Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
_____________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________
Liebe Leserin, lieber Leser!<br />
Berge haben Menschen zu<br />
allen Zeiten fasziniert. Bis<br />
heute gelten manche Berge<br />
als heilig. Denken wir<br />
nur an den Fuji in Japan,<br />
den Berg Garizim im Iran,<br />
den Horeb oder Sinai in<br />
Israel, den Olymp in Griechenland<br />
oder an den Kapitols-Hügel<br />
im alten Rom.<br />
Im Märchen sind Berge<br />
Symbole unüberwindlicher<br />
Hindernisse. Sagen und<br />
Mythen ranken sich um<br />
Berge und Gebirge. Erstaunlich,<br />
dass gerade in<br />
unserer säkularisierten Zeit immer mehr<br />
Menschen in die Berge strömen und von<br />
dort Erfahrungen mitbringen, die wir<br />
durchaus als religiös bezeichnen können.<br />
„Ich hebe meine Augen auf zu den<br />
Bergen, woher kommt mir Hilfe?“, so<br />
fragt einer in Psalm 121, der einen Riesenberg<br />
vor sich hat. Vielleicht war es<br />
ein wirklicher Berg mit steilen Felswänden,<br />
der ihm Angst machte. Vielleicht<br />
war es aber auch eine schwere Aufgabe,<br />
die vor ihm lag, ein Problem, das es zu<br />
bewältigen galt, eine Situation, die ihn<br />
niederdrückte. Und so fragt er: „Woher<br />
kommt mir Hilfe?“ Und dann antwortet<br />
ihm ein anderer mit seiner eigenen Erfahrung:<br />
„Meine Hilfe kommt vom<br />
Herrn, der Himmel und Erde gemacht<br />
hat.“ Da wird mitgeteilt, was der andere<br />
erfahren hat: dass Gott sich stärker erwiesen<br />
hat als alle Nöte und Ängste.<br />
Und aus dieser Erfahrung heraus kann<br />
er den Ängstlichen, Mutlosen segnen<br />
und ihm zusagen, dass Gott auch ihn<br />
behüten und begleiten wird.<br />
Auf vielen Bergen stehen Gipfelkreuze.<br />
Für mich sind sie Zeichen für Jesus, der<br />
neues Leben auch dorthin bringt, wo<br />
kein Leben mehr möglich scheint. Er<br />
Pfarrersehepaar Stempel - de Fallois<br />
Cara lettrice, caro lettore!<br />
Le montagne hanno affascinato<br />
gli uomini di tutti i<br />
tempi. Perfino fino ai giorni<br />
nostri alcune montagne<br />
vengono considerate sacre.<br />
Pensiamo per esempio<br />
al Fuji in Giappone, al<br />
monte Garazim nell’Iran,<br />
all’Horeb o al monte Sinai<br />
in Israele, all’Olimpo in<br />
Grecia o alla Montagna<br />
Capitolina nella Vecchia<br />
Roma. Nelle favole le<br />
montagne sono simboli di<br />
ostacoli insuperabili. Le<br />
leggende ed i miti si svolgono<br />
intorno ai monti e alle montagne.<br />
Ed è particolarmente interessante proprio<br />
nel nostro tempo laicizzato vedere<br />
che sempre più persone si ritirano nelle<br />
montagne e riportano con sé delle esperienze<br />
che noi potremmo descrivere quasi<br />
come religiose.<br />
“Alzo gli occhi verso i monti, da dove<br />
mi verrà l’aiuto?” così si domanda<br />
qualcuno che si trova davanti una montagna<br />
gigantesca, nel salmo 121. Forse<br />
era una vera montagna con ripide pareti<br />
rocciose, che lo impauriva. Ma forse era<br />
anche un compito difficile, che aveva<br />
davanti a sé, un problema che doveva<br />
risolvere, una situazione che lo opprimeva.<br />
Ed è per questo che chiede: “Da<br />
dove mi verrà l’aiuto ?” E poi un’altra<br />
persona gli risponde in base alla propria<br />
esperienza : “Il mio aiuto viene dal<br />
Signore, che ha fatto cielo e terra.”<br />
Così veniamo informati dall’esperienza<br />
dell’altro, e cioè che Dio si è manifestato<br />
come più forte di tutti i bisogni e di tutte<br />
le paure. E attraverso questa esperienza<br />
egli ha la possibilità di benedire il pauroso<br />
e lo sfiduciato e gli può confermare<br />
che Dio proteggerà ed accompagnerà<br />
anche lui.<br />
Su molte montagne si trovano le croci di<br />
vetta. Per me sono i segni di Gesù, che
erweist sich als Sieger über die Lebensfeindlichkeit,<br />
als Sieger über die Berge<br />
unseres Lebens. Sein Kreuz weist als<br />
Wegweiser und Orientierungspunkt über<br />
diese Berge hinaus auf die „Hilfe, die<br />
vom Herrn kommt, der Himmel und<br />
Erde gemacht hat.“<br />
Viele werden in den Ferien wieder in die<br />
Berge fahren. Wo auch immer Sie den<br />
Sommer verbringen, die Hilfe, die vom<br />
Herrn kommt, begleite Sie!<br />
Mit herzlichen Grüßen, auch von unserem<br />
Kirchenrat, unserer Kollegin Nora<br />
Foeth und meiner Frau, Ihr und Euer<br />
porta la nuova vita anche là, dove non<br />
sembra essere possibile nessuna vita.<br />
Egli è il vincitore sulle avversità della vita,<br />
il vincitore sulle montagne della nostra<br />
vita. La sua croce è la guida ed il punto<br />
di orientamento oltre queste montagne<br />
verso “L’aiuto che viene dal Signore<br />
che ha creato cielo e terra .” Molti di<br />
voi, durante le vacanze, andranno di<br />
nuovo in montagna. Ovunque voi possiate<br />
trascorrere l’estate, l’aiuto che viene<br />
dal Signore, Vi accompagni!<br />
Con i migliori saluti, anche dal nostro<br />
Consiglio di Chiesa, dalla nostra collega<br />
Nora Foeth e da mia moglie, il vostro<br />
Pfarrer Johannes de Fallois<br />
Monatlich werden Andachten wie diese<br />
von Pfarrerinnen und Pfarrern der ELKI<br />
unter https://www.chiesaluterana.it/de/<br />
meditazioni auf der Homepage der ELKI<br />
veröffentlicht. Ein Besuch dieser Website<br />
lohnt sich auch aus vielen anderen Gründen!<br />
Mensilmente vengono meditazione delle<br />
pastore e dei pastori dell’ELKI all’indirizzo<br />
web https://www.chiesaluterana.it/de/<br />
meditazioni sulla homepage dell’ELKI.<br />
Vale la pena visitare questa website anche<br />
per molte altre ragioni.<br />
Traduzione: Monika Langer-Sansottera:
Liebe Leserin, lieber Leser,<br />
Sie haben es sicherlich gemerkt. Sie<br />
halten erstmals eine farbige Ausgabe<br />
unseres <strong>Gemeindebrief</strong>s in Händen.<br />
Die Redaktion hatte sich schon lange<br />
Gedanken gemacht: Was unscheinbar<br />
ist, hat es schwer gegen die Konkurrenz,<br />
Schwarz-Weiß wirkt – ganz unabhängig<br />
vom Inhalt - rückwärtsgewandt.<br />
Farbig und bunt ist normal geworden.<br />
Ein <strong>Gemeindebrief</strong> in Farbe<br />
schafft Aufmerksamkeit und ist gefälliger<br />
zu lesen als ein einfacher Schwarz<br />
-Weiß-Druck. Vor wenigen Jahren war<br />
der Vierfarbdruck fast noch Luxus.<br />
Inzwischen haben sich die Druckkosten<br />
angeglichen, gleichzeitig sind die<br />
Ansprüche der Leserinnen und Leser<br />
gestiegen.<br />
Der Kirchenrat hat<br />
nun unserer Bitte<br />
entsprochen und die<br />
Finanzierung des<br />
neuen Layouts zugesichert.<br />
Herzlichen<br />
Dank.<br />
Wir hoffen, das<br />
neue Erscheinungsbild<br />
der gedruckten<br />
Ausgabe gefällt<br />
Ihnen und erleichtert<br />
Ihnen das Lesen.<br />
Sollten Sie unsere<br />
Arbeit wertschätzend auch mal finanziell<br />
unterstützen, freuen wir uns sehr<br />
über eine Spende unter dem Stichwort<br />
„bollettino“ (Credito Valtellinese, Milano,<br />
Ag. 539 IBAN: IT 53Z 05216<br />
01621 000000091391 BIC SWIFT:<br />
BPCVIT2S)<br />
Für die Redaktion:<br />
Pfarrer Johannes de Fallois<br />
Caro lettore, cara lettrice,<br />
ve ne siete sicuramente accorti: avete<br />
in mano per la prima volta una edizione<br />
a colori del nostro bollettino. La<br />
redazione ci aveva riflettuto già da<br />
tempo: quello che non dà nell’occhio<br />
fa fatica a farsi valere, la stampa in<br />
bianco e nero dà l’idea di qualcosa di<br />
superato, a prescindere dal contenuto.<br />
La stampa a colori è diventata la norma.<br />
Un bollettino comunitario a colori<br />
riceve più attenzione ed è più piacevole<br />
da leggere rispetto ad uno stampato<br />
in bianco e nero. Alcuni anni fa la<br />
stampa in quadricromia era quasi ancora<br />
un lusso. Oggigiorno i costi di<br />
stampa si sono allineati e i lettori sono<br />
diventati più esigenti.<br />
Il consiglio di chiesa<br />
ha accolto la nostra<br />
richiesta e ha dato il<br />
finanziamento per il<br />
nuovo layout. Grazie<br />
mille.<br />
Speriamo che il<br />
nuovo aspetto<br />
dell’edizione cartacea<br />
Vi piaccia e Vi<br />
faciliti la lettura.<br />
Se voleste dare un<br />
sostegno anche<br />
finanziario al nostro<br />
lavoro, tutte le offerte<br />
sono benaccette indicando la<br />
parola “bollettino” (Credito Valtellinese,<br />
Milano, Ag. 539 IBAN: IT 53Z<br />
05216 01621 000000091391 BIC<br />
SWIFT: BPCVIT2S)<br />
Traduzione: Kerstin Talenti
Hier in Milano sind mein Mann und ich<br />
reformierte Pfarrerin und Pfarrer, daher<br />
zitiere ich den reformierten Theologen<br />
gerne und habe ihn schon weit vorher<br />
wert geschätzt: Marc Edouard Kohler<br />
und sein Buch „Diakonie“! Marc Edouard<br />
Kohler, aus der Schweiz/Zürich, Leiter<br />
der Arbeitsstelle für die Aus- und Weiterbildung<br />
kirchlicher Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen<br />
im diakonischen Bereich der<br />
Zürcher Landeskirche.<br />
„Leben ist verantwortliches Handeln…,<br />
nämlich: zu `dienen´ -<br />
diakonein (griech.), also<br />
sozusagen `diakonisch<br />
zu handeln´… Wer es<br />
nicht tut, geht am Leben<br />
vorbei. So einfach ist es<br />
– und so unkompliziert.“<br />
Qua a Milano mio marito ed io siamo<br />
pastori riformati, perciò cito volentieri<br />
il teologo riformato che stimavo<br />
già molto anche prima: Marc<br />
Edouard Kohler e il suo libro<br />
„Diakonie“. Marc Edouard Kohler<br />
dalla Svizzera (Zurigo), Dirigente<br />
dell’ufficio per la formazione di collaboratrici<br />
e collaboratori religiosi<br />
nell’ambito della Diaconia della<br />
Chiesa regionale di Zurigo.<br />
“Vivere è agire in modo<br />
responsabile…, vuol dire:<br />
servire/essere utile –<br />
διακονία - diakonia<br />
(greco), cioè agire diaconale<br />
… Chi non lo fa,<br />
passa solo accanto alla<br />
vita. È così semplice – e<br />
così poco complicato.”<br />
Oder aber anders<br />
gesagt:<br />
„Entscheidend ist das Tun, nicht das<br />
Reden, nicht einmal der Glaube, denn<br />
der Glaube ohne Tun erweist sich als<br />
nutz – und kraftlos. Nur ganze Liebe, die<br />
so ganz ist, wie Gott ganz liebt, macht<br />
aus Menschen Salz der Erde”.<br />
Marc-Edouard Kohler, Diakonie, Neukirchen 1995 2 , S. 113.<br />
Sowohl beim Diakonie-Konvent hier in<br />
Milano (März <strong>2019</strong>) als auch auf der<br />
ELKI-Synode in Rom (April <strong>2019</strong>) konnten<br />
wir das diskutieren. An dieser Stelle<br />
soll es kurz und knapp um biblische<br />
Grundlagen gehen: Schwierig, schwierig<br />
… dazu gibt es doch ganze Vorlesungsreihen,<br />
Aufsätze, Bücher usw. Oder soll<br />
ich nur Wikipedia „Diakonie“ aus dem<br />
Internet zitieren, z. B. so:<br />
„Alttestamentliche Begründungen. Im<br />
ersten Schöpfungsbericht wird die Gottebenbildlichkeit<br />
des Menschen betont<br />
(Gen 1,27). Der gleiche Gedanke liegt<br />
auch Ps 8,5 zu Grunde. Das Alte Testament<br />
beschäftigt sich häufig mit der Not<br />
von Außenseitern und anderen Menschen.<br />
So wird etwa in Lev 19,33–34<br />
Detto diversamente: “Importante è<br />
il fare, non il parlare, neanche la<br />
fede, perché la fede senza fare si<br />
dimostra inutile, senza forza. Solo<br />
l’amore completo, così completo<br />
come Dio ama completamente, fa<br />
dal uomo il sale della terra”.<br />
Sia al convegno di diaconia qui a<br />
Milano (marzo <strong>2019</strong>) sia al sinodo<br />
della CELI a Roma (aprile <strong>2019</strong>) lo<br />
potevamo discutere. A questo punto<br />
mettere solo pochi basi biblici: difficile<br />
… esistono interi corsi universitari,<br />
trattati, libri ecc. O devo solo<br />
citare cosa dice Wikipedia sulla<br />
diaconia, p.e.:<br />
“Spiegazioni antico testamento.<br />
Nella genesi viene sottolineato la<br />
somiglianza dell’uomo con Dio<br />
(Gen.1,27). Sullo stesso pensiero<br />
basa anche Sal 8,5. L’antico testamento<br />
parla spesso della miseria<br />
degli emarginati ed altri esseri<br />
umani. Per esempio in Lev 19,33-
u. ö. die Gleichbehandlung von Fremden<br />
und Einheimischen angemahnt. Dtn<br />
24,17 ergänzt die Forderung um Waisen<br />
und Witwen; ähnlich z. B. Ps 82,3.<br />
Schließlich ist die Sorge Gottes für die<br />
Bedürftigen zu nennen. Jesaja 57,15<br />
betont die Nähe Jahwes zu den Notleidenden.“<br />
… und dann geht es weiter zur Aneinanderreihung<br />
von neutestamentlichen Begründungen.<br />
Nein, liebe Leserin und<br />
lieber Leser, das funktioniert nicht!<br />
Wenn es aber darum geht, das diakonische<br />
Denken aufgrund einer neuen Besinnung<br />
auf das biblische Zeugnis anzuregen,<br />
möchte ich wieder Marc-Edouard<br />
Kohler zitieren und dann – wie er – lieber<br />
von „biblischen Schlüsseltexten“ reden.<br />
Diese sind überhaupt nicht vollständig,<br />
aber, so schreibt er: …<br />
„Ich las in einer theologischen Studie<br />
über Diakonie, es sei nicht angebracht,<br />
einzelne Texte aus der Bibel für die Diakonie<br />
zu bemühen, die ganze Bibel sei ja<br />
ein diakonischer Text. Das stimmt. Wenn<br />
Gott zu den Menschen kommt, ist er diakonisch,<br />
und wenn die Bibel von ihm<br />
spricht (wenn Gott aus der Bibel zu uns<br />
spricht …) ist sie diakonisch. Dennoch<br />
scheint es mir hilfreich, neben den zahlreichen<br />
Hinweisen auf die Bibel einige<br />
wenige Stellen daraus besonders hervorzuheben.<br />
Ich nenne sie >Schlüsseltextetesti<br />
chiave
fälschen, die Bedürftigen um Geld kaufen<br />
und verkaufen (s. bes. 2, 6ff; 4,1f;<br />
8,4ff.) Die drei ausgewählten Schlüsseltexte<br />
stammen alle aus dem Neuen Testament,<br />
aus den Evangelien. Ein Wort<br />
verbindet sie – das Verb >tunfare/agire
Liebe Schwestern und Brüder der Mailänder<br />
Gemeinde,<br />
nach zweieinhalb Jahren der Zusammenarbeit<br />
sowohl mit der ELKI als auch<br />
mit den lutherischen Gemeinden in Italien<br />
freue ich mich Ihnen, sagen zu können,<br />
dass wir einige wichtige Ziele erreicht<br />
haben und die diakonische Arbeit<br />
sich strukturierter darstellt als je. Im Folgenden<br />
möchte ich<br />
Ihnen über<br />
meine Arbeit<br />
Rechenschaft<br />
ablegen; vor<br />
allen Dingen<br />
während des<br />
letzten Jahres:<br />
Im Augenblick<br />
verfügen<br />
wir über einen<br />
Diakoniereferenten<br />
in<br />
jeder Gemeinde.<br />
Die<br />
jeweiligen<br />
Referenten<br />
arbeiten aktiv mit mir zusammen und<br />
sind gleichzeitig mit den verschiedenen<br />
Gemeinderäten vernetzt.<br />
Dieses Diakonienetzwerk erlaubt uns<br />
Informationen schnell zu verbreiten, dazu<br />
gehört auch Diakoniearbeit zur Unterstützung<br />
einzelner Gemeinden. Mittels<br />
des gleichen Netzwerks gelang es uns<br />
Spenden zu sammeln für ein städtisches<br />
Projekt zugunsten der Kinder in Norcia<br />
und Umgebung. Die Stadtverwaltung<br />
unterstützte das Projekt namens „Happy<br />
english“ wohlwollend.<br />
Ich habe ein Schulprojekt entwickelt und<br />
realisiert, das den Namen „Ich lerne das,<br />
was ich lebe – Imparo ciò che vivo“ trägt,<br />
und in diesem Jahr von der Gemeinde in<br />
Triest unterstützt wurde und zwei Triestiner<br />
Gesamtschulen zu Gute kam. Die<br />
Gemeinde in Rom half bei diesem Pro-<br />
Carissime sorelle e Carissimi fratelli della<br />
Comunità di Milano,<br />
dopo due anni e mezzo di mia collaborazione<br />
sia con la CELI sia con le Comunità<br />
Luterane in Italia, posso dirvi che abbiamo<br />
raggiunto degli obiettivi importanti<br />
e l’attività diaconale è più strutturata.<br />
Sintetizzerò la mia attività (con un’attenzione<br />
particolare all’ultimo anno):<br />
Attualmente<br />
abbiamo almeno<br />
un referente<br />
della<br />
diaconia in<br />
ogni Comunità.<br />
I vari referenti<br />
collaborano<br />
attivamente<br />
con me e<br />
hanno una<br />
funzione di<br />
raccordo con<br />
i vari Consigli<br />
di Comunità.<br />
Abbiamo<br />
sviluppato<br />
una rete diaconale mediante la quale<br />
facciamo circolare con velocità informazioni,<br />
richieste per il sostegno di attività e<br />
progetti di diaconia a favore di singole<br />
Comunità (che chiedono la collaborazione<br />
delle altre Comunità).<br />
Mediante la stessa rete diaconale, abbiamo<br />
potuto raccogliere fondi e realizzare<br />
in comune un progetto condiviso (molto<br />
apprezzato anche dalle Autorità pubbliche<br />
locali) come “Happy english” in favore<br />
di bambini di Norcia e dintorni.<br />
Ho ideato e realizzato il progetto per le<br />
scuole “Imparo ciò che vivo” che, quest’anno,<br />
è stato sostenuto dalla Comunità<br />
di Trieste per due Istituti scolastici<br />
comprensivi triestini e dalla Comunità di<br />
Roma per un Istituto scolastico comprensivo<br />
ubicato in una zona romana disagiata.
jekt an einer römischen Gesamtschule,<br />
die sich in einem vernachlässigten Teil<br />
der Stadt befindet.<br />
Integration, gesunder Lebensstil, der<br />
Kampf gegen Ungerechtigkeit und Mobbing<br />
sind die Hauptanliegen dieses pädagogischen<br />
Projektes, welches auf den<br />
Respekt für den Anderen ausgerichtet<br />
ist. Die Anerkennung von öffentlicher<br />
und privater Seite macht uns Mut die<br />
Arbeit fortzusetzen.<br />
Die erste Phase des Diakonieprojektes<br />
„Ritorno a casa – Rückkehr nach Hause“<br />
ist abgeschlossen. Die Initiative dafür<br />
geht von der Gemeinde Neapel und der<br />
Diakonie der CELI aus und wird von verschiedenen<br />
lutherischen Gemeinden<br />
unterstützt. Wir haben die Rückkehr Davids<br />
nach Afrika unterstützt und in Kürze<br />
erwerben wir ein Auto für den Taxiservice.<br />
Dank einer kleinen Geste wird eine<br />
ganze Familie autonom und in Würde<br />
leben können.<br />
Das Projekt „Pro Dublinati – Pro Dublin“<br />
wächst seit <strong>Oktober</strong> 2017 beständig. Die<br />
Bedürfnisse sind leider dringend und<br />
unsere Bemühungen sind recht beschwerlich.<br />
Wir haben einen ständigen<br />
Telefondienst eingerichtet, tatkräftige<br />
Hilfe bei der Ankunft, Unterstützung bei<br />
gesetzlichen- und Verwaltungsfragen für<br />
diejenigen Migranten, die dem Abkommen<br />
von Dublin zufolge wieder zurück<br />
nach Italien geschickt werden. Die Situation<br />
ist äußerst schwierig, da die internationalen<br />
Abkommen für Italien keinerlei<br />
Form der Aufnahme auf italienischem<br />
Territorium vorsehen. In der Tat werden<br />
die Flüchtlinge trotz ihres Anspruchs auf<br />
Schutz nach den ersten Einreiseformalitäten<br />
durch die Grenzpolizei angewiesen,<br />
den Flughafen Fiumicino zu verlassen.<br />
Die Schwierigkeiten sind nach Inkrafttreten<br />
des sogenannten „Legge Salvini“<br />
maßlos gewachsen.<br />
Kontinuierlich unterstütze ich Pastoren,<br />
Gemeinderatsvorsitzende und Referenten<br />
der Diakonie bei ihrer Arbeit vor Ort<br />
Integrazione, corretto stile di vita, lotta<br />
alle ingiustizie e al bullismo, sono i principi<br />
ispiratori di questo progetto educativo,<br />
di formazione, di prevenzione che<br />
mira a educare al rispetto dell’altro. Anche<br />
in questo caso, i riconoscimenti pubblici<br />
e privati ci aiutano a proseguire.<br />
Abbiamo completato la prima fase del<br />
progetto diaconale “Ritorno a casa”, promosso<br />
dalla Comunità di Napoli e dalla<br />
Diaconia della CELI e sostenuto da alcune<br />
Comunità Luterane italiane. Abbiamo<br />
favorito il rientro in Africa di David e, a<br />
breve, acquisteremo un’automobile per il<br />
servizio taxi. Attraverso un piccolo gesto,<br />
una famiglia intera potrà vivere in autonomia<br />
e dignitosamente.<br />
Dall’<strong>ottobre</strong> 2017 il progetto CELI/FCEI<br />
“pro Dublinati” è in costante crescita.<br />
Purtroppo i bisogni sono sempre più<br />
impellenti e urgenti e il lavoro che stiamo<br />
portando avanti è ingente e gravoso.<br />
Abbiamo previsto un servizio costante di<br />
consulenza telefonica, di accoglienza<br />
fattiva, supporto legale e amministrativo<br />
in favore dei migranti rinviati in Italia in<br />
quanto sottoposti al Regolamento di Dublino.<br />
La situazione è estremamente<br />
difficile poiché il sistema di protezione<br />
internazionale italiano non prevede alcuna<br />
forma di accoglienza al momento<br />
dell’arrivo sul territorio, infatti, dopo le<br />
formalità iniziali presso il competente<br />
ufficio della polizia di frontiera, i titolari di<br />
protezione sono invitati a lasciare l’aeroporto<br />
di Fiumicino. E ora, con l’entrata in<br />
vigore della cosiddetta legge “Salvini”, le<br />
difficoltà sono aumentate in modo smisurato.<br />
Ho continuato a collaborare e a supportare<br />
pastori, presidenti e referenti della<br />
Diaconia locale per aiuto a bisognosi, a<br />
preparare proposte di progetti per le Comunità,<br />
a offrire sostegno e consulenza<br />
giuridico-legale ◊ Ho partecipato a diversi<br />
convegni e seminari sia in rappresentanza<br />
della CELI sia per le problematiche<br />
affrontate. Migrazioni, confini, accoglien-
mit Bedürftigen, erstelle Vorschläge für<br />
Projekte in den Gemeinden, wenn es<br />
darum geht rechtlichen Beistand und<br />
Hilfe zu organisieren.<br />
Als Vertreterin der ELKI nahm ich an<br />
diversen Konferenzen und Seminaren<br />
teil, die sich mit den vorher genannten<br />
Problematiken auseinandersetzten: Migration,<br />
Grenzen, Aufnahme, Minderheiten,<br />
Rechte … einige der Themen konnten<br />
wir vertiefen, konnten unsere Kompetenzen<br />
schärfen, Brücken bauen und<br />
Zusammenarbeit mit den Teilnehmern<br />
auf die Beine stellen.<br />
Ich habe mich bemüht das soziale Engagement<br />
über Erklärungen zu sozialen<br />
und humanitären Themen voranzutreiben,<br />
habe Artikel verfasst, Interviews<br />
gegeben, mithin war meine Stimme auch<br />
im Web, im Radio und im Fernsehen zu<br />
hören, abgesehen von Veröffentlichungen<br />
in Printmedien. Was mir allerdings<br />
am meisten Freude macht sind zwei<br />
Aspekte: Der Zuwachs an Aufmerksamkeit<br />
gegenüber den diakonalen Tätigkeiten<br />
und Projekten und vor allem der letzte<br />
Kongress der Diakonie „Ero straniero<br />
e mi avete accolto – Ich war ein Fremder<br />
und ihr habt mich aufgenommen“. Dort<br />
haben wir mit hochrangigen Vertretern<br />
der Institutionen und Vertretern anderer<br />
Religionen diskutiert. Oft fand das in<br />
Ihren Räumen statt. Dabei stellte sich<br />
heraus, dass gewisse Motivationen überaus<br />
stark empfunden werden.<br />
Die Gemeinden und verschiedenen Räte<br />
haben ein Bewusstsein dafür entwickelt,<br />
dass es immer notwendiger wird Finanzmittel<br />
für soziale Projekte zur Verfügung<br />
zu stellen, haben sie doch erkannt, dass<br />
sie selbst eine zentrale Rolle in der Gesellschaft<br />
spielen, deren Teil sie sind.<br />
Wir haben viele Ziele erreicht, aber der<br />
Weg ist noch lang. Die Herausforderungen,<br />
die auf uns warten, sind zahlreich<br />
und schwierig.<br />
Zum Beispiel möchten wir, dass jede<br />
za, minoranze, diritti… abbiamo potuto<br />
approfondire alcuni temi, affinare le nostre<br />
competenze e creare dei ponti e<br />
possibili collaborazioni con i partecipanti<br />
◊ Ho cercato di promuovere le attività<br />
sociali mediante dichiarazioni su temi<br />
sociali e umanitari “scottanti e difficili”, ho<br />
preparato articoli, rilasciato interviste e<br />
mi sono avvalsa, oltre che della carta<br />
stampata, anche del web, della radio e<br />
della televisione. Ma ciò che mi dà più<br />
gioia sono due aspetti: ◊ La crescita<br />
dell’attenzione verso le attività e i progetti<br />
diaconali e, per inciso, anche all’ultimo<br />
convegno della diaconia di marzo “Ero<br />
straniero e mi avete accolto” (in cui ci<br />
siamo confrontati con esponenti di spicco<br />
delle Istituzioni pubbliche e altre confessioni<br />
religiose), svoltosi proprio presso<br />
i vostri locali, è emerso che certe motivazioni<br />
sono molto forti e sentite ◊ Le<br />
Comunità e i vari Consigli hanno preso<br />
consapevolezza che sia sempre più necessario<br />
stanziare del denaro per fare<br />
dei progetti sociali in quanto hanno maggiormente<br />
compreso il ruolo centrale<br />
della Comunità nella società in cui è inserita.<br />
Gli obiettivi che abbiamo raggiunto sono<br />
tanti ma la “strada è ancora lunga”, le<br />
sfide che ci attendono sono tante e difficili…<br />
Vorremmo, per esempio, che ciascuna<br />
Comunità potesse sviluppare un<br />
progetto di diaconia tutto suo. Avere un<br />
progetto di diaconia proprio ha tanti, tanti<br />
sviluppi positivi fra cui un coinvolgimento<br />
più diffuso dei membri della Comunità. In<br />
questa ottica continuerò a visitare le Comunità,<br />
nei momenti comunitari, per stimolare<br />
l’impegno diaconale a livello locale<br />
con i progetti già in essere e per proporre<br />
nuove attività, iniziative e progetti<br />
socio-umanitari.<br />
Un sentito grazie alla Chiesa Luterana<br />
italiana intera per il sostegno e l’affetto e,<br />
soprattutto, ringrazio l’Eterno per il privilegio<br />
del servizio che mi ha affidato.<br />
Avv. Daniela Barbuscia
Gemeinde ein ganz eigenes Diakonie-<br />
Projekt auf die Beine stellt. Dies hätte<br />
gute Auswirkungen auf das Engagement<br />
der Mitglieder. Dazu werde ich<br />
weiterhin Gemeinden besuchen, um<br />
diese Form der Diakonie-Arbeit auf lokaler<br />
Ebene zu stimulieren, sei es bei<br />
bereits bestehenden Projekten, sei es<br />
bei neuen Initiativen.<br />
Ein aufrichtiges Dankeschön geht an<br />
die gesamte lutherische Kirche für die<br />
vertrauensvolle Unterstützung.<br />
Ich danke dem Herrn für das Privileg<br />
dieser Aufgabe, die er mir anvertraut<br />
hat.<br />
Rechtsanwältin Daniela Barbuscia<br />
Übersetzung: Matthias Bauhuf<br />
Am 30. und 31. März hat in Mailand das<br />
Treffen der ELKI-Diakonie stattgefunden.<br />
Die Vorbereitungen hatten schon im vergangenen<br />
Herbst begonnen, denn es<br />
waren viele organisatorische Aspekte zu<br />
beachten, und Daniela Barbuscia und ich<br />
wollten, dass alles perfekt sei – oder fast.<br />
Wir haben uns die Aufgaben je nach<br />
Kompetenz und Kenntnisse aufgeteilt,<br />
und wir können ohne falsche Bescheidenheit<br />
sagen, dass diese zwei Tage<br />
definitiv für alle Beteiligten positiv waren.<br />
Dass so viele Vertreter von Institutionen<br />
teilgenommen haben, hat uns sehr motiviert,<br />
und ihre Beiträge waren -nicht nur<br />
interessant, sondern auch sehr nützlich<br />
im Hinblick auf unsere verschiedenen<br />
diakonischen Aktivitäten. Das Motto, das<br />
wir ausgesucht hatten, war „Ich war<br />
fremd und ihr habt mich bei euch aufgenommen“<br />
(Mt 25) weil wir die Notwendigkeit<br />
sahen, uns mit dem Thema Migranten<br />
auseinander zu setzen, aufgrund der<br />
aktuellen politischen Lage. Es sind vor<br />
allem die rechtlichen Aspekte und Feinheiten,<br />
die eine nicht adäquat vorbereitete<br />
Person in Schwierigkeit versetzten. In<br />
Mailand ist es so, dass es eine gute Quer<br />
-Vernetzung sämtlicher Ehrenamtlicher<br />
Il 30 e 31 marzo, si è svolto a Milano il<br />
Convegno della Diaconia CELI. La preparazione<br />
di questo evento è iniziata già<br />
nell’autunno dell’anno precedente, perché<br />
c’erano molti aspetti organizzativi di<br />
cui tenere conto, e Daniela Barbuscia ed<br />
io volevamo che fosse tutto perfetto – o<br />
quasi. Ci siamo divise i compiti a seconda<br />
delle competenze e delle conoscenze,<br />
e possiamo dire, senza falsa modestia,<br />
che quei due giorni sono stati decisamente<br />
positivi per tutti i presenti. La<br />
partecipazione di tanti esponenti e rappresentanti<br />
di istituzioni ci ha dato una<br />
grande carica, i loro contributi sono stati<br />
non solo interessanti ma anche molto<br />
utili per le nostre diverse attività di diaconia.<br />
Il tema che avevamo scelto è<br />
stato “Ero straniero e mi avete accolto”<br />
(Mt 25), proprio perché sentivamo la<br />
necessità di affrontare il tema migranti,<br />
vista l’attuale situazione politica in Italia<br />
(e non solo). Soprattutto gli aspetti legali<br />
mettono in difficoltà chi non ha una preparazione<br />
adeguata. A Milano la situazione<br />
è tale per cui esiste una forte rete<br />
di volontari, che si scambiano informazioni,<br />
e diverse associazioni di volontariato<br />
collaborano tra loro. Anche la situa-
gibt, die sich gegenseitig helfen und<br />
nützliche Informationen austauschen,<br />
und verschiedene Organisationen kooperieren.<br />
Auch was die Institutionen<br />
angeht, ist Mailand eine „kleine heile<br />
Welt“, denn die Gemeinde arbeitet Hand<br />
in Hand mit der Präfektur und jeder ist<br />
bemüht, sinnvolle Lösungen zu finden.<br />
Jede ELKI-Gemeinde hat ihre Besonderheiten,<br />
die dazu führen, die Aktivitäten<br />
auf Möglichkeiten und Bedürfnisse anzupassen,<br />
aber es hat sich ein grundlegender<br />
Aspekt herauskristallisiert: wir haben<br />
alle die gleichen Absichten, die Visionen<br />
sind einstimmig und daraus ist das starke<br />
Bewusstsein entstanden, dass jede<br />
auch noch so kleine Geste ihre Wichtigkeit<br />
hat. Wir sind uns darüber klar geworden,<br />
dass niemand von uns alleine ist,<br />
und dass es viele Möglichkeiten gibt,<br />
Menschen in Schwierigkeiten zu helfen,<br />
in den unterschiedlichen Situationen,<br />
nicht nur Migranten. Es war auch sehr<br />
schön, die Diakonie-Referenten/innen<br />
der anderen Gemeinden kennenzulernen<br />
und ihre Geschichten zu hören – von<br />
ihren gelungenen Projekten, ihren<br />
Schwierigkeiten, die jeder von uns kennt,<br />
und dem chronischen Mangel an jüngeren<br />
Leuten. Ich habe sehr bewundert,<br />
wie viel Energie in die unterschiedlichen<br />
Diakonie-Projekte der diversen Gemeinde-Aktivitäten<br />
gesteckt wird, und es gibt<br />
tatsächlich eine Menge Dinge, die man<br />
tun kann. Ein Fazit dieser zwei Tage ist,<br />
für mich: Einigkeit macht stark.<br />
zione istituzionale è ancora una piccola<br />
isola felice, il comune collabora bene con<br />
la prefettura, e ci si adopera per trovare<br />
sempre soluzioni. Ogni comunità CELI<br />
ha le sue caratteristiche, che portano a<br />
diversificare le attività a seconda delle<br />
possibilità e delle necessità, ma è emerso<br />
un aspetto fondamentale: siamo tutti<br />
mossi dalle stesse intenzioni, la visione è<br />
comune e ne è derivata la forte consapevolezza<br />
che, anche se spesso si ha la<br />
sensazione di poter fare poco, ogni gesto<br />
ha la sua importanza. Ci siamo resi<br />
conto che nessuno di noi è solo, e che ci<br />
sono un sacco di possibilità di aiutare<br />
persone in difficoltà, nelle diverse situazioni,<br />
non solo migranti. E’ stato molto<br />
bello conoscere i/le referenti diaconia<br />
delle altre comunità ed ascoltare le loro<br />
storie, di progetti andati bene, e delle<br />
loro difficoltà, che sono quelle di un po’<br />
tutti noi – a partire dalla mancanza cronica<br />
di persone giovani. Mi è piaciuto molto<br />
anche vedere quanta energia viene<br />
messa nelle diverse attività di diaconia,<br />
riguardanti diversi aspetti della vita comunitaria,<br />
e che ci sono davvero un sacco<br />
di cose che si possono fare. Decisamente<br />
l’unione fa la forza, e direi che<br />
questo, per me è il riassunto di quei due<br />
giorni.<br />
Doriana Del Pizzo<br />
Traduzione: Doriana Del Pizzo
Schon die erste christliche Gemeinde in<br />
Jerusalem hatte eine gemeinsame Kasse,<br />
aus der die Armen und Witwen in der<br />
Gemeinde oder die Pflege der Kranken<br />
unterstützt wurden. Dieses Prinzip der<br />
Gemeindekasse gibt es auch heute noch,<br />
obwohl es heute in vielen Fällen soziale<br />
und finanzielle Hilfen seitens des Staates<br />
gibt. So eine Sozialkasse gibt es auch in<br />
unserer Gemeinde. Wir unterstützen damit<br />
in Einzelfällen Mitglieder, die besondere<br />
Ausgaben<br />
haben<br />
und diese<br />
allein nicht<br />
oder nur mit<br />
Mühe begleichen<br />
können,<br />
wie für medizinische<br />
Hilfsmittel,<br />
Arztkosten<br />
oder auch<br />
Schulbücher.<br />
Aber auch<br />
Menschen,<br />
die bei uns<br />
einfach „an die Tür klopfen“, können in<br />
Notsituationen und nach Beratung im<br />
Pfarrteam Hilfe von uns erhalten. Diakonie<br />
bedeutet aber nicht, nur Geld zu geben,<br />
sondern auch mit Wort und Tat zu<br />
helfen. So begleiten wir Personen, die in<br />
einigen Bereichen ihres Lebens nicht<br />
mehr selbständig handeln können und<br />
erledigen z. B. bürokratische Dinge.<br />
Seit ca. 3 Jahren haben wir in unserer<br />
Gemeinde eine Diakoniebeauftragte,<br />
Doriana del Pizzo, die sich überwiegend<br />
um Asylsuchende kümmert und unsere<br />
Ansprechpartnerin für die Diakoniebeauftragte<br />
der ELKI ist. Doriana würde sich<br />
freuen, in der Arbeit mit den Asylsuchenden<br />
Unterstützung zu bekommen, denn<br />
auch nach der Anerkennung als Flüchtlinge<br />
brauchen diese Begleitung. Wer Interesse<br />
hat, melde sich bitte im Pfarrbüro,<br />
Tel 02 6552858.<br />
Già la prima comunità cristiana a Gerusalemme<br />
aveva una cassa comune che<br />
veniva utilizzata per aiutare i poveri e le<br />
vedove della comunità e per finanziare le<br />
cure dei malati. Questo principio della<br />
cassa parrocchiale c’è ancora oggigiorno<br />
nonostante in molti casi vi siano aiuti sociali<br />
e finanziari da parte dello stato. Anche<br />
nella nostra comunità c’è una cassa<br />
sociale che utilizziamo per aiutare in casi<br />
particolari alcuni membri della comunità<br />
che hanno<br />
difficoltà a<br />
saldare da<br />
soli i propri<br />
conti, a pagare<br />
per<br />
esempio i<br />
medicinali,<br />
le cure mediche<br />
o i libri<br />
scolastici.<br />
Ma il nostro<br />
team parrocchiale<br />
Convegno Diaconia CELI Milano, 30 marzo <strong>2019</strong><br />
aiuta talvolta<br />
anche le persone che spontaneamente<br />
“bussano alla nostra porta” perché<br />
si trovano in situazioni di emergenza.<br />
Diaconia non significa tuttavia solamente<br />
dare del denaro bensì aiutare anche con<br />
la parola e con le azioni. Così aiutiamo le<br />
persone che non sono più in grado di<br />
agire in modo autonomo in alcuni campi<br />
della loro vita e sbrighiamo per loro ad<br />
esempio faccende burocratiche.<br />
Da circa tre anni abbiamo nella nostra<br />
comunità un’ incaricata della Diaconia,<br />
Doriana del Pizzo, che si occupa di coloro<br />
che cercano asilo ed é il nostro interlocutore<br />
per gli incaricati della diaconia della<br />
CELI. A Doriana farebbe piacere avere<br />
un supporto nell´ambito del lavoro legato<br />
alle persone richiedenti asilo poiché, anche<br />
a seguito del loro riconoscimento<br />
dello stato di profugo, queste persone<br />
hanno bisogno di qualcuno che le accompagni<br />
nel loro inserimento nella nostra
Eine Besuchsgruppe ist wieder am Entstehen!<br />
Natürlich machen auch wir Pfarrerinnen<br />
und Pfarrer gern einen Besuch<br />
bei Ihnen, aber wenn uns dabei Menschen<br />
aus der Gemeinde unterstützen,<br />
können wir mehr Besuche anbieten.<br />
Ein Besuch bringt Abwechslung in den<br />
Alltag – für die, die besucht werden, aber<br />
auch für die, die besuchen! Bitte lassen<br />
Sie es uns wissen, wenn Sie besucht<br />
werden möchten oder bereit sind, selbst<br />
Besuche zu machen.<br />
Wenden Sie sich gern an Frau Elke Köhler,<br />
Tel. 334 3180469 oder ans Gemeindebüro,<br />
Tel. 02 6552858.<br />
Es grüßt Sie herzlich<br />
Pfarrerin Nora Foeth<br />
società. Se qualcuno è disponibile ad<br />
aiutare si rivolga gentilmente all´ufficio<br />
parrocchiale, al numero telefonico 02<br />
6552858.<br />
Sta sorgendo un nuovo gruppo di visitatori.<br />
Anche noi pastori veniamo a trovarvi<br />
a casa molto volentieri ma se qualcuno<br />
della comunità ci dà una mano possiamo<br />
fare più visite.<br />
Una visita porta varietà nella quotidianità,<br />
sia alle persone che ricevono la visita,<br />
sia alle persone che vanno a trovare<br />
qualcuno! Vi preghiamo di farci sapere<br />
se avete il desiderio di ricevere una visita<br />
o se siete disponibili ad andare a trovare<br />
qualcuno.<br />
Nel caso rivolgetevi per favore alla<br />
Sig.ra Elke Köhler, Tel. 334 3180469<br />
oppure chiamate all´ufficio parrocchiale,<br />
Tel. 02 6552858.<br />
Vi saluto cordialmente,<br />
pastora Nora Foeth
In der Schweiz gilt Ulrich Zwingli als der<br />
Reformator schlechthin. In Deutschland<br />
führte er bislang ein Dasein im Schatten<br />
Martin Luthers.<br />
Nun wird er durch eine schweizerischdeutsche<br />
Gemeinschaftsbriefmarke geehrt.<br />
Sie zeigt den Reformator in dem<br />
bekannten Portrait des Malers und<br />
Zwingli-Zeitgenossen Hans Asper. Dazu<br />
steht in großen Lettern Zwinglis wohl<br />
berühmtester<br />
Ausspruch: «Tut<br />
um Gottes willen<br />
etwas Tapferes!»<br />
Die Idee zu dieser<br />
Marke<br />
stammt von der<br />
Evangelischen<br />
Kirche in<br />
Deutschland<br />
(EKD). Sie machte<br />
von ihrem jährlichen<br />
Recht Gebrauch,<br />
beim<br />
Bundesfinanzministerium<br />
eine<br />
kirchliche Briefmarke<br />
vorzuschlagen.<br />
In den<br />
vergangenen<br />
Jahren erschienen<br />
so bereits<br />
Marken mit Abbildungen der Reformatoren<br />
Philipp Melanchthon, Johannes Calvin<br />
und Martin Luther. Mit der neuen<br />
Zwingli-Marke will die EKD den Züricher<br />
Reformator für seine Bedeutung in der<br />
Schweiz und im süddeutschen Raum<br />
würdigen.<br />
In der Schweiz ist das Postwertzeichen<br />
als 85-Rappen-Marke seit dem 2. Mai<br />
erhältlich. Das letzte Mal schaffte es<br />
Zwingli vor 50 Jahren auf eine damals 10<br />
-Rappen-Marke der Schweizer Post.<br />
Sein Konterfei auf einer deutschen Briefmarke<br />
ist ein Novum.<br />
Pfarrer Johannes de Fallois<br />
In Svizzera Ulrich Zwingli è considerato il<br />
vero Riformatore. In Germania la sua<br />
vita è stata considerata finora sempre<br />
nell’ombra di Martin Lutero.<br />
Adesso egli viene celebrato con un francobollo<br />
comune svizzero-tedesco. Questo<br />
francobollo rappresenta il riformatore<br />
con il famoso ritratto del pittore e contemporaneo<br />
di Zwingli, Hans Asper. In<br />
aggiunta viene indicata in grandi lettere<br />
la sua forse più famosa<br />
massima: “Fate qualche<br />
cosa di valoroso<br />
per amore verso Dio !”<br />
L’idea di emettere questo<br />
francobollo è<br />
stata della<br />
Chiesa Evangelica<br />
Tedesca<br />
(EKD).<br />
La Chiesa<br />
ha usato il<br />
suo diritto di<br />
proporre annualmente<br />
al<br />
Ministero delle Finanze<br />
della BRD un<br />
francobollo di contenuto<br />
religioso. Negli anni<br />
passati sono stati così<br />
emessi francobolli con<br />
le effigie del riformatore<br />
Filippo Melantone, Giovanni Calvino e<br />
Martin Lutero. Con questo nuovo francobollo<br />
di Zwingli la EKD vuole onorare il<br />
riformatore zurighese per la sua importanza<br />
in Svizzera e nelle zone della Germania<br />
del Sud.<br />
In Svizzera un francobollo di 85 centesimi<br />
può essere acquistato dal 2 maggio.<br />
L’ultima volta Zwingli è stato rappresentato<br />
su un francobollo da 10 centesimi<br />
delle poste svizzere ben 50 anni fa. Il<br />
suo ritratto su un francobollo tedesco è<br />
una assoluta novità.<br />
Traduzione: Monika Langer-Sansottera
Der Kirchenrat (KR) freut sich<br />
über sein neues Mitglied Alfredo<br />
Talenti. Er wurde bei der Gemeindeversammlung<br />
im März mit großer<br />
Mehrheit als Nachfolger von<br />
Claudio Heinzmann gewählt, der<br />
dem Gremium als Beisitzer weiterhin<br />
angehören wird.<br />
Die <strong>CCPM</strong> hat an der „weißen<br />
Nacht der protestantischen Kirchen“ im<br />
Juni teilgenommen. Unsere Kirche war<br />
bis in den späten Abend hinein geöffnet.<br />
Drei unserer Organisten (Maria Loichinger,<br />
Fabio Mancini und Franz Silvestri)<br />
lockten mit ihrer Musik in die hell erleuchtete<br />
Kirche, wo es Informationen<br />
zur Kirche, zu ihrer Geschichte und zur<br />
Gemeinde gab. Kirchenrat Tresoldi hatte<br />
den Abend am Pfingstwochenende<br />
vorbereitet. Herzlichen Dank.<br />
Immer wieder erhält die Kirchengemeinde<br />
Anfragen zu ihrer langen Geschichte,<br />
aber auch zu historischen Sachverhalten<br />
privater Ahnenforschung. Nicht<br />
immer kann unser Gemeindearchiv<br />
dann Auskunft geben. Nun soll eine<br />
Arbeitsgruppe ein sinnvolles und nutzungsfreundliches<br />
Ordnungssystem<br />
festlegen, die Archivalien ordnen und<br />
die vielen unbearbeiteten Materialien<br />
einarbeiten.<br />
Zum Treffen mit dem Kirchenrat aus<br />
Ispra-Varese s. Seite 22-23.<br />
Der KR dankt dem Redaktionsteam und<br />
allen Mitarbeitenden am Bollettino.<br />
Pfarrer Johannes de Fallois<br />
Il consiglio di chiesa (CC) da il<br />
benvenuto al suo nuovo membro<br />
Alfredo Talenti. All’assemblea<br />
della comunità a marzo fu eletto<br />
con larga maggioranza come<br />
successore di Claudio<br />
Heinzmann che comunque rimane<br />
nel consiglio come assessore.<br />
La <strong>CCPM</strong> ha partecipato alla<br />
„Notte bianca della chiesa protestante“ a<br />
giugno. La nostra chiesa è rimasta aperta<br />
fino a tarda sera. Tre dei nostri organisti<br />
(Maria Loichinger, Fabio Mancini e<br />
Franz Silvestri) attiravano grazie alla<br />
bella musica suonata, i passanti ad entrare.<br />
All‘interno ricevevano informazioni<br />
sulla chiesa, la sua storia e la nostra<br />
comunità. Il consigliere Tresoldi ha ideato<br />
questa serata a Pentecoste. Un grazie<br />
di cuore per il suo impegno.<br />
Talvolta arrivano domande riguardanti la<br />
storia della nostra comunità, ma anche<br />
strettamente personali, da persone che<br />
cercano informazioni sul loro albero genealogico.<br />
Non sempre il nostro archivio<br />
riesce a fornire tutte le informazioni richieste.<br />
Abbiamo quindi istituito un gruppo<br />
di lavoro con il compito di ordinare gli<br />
archivi, inserire i diversi materiali ancora<br />
non catalogati e creare un sistema di<br />
archivio facilmente consultabile e ordinato.<br />
All´incontro con il consiglio della chiesa<br />
di Ispra—Varese vede pagina 22-23.<br />
Il consiglio ringrazia del team redazionale<br />
e tutti collaboratori del „bollettino“.<br />
Traduzione Katharina Dittmann
19 Personen aus Milano und 4 aus<br />
Ispra-Varese beim Deutschen Evangelischen<br />
Kirchentag (DEKT) – „Was für<br />
ein Vertrauen“ … und es wollten noch<br />
mehr mit!<br />
Am 18. Juni ging es abends mit dem<br />
FLIXBUS über Nacht los, morgens kamen<br />
wir dann an und am 22. Juni abends<br />
genauso zurück. Für diese Themen hat<br />
sich der DEKT stark gemacht und wir<br />
tragen sie weiter:<br />
Umwelt: Der DEKT setzt sich für die<br />
Bewahrung der Schöpfung ein und kann<br />
als Großveranstaltung viele Menschen<br />
erreichen. Deshalb war der Schutz der<br />
Umwelt und des Klimas ein wesentliches<br />
Thema, das Gegenstand vieler Veranstaltungen<br />
war. Da es aber nicht nur<br />
wichtig ist, über Umweltauswirkungen zu<br />
reden, sondern sich aktiv für die Umwelt<br />
einzusetzen, bemühte sich der Kirchentag<br />
bei seinem Umweltengagement um<br />
Nachhaltigkeit und das Vermeiden von<br />
negativen Folgen.<br />
Jugend: Der<br />
DEKT war jung.<br />
Über die Hälfte<br />
der DEKT-<br />
Teilnehmer*innen<br />
war<br />
unter dreißig.<br />
Helfen: Ehrenamtliches<br />
Engagement<br />
ist eine<br />
Stütze und Bereicherung<br />
für<br />
die Gesellschaft.<br />
Der DEKT profi-<br />
Erano presenti ben 19 persone da Milano<br />
e 4 da Ispra Varese, alla annuale<br />
grande Giornata delle Chiese Evangeliche<br />
Tedesche (DEKT) sul tema “Che<br />
fiducia” E molte altre si sarebbero volute<br />
aggregare!<br />
Il 18 giugno con il Flixbus notturno, l’avventura<br />
ha avuto inizio: la mattina seguente<br />
l’arrivo, e il 22 giugno il ritorno nello stesso<br />
modo. La giornata DEKT si è fatta portatrice<br />
di alcune tematiche forti che vogliamo<br />
condividere qui.<br />
Ecologia: La Giornata DEKT si schiera con<br />
deciso impegno per la protezione della<br />
Creazione e come organizzazione di massa<br />
è in grado di raggiungere molte persone:<br />
per questo motivo la protezione dell’ambiente<br />
dalle trasformazioni dovute ai cambiamenti<br />
climatici è stato il tema dominante,<br />
e oggetto di molte sessioni. Dato che non è<br />
solo importante parlare delle conseguenze<br />
del nostro comportamento sull’ambiente,<br />
ma anche attivarsi concretamente per difenderlo,<br />
la giornata per le Chiese si è<br />
occupata anche di sostenibilità e di come<br />
evitare le conseguenze<br />
negative<br />
di una cattiva<br />
gestione<br />
dell’ambiente.<br />
Giovani: La<br />
Giornata DEKT<br />
è stato soprattutto<br />
un ritrovarsi<br />
tra giovani:<br />
più della metà<br />
dei partecipanti<br />
aveva meno di<br />
30 anni.
tiert seit seiner<br />
Gründung vom<br />
Einsatz unzähliger<br />
Helfer*innen<br />
und ehrenamtlicher<br />
Mitarbeiter*innen.<br />
Rund<br />
5.000 ehrenamtliche<br />
Helfer*innen<br />
waren in Dortmund<br />
im Einsatz,<br />
zu erkennen an<br />
ihrem Halstuch<br />
mit der Aufschrift<br />
„Ich helfe“.<br />
Kirchentags-Buden: Sie fielen im Stadtgebiet<br />
seit Monaten auf, sind waren wetterunabhängig<br />
und immer ein Publikums-<br />
Magnet. Autoanhänger wurden ein wenig<br />
umgebaut und designt. Nun erinnerten<br />
sie an Buden, wie sie typisch sind für<br />
das Ruhrgebiet: Hier trifft man sich, hier<br />
gibt es alles, was man braucht. Hier<br />
kommt man ins Gespräch über Gott und<br />
die Welt.<br />
Aiutare: L’impegno<br />
dei volontari è<br />
un sostegno ed un<br />
arricchimento per<br />
l’intera società. La<br />
Giornata DEKT<br />
fino dalla sua fondazione<br />
si avvale<br />
della partecipazione<br />
attiva di numerosi<br />
volontari e<br />
collaboratori a<br />
titolo gratuito. Circa<br />
5000 volontari<br />
sono stati in prima linea a Dortmund, tutti<br />
riconoscibili grazie al proprio fazzoletto recante<br />
la scritta “ io aiuto” portato attorno al<br />
collo.<br />
Le “Buden”, le Casette della Giornata<br />
delle Chiese: Queste piccole costruzioni<br />
erano comparse da mesi all’interno della<br />
città, diventando un punto di attrazione per il<br />
pubblico, indipendentemente dalle condizioni<br />
del tempo. A tale scopo, sono state ridisegnanti<br />
e re-immaginati dei rimorchi per le<br />
auto, che hanno assunto La forma tipica<br />
delle capannette della zona della Ruhr, le<br />
“Buden”: ci si trova solitamente di tutto, e<br />
anche per la grande festa del DEKT c’era<br />
tutto quello di cui si ha bisogno, anche angoli<br />
per discutere di Dio e del mondo.<br />
Traduzione: <strong>Juli</strong>ette R. Kleemann
Am 31. März trafen sich nach einem gemeinsamen<br />
Gottesdienst und einem köstlichen<br />
Mittagessen die Kirchenräte der<br />
beiden benachbarten Kirchengemeinden<br />
Milano und Ispra-Varese. Wie schon bei<br />
der Zusammenkunft im Herbst ging es um<br />
die Zukunft beider Gemeinden, um gegenseitige<br />
Information und um Möglichkeiten<br />
der Zusammenarbeit. Die Gemeinden<br />
folgten damit einem Wunsch der Synode,<br />
sich als regionale Nachbarn gegenseitig<br />
zu stärken.<br />
Milano wird<br />
der Gemeinde<br />
am Lago bei<br />
deren Weg in<br />
die Zweisprachigkeit<br />
mit<br />
seinen Erfahrungen<br />
zur<br />
Seite stehen.<br />
Die Gemeinden<br />
vereinbarten,<br />
sich in<br />
Zukunft vermehrt<br />
gegenseitig<br />
zu informieren<br />
und einzuladen. Highlights des<br />
Gemeindelebens sollen auch in der jeweils<br />
anderen Gemeinde bekannt gemacht<br />
werden.<br />
Dazu wird es in Zukunft in unserem Bollettino<br />
eine eigene Rubrik unter dem Titel<br />
„Neues aus der Kirchengemeinde Ispra-<br />
Varese“ geben. Wer deren zweimonatig<br />
erscheinenden Newsletter erhalten möchte,<br />
möge dies bitte mit Bekanntgabe seiner<br />
Mai-Adresse unserem Gemeindebüro<br />
mitteilen.<br />
Das nächste Treffen beider Kirchenräte<br />
findet im November in Caldana statt.<br />
Weil am 30. Juni unsere Nachbarn die<br />
Mailänder zu ihrem Gemeindefest eingeladen<br />
hatten, fiel an diesem Sonntag der<br />
Gottesdienst in der <strong>CCPM</strong> aus. Das<br />
nächste Treffen beider Kirchenräte findet<br />
im November in Caldana statt.<br />
Il 31 marzo, dopo il culto domenicale ed<br />
un gustoso pranzo in comune, si sono<br />
incontrati i consigli di chiesa delle nostre<br />
due comunità, quella di Milano e di Ispra-<br />
Varese. Come già durante l’incontro dello<br />
scorso autunno, il tema principale era<br />
il futuro delle nostre due comunità, un’informazione<br />
reciproca più stretta e le possibilità<br />
di una comune collaborazione. Le<br />
comunità rispondevano così al desiderio<br />
del Sinodo di rafforzare ancora di più la<br />
collaborazione<br />
tra di noi, vista<br />
la vicinanza<br />
delle nostre<br />
comunità nella<br />
stessa regione.<br />
Data l’esperienza<br />
fatta<br />
nella nostra<br />
chiesa, Milano<br />
affiancherà la<br />
comunità del<br />
lago nel suo<br />
lavoro di introduzione<br />
al<br />
bilinguismo.<br />
Le comunità si sono accordate di informarsi<br />
in modo più costante e di incontrarsi<br />
più frequentemente. Le manifestazioni<br />
importanti delle due comunità saranno<br />
comunicate reciprocamente.<br />
Inoltre sarà aggiunto in futuro nel nostro<br />
bollettino anche una speciale rubrica con<br />
il titolo “Novità dalla comunità di Ispra-<br />
Varese”. Coloro che sono interessati a<br />
ricevere il loro bollettino bimestrale sono<br />
pregati di comunicare il proprio indirizzo<br />
mail all’ufficio parrocchiale.<br />
Il prossimo incontro dei due consigli di<br />
chiesa doveva essere il 30 giugno, ma<br />
avrà invece luogo nel prossimo novembre<br />
a Caldana. Ma ci vedremo comunque<br />
visto che il 30 giugno si svolgerà la<br />
festa della comunità di Caldana e noi<br />
Milanesi siamo stati invitati a parteciparvi.
Frauengruppe in Caldana gegründet<br />
Ein neues Angebot für Frauen, die Lust<br />
haben, sich abends zu treffen und sich<br />
über Themen auszutauschen. Das können<br />
persönliche Themen sein (z B: über<br />
unser Leben als Deutsche in Italien, als<br />
Frauen, als Mütter und Berufstätige, oder<br />
beides auch nicht) aber auch eher sozial<br />
-religiöse Themen, die den Glauben, die<br />
Kirche oder die Gesellschaft betreffen.<br />
Jeweils am 1. Donnerstag im Monat um<br />
20.00 Uhr, Ort: Caldana, Kirche - oder<br />
La Baita, Ispra, je nach Thema.<br />
Die Gruppe ist offen für alle, die Lust<br />
haben, dabei zu sein, egal welche Konfession<br />
oder Alter. Demnächst:<br />
12. September und 3. <strong>Oktober</strong><br />
Gruppe „Waldkinder“ der Kirchengemeinde<br />
Ispra Varese<br />
Dieses Angebot für Kinder im Kindergarten<br />
- oder Grundschulalter richtet sich an<br />
alle, die Lust haben, nach draußen zu<br />
gehen und dort auch etwas zu bauen.<br />
Wir treffen uns in der evangelisch ökumenischen<br />
Kirche in Caldana und gehen<br />
meistens ein Stück in den „Campo di<br />
Fiori“ hinauf – auch bei schlechterem<br />
Wetter. Manchmal bauen oder basteln<br />
wir dort vor Ort, manchmal machen wir<br />
verschiedene Spiele und nehmen auch<br />
die Jahreszeit, bzw. Kirchenjahreszeit<br />
als Thema. Zweisprachig mit Schwerpunkt<br />
auf deutsch.<br />
14. / 15. Sept. ein Wanderwochenende<br />
der Waldkinder (für Kinder ab 6 Jahre)<br />
mit Übernachtung in den Alpen.<br />
Una nuova offerta per donne che hanno<br />
voglia di incontrarsi di sera e confrontarsi<br />
su diverse tematiche. Possono essere<br />
temi personali (p.e. la vita come tedeschi<br />
in Italia, come donne , madri, lavoratrici o<br />
niente di tutto ciò.), ma anche tematiche<br />
socio-religiose che riguardano la fede, la<br />
chiesa o la società. Ogni primo giovedì<br />
del mese alle ore 20.00 a Caldana nella<br />
chiesa o – a La Baita Ispra, a seconda<br />
della tematica. Il gruppo è aperto a tutte<br />
le donne che hanno voglia di partecipare,<br />
indipendente dalla fede o dall’età.<br />
Gruppo “Bambini del bosco” della comunità<br />
Ispra-Varese<br />
Questa offerta per bambini in età della<br />
scuola materna o elementare, si rivolge a<br />
tutti quelli che hanno voglia di uscire per<br />
costruire là fuori qualche cosa.<br />
Ci incontriamo nella chiesa evangelica a<br />
Caldana e saliamo per lo più un tratto sul<br />
“Campo di Fiori” – anche con il brutto<br />
tempo! Talvolta, lassù , costruiamo qualche<br />
cosa o facciamo qualche lavoro manuale,<br />
talvolta invece giochiamo a diversi<br />
giochi o trattiamo tematiche riguardanti le<br />
stagioni, anche quelle dell’anno liturgico.<br />
Il gruppo è bilingue (ital.-ted.) ma prevalentemente<br />
tedesco.<br />
13. Okt. "Marcia per la pace" der Gruppe<br />
"religioni per la pace", Varese : 16.00<br />
Uhr.<br />
Traduzione: Monika Langer - Sansottera<br />
17. Sept.: Studienkreis<br />
19. Okt. 17.00 Uhr Konzert eines Bielefelder<br />
Chores „Vocapella“, mit anschließendem<br />
Rinfresco und Begegnung..<br />
Pfarrer Johannes de Fallois
„Das letzte Abendmahl“ gilt als eines der<br />
berühmtesten Wandbilder der Welt. Leonardo<br />
da Vinci schuf es am Ende des<br />
15. Jahrhunderts; in vielfältiger Weise<br />
atmet es den Geist der Renaissance. Mit<br />
dem Bild gab da Vinci der Nachwelt viele<br />
Rätsel auf, an denen sich bis heute<br />
Kunsthistoriker, Theologen und Verschwörungstheoretiker<br />
abarbeiten. Kreative<br />
und Künstler wie Salvador Dali und<br />
Andy Warhol, Luis Bunuel und Dan<br />
Brown ließen sich inspirieren. Fotografen<br />
stellten die<br />
Szene nach<br />
und sorgten<br />
mit ihren verfremdeten<br />
Werken für<br />
Aufsehen.<br />
Anlässlich des<br />
500. Todestags<br />
von Leonardo<br />
da<br />
Vinci begibt<br />
sich der Journalist<br />
und Theologe<br />
Uwe<br />
Birnstein auf<br />
Spurensuche. In der Kirche Santa Maria<br />
delle Grazie in Mailand lässt er das Original<br />
auf sich wirken. Mit Kunsthistorikern<br />
und Theologen, unter anderen der<br />
Mailänder Pfarrerin Anne Stempel—de<br />
Fallois, sucht er nach dem Geheimnis<br />
des berühmten Bildes. (aus Evangelische<br />
Perspektiven) Der Beitrag von Uwe<br />
Birnstein kann als Podcast unter https://<br />
www.br.de/mediathek/podcast/<br />
evangelische-perspektiven/577 gehört<br />
werden)<br />
Pfarrer Johannes de Fallois<br />
“L’Ultima Cena” è considerata uno degli<br />
affreschi più famosi al mondo. Leonardo<br />
da Vinci la realizzò alla fine del quindicesimo<br />
secolo; in diversi modi essa trasmette<br />
lo spirito del Rinascimento. Con<br />
quest’opera da Vinci ha lasciato ai posteri<br />
molti enigmi, su i quali si sono interrogati<br />
senza sosta fino a oggi storici<br />
dell’arte, teologi e teorici della cospirazione.<br />
Artisti e creativi come Salvador<br />
Dali, Andy Warhol, Luis Bunuel e Dan<br />
Brown si sono lasciati ispirare da essa.<br />
Alcuni fotografi<br />
hanno<br />
preso la<br />
scena e<br />
l’hanno posta<br />
come<br />
sfondo ai<br />
loro lavori<br />
decontestualizzati<br />
per creare<br />
scalpore.<br />
In occasione<br />
del cinquecentesimo<br />
anniversario<br />
dalla morte di Leonardo da Vinci, il giornalista<br />
e teologo Uwe Birnstein è andato<br />
alla ricerca di indizi: lascia che l’originale<br />
gli si sveli all’interno della chiesa di Santa<br />
Maria delle Grazie a Milano. Vuole<br />
scoprire il segreto del celebre affresco<br />
insieme ad alcuni storici dell’arte e teologi,<br />
tra cui la Pastora milanese Anne<br />
Stempel-de Fallois. Da Evangelische<br />
Perspektiven: il contributo di Uwe Birnstein<br />
può essere reperito sotto forma di<br />
podcast al sito https://www.br.de/<br />
mediathek/podcast/evangelischeperspektiven/577.<br />
Traduzione: Arturo Cerizza
Was machen solche Figuren beim Gottesdienst<br />
in unserer Kirche? Wie schläft<br />
es sich im Schatten der Kanzel neben<br />
dem Grundstein einer 169 Jahre alten<br />
Kirche? Und ist der Kirchenschlaf wirklich<br />
so gut wie sein sprichwörtlicher Ruf?<br />
Viele Fragen, auf die ein fröhliches italienisch-schweizer<br />
Konfirmandenwochenende<br />
Anfang April Antworten gab. Das<br />
Pfarrersehepaar Stempel - de Fallois<br />
pflegt seit einiger Zeit eine herzliche<br />
Partnerschaft zur Schweizer reformierten<br />
Kirchengemeinde Muri-Gümlingen vor<br />
den Toren Berns. Von dort wurden uns<br />
z.B. auch die Tische und Stühle geschenkt,<br />
die jetzt unsren Gemeindehauskeller<br />
zieren.<br />
Der dortige Pfarrer Manuel Perucchi und<br />
sein Team waren nun mit vierzehn Konfirmandinnen<br />
und Konfirmanden zu Gast<br />
in unserer<br />
Gemeinde –<br />
Konfirmandenlager<br />
mal<br />
ganz anders:<br />
im Zentrum<br />
der pulsierenden<br />
Großstadt<br />
Milano, mit<br />
Übernachtung<br />
in einer altehrwürdigen<br />
Kirche, Kalt-<br />
Wasser-<br />
Duschen im<br />
Gemeindegarten,<br />
Stadtführungen und dem Schwerpunktthema<br />
„Evangelisch-Katholisch“.<br />
Ein Wochenende lang erlebten Konfirmanden<br />
beider Kirchengemeinden erlebnisreiche<br />
Stunden miteinander. Ein Höhepunkt<br />
war der gemeinsame Jugendgottesdienst<br />
zum Thema der Jahreslosung<br />
aus Psalm 34 „Suche Friede und<br />
jage ihm nach“. Die Zerrissenheit und<br />
den Unfrieden der Welt symbolisierten<br />
Cosa fanno tali personaggi durante il<br />
culto della nostra chiesa? Come si dorme<br />
all’ombra del pulpito di fianco alla<br />
pietra fondante di una chiesa vecchia<br />
169 anni? Dormire in chiesa è veramente<br />
così bello come afferma la sua proverbiale<br />
reputazione?<br />
Sono molte le domande alle quali un<br />
allegro fine settimana italiano-svizzero,<br />
dedicato ai confermandi e tenutosi all’inizio<br />
di Aprile, ha dato risposte. La coppia<br />
di Pastori Stempel e De Fallois cura da<br />
qualche tempo una stretta e cordiale<br />
collaborazione con la comunità svizzera<br />
riformata di Muri-Gümlingen, che si trova<br />
alle porte di Berna: sono stati loro ad<br />
averci donato ad esempio i tavoli e le<br />
sedie che oggi adornano il nostro piano<br />
interrato.<br />
Il Pastore locale Manuel Perucchi e la<br />
sua squadra, insieme a quattordici confermande<br />
e confermandi, erano ora ospiti<br />
presso la nostra comunità - un campo<br />
per confermandi completamente diverso<br />
dal solito: nel centro della vivace città di<br />
Milano, con pernottamento in una chiesa<br />
antica, docce con acqua fredda nel giardino<br />
della comunità, visite guidate per la<br />
città e il tema centrale “evangelicocattolico”.<br />
I confermandi di entrambe le comunità<br />
hanno vissuto gli uni con gli altri per un<br />
intero fine settimana dei momenti ricchi<br />
di esperienze. Un momento molto signifi-
Gottesdienstbesucher, indem sie Zeitungspapier<br />
in kleine Stücke zerrissen. Die beiden<br />
blaugesichtigen Jugendlichen sammelten<br />
während des Gottesdienstes die Papierschnipsel<br />
ein und machten das, was<br />
gepredigt wurde, nämlich aus Zerrissenem<br />
neues Ganzes. Von dem geschöpften Papier<br />
konnte jeder nach dem Gottesdienst<br />
ein Stück mit nach Hause nehmen. Die<br />
Projektband der Kirchengemeinde um die<br />
Konfirmanden Samuel und Emma wusste<br />
mit ihren rockigen Klängen solistisch und<br />
bei der Liedbegleitung zu begeistern.<br />
Pfarrer Johannes de Fallois<br />
cativo è stato la celebrazione comunitaria<br />
giovanile del culto domenicale sul<br />
versetto dell’anno, tratto dal Salmo 34:<br />
“Cerca la pace e perseguila”. I partecipanti<br />
del culto, che durante esso strappano<br />
in piccoli pezzi il giornale delle<br />
notizie, simboleggiano la divisione e la<br />
mancanza di pace nel mondo.<br />
Entrambi gli adolescenti dal volto blu<br />
hanno raccolto e riunito tutti i frammenti<br />
di giornale durante il culto e hanno<br />
fatto ciò che era stato predicato: creare<br />
la nuova unità dalla divisione. Dopo il<br />
culto, ciascuno ha potuto prendere e<br />
portare a casa un pezzo della carta<br />
creata. La band sperimentale della<br />
comunità e i confermandi Samuel ed<br />
Emma hanno saputo ravvivare gli assoli<br />
e l’accompagnamento dei canti<br />
con le loro sonorità rock.<br />
Traduzione: Arturo Cerizza
Am Palmsonntag, dem 31. März, traten<br />
in der evangelischen Kirche in Mailand<br />
die Gospelchöre “Annas Angels" und<br />
“Happy Voices” unter der Leitung der<br />
Pianistin Anna Viragova während der<br />
Gospel-Passion mit Pfarrerin Foeth auf.<br />
Domenica 31 marzo, presso la chiesa<br />
protestante di Milano, i cori gospel “Annas<br />
Angels” e “Happy Voices”, diretto da pianista<br />
Anna Viragova, si sono esibiti durante<br />
la Gospel passion nel culto<br />
domenicale.<br />
Die Sängerinnen und Sänger der Chöre<br />
zeigten ihr großes Talent und sangen mit<br />
voller Emotion und Leidenschaft. Gesungenen<br />
wurden "When you believe",<br />
"Irische Segenswünsche", "You raise me<br />
up" und "Go down Moses". Die Gottesdienstgemeinde<br />
war begeistert und genoss<br />
die eindrucksvollen Darbietungen<br />
des Chors und seiner Solisten in vollen<br />
Zügen.<br />
Nach dem Gottesdienst trafen sich die<br />
Chormitglieder von “Anna´s Angels” und<br />
der “Voices” mit der Gemeinde, um gemeinsam<br />
zu feiern und Mittag zu essen.<br />
Es war ein tolles Erlebnis!<br />
I cantanti dei cori hanno cantato numerose<br />
canzoni e hanno dimostrato il loro talento,<br />
cantando con emozione e passione.<br />
Le canzoni cantate al pubblico erano<br />
“When you believe”, “Irische Segenswünsche”,<br />
“You raise me up” e “Go down Moses”,<br />
molto apprezzate dagli ascoltatori.<br />
Il pubblico ha gradito la musica e in seguito<br />
si è complimentato con i cantanti e i<br />
solisti.<br />
Dopo il culto la comunità e i cantanti si<br />
sono riuniti a festeggiare e mangiare insieme<br />
nei pressi della chiesa.<br />
E’ stata un’esperienza fantastica!<br />
Ortensia Cicigoi<br />
viragsini@alice.it<br />
@annasangelsss<br />
Anna's Angels<br />
Ortensia Cicigoi
25.-27. <strong>Oktober</strong> <strong>2019</strong><br />
in Neapel<br />
Mediation in Kirche,<br />
Alltag und<br />
Familie<br />
„Wenn sich zwei streiten … betrifft das<br />
auch den dritten: Mediation in Kirche,<br />
Alltag und Familie.“ Das Frauennetzwerk<br />
lädt herzlich ein zu einem Seminar<br />
in Neapel, in dem wir anhand konkreter<br />
Lebenssituationen lernen möchten, Konflikte<br />
positiv aufzunehmen und alternative<br />
Verhaltensweisen zu entwickeln, die<br />
eine friedliche Lösung bewirken. Manchmal<br />
sind wir direkt betroffen, manchmal<br />
werden wir Zuschauer von aggressivem<br />
Verhalten anderen Menschen gegenüber<br />
und fragen uns ob einmischen oder<br />
nicht und wenn ja wie… Spannende<br />
Fragen, die wir uns stellen möchten.<br />
Vorgesehen sind eine kleine Stadtführung<br />
und der Besuch des Museums des<br />
„Cristo Velato“. Einzelheiten zum Programm<br />
demnächst auf der Homepage<br />
der ELKI – Frauennetzwerk<br />
www.chiesaluterana.it.<br />
Das Seminar wird vorwiegend in italienischer<br />
Sprache stattfinden.<br />
Kosten: Unterbringung und Verpflegung<br />
DZ 60 Euro pro Person; EZ 80 Euro;<br />
Stadtführung 6 Euro. Die Gemeinden<br />
werden um freundliche Hilfe bei den<br />
Reisekosten gebeten.<br />
Das Seminar wird durch Otto-per-mille<br />
Mittel der ELKI unterstützt..<br />
Informationen in unserem Pfarrbüro bei:<br />
Christiane Dehnert<br />
25-27 <strong>ottobre</strong> <strong>2019</strong><br />
a Napoli<br />
La mediazione<br />
nella chiesa, nella<br />
vita quotidiana e<br />
nella famiglia<br />
“Se ci sono due litiganti… c’entra anche<br />
il terzo. La mediazione nella chiesa,<br />
nella vita quotidiana e nella famiglia”. La<br />
Rete delle Donne invita cordialmente al<br />
seminario che si svolgerà a Napoli e nel<br />
quale vogliamo imparare, a partire da<br />
esempi di vita concreti, a recepire in<br />
modo positivo i conflitti e a sviluppare<br />
modi diversi per affrontarli al fine di raggiungere<br />
una soluzione pacifica. A volte<br />
siamo coinvolti direttamente, a volte<br />
diventiamo spettatori di un comportamento<br />
aggressivo verso altre persone e<br />
ci chiediamo se immischiarci o no e, se<br />
sì, come… Sono delle domande stimolanti<br />
che ci vorremmo porre.<br />
Sono previsti anche una visita guidata<br />
in città e al museo del “Cristo Velato“.<br />
Dettagli per il programma prossimamente<br />
sul sito della CELI – Rete delle<br />
Donne www.chiesaluterana.it.<br />
Il seminario si svolgerà prevalentemente<br />
in lingua italiana.<br />
Costi: vitto e alloggio: 60 Euro a persona<br />
in camera doppia; 80 Euro in camera<br />
singola; la visita guidata e la visita al<br />
museo è di 6 Euro<br />
Il seminario viene sovvenzionato dai<br />
fondi dell’otto-per-mille della CELI.<br />
Informazioni: nel nostro ufficio parrocchiale<br />
da:<br />
Christiane Dehnert
30.06.<br />
2. Sonntag nach Trinitatis<br />
Kein Gottesdienst in der <strong>CCPM</strong>.<br />
Bus zum Gemeindefest in Caldana<br />
Abfahrt 9.00 Uhr Kirche<br />
2ª Domenica dopo la Trinità<br />
Non c´é culto nella <strong>CCPM</strong>. Partenza<br />
di un autobus per la festa comunitaria<br />
alle 9.00 di fronte alla chiesa<br />
07.07.<br />
14.07.<br />
3. Sonntag nach Trinitatis<br />
Gottesdienst lutherisch -● Pfrin.<br />
Foeth ● Abendmahl<br />
4. Sonntag nach Trinitatis<br />
Gottesdienst lutherisch ● Pfrin.<br />
Foeth<br />
Gottesdienst lutherisch ● Cerro di<br />
Laveno ● San Defendente ● 11.00<br />
Uhr ● Pfr.ehepaar Tiebel-Gerdes<br />
Caldana<br />
3ª Domenica dopo la Trinità<br />
culto luterano ● pastora Foeth ●<br />
Santa Cena<br />
4ª Domenica dopo la Trinità<br />
Culto riformato ● pastora Foeth<br />
Culto luterano ● Cerro di Laveno ●<br />
San Defendente ● ore 11.00 ● pastora<br />
e pastore Tiebel-Gerdes Caldana<br />
21.07.<br />
28.07.<br />
5. Sonntag nach Trinitatis<br />
Gottesdienst reformiert ● Pfrin.<br />
Stempel - de Fallois<br />
6. Sonntag nach Trinitatis<br />
Gottesdienst reformiert ● Cerro di<br />
Laveno ● San Defendente ● 11.00<br />
Uhr ● Pfr. de Fallois<br />
5ª Domenica dopo la Trinità<br />
culto riformato ● pastora Stempel -<br />
de Fallois<br />
6ª Domenica dopo la Trinità<br />
Culto riformato ● Cerro di Laveno ●<br />
San Defendente ● ore 11.00 ● pastore<br />
de Fallois<br />
11.08.<br />
01.09.<br />
08.09.<br />
8. Sonntag nach Trinitatis<br />
Gottesdienst lutherisch ● Cerro di<br />
Laveno ● San Defendente ● 11.00<br />
Uhr ● Pfr.ehepaar Tiebel-Gerdes<br />
Caldana<br />
11. Sonntag nach Trinitatis<br />
Gottesdienst reformiert ● Pfrin.<br />
Stempel - de Fallois ● Abendmahl<br />
12. Sonntag nach Trinitatis<br />
Gottesdienst lutherisch ● Pfrin.<br />
Foeth<br />
8ª Domenica dopo la Trinità<br />
Culto luterano ● Cerro di Laveno ●<br />
San Defendente ● ore 11.00 ● pastora<br />
e pastore Tiebel-Gerdes Caldana<br />
11ª Domenica dopo la Trinità<br />
Culto riformato ● pastora Stempel -<br />
de Fallois ● Santa Cena<br />
12ª Domenica dopo la Trinità<br />
culto luterano ● pastora Foeth
15.09.<br />
13. Sonntag nach Trinitatis<br />
Reformiertentag ● Gottesdienst<br />
reformiert ● Pfr. de Fallois und Pfrin.<br />
Stempel—de Fallois ● danach Fest<br />
im Garten<br />
13ª Domenica dopo la Trinità<br />
Giornata riformata ● culto riformato<br />
● pastore de Fallois e pastora Stempel—de<br />
Fallois● dopo festa nell´<br />
Orto<br />
22.09.<br />
14. Sonntag nach Trinitatis<br />
Gottesdienst lutherisch ● Pfarrerin<br />
Foeth<br />
14ª Domenica dopo la Trinità<br />
culto luterano ● pastora Foeth<br />
29.09.<br />
14. Sonntag nach Trinitatis<br />
Gottesdienst für Klein und Groß<br />
zum Erntedankfest ● Pfrin. Stempel—de<br />
Fallois + Team ● Mailänder<br />
Kantorei ● anschließend Gemeindeessen<br />
“bring & share”<br />
14ª Domenica dopo la Trinità<br />
Culto per piccoli e grandi ● Festa<br />
del ringraziamento per il raccolto<br />
● pastora Stempel -de Fallois e<br />
Team ● Mailänder Kantorei ● segue<br />
il pranzo comunitario “bring<br />
& share”<br />
06.10.<br />
13.10.<br />
20.10.<br />
27.10.<br />
15. Sonntag nach Trinitatis<br />
Gottesdienst lutherisch ● Pfrin.<br />
Foeth ● Abendmahl<br />
16. Sonntag nach Trinitatis<br />
Gottesdienst lutherisch ● Lektor<br />
Tresoldi<br />
17. Sonntag nach Trinitatis<br />
Gottesdienst reformiert ● Pfr. de<br />
Fallois<br />
18. Sonntag nach Trinitatis<br />
Gemeinsamer protestantischer Gottesdienst<br />
zum Reformationsfest<br />
<strong>2019</strong> ● Abendmahl ● Ort wird<br />
noch bekanntgegeben<br />
15ª Domenica dopo la Trinità<br />
culto luterano ● pastora Foeth ●<br />
Santa Cena<br />
16ª Domenica dopo la Trinità<br />
culto luterano ● Lettore Tresoldi<br />
17ª Domenica dopo la Trinità<br />
Culto riformato ● pastore de Fallois<br />
18ª Domenica dopo la Trinità<br />
Culto protestante comune in occasione<br />
della Giornata della Riforma<br />
<strong>2019</strong> ● Santa Cena ● luogo<br />
sarà comunicato<br />
Alle unsere Gottesdienste werden zweisprachig auf Deutsch und auf<br />
Italienisch gefeiert. Die Predigten werden in einer Sprache vorgetragen<br />
und sind als Übersetzungen in der jeweils anderen Sprache im Gottesdienstblatt<br />
abgedruckt.<br />
Noi celebriamo tutti i nostro culti in modo bilingue. Il sermone è tenuto<br />
solamente in una lingua ed è disponibile nell´altra lingua come traduzione<br />
stampata su un foglio del culto.
1.Pfr. Carsten Gerdes, Ispra-Varese<br />
2 Pfrin. Elisabeth Kruse, Genova<br />
3 Pfr. Michael Jonas, Roma<br />
4 Pfrin. Magdalena Tiebel-Gerdes, Ispra-Varese<br />
5 Pfr. Georg Reider, Verona-Gardone<br />
6 Pfr. Michael Jäger, Bolzano<br />
7 Pfrin, Jutta Sperber, Sicilia<br />
8 Vikarin, Elisa Schneider Napoli<br />
9 Diakoniebeauftragte der ELKI/CELI Daniela Barbushia<br />
10 Pfrin. Franziska Müller, Firenze<br />
11 Pfrin. Nora Foeth, Milano<br />
12 Pfr. Eleksander Ernisa, Trieste<br />
13 Pfrin. Kirsten Thiele, Napoil<br />
14 Pfr. Johannes de Fallois, Milano<br />
15 Diakonin Barbara Panzlau, Seemanns-mission Genova<br />
16 Pfr. Martin Krautwurst, Merano<br />
17 Pfr. Friedemann Glaser Firenze<br />
18 Rappresentante Legale Cordelia Vitiello<br />
19 Pfr. Tom Siller, Direttore Centro Melantone, Roma<br />
20 Pfr. Urs Michalke, Verona-Gardone<br />
21 Pfr./Dekan Heiner Bludau, Torino<br />
22 Pfr. i.R. Helmut Schwalbe, Torre Annunziata<br />
Es fehlen / non presente:<br />
Pfrin. Anne Stempel - de Fallois, Milano<br />
Pfr. Venezia, attualmente non occupato
8<br />
9<br />
1<br />
2<br />
10<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
17
„Studiert Bach, da findet ihr alles“<br />
(Johannes Brahms)<br />
Nach genau 6 Jahren wurde vor Ostern,<br />
am 29.März <strong>2019</strong>, wieder die Johannes-<br />
Passion in unserer Kirche aufgeführt. Sehr<br />
eindrucksvoll und musikalisch bot die Kantorei,<br />
unter der hervorragenden Leitung<br />
ihres Chorleiters Davide Pozzi, die Johannes-Passion<br />
von Bach den zahlreichen<br />
Zuhörern. Chor, Orchester und Solisten<br />
brachten die<br />
Bach‘sche<br />
Passionsmusik<br />
ausgezeichnet<br />
zum<br />
Ausdruck<br />
und ließen<br />
die Zuhörer<br />
die dramatische,<br />
religiöse<br />
Handlung<br />
ergriffen miterleben.<br />
Es war für<br />
den Chor und<br />
Davide Pozzi<br />
eine große<br />
Herausforderung,<br />
weil die Mehrheit der Chorsänger die<br />
Noten neu einstudieren musste. Mit großem<br />
Einsatz, Extraproben, strenger Präsenzforderung<br />
des Chorleiters, fleißigem<br />
Üben zu Hause war das Ergebnis, wie mir<br />
nach dem Konzert Zuhörer sagten, ein<br />
bisher einmaliges, kulturelles Ereignis.<br />
Dieses Mal waren zwei Aufführungen vorgesehen:<br />
am 29.März in der Chiesa Cristiana<br />
Protestante in Milano und am 30.März<br />
im Teatro alle Vigne in Lodi.<br />
Bei beiden Aufführung begleitete uns das<br />
Barockensemble und es sangen uns gut<br />
bekannte Solisten. Den Part des Evangelisten<br />
übernahm in hervorragender Weise<br />
der Tenor Clemens-Christian Löschmann,<br />
mit dem wir schon oft gesungen haben und<br />
der auch dieses Mal wieder aus Deutschland<br />
gekommen war. Ferner sangen die<br />
Sopranistin Carlotta Colombo, die Mezzo-<br />
„Studiate Bach, vi troverete tutto quello<br />
che cercate.“ (Johannes Brahms)<br />
Il 29 Marzo <strong>2019</strong>, poco prima della Pasqua,<br />
abbiamo presentato la Passione secondo<br />
Giovanni nella nostra chiesa dopo sei anni<br />
dall’ultima volta. Sotto l’eccellente direzione<br />
del Maestro Davide Pozzi la Kantorei ha nuovamente<br />
cantato per i numerosi ascoltatori la<br />
Passione di Bach così musicalmente imponente.<br />
Il coro, l’orchestra e i solisti l’hanno<br />
interpretata<br />
in modo eccellente<br />
e<br />
hanno trasmesso<br />
al<br />
pubblico<br />
commosso la<br />
drammatica<br />
trama religiosa<br />
della partitura.<br />
Si è trattato<br />
di una grande<br />
sfida per il<br />
coro e il Maestro<br />
Davide<br />
Pozzi, ma<br />
soprattutto<br />
per la maggioranza dei coristi che la cantavano<br />
per la prima volta. Con grande impegno,<br />
prove supplementari, la costante richiesta<br />
di assidua presenza alle prove di tutto il<br />
coro, richiesto dal Maestro, e lo studio a casa,<br />
è stato realizzato un evento culturale per<br />
molti versi unico, come si sono espressi molti<br />
ascoltatori dopo il concerto.<br />
Questa volta avevamo in programma due<br />
esecuzioni del concerto: il 29 marzo nella<br />
Chiesa Cristiana Protestante a Milano e il 30<br />
marzo al Teatro alle Vigne a Lodi.<br />
In entrambi i concerti siamo stati accompagnati<br />
dal nostro Ensemble Barocco insieme<br />
al quale hanno cantato dei solisti a noi ben<br />
conosciuti. La parte dell’Evangelista è stata<br />
cantata in modo eccellente il tenore Clemens-<br />
Christian Löschmann, con il quale abbiamo<br />
già lavorato in tante occasioni e che anche<br />
questa volta ci ha raggiunto dalla Germania.
sopranistin Marta Fumagalli und der Bass<br />
Guglielmo Buonsanti. Bereits lange vor<br />
Beginn des Konzertes hatten sich vor der<br />
Kirche Menschenschlangen gebildet, sodass<br />
viele Leute leider nicht einmal einen<br />
Stehplatz in der Kirche finden konnten.<br />
Am nächsten Nachmittag fuhr der Chor<br />
gemeinsam mit dem Bus nach Lodi, wo wir<br />
sehr freundlich aufgenommen wurden. Die<br />
Aufführung der Johannes-Passion war für<br />
Lodi eine Premiere. Da das Stück keine<br />
„leichte“ Musik ist, hatte man befürchtet,<br />
dass kaum Zuhörer kommen würden. Aber<br />
dem war nicht so. Das Theater war voll<br />
besetzt und das Publikum genoss das<br />
außergewöhnliche Programm. In Lodi kam<br />
zum Chor und unseren Solisten der Countertenor<br />
Raffaele Pe. Vom Publikum erhielten<br />
wir sehr positive Rückmeldungen.<br />
Der große Erfolg der beiden Aufführungen<br />
bestärkt uns in der Hoffnung, die Johannes<br />
-Passion nicht erst wieder in 6 Jahren aufführen<br />
zu können. Es wäre zu begrüßen,<br />
wenn dieses Werk einen festen Platz in der<br />
protestantischen Kirchenmusik-Tradition in<br />
unserer Kirche bekommen und seinen<br />
festen Platz im Repertoire der Kantorei<br />
beibehalten würde.<br />
Um diese großen Werke von Bach, wie<br />
auch das Weihnachtsoratorium, aufführen<br />
zu können, benötigt es natürlich uns gut<br />
gestimmte Sponsoren.<br />
CDs sind über Frau Range oder das<br />
Gemeindebüro erhältlich.<br />
Karin Range und Heike Schack<br />
Hanno inoltre cantato con noi il soprano Carlotta<br />
Colombo, il mezzosoprano Marta Fumagalli<br />
e il basso Guglielmo Buonsanti. Già<br />
molto prima dell’inizio del concerto si erano<br />
formate delle code davanti alla chiesa e molte<br />
persone non hanno purtroppo potuto trovare<br />
nemmeno un posto in piedi nella chiesa.<br />
Il pomeriggio del giorno seguente il coro si è<br />
trasferito in pullman a Lodi dove siamo stati<br />
accolti molto cordialmente. Per Lodi l’esecuzione<br />
della Passione secondo Giovanni era<br />
un debutto. Visto che il capolavoro di Bach<br />
non è una musica „semplice“, gli organizzatori<br />
avevano temuto che non sarebbero venuti<br />
tanti ascoltatori. Ma non è stato così. Il pubblico<br />
era numeroso e si è goduto lo straordinario<br />
programma. A Lodi, al coro e ai nostri<br />
solisti si è unito il controtenore Raffaele Pe. Il<br />
pubblico del Teatro alle Vigne ha accolto<br />
molto favorevolmente l’esecuzione della Passione.<br />
Il grande successo dei due concerti ci incoraggia<br />
a sperare che non passeranno altri sei<br />
anni prima di poter cantare nuovamente la<br />
Passione secondo Giovanni. Ci auguriamo<br />
che questo capolavoro potrà trovare un posto<br />
fisso nella tradizione di musica sacra nella<br />
nostra chiesa e che rimarrà presente nel<br />
repertorio della Kantorei.<br />
Per poter presentare i grandi capolavori di<br />
Bach, come anche l’Oratorio di Natale, avremo<br />
certamente bisogno di sponsor ben predisposti.<br />
I CD del concerto sono disponibili per<br />
l’acquisto presso la Sig.ra Karin Range e<br />
nell’ufficio parrocchiale.<br />
Traduzione:<br />
Giuseppe Vitolo
„Amici della Musica“ war groß zu lesen<br />
am Teatro alle Vigne in Lodi am 30. März<br />
<strong>2019</strong>: Coro della Chiesa Protestante in<br />
Milano<br />
Großartig dachte ich, so eine Publicity für<br />
die Mailänder Kantorei! … und es war<br />
auch für alle Musizierenden etwas ganz<br />
Besonderes, die Johannes-Passion von<br />
J. S. Bach in einem Theater aufführen zu<br />
dürfen. Schließlich waren wir einen Tag<br />
vorher schon durch den Besuch von ca.<br />
320 Gästen in unserer Kirche in Via Marco<br />
de Marchi überrascht worden. Ob<br />
demnächst nicht auch S. Simpliciano<br />
oder eine andere große Kirche uns mehr<br />
Raum bieten könnte, ohne dass wir dafür<br />
hohe Summen zahlen müssen – gegen<br />
eine Spende an den betreffenden Träger<br />
vielleicht?<br />
Beide Auftritte verbinden sich eng mit<br />
dem Namen unseres Maestro Davide<br />
Pozzi, dem nicht genug gedankt werden<br />
kann für sein Können, seine Stringenz,<br />
Präzision, Glaubwürdigkeit und und…<br />
Er allein könnte die Kantorei aber gar<br />
nicht so weit bringen, gäbe es da nicht<br />
diejenige, die zwar schon mit dem Bundesverdienstkreuz<br />
geehrt ist, aber bescheiden<br />
von sich schreibt:<br />
“Für mich ist es kein Ehrenamt, ich verdiene<br />
doch sooooo viel damit: FREUDE<br />
am Singen, FREUDE mit der Begegnung<br />
vieler netter Menschen, FREUDE, schöne<br />
Konzerte mitsingen zu können; FREU-<br />
DE am Organisieren, FREUDE etwas für<br />
unsere Gemeinde tun zu können, FREU-<br />
DE, worauf unsere Kirche stolz sein<br />
kann. FREUDE SCHÖNER GÖTTER-<br />
FUNKEN – bacioni“.<br />
Unser langjähriges Gemeindeglied, Karin<br />
Range, zusammen mit Ehemann Rainer,<br />
der sie überall hin geduldig mit begleitet<br />
und der hilft, wo er helfen kann. Seit 34<br />
Jahren singt sie in der Kantorei mit, sie<br />
hat diesem „Coro della Chiesa Protestan-<br />
Si leggeva a grandi lettere “Amici della<br />
Musica” al Teatro alle Vigne il 30 marzo<br />
<strong>2019</strong>: Raffaele Pe, La Lira di Orfeo, e il<br />
Coro della Chiesa Protestante in Milano.<br />
“Fantastico!” pensai tra me e me, “che<br />
pubblicità per la Kantorei di Milano!” Ed in<br />
effetti anche per i musicisti ed i cantanti<br />
partecipanti, è stato qualcosa di molto<br />
speciale il poter eseguire e cantare la<br />
passione secondo San Giovanni di Johann<br />
Sebastian Bach in un teatro... Il<br />
giorno prima eravamo già stati molto presi<br />
per la visita di circa 320 ospiti in Via<br />
Marco de Marchi. Chissà se forse anche<br />
presso San Simpliciano, oppure in una<br />
altra chiesa grande, si potrebbe offrire più<br />
spazio senza che per questo si debbano<br />
sborsare somme spaventose, magari in<br />
cambio di un’offerta a chi concede lo spazio?<br />
Entrambi questi ingressi in scena (in chiesa<br />
ed in teatro) sono strettamente collegati<br />
al nome del nostro maestro Davide<br />
Pozzi, al quale non potremmo mai essere<br />
abbastanza grati per la sua competenza,<br />
la concretezza e precisione, e la grande<br />
affidabilità (tanto per elencarne qualche<br />
dote)! Da solo però neppure lui basterebbe<br />
a portare così in alto la Kantorei; al<br />
suo fianco è di insostituibile aiuto colei<br />
che, sebbene già decorata con l’Ordine al<br />
merito tedesco, a tal proposito scrive soltanto<br />
che: “per me non è più nemmeno<br />
volontariato, perché ci guadagno davvero<br />
tanto! La gioia nel cantare, la gioia nell’incontrare<br />
tante persone simpatiche, la<br />
gioia di poter cantare in concerti meravigliosi,<br />
la gioia dell’organizzare, la gioia di<br />
poter fare qualcosa per la mia comunità,<br />
la gioia di portare gioia della quale la nostra<br />
Chiesa possa esser orgogliosa:<br />
Gioia, bella scintilla divina! - bacioni!”<br />
Colonna della nostra comunità da tanti<br />
anni, Karin Range (assieme al marito<br />
Rainer, che la segue dappertutto con<br />
grande pazienza e che aiuta dove può)<br />
da 34 anni canta nella nostra Kantorei.
te in Milano“ den Namen „Mailänder Kantorei“<br />
gegeben und seitdem nicht nur Woche<br />
für Woche geprobt und mit gesungen,<br />
sondern gleich auch mit organisiert,<br />
Sponsoren akquiriert und „vieles auf die<br />
Beine gestellt“ … Sie selbst erinnert sich<br />
dankbar an das erste Mal „Requiem“ von<br />
Mozart und natürlich das Weihnachtsoratorium<br />
von J.S. Bach.<br />
Und dann kommen wertvolle Namen wie<br />
Familie König, der Generalkonsul Dr.<br />
Hartmann, die PR-Fachfrau von AUDI<br />
und Lidl, die nicht nur fleißig sponserten,<br />
sondern auch selbst die Konzerte besuchten<br />
und dazu extra aus Deutschland<br />
anreisten. Die Firmen Amos, Allianz, Agfa<br />
Gevert, Henkel, Rhifim und Tillmanns mit<br />
ihren Niederlassungen in Milano konnte<br />
Karin Range ebenfalls zum Sponsering<br />
gewinnen – durch viel Zeit, persönliche<br />
Besuche, Erstellen einer eindrucksvollen<br />
Präsentationsmappe etc.<br />
Diese „goldenen Zeiten“ und<br />
„Götterfunken“ sind vorbei – in dem Sinn,<br />
dass in den letzten Jahren die Kirchengemeinde<br />
natürlich mehr finanzielle Unterstützung<br />
bieten musste, damit wenigstens<br />
1 Konzert in 1 Jahr mit Solisten etc. gedeckt<br />
ist. Alles in allem bleiben aber die<br />
Sponsoren und „Amici della Musica“ die<br />
verlässlichen Partner der Mailänder Kantorei.<br />
Deshalb dürfen aktuell folgende<br />
Namen und Personen genannt werden,<br />
Ha ribattezzato il coro della chiesa protestante<br />
Milano con il nome Mailänder Kantorei,<br />
e da allora non ha solo provato<br />
settimana dopo settimana assieme al<br />
coro e cantato con esso, ma ha anche<br />
organizzato e trovato sponsor costruendo<br />
tante attività di autofinanziamento. Lei<br />
stessa si ricorda con gratitudine del primo<br />
Requiem di Mozart e naturalmente dell’<br />
Oratorio di Natale di J.S. Bach.<br />
Si aggiungono a questi numi tutelari le<br />
presenze preziose come quella della<br />
famiglia Koenig, il nostro Console Generale<br />
il Dottor Hartmann, gli esperti in comunicazione<br />
e PR di AUDI e LIDL che<br />
non solo hanno sponsorizzato con generosità,<br />
ma hanno anche assistito ai concerti<br />
arrivando addirittura apposta dalla<br />
Germania.<br />
Anche le aziende Amos, Allianz, Agfa<br />
Gevert, Henkel, Rhifim und Tillmanns e<br />
Hoechst dalle loro sedi di Milano hanno<br />
risposto all’appello di Karin Range con<br />
sponsorizzazioni a sostegno della musica.<br />
Con molta pazienza, visite personali e<br />
una cartella di materiale di supporto alle<br />
presentazioni davvero impressionante.<br />
Questi tempi dorati e le scintille divine<br />
sono un po’ svanite, nel senso che non<br />
gli ultimi anni la comunità ha dovuto offrire<br />
più sostegno affinché ci fosse almeno<br />
un concerto all’anno con dei solisti.<br />
Aldilà di queste considerazioni, tuttavia gli<br />
sponsor e gli amici della musica restano<br />
ancora i partner più affidabili della Mailänder<br />
Kantorei e della musica offerta alle<br />
orecchie di tutti; per questo motivo è più<br />
che giusto fare i nomi delle persone che<br />
si sono rese disponibili a Karin e ad altri<br />
della nostra comunità (in ordine sparso,<br />
non alfabetico):<br />
Amalia Maggi - Andrea Vanzo - Angela<br />
Lupone - Antonello Ghezzi - Corrado<br />
Maddaloni - Christiane Rinaldi—Daniela<br />
Bredlow - Dorthee Wolf - Daniela Palomba<br />
- Elena Signorini - Elisabetta Gianazza
die sich durch Karin Range und andere<br />
haben ansprechen lassen (in alphabetischer<br />
Reihenfolge):<br />
Amalia Maggi - Andrea Vanzo - Angela<br />
Lupone - Antonello Ghezzi - Corrado Maddaloni<br />
- Christiane Rinaldi—Daniela Bredlow<br />
- Dorthee Wolf - Daniela Palomba -<br />
Elena Signorini - Elisabetta Gianazza –<br />
Fernando - Franz Steinkeller - Gerda u.<br />
Sergio Duvia - Heidemarie Crausaz - Heike<br />
Schack - Ines Battici - Inge Maggi -<br />
Karin Sevallos - Lele Jandon - Loredana<br />
Geroldi Zei - Maria Gemma del Corno -<br />
Mario Fosso - Renzo Filosi - Waltraud und<br />
Pino Vitolo.<br />
Kein Stuhl stellt sich von selbst für die<br />
Proben und Konzerte, kein Orgelpositiv<br />
baut sich von selbst auf, kein Konzertprogramm<br />
schreibt sich von allein – immer in<br />
2 Sprachen, kein Plakat gestaltet und<br />
verteilt sich von allein, keine INFO-Mail<br />
schreibt sich von allein, keine CD wird von<br />
allein produziert, keine Kantorei-CD verkauft<br />
sich von selbst und keine Kunstkarte<br />
und kein Marmeladenglas (500 aus dem<br />
Hause Range) verkaufen sich von allein.<br />
Für Karin Range ist die Vorfreude auf den<br />
Goldenen <strong>Oktober</strong> groß: nach der Tamburini-Orgelsanierung<br />
soll es ein Konzert mit<br />
3 Buxtehude-Kantaten geben und im Dezember<br />
… ? Kommt und seht und hört,<br />
und unterstützt mit dem, was Ihr tun<br />
könnt:<br />
„Freude, schöner Götterfunken, Tochter<br />
aus Elysium. wir betreten feuertrunken,<br />
Himmlische, dein Heiligtum. deine<br />
Zauber binden wieder, was die Mode<br />
streng geteilt, alle Menschen werden<br />
Brüder, wo dein sanfter Flügel weilt.“<br />
DANKE – BACIONI an alle, die mit singen<br />
und mit machen – in Dankbarkeit, Anne<br />
Stempel-de Fallois und viele, viele, viele<br />
Pfarrerin Anne Stempel – de Fallois<br />
– Fernando - Franz Steinkeller - Gerda<br />
u. Sergio Duvia - Heidemarie Crausaz -<br />
Heike Schack - Ines Battici - Inge Maggi<br />
- Karin Sevallos - Lele Jandon - Loredana<br />
Geroldi Zei - Maria Gemma del Corno<br />
- Mario Fosso - Renzo Filosi - Waltraud e<br />
Pino Vitolo.<br />
Ricordiamo che nessuna sedia si mette<br />
al proprio posto da sola, per le prove per<br />
i concerti, nessun organo portativo si<br />
costruisce da solo, nessun programma<br />
di concerto si scrive da solo (e sempre in<br />
due lingue) … E nessun poster viene<br />
creato e si distribuisce da solo, nessuna<br />
e-mail di informazione si scrive da sola,<br />
nessun CD si produce da solo, nessun<br />
CD dei Concerti si vende da solo, né si<br />
vendono da soli i bei biglietti artistici o i<br />
succulenti vasetti di marmellata (più di<br />
500 direttamente da casa Range e molti<br />
altri da mani abili del gruppo). Per Karin<br />
la gioia prospettiva di un <strong>ottobre</strong> dorato è<br />
grande: dopo il rinnovamento dell’organo<br />
Tamburini avrà luogo un grande concerto<br />
con tre cantate di Buxetude e a Dicembre<br />
invece... Beh, insomma venite e<br />
vedete, ascoltate e sostenete come potete:<br />
Gioia, bella scintilla divina, figlia degli<br />
Elisei, noi entriamo ebbri e frementi,<br />
celeste, nel tuo tempio. La tua magia<br />
ricongiunge ciò che la moda ha rigidamente<br />
diviso, tutti gli uomini diventano<br />
fratelli, dove la tua ala soave freme.<br />
Grazie, bacioni a tutti coloro che con noi<br />
cantano e ci aiutano con grande gratitudine,<br />
da me e da molti molti molti altri!<br />
Traduzione: <strong>Juli</strong>ette Kleemann
... dass die Gemeindewohnung in der Via<br />
Paolo-Sarpi 1 bei Airbnb, einer Internetplattform<br />
zur Buchung und Vermietung von privaten<br />
Unterkünften angeboten wird? Die voll<br />
eingerichtete und zentral gelegene Wohnung<br />
mit bis zu neun Schlafplätzen kann ab<br />
sofort unter https://bit.ly/2JCqO8O<br />
eingesehen und gebucht werden.<br />
… dass Marco De Marchi ein<br />
berühmter Naturwissenschaftler,<br />
Industrieller und<br />
Mäzen der Stadt Mailand<br />
war? Der Namensgeber der<br />
Straße, an der sich unser<br />
Kirchenareal befindet, wurde<br />
1872 in Mailand als Nachkomme<br />
einer Schweizer<br />
Tessiner Industriellenfamilie<br />
geboren. Nach seinen Studien<br />
in Mailand, Pisa und<br />
Pavia widmete er sich der<br />
Erforschung bisher bekannter<br />
Kolibri-Arten und verschiedener Planktonund<br />
Seefauna-Studien. In seiner Villa in Pallanza<br />
am Lago Maggiore richtete er sich ein<br />
limnologisches Labor ein. Eine bedeutende<br />
Monografie über die Fauna des Lago Maggiore<br />
entstand. Neben seiner wissenschaftlichen<br />
Tätigkeit und dem Management seines<br />
chemischen Familienunternehmens war De<br />
Marchi zunehmend mit philanthropischen<br />
Initiativen und auch Regierungsaufgaben,<br />
insbesondere in Fischerei- und Landwirtschaftskomitees<br />
beschäftigt. In ihm fanden<br />
die Italienische Gesellschaft für Naturwissenschaft,<br />
der Alpengarten auf dem Picco San<br />
Bernardo und verschiedene botanische Forschungseinrichtungen<br />
einen großen Förderer,<br />
ebenso wie das Mailänder Stadtmuseum für<br />
Naturwissenschaften. Verschiedene wissenschaftliche<br />
Expeditionen wurden von ihm<br />
finanziert. 1912 gründete er in Mailand das<br />
Schulkrankenhaus „Principessa Iolanda“. Aus<br />
seiner Villa samt Laboratorium entstand das<br />
Staatliche Institut für Hydrobiologie. Seine<br />
gemeinnützige Stiftung „Marco e Rosa De<br />
Marchi“ ist bis heute aktiv. Marco De Marchi<br />
starb 1936 in Varenna/CO.<br />
... che l’appartamento della nostra<br />
comunità in Via Paolo Sarpi 1 viene<br />
offerta sulla piattaforma Airbnb? I locali,<br />
in posizione centrale, completamente<br />
arredati e con fino a 9 posti<br />
letto possono essere visionati e prenotati<br />
da subito<br />
all‘indirizzo https://<br />
bit.ly/2JCqO8O<br />
… che Marco De<br />
Marchi fu un rinomato<br />
scienziato, industriale<br />
e mecenate milanese?<br />
De Marchi, al quale<br />
è intitolato la strada<br />
dove si trova la nostra<br />
chiesa, nacque nel 1872<br />
a Milano come discendente<br />
di una famiglia di<br />
imprenditori ticinesi. Dopo<br />
gli studi alle università<br />
di Milano, Pisa e Pavia<br />
si dedicò alla scoperta di diverse<br />
specie di colibrì e agli studi della fauna<br />
lacustre e del plancton. Nella sua<br />
villa a Pallanza sul Lago Maggiore<br />
allestì un laboratorio limnologico e<br />
elaborò una monografia importante<br />
sulla fauna del Lago Maggiore. Oltre<br />
al suo lavoro scientifico e la gestione<br />
dell’impresa chimica della famiglia si<br />
occupò sempre di più anche di iniziative<br />
filantropiche e di incarichi governativi,<br />
soprattutto negli ambiti<br />
dell‘agricoltura e della pesca. Fu un<br />
grande sostenitore della Società Italiana<br />
di Scienze naturali, del Giardino<br />
Alpino sul Picco San Bernardo e di<br />
diverse strutture di ricerca botanica,<br />
come anche del museo milanese di<br />
Scienze Naturali. Finanziò inoltre diverse<br />
espedizioni scientifiche. Nel<br />
1912 fondò a Milano l’ospedale universitario<br />
„Principessa Iolanda“. Nella sua<br />
villa nacque l’Istituto Statale di Idrobiologia.<br />
La sua fondazione „Marco e<br />
Rosa De Marchi“ è attiva ancora oggi.
… dass das langjährige Hausmeisterund<br />
Küsterehepaar Perera der<br />
<strong>CCPM</strong> im März mal wieder einen<br />
Besuch abstattete? Sie leben<br />
inzwischen in London, wo<br />
Anthony Perera ein zentral gelegenes<br />
Bed & Breadfast-Hostel<br />
betreibt (www.wynfridhouse.com).<br />
Herzlich lassen die Pereras alle grüßen, die<br />
sich noch an sie erinnern. Gerne heißen sie<br />
„ihre Mailänder“ in London willkommen.<br />
… dass Kirche, Gemeinderäume und<br />
Gemeindegarten gerne für private oder<br />
gewerbliche Feiern und Events gegen<br />
eine Spende überlassen werden? Wenn<br />
Sie Interesse haben, nehmen Sie bitte<br />
Kontakt mit dem Gemeindebüro auf (Tel.<br />
02.6552858)<br />
… dass die Pfarrer der <strong>CCPM</strong> gerne zu<br />
Abendmahlsfeiern zu Menschen nach<br />
Hause kommen, die nicht mehr selbst<br />
zum Gottesdienst kommen können? Bitte<br />
im Gemeindebüro melden (Tel.<br />
02.6552858)!<br />
… dass der ehemalige<br />
Pfarrer an<br />
der <strong>CCPM</strong> Holger<br />
Banse (1989-<br />
1995) Mailand<br />
und seiner alten<br />
Gemeinde mal<br />
wieder einen Besuch<br />
abgestattet<br />
hat? Das Foto<br />
zeigt ihn (2.v.r.)<br />
mit dem aktuellen<br />
Pfarrersteam,<br />
dem er viel aus<br />
seinen bewegten<br />
Mailänder Zeiten<br />
zu erzählen hatte.<br />
Er lässt herzlich grüßen, besonders die, die<br />
sich noch an ihn erinnern.<br />
… dass beim diesjährigen Geburtstagskaffee<br />
sich rund 25 Senioren einen schönen<br />
Marco de Marchi morì nel 1936 a<br />
Varenna/Co.<br />
… che a Marzo ci fecero visita<br />
i coniugi Perera, per tanti anni<br />
sagrestani della nostra chiesa?<br />
Oggi vivono a Londra, dove<br />
Anthony Perera gestisce un<br />
ostello Bed & Breadfast in posizione<br />
centrale (www.wynfridhouse.com). I<br />
Perera salutano tutti quelli che si ricordano<br />
di loro. Riceverebbero volentieri<br />
„i loro Milanesi“ a Londra.<br />
… si possono organizzare feste ed<br />
eventi privati o commerciali nella chiesa,<br />
nei vari vani disponibili e nel giardino<br />
di chiesa dando un´offerta? Se siete<br />
interessati, contattate l´ufficio parrocchiale<br />
(Tel. 02.6552858)<br />
… che i pastori volentieri vengono a<br />
casa vostra per celebrare la Santa<br />
Cena, se non siete più in grado di recarvi<br />
in chiesa? Contattate l’ufficio<br />
parrocchiale (Tel. 02.655 2858)<br />
ancora di lui.<br />
… che l’ex pastore<br />
della<br />
<strong>CCPM</strong> Holger<br />
Banse (1989-<br />
1995) è venuto<br />
a Milano a farci<br />
visita? Sulla foto<br />
è il secondo da<br />
destra, agli attuali<br />
pastori ha<br />
raccontato tante<br />
sue esperienze<br />
e ricordi Milanesi.<br />
Saluta di<br />
cuore tutti, soprattutto<br />
quelli<br />
che si ricordano<br />
… che per la festa di compleanno quest’anno<br />
circa 25 senior hanno potuto<br />
godere di un bel pomeriggio con la<br />
musica del pianista Omar Al Deek, con
Nachmittag mit Musik<br />
des Pianisten Omar Al<br />
Deek, mit Gesprächen<br />
und Textbeiträgen,<br />
Kaffee und Kuchen<br />
gegönnt haben?<br />
… dass sich Gemeindemitglieder<br />
der<br />
<strong>CCPM</strong> immer wieder<br />
auf die Straße begeben<br />
um bei Demonstrationen<br />
z.B. für ein<br />
offenes Europa und<br />
gegen den Klimawandel ihre Stimme zu<br />
erheben. (Foto „fridays for future“, Milano<br />
15.03.19)<br />
… dass bei der Konfirmandenfreizeit im<br />
März in San Mauro Torinese Jugendliche<br />
aus den Kirchengemeinden Ispra-Varese,<br />
Torino, Genova und Milano zusammenkamen?<br />
Unter dem Thema „So wie ich bin“<br />
ging es um viele Spiegel und Masken, um<br />
Selbst– und Fremdwahrnehmung. Höhepunkte<br />
waren unter anderem das Basteln<br />
von Gipsmasken, ein Werkstattgottesdienst,<br />
der Bunte Abend und die Nachtwanderung<br />
mit Fackeln am Po-Ufer entlang.<br />
15.03.19)<br />
chiacchere e contributi<br />
pensierosi,<br />
caffè e torta?<br />
… che die membri<br />
della <strong>CCPM</strong> hanno<br />
partecipato a<br />
manifestazioni,<br />
per esempio per<br />
un’Europa aperta<br />
e contro il cambiamento<br />
climatico.<br />
(Foto „fridays for<br />
future“, Milano<br />
… che a marzo durante il ritiro dei<br />
confirmandi a San Mauro Torinese si<br />
sono incontrati dei giovani delle comunità<br />
di Ispra-Varese, Torino, Genova e<br />
Milano? Sotto il titolo „Cosi come sono“<br />
hanno lavorato sul tema della percezione<br />
del Se e su come ci vedono<br />
gli altri, con specchi e maschere. Gli<br />
eventi più interessanti erano la creazione<br />
di maschere di gesso, un culto<br />
… dass sich der neu angeschaffte Kicker im<br />
Keller größter Beliebtheit erfreut? Auch die<br />
Schweizer Teamer übten sich bei ihrem<br />
Besuch im April an den Fußballstangen.<br />
preparato dai confirmandi, una serata<br />
variopinta e l’escursione notturna lungo<br />
il Po con le fiaccole.<br />
… che il calcetto, un nuovo acquisto, è<br />
molto gettonato? Anche i teamer svizzeri<br />
che ci hanno fatto visita in aprile<br />
si divertivano a giocare.<br />
… che a fine aprile durante il sinodo si
… dass Ende April im Rahmen der Synode<br />
der 70. Geburtstag der Evangelisch -<br />
Lutherischen Kirche in Italien mit einem<br />
Festakt begangen wurde? Selbst die Wein<br />
-Etiketten wiesen auf das Jubiläum hin.<br />
… dass der eremitierte Pfarrer<br />
Walter Dedi aus Bern in<br />
der Schweiz im Mai in seiner<br />
„alten“ Gemeinde gepredigt<br />
hat? Von 1972 bis 1977 war<br />
er Pfarrer auf der reformierten<br />
Pfarrstelle der <strong>CCPM</strong>. In<br />
den bewegten Zeiten nach<br />
dem Tod von Pfarrer Wabnitz<br />
war er zwischenzeitlich auch<br />
für den lutherischen Teil der<br />
Gemeinde zuständig. Bei<br />
seinem Besuch schenkte er<br />
der <strong>CCPM</strong> aus alter Verbundenheit<br />
einen silbernen<br />
Abendmahlskelch. In ihm soll<br />
in Zukunft beim Abendmahl<br />
Traubensaft gereicht werden.<br />
Herzlichen Dank!<br />
… dass beim thematischen<br />
Aperitif zum Thema „songs of<br />
exile - stories of home“ am 2.<br />
Mai unsere Kirche sehr gut<br />
besucht war? Ausgehend von<br />
einer Familien-Flucht-<br />
Geschichte während der Zeit<br />
des Nationalsozialismus in<br />
Berlin, wurde der Bogen bis<br />
zu Fluchtgeschichten unserer<br />
Tage geschlagen. Die Zeugnisse<br />
aus unterschiedlichen<br />
Zeiten beeindruckten gleichermaßen<br />
wie die musikalischen<br />
Darbietungen.<br />
… dass Ende September bereits Redaktionsschluss<br />
für die kommende Ausgabe<br />
(November - Februar) des „Bollettino“<br />
ist? Das Redaktionsteam freut sich über<br />
Briefe, Beiträge, Anregungen und Mithilfe.<br />
Pfarrer Johannes de Fallois<br />
sono celebrati i 70 anni della CELI?<br />
Perfino le etichette delle bottiglie di<br />
vino riportavano questa ricorrenza.<br />
… che il pastore emerito Walter Dedi<br />
da Berna in Svizzera ha<br />
predicato a maggio nella<br />
sua „vecchia“ comunità?<br />
Da 1972 a 1977 era pastore<br />
della sede riformata<br />
della <strong>CCPM</strong>. Nei tempi<br />
movimentati dopo la morte<br />
del pastore Wabnitz era<br />
responsabile temporaneamente<br />
anche per la parte<br />
luterana della comunità.<br />
Per l’affetto alla <strong>CCPM</strong> ha<br />
regalato durante la sua<br />
visita un calice d’argento<br />
per la Santa Cena in cui<br />
vorremmo presentare il<br />
succo d’uva. Un grazie di<br />
cuore!<br />
… che l’aperitivo tematico<br />
sul tema „Songs of exile -<br />
stories of home“ il 2 maggio<br />
nella nostra chiesa era<br />
molto ben frequentato?<br />
Partendo da una storia di<br />
fuga di una famiglia durante<br />
il nazionalsocialismo<br />
a Berlino si è arrivato fino<br />
alle storie di rifugiati dei<br />
nostri giorni. Le testimonianze<br />
dai tempi diversi<br />
erano altrettanto impressionante<br />
come le esibizioni<br />
musicali.<br />
… che fine settembre è il<br />
termine per la chiusura di redazione<br />
per il prossimo bollettino parrocchiale<br />
(novembre-febbraio)? La redazione vi<br />
invita a mandare le vostre lettere, i<br />
vostri articoli, le vostre critiche, contando<br />
sulla vostra collaborazione.<br />
Traduzione: Katharina Dittmann<br />
e Christiane Dehnert
Bibel lesen einmal anders!<br />
Die nächsten Treffen:<br />
Leggere la Bibbia in modo diverso!<br />
prossimi incontri:<br />
24.10.<br />
bei schönem Wetter im Garten,<br />
sonst im Kinderraum unserer Kirche.<br />
Jede interessierte Mutter, Oma, Tata aber auch jeder<br />
Vater oder Opa sind mit ihrem kleinen Schatz von 0 bis 4<br />
Jahren herzlich eingeladen, sich der (überwiegend, aber<br />
nicht nur) deutschsprachigen Gruppe anzuschließen.<br />
Kontakt über das Gemeindebüro der <strong>CCPM</strong><br />
Tel. 026552858, E-Mail:<br />
milano@chiesaluterana.it
Vom 29.-31. März <strong>2019</strong> fand in Rom der<br />
XII. Kongress der FDEI (Federazione<br />
delle Donne Evangeliche in Italia) statt,<br />
an dem aus unserer Gemeinde auch<br />
Donatella Alfarano und Christiane Dehnert<br />
teilgenommen haben. Sie sind die<br />
beiden Mailänder Delegierten des Frauennetzwerkes<br />
der ELKI und als solche<br />
auch Teil der FDEI. Thematisch hat sich<br />
der Kongress mit „Gendergerechtigkeit,<br />
Rechte für alle“ befasst, daneben war<br />
aber natürlich die Wahl des neuen Nationalkomitees<br />
ein Hauptinhalt. Das Komitee<br />
setzt sich aus zehn Frauen aller sieben<br />
Mitgliedskirchen der FDEI zusammen<br />
(Baptisten, Methodisten, Adventisten,<br />
Waldenser, Heilsarmee, Reformierte<br />
und Lutheraner). Neue Präsidentin ist die<br />
Baptistenpfarrerin Gabriela Lio, die Dora<br />
Bognandi (Adventistin) im Amt nachfolgt.<br />
Als Vertreterin der ELKI im Nationalkomitee<br />
der FDEI löst Martina Götze (Ispra-<br />
Varese) Maria Antonietta Caggiano<br />
(Torre Annunziata) ab.<br />
Ein ausführlicherer Bericht dazu wird im<br />
nächsten Miteinander erscheinen.<br />
Christiane Dehnert<br />
Dal 29 al 31 marzo <strong>2019</strong> si è svolto il XII<br />
Congresso Nazionale della FDEI<br />
(Federazione delle Donne Evangeliche<br />
in Italia), a cui hanno partecipato anche<br />
Donatella Alfarano e Christiane Dehnert<br />
della nostra comunità. Loro sono le due<br />
delegate milanesi della Rete delle Donne<br />
CELI e come tale fanno parte della FDEI.<br />
Come tema il congresso aveva “Giustizia<br />
di genere, diritti per tutti”, ma ovviamente<br />
anche l’elezione del nuovo Comitato<br />
Nazionale prendeva una buona parte. Il<br />
comitato consiste in dieci donne delle<br />
sette chiese membri della FDEI (Battista,<br />
Metodista, Avventista, Valdese, Esercito<br />
della Salvezza, Riformata e Luterana).<br />
La nuova presidente è la pastora battista<br />
Gabriela Lio che segue a Dora Bognandi<br />
(avventista). Come rappresentante per la<br />
CELI nel comitato nazionale sostituisce<br />
Martina Götze (Ispra-Varese) Maria Antonietta<br />
Caggiano (Torre Annunziata).<br />
Nel prossimo INSIEME troverete un articolo<br />
più dettagliato.<br />
Traduzione: Christiane Dehnert
Dies war der Titel der XXII. Synode der<br />
ELKI, die vom 25.-28. April in Rom stattgefunden<br />
hat.<br />
Das Programm war wie immer mehr als<br />
anspruchsvoll, aber direkt bei der Ankunft<br />
haben alle nur noch gedacht, wie schön<br />
es ist, sich wieder einmal zu treffen. Die<br />
Arbeiten mit einem Gottesdienst beginnen<br />
zu können, in den auch die neuen<br />
Synodalen einbezogen wurden, hat uns<br />
erwartungsvoll und konzentriert werden<br />
lassen.<br />
Die Beiträge waren<br />
zahlreich und auch die<br />
externen Gäste hatten<br />
das Recht, in einem<br />
angenehm brüderlichen<br />
Moment mit den<br />
Mitgliedern anderer<br />
Schwesterkirchen und<br />
Vereinigungen zu Wort<br />
zu kommen.<br />
Da auch der 70. Jahrestag<br />
der Gründung<br />
der ELKI begangen<br />
wurde, erinnerte Frau<br />
Christiane Groeben ab<br />
und zu an Begebenheiten<br />
und Persönlichkeiten,<br />
die für die Entwicklung<br />
der Gemeinden<br />
bedeutsam waren.<br />
Die Lebhaftigkeit und der geistreiche Humor<br />
von Frau Groeben haben diese lehrreichen<br />
Unterbrechungen sehr sympathisch<br />
gemacht.<br />
Der runde Tisch, im Programm für Freitagnachmittag,<br />
hatte den Titel der Synode<br />
zum Thema und hat in die Gruppenarbeiten<br />
eingeführt. Vortragende waren<br />
Pfarrer P. Pavlovic; Professor L. Vogel<br />
und Cordelia Vitiello.<br />
Sicher gab es in allen fünf Arbeitsgruppen<br />
die gleichen Schwierigkeiten, eine<br />
konkrete Antwort auf das Dilemma zu<br />
finden: Und die Jugend? Wie können wir<br />
Era questo il titolo del XXII Sinodo della<br />
CELI che si è svolto a Roma dal 25 al 28<br />
aprile.<br />
Il programma come al solito era più che<br />
impegnativo ma appena arrivati tutti pensavamo<br />
quanto fosse bello incontrarci<br />
ancora una volta. Potere iniziare i lavori<br />
dopo un culto all’interno del quale era<br />
previsto l’impegno dei nuovi sinodali ci<br />
ha immessi in un clima di grande aspettativa<br />
e concentrazione.<br />
Le relazioni erano parecchie<br />
e anche gli<br />
ospiti esterni che avevano<br />
però il pregio di<br />
farci vivere qualche<br />
momento di piacevole<br />
fraternità con membri<br />
di altre Chiese sorelle<br />
o associazioni.<br />
Siccome stavamo festeggiando<br />
anche il<br />
settantesimo compleanno<br />
di fondazione<br />
della CELI la sig.ra<br />
Christiane Groeben<br />
ogni tanto ci ricordava<br />
avvenimenti e personaggi<br />
che hanno caratterizzato<br />
il buon andamento<br />
delle nostre<br />
comunità. La vivacità e<br />
spiritosaggine della sig.ra Groeben hanno<br />
davvero reso simpatici questi istruttivi<br />
intervalli.<br />
La tavola rotonda, programmata per il<br />
venerdì pomeriggio, aveva come tema il<br />
titolo del Sinodo e ci ha permesso di<br />
introdurre i lavori di gruppo.<br />
Ecco i nomi dei relatori: Pastore P. Pavlovic;<br />
Professor L. Vogel; Cordelia Vitiello.<br />
All’interno dei 5 gruppi credo che ci sia<br />
stata la comune difficoltà a trovare una<br />
risposta precisa al dilemma: E i giovani?<br />
Come possiamo proporci alle nuove ge-
uns der neuen Generation antragen?<br />
Eine einstimmige Erklärung mit der Aufstellung<br />
dieser fünf Punkte soll allen Gemeinden<br />
in Italien vorgeschlagen werden:<br />
Ein Schuldbekenntnis, Gottes Schöpfung<br />
nicht ausreichend geschützt zu haben.<br />
Die Verpflichtung, unseren Lebensstil mit<br />
konkreten Aktionen zu ändern.<br />
Zu lernen, Öko-Gemeinden zu werden,<br />
und einen Umweltreferenten zu benennen.<br />
Lokale Netzwerke mit andern Kirchen<br />
und Institutionen für die Förderung von<br />
Frieden und Gerechtigkeit zu gründen<br />
Die Interessen der Schöpfung in bzw.<br />
gegen Politik und Gesellschaft zu verteidigen.<br />
Ich bin der Meinung, dass all dies nur ein<br />
Anfang sein kann, und der Weg wird<br />
nicht einfach sein. Der Enthusiasmus der<br />
Synodalen muss die Gemeinden mitreißen<br />
und – da bin ich sicher – wir müssen<br />
den Mut finden, eine Botschaft der Hoffnung<br />
auszusenden!.<br />
Zum Schluss möchte ich Sie alle einladen,<br />
regelmäßig die Internetseite der<br />
ELKI zu besuchen, auf der Sie viel Material<br />
nicht nur zur Synode, sondern auch<br />
alles finden können, was den Alltag unserer<br />
Gemeinden betrifft!<br />
Übersetzung: Christiane Dehnert<br />
nerazioni? Una dichiarazione univoca è<br />
arrivata nella stesura di 5 punti da proporre<br />
a tutte le comunità italiane:<br />
Un’ammissione di<br />
colpa per non aver<br />
protetto il Creato<br />
donatoci da Dio.<br />
L’impegno a cambiare<br />
il nostro stile di<br />
vita con azioni concrete.<br />
Impariamo a diventare<br />
eco-comunità e<br />
nominare 1 referente<br />
per l’ambiente.<br />
Creare reti a livello<br />
locale con altre Chiese e istituzioni per<br />
processi di pace e giustizia.<br />
Difendiamo gli interessi del Creato nei<br />
confronti della politica e della società.<br />
Io credo proprio che sia solo l’inizio, il<br />
nostro cammino non sarà facile, l’entusiasmo<br />
dei sinodali dovrà contagiare le comunità<br />
dove, ne sono sicura, dovremo<br />
trovare il coraggio di portare un messaggio<br />
di speranza!<br />
Come ultima comunicazione vi invito a<br />
visitare frequentemente il sito della CELI<br />
dove potrete trovare parecchio materiale<br />
non solo sul Sinodo ma anche tutto quello<br />
che concerne la quotidianità delle nostre<br />
comunità!<br />
Donatella Alfarano
Am Sonntag, 15. September, nach einer<br />
etwas längeren Pause bedingt durch den<br />
Wechsel der Pfarrer, feiert unsere Kirche<br />
den Tag der Reformierten. Alle Mitglieder<br />
unserer Kirche, Lutheraner wie Reformierte,<br />
Freunde, reformierte und Lutheraner<br />
welche noch nicht bei unserer Kirche sind,<br />
mögen bitte teilnehmen.<br />
Das reichhaltige, noch provisorische Programm<br />
sieht die Wanderausstellung<br />
«Global Players for God», Vorträge über<br />
Huldrych Zwingli durch bekannte Forscher<br />
und wahrscheinlich die Anwesenheit eines<br />
Vertreters der Reformation aus Zürich vor.<br />
Am Vorabend, Samstag 14. September,<br />
exklusive Projektion des Films «Zwingli»,<br />
der dieses Jahr zum 500. Jahrestag der<br />
Reformation Zwinglis in Zürich erschienen<br />
ist und ausgezeichnete Kritiken geniesst.<br />
Diese Vorführung ist ausschliesslich für<br />
unsere Mitglieder und deren Angehörigen<br />
reserviert. Da zurzeit weder eine italienische<br />
Fassung noch italienische Untertitel<br />
vorgesehen sind, projizieren wir die<br />
Deutschschweizer Fassung mit deutschem<br />
Untertitel.<br />
Am Sonntag wird nach dem Gottesdienst<br />
ein Aperitif und anschliessend ein ausgezeichnetes<br />
Mittessen angeboten, wenn<br />
möglich im Kirchgarten. Das Fest wird von<br />
den Klängen eines Alphorns begleitet,<br />
gespielt von einem Italienschweizer<br />
aus Trient. Dieses<br />
Jahr, wie schon vor<br />
fünf Jahren, werden Delegierte<br />
aus den Schweizer<br />
reformierten Kirchen in<br />
Triest und Florenz teilnehmen,<br />
da unsere Reformierten<br />
am gleichen Wochenende<br />
unser jährliches Treffen<br />
abhalten.<br />
Wir erwarten Euch alle mit<br />
großem Vergnügen; bitte<br />
schreibt Euch im Sekretariat bis Freitag, 6.<br />
September ein (Tel. 02 655 2858)<br />
Robert Engeler<br />
Domenica, 15 settembre, dopo una pausa<br />
per il cambio dei pastori, la nostra<br />
Chiesa festeggerà la Giornata Riformata.<br />
Invitiamo cordialmente tutti i membri<br />
della nostra Chiesa, luterani e riformati,<br />
amici, riformati e luterani ancora lontani<br />
dalla nostra Chiesa, a festeggiare con<br />
noi.<br />
Il ricco programma, ancora provvisorio,<br />
prevede iniziative tutto il weekend: una<br />
mostra itinerante sulla Riforma («Global<br />
Players for God»), interessanti interventi<br />
su Ulderico Zwingli da parte di docenti<br />
emeriti, storici della Riforma e pastori,<br />
con la probabile partecipazione anche di<br />
un “Ambasciatore della Riforma” di Zurigo,<br />
ed infine per sabato sera, 14 settembre,<br />
la proiezione del film “Zwingli” in<br />
occasione dei 500 anni della riforma di<br />
Zwingli proprio a Zurigo, film che ha avuto<br />
ottime recensioni. La proiezione sarà<br />
riservata ai nostri membri e familiari; il<br />
film attualmente è disponibile solo in<br />
lingua originale svizzera-tedesca con<br />
sottotitoli in tedesco.<br />
Inoltre, domenica dopo il culto sarà offerto<br />
l’aperitivo ed un ottimo pranzo, se il<br />
tempo lo permette, nel nostro giardino.<br />
La festa sarà allietata dalla musica e dal<br />
suono di un Alphorn da parte di uno svizzero<br />
che vive nel Trentino. Quest’anno,<br />
come già 5 anni fa, parteciperanno anche<br />
dei delegati delle Chiese<br />
riformate svizzere di<br />
Trieste e Firenze, così<br />
combinando la nostra festa<br />
con la riunione annuale dei<br />
riformati in Italia.<br />
Vi aspettiamo con piacere;<br />
per conoscere il numero<br />
dei partecipanti, Vi preghiamo<br />
di iscrivervi entro venerdì<br />
6 settembre in segreteria<br />
(02 655 2858).<br />
Robert Engeler
Kindergottesdienst –<br />
Kommt und feiert mit!<br />
Wir treffen uns sonntags<br />
um 10 Uhr und beginnen<br />
mit den Erwachsenen.<br />
Dann gehen wir Kinder<br />
mit Aida oder Cecilia in<br />
den Jugendkeller und<br />
singen, beten, hören<br />
eine Geschichte aus der<br />
Bibel oder machen auch<br />
etwas Praktisches: wir<br />
malen, basteln oder<br />
spielen eine Szene.<br />
Komm doch auch, wir<br />
freuen uns auf dich!<br />
Pastora Nora Foeth<br />
Culto per bambini –<br />
venite e festeggiate con<br />
noi!<br />
Ci incontriamo la domenica<br />
alle ore 10 e iniziamo<br />
insieme agli adulti. Poi<br />
con Aida o Cecilia scendiamo<br />
nella sala dei giovani<br />
e cantiamo, preghiamo,<br />
ascoltiamo un racconto<br />
dalla Bibbia o facciamo<br />
anche qualcosa di<br />
pratico: disegniamo, facciamo<br />
lavoretti o mettiamo<br />
in scena un racconto.<br />
Veni anche tu, ci farebbe<br />
molto piacere conoscerti!<br />
Die nächsten Termine:<br />
Le prossime date:<br />
Gottesdienst für Groß und Klein - Culto per grandi e piccoli:<br />
29 settembre ● Erntedankfest ● mit anschließendem Essen<br />
“bring & share” im Garten ● Festa del ringraziamento per il<br />
raccolto ● segue pranzo comunitario “bring & share”<br />
nell´Orto
Am Pfingstsonntag, den 9. Juni wurden<br />
in unserer Kirche konfirmiert<br />
Patrick Alworth<br />
Gabriel Aroldi<br />
Giovanni Aroldi<br />
Aaron Backhaus<br />
Matthias Backhaus<br />
Elisa Bonacina<br />
Lucia Lizier<br />
Giorgia Muccioli<br />
Il 9 giugno, la domenica di Pentecoste, sono<br />
stati confermati nella nostra Chiesa<br />
Riccardo Muccioli<br />
Eva-Naima Negro<br />
Francesca Pisati<br />
Samuel Reim<br />
Giacomo Strada<br />
Milena Talenti<br />
Rebecca Wiget<br />
Alessandro Aspesi,<br />
Cassano Magnago / VA<br />
12 maggio<br />
Anmeldung für den neuen<br />
Konfirmandenkurs<br />
Die Anmeldung für den neuen Konfirmandenkurs<br />
hat bereits begonnen. Angesprochen<br />
sind Jungen und Mädchen<br />
der Geburtsjahrgänge 2006/2007. Die<br />
Konfirmation findet dann am Pfingstsonntag<br />
2021 statt. Kursbeginn ist im<br />
September <strong>2019</strong>.<br />
Anmeldeformulare und genauere Infos<br />
gibt es im Gemeindebüro<br />
(Tel. 02.6552858).<br />
Iscrizione per il<br />
nuovo corso di catechismo<br />
Le iscrizioni sono già aperte. L’invito è<br />
rivolto a ragazze e ragazzi nati negli anni<br />
2006/2007. La confermazione si svolgerà<br />
a Pentecoste 2021. Il corso avrà inizio nel<br />
mese di settembre <strong>2019</strong>.<br />
I moduli per l’iscrizione<br />
e informazioni più dettagliate si possono<br />
chiedere alla segreteria (Tel.<br />
02.6552858).
Konfirmation<br />
Der neue zweijährige Konfikurs beginnt<br />
im Herbst. Wir laden alle Jugendlichen,<br />
die spätestens im Mai<br />
2021 vierzehn Jahre alt sind, dazu<br />
ein. Sie, liebe Eltern, bitten wir, Ihre<br />
Jugendlichen möglichst bald im Gemeindebüro<br />
anzumelden.<br />
Confermazione<br />
Es können auch Jugendliche angemeldet<br />
werden, die bisher kein Mitglied<br />
unserer Gemeinde sind oder die noch<br />
nicht getauft sind. Wir freuen uns auf<br />
jede/n!<br />
l<br />
Der Unterricht findet einmal monatlich<br />
zusammen mit dem schon laufenden<br />
Konfi-Kurs am Samstagnachmittag in<br />
der Regel von 14.30 bis 17.30 h statt.<br />
Bis bald!<br />
Nora Foeth und Johannes de Fallois<br />
Folgende Termine stehen fest:<br />
Elternabend (wichtig!)<br />
20 Uhr<br />
Konfi-Kurs<br />
Serata per genitori<br />
(importante!) , alle ore 20<br />
Konfirmandenfreizeit in<br />
Caravate/Va<br />
Konfi-Kurs<br />
Mithilfe beim Christkindlesmarkt<br />
Corso<br />
Collaborazione mercatino<br />
natalizio<br />
Alle weiteren Termine werden rechtzeitig bekannt gegeben und man findet<br />
sie auf unserer Homepage www.ccpm.org<br />
Ulteriori date verranno rese noto in tempo oppure saranno<br />
pubblicate sul nostri sito www.ccpm.org
Mattia La fortezza, Milano<br />
Raffael Götz, Milano<br />
Viola Götz, Milano<br />
Johan Krüger, Milano<br />
Eva-Naima Negro, Milano<br />
Lucia Lizier, Milano<br />
Gertrud Pannone danquart, anni 79, Milano<br />
Ilse Paechnatz fornasier, anni 71, Milano<br />
Hannelore Gehner Lusena, anni 93, Milano<br />
Nils Gustav Linner, anni 88, Milano<br />
im Auftrag des Kirchenrates - su incarico del Consiglio Presbiterale:<br />
Johannes de Fallois, Nora Foeth, Christiane Dehnert, Kerstin Talenti, Roberto Tresoldi,<br />
Jan-Peter Dörr.<br />
Auflage - tiratura 800; Versand möglichst per E-Mail - se possibile invio via email.<br />
Fotos (wenn nicht anders gekennzeichnet) lizenzfrei oder privat.
Öffnung: Orto della Fede und Kirche<br />
Apertura: Orto della Fede e chiesa<br />
Glaubenswerkstatt (auf Italienisch)<br />
Gespräche und Filme über Gott und die Welt<br />
Laboratorio Cristiano (in italiano)<br />
Incontro di dialogo su temi diversi<br />
Erwachsenenglaubenskurs<br />
Catechismo per Adulti<br />
Die nächsten Termine / prossimi incontri:<br />
07.07.; 08.09.; 06.10.<br />
Frauengesprächskreis (v.a. Deutsch)<br />
Gruppo Dialogo per Donne (in ted.)<br />
Die nächsten Termine / prossimi incontri:<br />
13.09.; 02.10.; 06.11.; 11.12.<br />
„Mailänder Kantorei”<br />
Coro di Chiesa<br />
Krabbelgruppe (v.a. auf Deutsch)<br />
Gruppo dei gattoni (sopratt. in ted.)<br />
Gospelchor (Jugend)<br />
Coro Gospel “Anna´s Angels” (giovani)<br />
nach Vereinbarung und Aushang<br />
avvisato pubblicamente o da concordare<br />
Freitags/venerdì, monatlich/mensile, 20.00 h,<br />
Information/informazioni: Pastorin/a Nora Foeth<br />
sonntags nach dem Gottesdienst, 11.30 h<br />
domenica dopo il culto, alle ore 11.30:<br />
mittwochs monatlich, 15.30 h<br />
Probe montags<br />
prova lunedì, 20.00 h<br />
nach Absprache;<br />
nicht in den Schulferien der DSM; Infos Pfarrbüro<br />
in der Regel mittwochs, 18.00 h<br />
di norma mercoledì, alle ore 18.00<br />
Gospelchor für Kinder<br />
Coro “Voices” (bambini)<br />
freitags, 14.00 h<br />
venerdì, alle ore 14.00<br />
Alle weiteren regelmäßigen Veranstaltungen und Termine<br />
werden rechtzeitig auf unserer Homepage www.ccpm.org bekannt gegeben.<br />
Alle Veranstaltungen finden in unseren Kirchenräumen statt.<br />
Ulteriori attività regolari verranno rese noto in tempo oppure saranno pubblicate<br />
sul nostro sito www.ccpm.org.<br />
Tutte le nostre attività hanno luogo sul terreno della nostra chiesa.
Freunde des/Amici Orto<br />
della Fede<br />
Besuchsdienst<br />
Gruppo visite<br />
Kindergottesdienstteam<br />
Team Culto per Bambini<br />
Frauennetzwerk der ELKI<br />
Rete delle Donne CELI<br />
Gemeindearchiv<br />
Archivio di Chiesa<br />
Pfarrbüro<br />
Ufficio parrocchiale<br />
Elke Köhler / Jutta<br />
Jocksch<br />
Pastora Nora Foeth<br />
Christiane Dehnert,<br />
Donatella Alfarano<br />
Tel. 02 655 2858<br />
www.ortodellafede.<br />
wordpress.com<br />
Tel. 3343180469<br />
(siehe oben)<br />
(vedi sopra)<br />
Tel. 02 655 28 58<br />
Pfarrbüro Tel. 02 655 28 58<br />
Angebote für Erwachsene - Attività per adulti<br />
Glaubenswerkstatt<br />
Laboratorio Cristiano<br />
Erwachsenenglaubenskurs<br />
Catechismo per Adulti<br />
Ökum. Frauengesprächskreis<br />
Gruppo Dialogo per Donne<br />
„Mailänder Kantorei“<br />
Coro di Chiesa<br />
Donatella Alfarano Tel. 349.090.13.29<br />
Pastora Nora Foeth Prossimi incontri: 08.09.;<br />
06.10.;03.11.<br />
Elke Köhler Tel. 3343180469<br />
Karin Range Tel. 0332.970.811<br />
www.mailaenderkantorei.it<br />
Jugendliche, Familien und Kinder<br />
Attività per giovani, famiglie e bambini<br />
Krabbelgruppe<br />
Gruppo dei gattoni<br />
Gospelchor (Jugend)<br />
Coro Gospel (giovani)<br />
Gospelchor (Kinder)<br />
Coro Gospellini (bambini)<br />
Pfarrbüro Tel. 02 655 28 58<br />
Anna Virágová Sini Tel. 348 100 65 96<br />
Anna Virágová Sini Tel. 348 100 65 96<br />
Ökumenische Kontakte - Contatti ecumenici<br />
Consiglio delle chiese<br />
Cristiane di Milano<br />
Pfarrbüro<br />
Tel. 02 655 28 58 www.<br />
consigliochiesemilano.org<br />
Forum delle Religione<br />
di Milano<br />
Gemeinde der Katholiken<br />
deutscher Sprache Mailand<br />
Parrocchia dei cattolici<br />
di lingua tedesca<br />
Donatella Alfarano Tel. 349 090 13 29<br />
www.forumdellereligioni.org<br />
Präsident<br />
Walter Brand<br />
info@deutschekatholikenmailand.it<br />
www.deutschekatholikenmailand.it
_<br />
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />
sek·feps<br />
Kirche und Pfarrbüro – Chiesa e Ufficio Parrocchiale<br />
Via Marco De Marchi, 9 - 20121 Milano, Tel.: +39. 02. 655.28.58<br />
Mo.-Fr./lun-ven: 10.00 - 12.00<br />
Sekretärinnen - segretarie: Christiane Dehnert, Kerstin Maier Talenti<br />
Öffentliche Verkehrsmittel - Mezzi pubblici<br />
(Metro 3: Turati; Bus 43 + 94; Tram 1)<br />
Internet-Kontakte - Contatti internet<br />
E-Mail: milano@chiesaluterana.it - Homepage - Sito: www.ccpm.org<br />
ELKI - CELI: www.chiesaluterana.it<br />
Steuernummer - Codice fiscale: 800 461 30 151<br />
Bankverbindungen – conti bancari<br />
Bank - Banca: Credito Valtellinese, Milano, Ag. 539<br />
IBAN: IT 53Z 05216 01621 000000091391 BIC SWIFT: BPCVIT2S<br />
Post - Posta: cc Milano N. 35617208<br />
IBAN: IT 79K 07601 16000 00035 61720 8 BIC: BPPIITRRXXX<br />
Lutherische Pfarrstelle<br />
Sede pastorale luterana<br />
Pfarrerin - Pastora Nora Foeth<br />
Via Tirso, 9, 20141 Milano<br />
Mob. 329.060.48.53<br />
Email: foeth@chiesaluterana.it<br />
Reformierte Pfarrstelle<br />
Sede pastorale riformata<br />
Pfarrerin - Pastora<br />
Dr. Anne Stempel-de Fallois &<br />
Pfarrer - Pastore<br />
Johannes de Fallois<br />
Via Grosotto 5, 20149 Milano<br />
Mob. St. deF: 366 220 6477<br />
Mob. deF: 339 347 5232<br />
E-Mail: defallois@chiesaluterana.it &<br />
stempel-defallois@chiesaluterana.it<br />
Architetto Andreas Kipar<br />
Dottoressa Ute Samtleben
Herr, unser Gott, möge es dein Wille sein,<br />
uns in Frieden zu leiten, unsere Schritte<br />
auf den Weg des Friedens zu richten, und<br />
uns wohlbehalten zum Ziel unserer Reise<br />
zu führen. Behüte uns vor aller Gefahr,<br />
die uns auf diesem Weg bedroht. Bewahre<br />
uns vor Unfall und vor Unglück, das<br />
über die Welt Unruhe bringt. Segne die<br />
Arbeit unserer Hände. Lass uns Gnade<br />
und Barmherzigkeit vor deinen Augen<br />
finden; Verständnis und Freundlichkeit bei<br />
allen, die uns begegnen. Höre auf die<br />
Stimme unseres Gebetes. Gepriesen seist<br />
du, o Gott, der du unser Gebet erhörst.<br />
altes jüdisches Reisegebet<br />
Das Redaktionsteam wünscht allen<br />
Leserinnen und Lesern schöne und<br />
erholsame Ferien und Gottes Segen<br />
auf allen Wegen. Auf ein fröhliches<br />
Wiedersehen im Herbst!<br />
Signore, nostro Dio, sia fatta la Tua volontà:<br />
guidaci e indirizza i nostri passi sulla<br />
via della pace, e conducici tranquillamente<br />
alla meta del nostro viaggio. Proteggici da<br />
tutti i pericoli che ci minacceranno lungo<br />
questa strada. Guardaci dagli incidenti e<br />
dalle disgrazie che portano disordine e<br />
inquietudine nel mondo. Benedici le opere<br />
delle nostre mani. Davanti ai tuoi occhi si<br />
trovino grazia e misericordia; vi siano comprensione<br />
e benevolenza in tutti coloro<br />
che incontriamo. Ascolta la voce della<br />
nostra preghiera. Sia lode a te, o Dio, tu<br />
che ascolti la nostra preghiera.<br />
antica preghiera ebraica prima di un viaggio<br />
Traduzione: Arturo Cerizza<br />
La redazione augura a tutti i nostri lettori<br />
belle vacanze riposanti e la benedizione<br />
di Dio su ogni vostro percorso.<br />
Un sereno Arrivederci in autunno!