19.07.2019 Aufrufe

Handreichung - Feste und Traditionen in PL & D

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

7. Tekst piosenki:<br />

„Plätzchen backen“<br />

Auf die Plätzchen fertig, los!<br />

Refra<strong>in</strong>:<br />

Plätzchen backen wir zur Weihnachtszeit.<br />

Wenn es draußen kalt ist <strong>und</strong> schneit.<br />

Plätzchen backen wir zur Weihnachtszeit.<br />

Knetet doch schon mal den Teig.<br />

Ich will mit Schokolade – ganz viel Schokolade.<br />

Ich mit Marmelade – ganz viel Marmelade.<br />

Ich will Olympiade – ja, Olympiade.<br />

Geht ja aber gar nicht – schade!<br />

Nehm’ ich Punsch mit Limonade.<br />

Refra<strong>in</strong><br />

Ich will ganz viel Kokosnuss –<br />

ganz viel Kokosnuss.<br />

Und ich will ganz viel Zuckerguss –<br />

ganz viel Zuckerguss.<br />

Und ich will ganz viel Reißverschluss –<br />

ja, mit Reißverschluss.<br />

Geht ja aber gar nicht – schade!<br />

Nehm’ ich Punsch mit Limonade.<br />

Refra<strong>in</strong><br />

Ich will viele Zimtsterne –<br />

ganz, ganz viele Zimtsterne.<br />

Und ich mag die Streusel gerne –<br />

die mag ich ganz, ganz gerne.<br />

Und ich will die Papierlaterne –<br />

ja, die Papierlaterne.<br />

Geht ja aber gar nicht – schade!<br />

Nehme ich Punsch mit Limonade.<br />

„Pieczenie ciasteczek”<br />

Na miejsca, gotowi, start!*<br />

Refren:<br />

Ciasteczka pieczemy w czas Bożego Narodzenia.<br />

Kiedy na dworze jest zimno i pada śnieg.<br />

Ciasteczka pieczemy w czas Bożego Narodzenia.<br />

Zagniatajcie już ciasto.<br />

Ja chcę z czekoladą – bardzo dużo czekolady!<br />

Ja chcę z dżemem – bardzo dużo dżemu!<br />

Ja chcę olimpiadę – tak, olimpiadę!<br />

To niestety nie jest możliwe – szkoda!<br />

Wezmę poncz z lemoniadą.<br />

Refren<br />

Ja chcę dużo wiórków kokosowych – bardzo<br />

dużo wiórków (dosłownie: dużo orzechów kokosowych).<br />

Ja chcę dużo lukru – bardzo dużo lukru.<br />

Ja chcę dużo zamka błyskawicznego –<br />

tak, z zamkiem błyskawicznym.<br />

To niestety nie jest możliwe – szkoda!<br />

Wezmę poncz z lemoniadą.<br />

Refren<br />

Ja chcę dużo gwiazdek cynamonowych – bardzo,<br />

bardzo dużo gwiazdek cynamonowych.<br />

A ja lubię posypkę –<br />

bardzo, bardzo ją lubię.<br />

Ja chcę papierowy lampion –<br />

tak, papierowy lampion.<br />

To niestety nie jest możliwe – szkoda!<br />

Wezmę poncz z lemoniadą.<br />

Boni Bonito & die Bonbonkäfer<br />

Teledysk dostępny jest na: https://www.youtube.com/watch?v=GJ0qkhD6etA.<br />

* Gra słów: „Plätzchen” to zdrobnienie słowa<br />

„Platz”, ale także ciasteczka. Zdanie można<br />

by także przetłumaczyć jako „Do ciasteczek,<br />

gotowi, start!”<br />

8. Podstawowe <strong>in</strong>formacje realioznawcze:<br />

Tradycja wypiekania bożonarodzeniowych ciasteczek jest kultywowana w wielu niemieckich rodz<strong>in</strong>ach<br />

od początku XIX wieku. Nie jest jasne, skąd wywodzi się ten zwyczaj. Niektórzy łączą go z tradycją celtycką<br />

– Celtowie wypiekali w dniu przesilenia zimowego (21.12.) płaskie chlebki z miodem, aby złożyć<br />

je bogom w ofierze. Aby uchronić swój żywy <strong>in</strong>wentarz, nadawali chlebkom kształty zwierząt.<br />

Ciasteczka w znanej dzisiaj formie były prawdopodobnie wypiekane w średniowiecznych klasztorach,<br />

które dysponowały odpowiednimi środkami, aby zakupić drogie wtedy przyprawy: wanilię, cynamon,<br />

goździki, kardamon czy imbir. Mnisi i siostry zakonne obdarowywali ciasteczkami biedotę właśnie<br />

w Boże Narodzenie.<br />

strona/Seite 82<br />

Święta i tradycje w Polsce i w Niemczech / <strong>Feste</strong> <strong>und</strong> <strong>Traditionen</strong> <strong>in</strong> Polen <strong>und</strong> Deutschland

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!