beiden Söhnen unterstützt.
finest travel | 35 b<br />
Wind, Wasser, Wellen<br />
Traumstrände und naturbelassene Steilküsten an der Ostsee<br />
Wer träumt nicht davon, an einem weißen Sandstrand<br />
oder in einer ruhigen Bucht mit viel Natur seinen<br />
Urlaub zu verbringen? Dies ist nicht nur in der Karibik möglich,<br />
den oft liegt das Gute bekanntlich nah. Gemeint ist die Ostsee,<br />
genauer gesagt die deutsche Ostseeküste, die bequem mit dem<br />
Auto, dem Bus oder der Bahn zu erreichen ist.<br />
Bereits vor 100 Jahren wussten die Menschen hierzulande, was<br />
gut ist und verbrachten ihren Sommer in den verschiedenen<br />
Ostseebädern wie Kühlungsborn oder Heiligendamm, die auch<br />
heute noch zu den beliebtesten Reisezielen an der Ostsee zählen.<br />
Darüber hinaus sind Trips auf diverse Inseln wie Fehmarn<br />
ganz im Westen, Rügen, Usedom und Hiddensee oder die<br />
Halbinsel Fischland-Darß-Zingst im Osten äußerst beliebt.<br />
Als Erholungssuchender kommt man an der Ostsee überall<br />
auf seine Kosten. Zugleich können aber auch Aktivurlauber<br />
eine schöne Zeit mit verschiedenen Wassersportarten oder<br />
Wanderungen verbringen und auch Genießer kommen in den<br />
vielen Restaurants auf ihre Kosten.<br />
The Baltic Sea<br />
Who doesn’t dream of spending their holidays on a white sandy<br />
beach or in a quiet bay surrounded by nature? This is not only<br />
possible in the Caribbean, but also at the Baltic Sea.<br />
Even 100 years ago, people spent their summers in the various<br />
Baltic seaside resorts such as Kühlungsborn or Heiligendamm,<br />
which are still among the most popular destinations at the Baltic<br />
Sea. In addition, trips to various islands such as Rügen or Hiddensee<br />
are extremely popular.<br />
Rügens malerische Kreideküste<br />
Rügen’s picturesque chalk coast<br />
Seit über 100 Jahren sind Strandkörbe<br />
unverändert beliebt.<br />
Roofed wicker beach chairs have<br />
remained popular for over 100 years.
36 b | finest travel<br />
Entdecken Sie Rügen<br />
Zwischen blauem Meer, weißer<br />
Kreide und grünen Wipfeln ist Rügen<br />
eine Insel, die zum Entdecken und<br />
Entspannen einlädt. Neben endlosen<br />
Sand-, Natur- und Boddenstränden<br />
bietet Deutschlands größte Insel<br />
ebenso viel Abwechslung in der Natur,<br />
Architektur und Kultur.<br />
Between blue sea, white chalk<br />
and green treetops, Rügen is<br />
an island that invites you to<br />
explore and relax.<br />
Besides endless sandy, natural and Bodden<br />
beaches, Germany’s largest island<br />
offers a lot of variety in nature,<br />
architecture and culture.<br />
Die Seebrücke Sellin <strong>–</strong> das Wahrzeichen<br />
der Insel Rügen <strong>–</strong> strahlt seit 1998 wieder<br />
in ihrer historischen Gestalt von 1927.<br />
The Sellin Pier <strong>–</strong> the landmark of<br />
the island of Rügen
anzeige finest travel | 37 b<br />
© Fotos: Ch. Burwitz/St. Pocha<br />
ROEWERS Privathotel<br />
Seebrücke Sellin<br />
Ostseeinsel Rügen<br />
Jede Sehnsucht hat ein Ziel<br />
Ihr Hideaway der ganz besonderen Art und mit seinen<br />
5 Sternen superior einzigartig in Mecklenburg-<br />
Vorpommern: das ROEWERS Privathotel, ein inspirierendes<br />
Villenensemble für Individualisten. In wenigen<br />
Schritten erreichen Sie die berühmte Seebrücke, den weißen<br />
Ostseestrand und die Buchenwälder der Granitz.<br />
Erleben Sie in dem privat geführten Haus eine ganzheitliche<br />
Form der Regeneration dank einem puristischen<br />
Wellnessbereich mit Rooftop Pool, einer durch Leidenschaft<br />
und Lebensfreude geprägten Feinschmeckerküche und<br />
einem Service, der von Herzen kommt.<br />
Island of Rügen<br />
The ROEWERS Privathotel, an inspiring villa ensemble for<br />
individualists, is a 5 stars superior hideaway. The famous pier, the<br />
white Baltic Sea beach and the beech forests of the Granitz are all<br />
just a few steps away.<br />
Romantik ROEWERS Privathotel · Wilhelmstraße 34 · 18586 Ostseebad Sellin<br />
+49 (0)38303 122-0 · info@roewers.de · www.roewers.de<br />
Kreidefelsen<br />
Von grünen Wäldern und türkis schimmerndem Wasser<br />
umgeben <strong>–</strong> die Kreidefelsen auf Rügen bieten zu jeder<br />
Jahreszeit ein atemberaubendes Panorama.<br />
Surrounded by green forests and turquoise shimmering<br />
water <strong>–</strong> the chalk cliffs on Rügen offer a breathtaking<br />
panorama.<br />
ÜNF ab 65€ im historischen FRITZ und ab 85€<br />
im neuen FRITZ LAUTERBAD. Welcome.<br />
© Foto: Tourismusverband Mecklenburg-Vorpommern<br />
Urban Soul meets Black Forest... eine Vision, die<br />
wir als erstes Smart Luxury Hotel im Schwarzwald<br />
verwirklicht haben. Umgeben von beruhigenden<br />
Wäldern und Natur, mit Wohnkomfort von<br />
ROLF BENZ, in der die Gemütlichkeit und das<br />
Kuschel-Flair Einzug halten.<br />
Mit Outdoor-Infinity-Pool <strong>20</strong> x 6 m und Saunawelt.<br />
Hotel Lauterbad GmbH, Fritz Lauterbad<br />
72250 Freudenstadt-Lauterbad<br />
www.fritz-lauterbad.de<br />
Tel: 0049 (0) 7441-950990
38 b | finest travel<br />
Long Island Beach<br />
an der Ostseeküste<br />
© Fotos: barefoot Hotel / Nikolaj Georgiew<br />
Das Barefoot Hotel Timmendorfer Strand<br />
Das Barefoot Hotel Timmendorfer Strand liegt nur<br />
ca. <strong>20</strong>0 m von Schleswig-Holsteins schöner Ost seeküste<br />
entfernt. Der Schauspieler, Regisseur und Pro duzent Til<br />
Schweiger hat den Flair seiner liebsten Ferienorte in einem<br />
Hotel vereint und so einen Ort für Entspannungssuchende<br />
aus der ganzen Welt geschaffen.<br />
Eine schneeweiße Fassade mit großen Holzbalkonen, helle,<br />
freundliche Zimmer, natürliche Materialien und warme<br />
Naturtöne bringen die relaxte Atmosphäre Long Islands ins<br />
Haus.<br />
Long Island Beach at the Baltic Sea<br />
The Barefoot Hotel Timmendorfer Strand is located only about<br />
<strong>20</strong>0 m from Schleswig-Holstein’s beautiful Baltic Sea coast. The<br />
actor, director and producer Til Schweiger has combined the flair<br />
of his favourite holiday resorts in one hotel and thereby created a<br />
place for people from all over the world looking for relaxation.<br />
A snow-white façade with large wooden balconies, bright, friendly<br />
rooms, natural materials and warm natural tones recreate the<br />
atmosphere of Long Island. www.barefoothotel.de<br />
© Foto: Sandskulpturen Travemünde<br />
Sandskulpturen-Ausstellung<br />
19 internationale Künstler präsentieren in Lübeck-Travemünde<br />
bis Ende Oktober märchenhafte und detailreiche<br />
Meisterwerke der Bildhauerei aus Sand.<br />
Until the end of October, 19 international artists will<br />
present their detailed sand sculptures in Lübeck-Travemünde.
finest travel | 39 b<br />
Hiddensee<br />
Wunderschöne Strände und kein Autoverkehr<br />
Eine Tageswanderung (für manche<br />
auch weniger) ist die westlich von<br />
Rügen gelegene Ostseeinsel Hiddensee<br />
lang: knapp 17 km. Wer die vier Orte<br />
der Insel nicht zu Fuß erkunden möchte,<br />
kann zwischen den Alternativen Fahrrad<br />
und Pferdekutsche wählen. Privaten<br />
Autoverkehr gibt es auf Hiddensee nicht.<br />
Ein Umstand der das Inselleben entschleunigt<br />
und die kleine Insel zu einem idealen<br />
Urlaubsort macht.<br />
Auch die wunderschönen weißen Sandstrände<br />
laden zum Verweilen ein.<br />
Viele Galerien sowie das Gerhart-Hauptmann-Haus<br />
und weitere kleine Museen<br />
sind auf der Insel angesiedelt.<br />
Der Leuchtturm in Dornbusch bietet nicht<br />
nur eine Ausstellung zum Thema »Technik<br />
und Geschichte des Leuchtturmes«, sondern<br />
bei klarem Wetter auch einen großartigen<br />
Blick über die Insel und die Ostsee.<br />
Für Rügenurlauber ist Hiddensee ein beliebtes<br />
Tagesausflugsziel.<br />
The island of Hiddensee in the Baltic Sea to<br />
the west of Rügen is a day hike long (for some<br />
people even less): just under 17 km long. If<br />
you don’t want to explore the four villages of<br />
the island on foot, you can choose between a<br />
bicycle and a horse-drawn carriage as there is<br />
no private car traffic on Hiddensee. A circumstance<br />
that decelerates island life and makes<br />
the small island an ideal holiday destination.<br />
The beautiful white sandy beaches also invite<br />
you to linger. Many galleries as well as the<br />
Gerhart-Hauptmann-Haus and other small<br />
museums are located on the island.<br />
www.seebad-hiddensee.de<br />
© Foto: Tourismusverband Mecklenburg-Vorpommern<br />
Der »kleine Leuchtturm« <strong>–</strong> das Leuchtfeuer Gellen
40 b | finest travel<br />
Mit der Bäderbahn<br />
entlang der Küste<br />
Die dampfbetriebenen Schmalspurbahn »Molli«<br />
fährt von Kühlungsborn nach Bad Doberan.<br />
Mit einer Höchstgeschwindigkeit von 40 km/h<br />
dampft »Molli« an der Ostseeküste die rund 9 km<br />
von Kühlungsborn nach Heiligendamm und dann an der<br />
Rennbahn vorbei weiter nach Bad Doberan.<br />
Die historische Schmalspurbahn ist nicht nur ein Erlebnis für<br />
Zugliebhaber, sondern begeistert mit ihrem Schnaufen und<br />
Pfeifen Groß und Klein.<br />
Besonders für den Rückweg nach einer Strandwanderung<br />
ist die Bahn eine willkommene Abwechslung.<br />
With the Railway along the Coast Line<br />
With a top speed of 40 km/h, »Molli« steams along the Baltic<br />
Sea coast for about 9 km from Kühlungsborn to Heiligendamm<br />
and then past the race track to Bad Doberan.<br />
The historic narrow-gauge railway is not only an attraction for<br />
train enthusiasts, but also delights young and old with its puffing<br />
and wheezing.<br />
Especially for the way home after a walk on the beach, the<br />
steam-powered railway is a welcome alternative.<br />
www.molli-bahn.de<br />
Kühlungsborn<br />
Heiligendamm<br />
Kühlungsborn<br />
Heiligendamm<br />
Molli<br />
© Foto: Tourismusverband Mecklenburg-Vorpommern<br />
Bad Doberan
anzeige<br />
Medizinische Spezialzahncreme<br />
Medizinische Spezialzahncrem<br />
Die erste medizinische<br />
Zahncreme mit natürlichem<br />
Perl-System<br />
Hier ein Kaffee, dort eine Tasse<br />
Tee, Zigaretten und abends<br />
noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt<br />
Spuren in Form von Zahnverfärbungen<br />
und Belägen. Da hilft nur regelmäßige<br />
Zahnpflege. Doch viele Zahncremes<br />
wirken wie Schmirgelpapier, entfernen<br />
zwar Beläge, hinterlassen aber<br />
»aufgekratzte« raue Oberflächen, an<br />
denen neue Beläge dann noch besser<br />
haften. Das spürt man besonders<br />
bei Kunststofffüllungen, Kronen,<br />
Implantaten und an sowieso schon<br />
sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein<br />
beim Gedanken weh, genauso wie<br />
die Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr<br />
wertvolles Goldkollier mit Drahtbürste,<br />
Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.<br />
Würde er natürlich nie tun, denn<br />
Gold ist ziemlich weich und die Kette<br />
wäre hinterher hinüber. Also bedient<br />
sich der Experte eines anderen Prinzips,<br />
des sogenannten Rolliereffekts. Dabei<br />
kommen besondere Kügelchen zusammen<br />
mit dem Gold in ein Gefäß, das<br />
kurz geschüttelt wird und fertig. Das<br />
Gold glänzt wie neu. Und genau nach<br />
diesem Putzprinzip funktioniert die exklusive<br />
medizinische Zahncreme Pearls<br />
& Dents aus dem Hause Dr. Liebe in<br />
Leinfelden-Echterdingen. Ihr patenter<br />
Trick sind kleine, weiche Pflegeperlen<br />
auf Naturbasis, die Zahnbeläge beim<br />
Putzen einfach wegrollen. Die Perlen<br />
sind zu 100% natürlich und zu 100%<br />
biologisch abbaubar. So kann Pearls &<br />
Dents auf die üblichen Schleif- und<br />
Bleichstoffe verzichten, schafft aber<br />
trotzdem sogar bei Rauchern und<br />
Tee-, Kaffee- und Rotweintrinkern<br />
wahre Wunder. Und das Schöne:<br />
Selbst Personen mit empfindlichen<br />
Zähnen und Füllungen genießen ein<br />
völlig neues Pflegegefühl, Tag für Tag.<br />
Neben der sehr guten und ultra-sanften<br />
Reinigung loben Zahnärzte auch<br />
die enthaltene Fluorid-Kombination<br />
aus Amin- und Natriumfluoriden, die<br />
den Zahnschmelz härtet und Karies<br />
nachhaltig vorbeugt, das Xylitol,<br />
das die Belagsbildung hemmt sowie<br />
die Kombination aus Provitamin<br />
B5, feinen ätherischen Ölen und<br />
Kamillenblütenextrakten. Pearls &<br />
Dents <strong>–</strong> die erste medizinische Zahncreme<br />
mit natürlichem Perl-System<br />
ist in Apotheken und beim Zahnarzt<br />
erhältlich.<br />
The first medicinal<br />
toothpaste with natural<br />
pearl system<br />
A cup of coffee here, a cup of tea there, a<br />
few cigarettes, and then a glass of red wine<br />
in the evening: The traces of the day are<br />
left in the form of dental discolouration<br />
and plaque. Only regular dental hygiene<br />
can stop this. The exclusive medicinal<br />
toothpaste Pearls & Dents from the firm<br />
Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses<br />
a special cleaning principle. Its patented<br />
trick are small, soft, natural-based cleaning<br />
pearls that simply roll away plaque during<br />
brushing. The pearls are 100% natural<br />
and 100% biodegradable. This means that<br />
Pearls & Dents can do without the usual<br />
abrasives and whiteners.<br />
MIT MIT NATUR- NATUR-<br />
PERL-SYSTEM<br />
PERL-SYSTEM<br />
DAS PERL-<br />
DAS PER<br />
SYSTEM:<br />
SYSTEM<br />
Kleine, weiche, zu<br />
Kleine, weiche<br />
100 % biologisch<br />
100 % biologisc<br />
abbaubare Perlen<br />
abbaubare Perle<br />
rollen die Zahn-<br />
rollen die Zahnbeläge<br />
einfach weg;<br />
beläge einfach w<br />
schonend für Zähne<br />
schonend für Zäh<br />
und Umwelt <strong>–</strong> ohne<br />
und Umwelt <strong>–</strong> ohn<br />
Mikroplastik.<br />
Mikroplastik.<br />
OPTIMALER<br />
OPTIMALER<br />
KARIES-<br />
KARIES-<br />
UND<br />
UND<br />
ZAHNFLEISCHSCHUTZ<br />
ZAHNFLEISCHSCHUTZ<br />
BESONDERS ZU EMPFEHLEN:<br />
BESONDERS ZU EMPFEHLEN:<br />
✔ für natürlich weiße Zähne<br />
✔ für natürlich weiße Zähne<br />
✔ für Raucher, Kaffee-, Tee- und<br />
✔ für Raucher, Kaffee-, Tee- und<br />
Rotweingenießer<br />
Rotweingenießer<br />
✔ für Spangenträger<br />
✔ für Spangenträger<br />
✔ bei Kronen, Implantaten, Brücken<br />
✔ bei Kronen, Implantaten, Brücken<br />
✔ für die 3x tägliche, sehr sanfte<br />
✔ für die 3x tägliche, sehr sanfte<br />
Zahnpflege <strong>–</strong> RDA-Wert 32<br />
Zahnpflege <strong>–</strong> RDA-Wert 32<br />
mehr Infos: www.pearls-dents.de/rda<br />
mehr Infos: www.pearls-dents.de/rda<br />
Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />
D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />
www.pearls-dents.de D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />
www.pearls-dents.de<br />
In Ihrer Apotheke<br />
In Ihrer Apotheke
42 b | finest beauty<br />
Tolle Sommer-Nägel<br />
Die Nagellack-Trends in diesem Jahr reichen von minimalistisch und edel bis hin zu bunt<br />
und knallig. Einfach nie aus der Mode kommt Nagellack in zarten Rosétönen, doch <strong>20</strong><strong>20</strong><br />
wird die Farbpalette noch erweitert. Knallige Abstufungen aus der gleichen Farbfamilie<br />
sowie neutrale Beige- und Brauntöne liegen neben hellem Rosa aktuell im Trend.<br />
This year’s nail polish trends range from minimalist and classy to colourful and gaudy. Nail<br />
polish in light pink tones simply never goes out of style, and in <strong>20</strong><strong>20</strong>, the colour palette is<br />
being expanded to bright shades from the same colour family as well as neutral beige and<br />
brown tones.<br />
1 2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
© Fotos: FEDUA COSMETICS, Catherine Cosmetics, gitti, Habit Cosmetics, ALL TIGERS, ERBE, ARTDECO, DALTON COSMETICS<br />
1 »Violet« von FEDUA · 2 »Antiquewhite« von Catherine Cosmetics · 3 »Rosa« von gitti · 4 »Sweet Life« von Habit Cosmetics · 5 »Fuchsia« von ALL TIGERS
finest beauty | 43 b<br />
Die richtige Nagelpflege<br />
Eine sorgfältige Nagelpflege hält die Nägel gesund und<br />
schützt sie vor den Folgen der alltäglichen Belastung.<br />
Durch Reinigungsmittel, Nagellack und Nagellackentferner<br />
werden die Fingernägel stark beansprucht <strong>–</strong> sie trocknen aus<br />
und können auf Dauer brüchig werden. Um das zu vermeiden,<br />
sollten Nägel regelmäßig gepflegt werden.<br />
Proper Nail Care<br />
Meticulous nail care keeps the nails healthy and protects them<br />
from the consequences of everyday wear. Cleaning agents, nail polish<br />
and nail polish remover put a lot of strain on the fingernails -<br />
they dry out and can become brittle in the long run. To avoid this,<br />
nails should be groomed regularly.<br />
Nägel behutsam kürzen<br />
Mit einer Feile werden Nägel schonend gekürzt,<br />
in Form gebracht und versiegelt.<br />
Trim your nails carefully with a file.<br />
Nagelbett und -falz pflegen<br />
Pflegende Nagelcremes oder -öle schützen<br />
vor dem Austrocknen und Einreißen.<br />
Nail oils protect your cuticles from drying out.<br />
Nagelhaut nicht schneiden<br />
Die Nagelhaut sanft mit einem Watte- oder<br />
Rosenholzstäbchen nach hinten schieben.<br />
Do not cut your cuticles. Push them back.<br />
Rillen im Nagel<br />
Leichte Rillen lassen sich mit einer Polierfeile<br />
entfernen, stärkere mit einem Füller verdecken.<br />
Ridges can be removed with a polishing file.<br />
Weiche Nägel stärken<br />
Mit keratinhaltigen Nagelhärtern werden<br />
weiche Nägel geschützt und versiegelt.<br />
Nail hardeners strengthen soft nails.<br />
Nagelbruch vorbeugen<br />
Bei brüchigen Nägeln eine weichen Feile verwenden<br />
und mit Pflegelacken unterstützen.<br />
Use a soft file for brittle nails.<br />
2<br />
5<br />
1<br />
3<br />
4<br />
1 Mit der titanbeschichteten Kombi-Schere von ERBE lassen sich Nägel schonend schneiden. 2 Intensiv pflegende<br />
Nagelcreme mit natürlichen Ölen von ARTDECO. 3 Die Öl-Essenz von DALTON COSMETICS nährt beanspruchte<br />
Nägel. 4 Der Nagellackentferner von gitti entfernt Nagelfarben sanft und pflegt gleichzeitig Nägel und Nagelhaut.<br />
5 Spröde Nägel werden mit dem Keratin-Konzentrat von Catherine Cosmetics wieder gestärkt.<br />
1 Titanium-coated combination scissors by ERBE 2 Nail cream with natural oils by ARTDECO 3 Oil essence<br />
by DALTON COSMETICS 4 Nail polish remover by gitti 5 Keratin concentrate by Catherine Cosmetics
44 b | finest sustainability <br />
Nachhaltiger<br />
und bewusster<br />
Leben<br />
Nachhaltigkeit & Luxus<br />
Moderner Luxus definiert sich nicht über<br />
zur Schau getragene Stücke, sondern basiert<br />
auf Qualität, Nachhaltigkeit und individueller<br />
Definition. Das Sein tritt immer stärker in den<br />
Vordergrund <strong>–</strong> nicht der Schein. Vor allem werthaltige<br />
und wertbewahrende Luxusprodukte werden<br />
erfolgreich sein und sich am Markt durchsetzen,<br />
zumal das Bewusstsein für höchste Qualität,<br />
Nachhaltigkeit und Perfektion bei deutschen und<br />
internationalen Kunden immer mehr zunimmt.<br />
Nachhaltigkeit hat sich zu einem Megatrend in<br />
unserer Gesellschaft entwickelt und wird <strong>–</strong> vor<br />
allem im Bezug auf den Umgang mit Mensch<br />
und Natur <strong>–</strong> zum eigentlichen Wertversprechen.<br />
So erwartet der Kunde heute einfach mehr: er<br />
sucht immer stärker die Individualisierung in<br />
Gegenständen und möchte zugleich im Sinne<br />
The »New Luxury«<br />
des »New Luxury« diskreter und subtiler konsumieren.<br />
Darauf eingehend, stellen wir Ihnen in dieser<br />
und den folgenden Ausgaben Unternehmen, die<br />
nachhaltig agieren bzw. produzieren, und nachhaltige<br />
Produkte vor.<br />
Modern luxury is not defined by pieces worn to<br />
impress, but is based on quality, sustainability and<br />
individual definition. Above all, luxury products that<br />
retain and preserve value will be successful and assert<br />
themselves on the market, especially since the awareness<br />
of the highest quality, sustainability and perfection<br />
is increasing more and more among German and<br />
international customers. Sustainability has developed<br />
into a mega-trend in our society and is becoming a<br />
real value proposition.<br />
Auf dem Weg zu einer Zukunft mit Nachhaltigkeit | Towards a sustainable future
finest sustainability | 45 b<br />
Vorsitzende des Nachhaltigkeitsteams<br />
Schauspielerin Emma Watson ist in den Aufsichtsrat des Gucci-<br />
Mutterkonzerns Kering eingestiegen. Als Pionierin für nachhaltige<br />
Mode soll sie sich verstärkt um das Thema Nachhaltigkeit<br />
kümmern, welches für das Unternehmen ein Grundpfeiler der<br />
Unternehmensphilosophie ist.<br />
Actor and eco-fashion advocate Emma Watson joined the board<br />
of Kering and will chair the sustainability committee.<br />
© Foto: Georges Biard<br />
Innovativer Nachhaltigkeitsplan<br />
Immer mehr Luxus-Modeunternehmen gehen in eine grünere<br />
Zukunft. Das Label Gucci verfolgt beispielsweise einen<br />
innovativen Nachhaltigkeitsplan, um das Unternehmen<br />
verantwortungsbewusst zu gestalten. Dazu gehören die drei<br />
Grundpfeiler Umwelt, Menschlichkeit sowie Innovation.<br />
More and more luxury fashion companies are moving<br />
towards a greener future. Gucci, for example, is pursuing an<br />
innovative sustainability plan.<br />
Nachhaltig investieren<br />
Veränderungen vorantreiben, Erträge generieren<br />
Ihre Werte definieren Sie. Aber kommt Ihre Persönlichkeit<br />
auch in Ihren Kapitalanlagen zum Ausdruck? Als weltweit<br />
führender Vermögensverwalter und Anbieter nachhaltiger<br />
Anlagen hilft Ihnen UBS, Ihr Portfolio nach Ihren<br />
Grundsätzen zu gestalten, ohne zwangsläufig auf Erträge<br />
verzichten zu müssen <strong>–</strong> denn dass Renditen nachhaltiger<br />
Investments mit denen konventioneller Kapitalanlagen vergleichbar<br />
sind, ist längst belegt.<br />
Auch deshalb ist nachhaltiges Investieren mittlerweile eine<br />
der am schnellsten wachsenden Anlageformen und kann auf<br />
unterschiedliche Weise in Ihrem Portfolio umgesetzt werden:<br />
Durch Ausschluss bestimmter Anlagen, Berücksichtigung von<br />
verantwortungsvoll geführten Unternehmen nach ökologischen,<br />
sozialen und Governance-Kriterien oder durch<br />
Impact Investing. Letzteres umfasst messbare Investitionen<br />
in ökologischen und sozialen Fortschritt.<br />
Die Möglichkeiten Ihr Portfolio nachhaltig zu gestalten und<br />
den eigenen Werten dadurch Ausdruck zu verleihen, sind<br />
vielfältig.<br />
Invest Sustainably<br />
It has long been proven that returns on sustainable investments<br />
are comparable with those on conventional investments. There are<br />
many ways to make your portfolio sustainable and thereby express<br />
your own values.<br />
www.ubs.com/de<br />
© Foto: UBS
46 b | finest sustainability<br />
Nachhaltige Kosmetik<br />
Innovative Produkte aus sorgfältig ausgewählten Rohstoffen<br />
Die Nachfrage nach natürlicher Pflege, Na turkos<br />
me tik und nachhaltigen Beauty-Produkten The demand for natural care, natural<br />
Sustainable Cosmetics<br />
steigt stetig. Daher setzten zahlreiche Kosmetik- cosmetics and sustainable beauty products<br />
is constantly increasing. Dior, Jar-<br />
Firmen auch vermehrt auf die Kraft der Natur.<br />
Darauf setzen auch die Unternehmen Dior, Jardin de din de Bruno and GUERLAIN are<br />
Bruno sowie GUERLAIN, deren Kosmetikprodukte exemplary in terms of sustainability<br />
im Einklang mit der Natur hergestellt werden. Auch and environmental awareness. They<br />
in Puncto Nachhaltigkeit und Umweltbewusstsein manufacture their cosmetic products<br />
sind diese drei Brands vorbildlich.<br />
in harmony with nature.<br />
© Foto: Dior<br />
© Foto: Jardin de Bruno<br />
Jardin de Bruno <strong>–</strong> GRACE<br />
GRACE ist eine vegane und natürliche<br />
Gesichtspflege-Serie für die Gesichtsund<br />
Augenpflege. Die Produkte sind<br />
reich an natürlichen Inhaltsstoffen und<br />
reinen Natur- und Bio-Ölen.<br />
GRACE is a vegan and natural face care<br />
series for face and eye care.<br />
Dior <strong>–</strong> Color Games<br />
In diesen spannenden Color Games<br />
messen sich hocheffiziente Formeln<br />
und kraftvolle Farben mit absolut begehrenswerten,<br />
sonnenverwöhnten<br />
Farbnuancen.<br />
Highly efficient formulas and powerful<br />
colours compete with desirable<br />
colour nuances.<br />
© Foto: Zoe Fidji Schmidmaier<br />
GUERLAIN <strong>–</strong> Eau de Cologne Impériale<br />
Seit 1853, als sie zum ersten Mal den legendären Bienenflakon<br />
des Eau de Cologne Impériale schmückte, ist Guerlain<br />
auf besondere Art mit der Biene verbunden. Heute ist<br />
sie das Symbol für Guerlains Nachhaltigkeitsengagement.<br />
Since 1853, Guerlain has had a special connection with the<br />
bee thanks to the legendary bee flacon of the Eau de Cologne<br />
Impériale. Today, the bee is the symbol of Guerlain's<br />
commitment to sustainability.
✂<br />
A B O<br />
Coupon<br />
Name<br />
Vorname<br />
Straße, Hausnr.<br />
Das Premium-Lifestyle-Magazin <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> ist seit 39 Jahren<br />
das führende Medium für Leserinnen und Leser der höchsten Kaufkraftklasse.<br />
For 39 years now, the premium lifestyle magazine <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> has been<br />
the leading medium for readers of the highest spending capacity class.<br />
feine<strong>adressen</strong><br />
feine<strong>adressen</strong>finest<br />
Blättern Sie alle unsere<br />
Magazine auch online durch.<br />
Read all our magazines online.<br />
PLZ, Ort<br />
Tel-Nr.<br />
E-Mail Adresse<br />
Den Betrag<br />
❑ habe ich auf Ihr Konto überwiesen:<br />
Commerzbank Berlin<br />
IBAN: DE82 1008 0000 0303 1111 00<br />
BIC: DRESDEFF100<br />
❑ buchen Sie bitte per SEPA-<br />
Basislastschrift (COR1)-Mandat<br />
von meinem Konto ab:<br />
Bank, Ort<br />
IBAN<br />
BIC<br />
Datum, Unterschrift<br />
Ich habe das Recht, innerhalb von 14 Tagen von<br />
dieser Bestellung zurück zutreten. Das Abonne ment<br />
verlängert sich auto matisch um ein wei teres Jahr,<br />
wenn ich es nicht schriftlich mit einer Frist von 6<br />
Wochen vor Ablauf des Jahresabonnements kündige.<br />
Datum, Unterschrift<br />
❑ Berlin/Potsdam<br />
❑ Bremen/Weser-Ems<br />
❑ Düsseldorf/RheinRuhr<br />
❑ Frankfurt/Rhein-Main<br />
❑ Metropolregion Hannover<br />
❑ Köln/Bonn/Rhein-Ahr<br />
❑ München/Bayern<br />
❑ Metropolregion <strong>Nürnberg</strong> ❑ Stuttgart<br />
jeweils 4 x jährlich zum Preis von 28,50 p<br />
(inkl. Porto u. Versand)<br />
❑ Bodensee/Allgäu<br />
❑ Dresden ❑ Leipzig<br />
(Preis auf Anfrage/unregelm. Erscheinung)<br />
Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel) · Tel. 03327/57 26-0<br />
E-Mail: info@schwarzer-verlag.de · www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />
Das Premium-Lifestyle-Magazin<br />
Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />
Inhaber: Thomas Wilhelm Schwarzer<br />
Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel)<br />
Tel. 03327.57 21-0 · Fax: 03327.57 21-250<br />
info@schwarzer-verlag.de<br />
www.feine<strong>adressen</strong>.de
Herzensangelegenheit<br />
Unterstützen Sie gemeinnützige Projekte, die sich mit viel Herz und Engagement für die Natur, die<br />
Tierwelt und für sozial benachteiligte Personengruppen einsetzen.<br />
Support charitable projects that are committed to nature, wildlife and socially disadvantaged people.<br />
NABU<br />
Der NABU setzt sich für die Rettung der hiesigen Natur ein.<br />
NABU is committed to protecting the local nature and wildlife.<br />
IBAN: DE65 3702 0500 0008 0518 05<br />
© Foto: NABU / Rosl Rößner<br />
World Vision<br />
World Vision unterstützt Menschen im Kampf gegen Armut.<br />
World Vision helps people fight poverty.<br />
IBAN: DE72 3706 0193 4010 5000 07<br />
UGANDA © Matthias Steinbach<br />
Ärzte ohne Grenzen<br />
MIT IHRER HILFE RETTET<br />
ÄRZTE OHNE GRENZEN LEBEN.<br />
Ärzte ohne Grenzen setzt sich für die Gesundheitsversorgung ein.<br />
Médecins Sans Frontières is committed to health care.<br />
IBAN: DE72 3702 0500 0009 7097 00<br />
WIE UNSER ARZT MICHAEL ABOUYANNIS IM FLÜCHTLINGSLAGER DZAIPI IN UGANDA: Insgesamt sind<br />
knapp eine Million Menschen aus dem Bürgerkriegsland Südsudan ins benachbarte Uganda geflohen.<br />
Viele sind krank und geschwächt, vor allem Kinder sind mangelernährt. ärzte ohne grenzen leistet<br />
in vier Flüchtlingslagern umfassende medizinische Nothilfe <strong>–</strong> und rettet so vielen Menschen das Leben.<br />
Wir hören nicht auf zu helfen. Hören Sie nicht auf zu spenden.<br />
© Foto: Matthias Steinbach<br />
WWF<br />
Der WWF trägt zur Bewahrung der biologischen Vielfalt bei.<br />
The WWF fights for the preservation of biological diversity.<br />
IBAN: DE06 5502 0500 0222 2222 22<br />
© Foto: Martin Harvey
ALLES ANDERE ALS VON GESTERN<br />
DAS NEUE MUSEUM IN FÜRTH<br />
www.ludwig-erhard-zentrum.de
HEINRICH CHRIST GMBH & CO. KG<br />
FLIESEN & NATURSTEIN<br />
HAUPTSTANDORT NÜRNBERG<br />
Hamburger Straße 32 | 90451 <strong>Nürnberg</strong><br />
Tel. 0911 / 64 31 80 | Fax 0911 / 64 31 880<br />
info@fliesenhaus-christ.de<br />
WEITERE FILIALEN IN NÜRNBERG,<br />
COBURG UND BAYREUTH<br />
FÜR MEHR INFORMATIONEN<br />
www.fliesenhaus-christ.de