06.04.2020 Aufrufe

Orientation & Identity

Portäts internationaler Leitsysteme. 17 internationale Projekte zeigen, wie ein Weg zum Erlebnis wird und nicht zur anonymen Distanzüberwindung verkommt.

Portäts internationaler Leitsysteme. 17 internationale Projekte zeigen, wie ein Weg zum Erlebnis wird und nicht zur anonymen Distanzüberwindung verkommt.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Zeit erlebt hat: der Umbau einiger Bereiche in Fußgängerzonen, neue, kleine Oasen mit

Cafés und Bars. London hat sich seit Jahren nicht mehr so verändert.

// Adrian Bell Es gibt heute höhere Erwartungen, als man glaubt. Nachdem das internationale

Reisen so einfach geworden ist, kommen die Menschen aus allen Teile Europas zurück

und fragen sich: Warum können wir nicht so ein Stadtzentrum wie in Kopenhagen

haben? Warum sind wir so anders? Das alte Argument, dass sich Großbritannien kulturell

vom Rest Europas unterscheidet, zieht nicht mehr so richtig. In Straßenlokalen zu essen

gehört zum Alltag, im Stadtzentrum zu leben ist wieder „in“. Vor zehn Jahren hat man das

noch als etwas äußerst Kontinentales und Europäisches angesehen, was Briten niemals

getan hätten. Die Menschen erwarten spürbare Veränderungen im öffentlichen Bereich,

und es gibt nur wenige Organisationen, die das koordinieren können. Vor 15 Jahren, als ich

noch im Bauwesen gearbeitet habe, ging es bei der Planung für ein Stadtzentrum noch

darum, wo man die Parkplätze hinbaut und wie man die Verkehrsknotenpunkte löst. Den

Verkehr durchleiten und sicher stellen, dass alles mechanisch funktioniert. Und jetzt?

Jetzt treffen wir uns mit den lokalen Gesundheitsämtern, mit einem Informations-Designer,

einem Stadtplaner, einem Bauplaner. Die Zahl an unterschiedlichen Disziplinen, die

an den eigentlichen Aufgaben des Transportwesens beteiligt sind, ist enorm. Das macht

es kompliziert, seinen eigenen Weg zu gehen. Jedoch ist diese neue Herangehensweise,

öffentliche Räume zu gestalten, in denen die Menschen im Freien und aktiv sind, ein

spannender und dankbarer Teil der Arbeit.

// Tim Fendley Das bedeutet auch, ein besseres soziales Umfeld zu schaffen, Orte, an denen

man sich aufhalten kann, an denen sich Menschen treffen können, sehr viel sozialer,

different?” The old argument that the British are culturally different to the rest of Europe

doesn’t really wash anymore. Outdoor dining is commonplace now and city center living is

fashionable again. Yet only ten years ago these trends were seen as a very “continental,”

and something the British would never do. So, I think people are expecting radical public

realm changes and there are only a few organizations that can coordinate doing that.

15 years ago, when I was doing civil engineering, a town centre scheme would have been

“where do we put the parking and how do we make this junction work? Let’s get the traffic

through and make sure it all works mechanically.” And now? We’ll having a meeting with

the local health authority, a meeting with an information designer, with an urban designer

and a planning consultant. The mix of disciplines involved in something that is primarily a

transport issue from my point of view is huge. And it makes it very complicated to find

your way through. But the new ability to create public spaces where people are out and

active, is a really exciting and rewarding area of work.

// Tim Fendley It’s about creating better social environments, places to go, places where

people can meet. Much more sociable, much more identifiable. People identify with their

neighbourhood. There’s a big connection between crime and poor urban environment.

Everybody’s kind of agreed on it. There’s a lot of initiatives. The government’s behind a lot.

It’s about doing it and making it good.

What about the owners of large retail operations – are they also interested?

// Tim Fendley Well absolutely. The prototype that we see here was really pushed forward by

the business improvement district that represents all of the retail stores around here.

[232]

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!