18.07.2018 Aufrufe

LA LOUPE GARMISCH-PARTENKIRCHEN NO. 6

Die Welt zu Gast in Garmisch-Partenkirchen Egal ob auf der Suche nach Ruhe oder Action, Gäste fühlen sich von Garmisch-Partenkirchen zu jeder Jahreszeit magisch angezogen und reisen aus allen Ecken unseres Planeten ins Werdenfelser Land. Es ist also gar nicht so verwunderlich, dass wir hier zufällig unserer Bekannten Samira aus Kampen/Sylt über den Weg laufen. Nach ersten ungläubigen Blicken folgt das große Hallo und wir freuen uns über die unverhofft schöne Begegnung am Fuße der Zugspitze. Eine leichte Brise und frische Luft muss selbst eine Sylterin beim Urlaub im Süden nicht missen und mit unseren Tipps für neue Lieblingsplätze könnte das ein oder andere Schmankerl wohl als Hüftgold mit auf die Nordseeinsel gelangen. Apropos Schmankerl: Probieren Sie doch das Rezept von Hansjörg Betz und genießen Sie Weißwurst in einer ganz neuen Variante. Garmisch-Partenkirchen-Liebe geht definitiv durch den Magen ...

Die Welt zu Gast in Garmisch-Partenkirchen

Egal ob auf der Suche nach Ruhe oder Action, Gäste fühlen sich von Garmisch-Partenkirchen zu jeder Jahreszeit magisch angezogen und reisen aus allen Ecken unseres Planeten ins Werdenfelser Land.
Es ist also gar nicht so verwunderlich, dass wir hier zufällig unserer Bekannten Samira aus Kampen/Sylt über den Weg laufen. Nach ersten ungläubigen Blicken folgt das große Hallo und wir freuen uns über die unverhofft schöne Begegnung am Fuße der Zugspitze. Eine leichte Brise und frische Luft muss selbst eine Sylterin beim Urlaub im Süden nicht missen und mit unseren Tipps für neue Lieblingsplätze könnte das ein oder andere Schmankerl wohl als Hüftgold mit auf die Nordseeinsel gelangen.
Apropos Schmankerl: Probieren Sie doch das Rezept von Hansjörg Betz und genießen Sie Weißwurst in einer ganz neuen Variante. Garmisch-Partenkirchen-Liebe geht definitiv durch den Magen ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Hell<br />

Ein Blick auf ⁄ A view of<br />

<strong>GARMISCH</strong><br />

<strong>PARTENKIRCHEN</strong>


Berg-/Skisportaurüstung<br />

und bekleidung auf 1800m 2<br />

in Garmisch-Partenkirchen.


Ihr<br />

outdoor<br />

experte<br />

DER<br />

AM FUSSE<br />

ZUGSPITZE<br />

conrad GmbH // 82377 Penzberg Bahnhofstraße 20 // 82467 Garmisch-Partenkirchen Chamonixstraße 3–9 //<br />

82418 Murnau Obermarkt 18 // 82407 Wielenbach Blumenstraße 35 // sport-conrad.com<br />

Öffnungszeiten Sport Conrad in Garmisch-Partenkirchen: Mo – Fr 9.30 –19.00 Uhr // Sa 9.30 –18.00 Uhr


S TA DT L A N D G WA N D<br />

Am Kurpark 8<br />

82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

www.grasegger.de


M Y T H O S<br />

B AY E R N<br />

Unsere Produkte können Geschichten erzählen.<br />

Sie zeugen von handwerklicher Leidenschaft,<br />

hochwertigen Materialien und individuellem Charakter.<br />

Für ein gutes Lebensgefühl.<br />

Ihr Haus für Tradition und Gegenwart.


UNGEWÖHNLICH ...<br />

LEIDENSCHAFTLICH!<br />

Unusual…passionate!<br />

dt. / Sie halten die sechste Ausgabe des La Loupe Garmisch-Partenkirchen<br />

in den Händen – und dürfen sich über ein Magazin freuen,<br />

das wir jedes Jahr mit großer Begeisterung neu konzipieren und<br />

liebevoll gestalten. Und wir sind davon überzeugt, dass diese Leidenschaft<br />

auch Sie anstecken wird!<br />

La Loupe besteht aus Magazin und Guide. Vorne kommen Leser in<br />

den Genuss von inspirierenden Interviews, informativen Storys sowie<br />

allen wichtigen Zahlen und Fakten aus der Region. Der Guide im<br />

hinteren Teil von La Loupe schafft hingegen immer dann Abhilfe,<br />

wenn Sie sich nicht zwischen Schmankerln, Sport und Schuhen<br />

entscheiden können.<br />

La Loupe & Garmisch-Partenkirchen – ein Dreamteam, das Ihren<br />

Aufenthalt ungewöhnlich ... genussvoll macht.<br />

La Loupe – the unusual magazine<br />

engl. / What you are holding in your hands right now is the sixth<br />

edition of our La Loupe Garmisch-Partenkirchen – and you get to<br />

revel at a magazine we redesign and shape every single year. And<br />

we are certain that our passion is contagious!<br />

La Loupe is made up of a magazine and a guide. In the front part<br />

readers can enjoy inspiring interviews, informative stories as well as<br />

all the most important facts and figures from the region. The guide<br />

towards the back of La Loupe is your lifesaver if you’re finding it<br />

hard to decide between specialties, sports, and shoes.<br />

8<br />

La Loupe & Garmisch-Partenkirchen – a dream team which will<br />

make your stay unsual...ly enjoyable.<br />

La Loupe – the unusual magazine


= Story = Interview<br />

= Shop<br />

Magazin-Rubriken / Magazine Categories<br />

Fokus & Fakten<br />

Kunst & Kultur<br />

Sport & Freizeit<br />

Kulinarik & Genuss<br />

Shopping & Lifestyle<br />

Guide<br />

Guide-Rubriken / Guide Categories<br />

Sport & Freizeit Guide<br />

Restaurant Guide<br />

Shopping & Lifestyle Guide<br />

FOLLOW <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong><br />

@laloupe<br />

@laloupemagazine<br />

laloupe.shop<br />

9


INHALT<br />

Garmisch-Partenkirchen Ausgabe No. 6<br />

FOKUS & FAKTEN<br />

Genuss ohne Worte ............................................................................... 14<br />

News Garmisch-Partenkirchen .................................................. 16<br />

Da ist was los … ............................................................................................ 24<br />

11 Gründe ... .................................................................................................... 36<br />

SPORT & FREIZEIT<br />

Über Stock und Stein ............................................................................ 42<br />

Tattoos auf der Haut, Tradition im Herzen ................. 56<br />

Neue Wege beschreiten .................................................................... 74<br />

Weisses Gold ................................................................................................ 88<br />

Seilbahn Zugspitze .................................................................................. 92<br />

Wenn Münchner Exklusivität<br />

auf Werdenfelser Sportsgeist trifft ... .................................. 98<br />

Wintersport „on top“ .......................................................................... 108<br />

Sport Conrad – Wenn Sportleidenschaft<br />

und Qualität zusammenkommen ........................................... 114<br />

SHOPPING & LIFESTYLE<br />

Kinder-Mode-Karussell ..................................................................... 122<br />

Der Sommer duftet nach Kaffee ........................................... 126<br />

Königlicher Duft in Handarbeit ............................................... 132<br />

Alles aus einer Hand ............................................................................ 138


KUNST & KULTUR<br />

Die Ideen liegen auf der Strasse ............................................. 144<br />

Der Mythos lebt! ..................................................................................... 160<br />

Wenn Geschichte weitererzählt wird ................................. 166<br />

Die einzige Konstante ist die Veränderung ............... 178<br />

KULINARIK & GENUSS<br />

Löffelweise in den Koch-Olymp ............................................. 192<br />

Das Beste aus vier Ländern .......................................................... 214<br />

Heimat braucht Bier ............................................................................. 232<br />

Der perfekte Rahmen ........................................................................ 242<br />

GUIDE<br />

Sport & Freizeit ........................................................................................ 250<br />

Shopping & Lifestyle .......................................................................... 252<br />

Restaurant & Café ................................................................................ 260<br />

Restaurant Guide ................................................................................... 263<br />

Telefonbuch ................................................................................................. 288<br />

Impressum ...................................................................................................... 292<br />

<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> APP<br />

Erhältlich im App Store und Google Play/<br />

Available on the App Store and Google Play


ETWAS FÜR ECHTE<br />

LIEBHABER!<br />

For true fans!<br />

dt. / Auch dieses Jahr haben wir uns ganz<br />

besonders auf die neue Ausgabe des La Loupe<br />

Garmisch-Partenkirchen gefreut. Denn schon<br />

bei der ersten Ideensammlung für die neue<br />

Edition staunen wir immer wieder, wie viel Interessantes,<br />

Erstaunliches und Spannendes wir<br />

Ihnen unbedingt mitteilen möchten. Da zeigt<br />

sich die Liebe zu unserem Heimatort von ihrer<br />

bemerkenswerten Seite: Wir wollen das alles<br />

gerne mit Ihnen – unseren Gästen –teilen.<br />

Thorsten Unseld<br />

Leiter GaPa<br />

Tourismus<br />

Thorsten Unseld<br />

Director of GaPa<br />

tourism<br />

Lassen Sie sich auch dieses Mal überraschen<br />

und inspirieren! Und die größte Freude, die<br />

Sie uns dann machen können, ist, dass uns<br />

die Liebe und Wertschätzung zu diesem ganz<br />

besonderen Fleckchen Erde verbindet.<br />

Entdecken Sie bisher vielleicht noch unbekannte, stille Plätze<br />

in unserer Bergnatur, Wunderbares aus Handwerk und<br />

unseren vielen liebevoll-individuell gestalteten Läden, Feines<br />

für den Gaumen, spektakuläre neue Ausblicke von der neuen<br />

Seilbahn Zugspitze und von Deutschlands höchstem Gipfel<br />

und interessante Persönlichkeiten sowie wieder einige neue<br />

Tipps.<br />

Ich wünsche Ihnen eine wunderschöne Zeit bei uns in<br />

Garmisch-Partenkirchen und dass Sie auch Zuhause im<br />

Alltag noch viel davon verspüren können!<br />

12<br />

Thorsten Unseld<br />

Leiter GaPa Tourismus


engl. / This year we were – again – very much looking forward<br />

to the latest edition of La Loupe Garmisch-Partenkirchen.<br />

Because every time we start brainstorming ideas for the new<br />

edition we are surprised at how many interesting, surprising,<br />

and exciting things we want to tell you. And this shows just<br />

how much we love our home: we can’t wait to share it all<br />

with you – our guests.<br />

Now, let yourself be surprised and inspired once again! And<br />

then the greatest thing you can do is share in our love and<br />

appreciation for this very special place.<br />

Maybe you will discover hitherto unknown quiet spots in<br />

our mountains, wonderful facts about craftsmanship and<br />

our many individual shops, exquisite delicacies, spectacular<br />

views from the new cable car Zugspitze and Germany’s<br />

highest peak and interesting personalities as well as many<br />

new tips.<br />

I wish you a wonderful time with us in Garmisch-Partenkirchen<br />

and hope you can take some of the effects with you for<br />

when you’ve returned to your daily life!<br />

Thorsten Unseld<br />

Head of GaPa Tourism<br />

13


14<br />

Neuanfertigungen<br />

Verlobungsringe<br />

Eheringe<br />

Taufketten


DIE WELT ZU GAST IN<br />

<strong>GARMISCH</strong>-<strong>PARTENKIRCHEN</strong><br />

The whole world is Garmisch-Partenkirchen’s guest<br />

dt. / Egal ob auf der Suche nach Ruhe oder Action,<br />

Gäste fühlen sich von Garmisch-Partenkirchen zu<br />

jeder Jahreszeit magisch angezogen und reisen aus<br />

allen Himmelsecken ins Werdenfelser Land.<br />

Es ist also nicht verwunderlich, dass wir hier zufällig<br />

unserer Bekannten Samira aus Kampen/Sylt über den<br />

Weg laufen. Nach ersten ungläubigen Blicken folgt das<br />

große Hallo und wir freuen uns über die unverhofft<br />

schöne Begegnung. Eine leichte Brise muss selbst eine<br />

Sylterin beim Urlaub am Fuße der Zugspitze nicht missen und mit<br />

unseren Tipps für neue Lieblingsplätze könnte das ein oder andere<br />

Schmankerl als Hüftgold mit auf die Nordseeinsel gelangen.<br />

Apropos Schmankerl: Probieren Sie doch das Rezept von Hansjörg<br />

Betz und genießen Sie Weißwurst in einer ganz neuen Variante.<br />

Garmisch-Partenkirchen-Liebe geht definitiv durch den Magen ...<br />

engl. / No matter if they’re looking for quiet or action, all year-round<br />

guests are magically drawn to Garmisch-Partenkirchen, they flock<br />

the Werdenfels region from all directions.<br />

Julia und Benjamin<br />

Skardarasy<br />

Herausgeber /<br />

Editors<br />

bs@laloupe.com<br />

+43 664 / 5413 907<br />

www.laloupe.com<br />

NEU:<br />

La Loupe Ausgaben<br />

jetzt auch im<br />

Buchhandel<br />

So, it is no surprise that we should run into our acquaintance Samira<br />

from Kampen/Sylt here. The first incredulous glance was followed<br />

by a big hello and we very much enjoyed this unexpected and beautiful<br />

chance encounter at the foot of Zugspitze. A light breeze – perfect<br />

for the holidaymaker from Sylt and with our tips for new favourite<br />

spots she might even bring the one or the other culinary delight back<br />

to the island in the North Sea – on her hips.<br />

Speaking of delicacies: why not try the recipe by Hansjörg Betz<br />

and enjoy the famous Weisswurst sausage in a new form?<br />

Love the taste of Garmisch-Partenkirchen …<br />

15


Fokus &<br />

Fakten<br />

Focus & Facts<br />

dt. / Im Werdenfelser Land hat jede Jahreszeit ihre<br />

Vorzüge. Im Winter verwandelt sich die Region in ein<br />

echtes Wintersporteldorado, im Frühling kommen die<br />

kräftigen Farben der Natur ans Licht, im Sommer versprechen<br />

die glasklaren Seen Abkühlung und im Herbst<br />

wirkt das Bergpanorama fast mystisch.<br />

Auf den nächsten Seiten machen wir Ihnen in Wort und<br />

Bild Lust auf Ihre Zeit in Garmisch-Partenkirchen und<br />

informieren Sie über die News und Events in der Region.<br />

Blättern Sie um und lassen Sie sich überraschen!<br />

engl. / In the Werdenfels region every season has its<br />

perks. In winter the region becomes a veritable winter<br />

sports Eldorado, in spring all of nature’s colours come<br />

out, in summer the crystal-clear lakes promise refreshment,<br />

and in autumn the mountains get an almost<br />

mystical air.<br />

On the following pages we’ll provide texts and images<br />

to make sure you can’t wait for your stay in Garmisch-<br />

Partenkirchen to finally come and we’ll provide information<br />

on the region’s latest news and events. Simply<br />

turn the page and enjoy!


GENUSS<br />

OHNE WORTE<br />

Enjoyment without words


© Alex Dumpling Photo Production www.alexdumpling.com


NEWS<br />

<strong>GARMISCH</strong>-<strong>PARTENKIRCHEN</strong><br />

Beste Luft Deutschlands<br />

Tief durchatmen! Eine<br />

Auswertung des Umweltbundesamtes<br />

im Auftrag<br />

von ZDFzeit ergab, dass<br />

sich der Landkreis Garmisch-Partenkirchen<br />

über<br />

die beste Luft in ganz<br />

Deutschland freuen darf.<br />

Die klimatischen Bedingungen<br />

können in Garmisch-<br />

Partenkirchen wahre<br />

Wunder bewirken – dazu<br />

trägt auch die hohe Luftqualität<br />

bei. Nicht ohne<br />

Grund hat sich die Alpendestination<br />

als heilklimatischer<br />

Kurort der Premium-Class<br />

einen Namen<br />

gemacht, der durch dieses<br />

Ergebnis erneut bestätigt<br />

wurde.<br />

Neue Tourist Information<br />

Sechs Bewerber wollten<br />

mit der Planung der neuen<br />

Tourist Information betraut<br />

werden, am Ende<br />

gab es einen Gewinner aus<br />

München: YES architecture.<br />

Die neue Gestaltung schafft<br />

ausreichend Platz für die<br />

Urlaubsberatung der zahlreichen<br />

Gäste. Als Neuerung<br />

sind ein 24-Stunden-<br />

Terminal, ein Schalter für<br />

GAP-Ticket und eine Leseecke<br />

vorgesehen. Der GaPa<br />

Shop und das Gesundheits-<br />

Eck komplettieren das<br />

touristische Angebot vor<br />

Ort. Zudem werden in der<br />

oberen Etage künftig die<br />

Arbeitsplätze der Mitarbeiter<br />

von Garmisch-Partenkirchen<br />

Tourismus untergebracht<br />

sein.<br />

GaPa La Loupe Kaffeebecher<br />

in Kooperation<br />

mit GaPa Tourismus<br />

Heiß begehrt! Die GaPa<br />

La Loupe Coffee-to-go-<br />

Becher, die in Kooperation<br />

mit Garmisch-Partenkirchen<br />

Tourismus entwickelt<br />

wurden, sind nun<br />

erhältlich. Die hübschen<br />

Porzellanbecher liegen<br />

nicht nur gut in der Hand,<br />

sondern zeigen auch die<br />

schönsten Illustrationen<br />

aus sechs Jahren La Loupe<br />

Garmisch-Partenkirchen.<br />

Ein besonderes Mitbringsel<br />

für Daheimgebliebene<br />

oder als kleines Andenken<br />

für sich selbst. Die Becher<br />

gibt es ab sofort im GaPa<br />

Shop in der Tourist Information<br />

zu kaufen.<br />

20<br />

Ga Pa Coffee-to-go-Becher *


Fokus & Fakten<br />

Alexander Liebreich © Sammy Hart<br />

© Werdenfels Museum<br />

Renovierung des<br />

Werdenfels Museum<br />

2015 entschied der Kreistag,<br />

das alte Kaufmannsgebäude,<br />

in dem sich das Werdenfels<br />

Museum befindet, zu sanieren<br />

und zu vergrößern.<br />

Für die Planung des Erweiterungsbaus<br />

zeigte sich<br />

das Atelier Lüps aus<br />

Schondorf verantwortlich.<br />

Pünktlich zur Eröffnung<br />

der Bayerischen Landesausstellung<br />

konnte<br />

nun auch das Werdenfels<br />

Museum seine Pforten<br />

öffnen. Dank des neuen<br />

Ausstellungsraums<br />

können Kunstliebhaber<br />

eine Sonderschau mit<br />

großformatigen Bildern<br />

von Professor Carl Reiser<br />

bestaunen: darunter fulminante<br />

Bergmotive, Ortsansichten<br />

und Blumen-<br />

Stillleben.<br />

Neuausrichtung des<br />

Richard-Strauss-Festivals<br />

Unter dem Titel „Metamorphosen“<br />

wurden beim<br />

Richard-Strauss-Festival<br />

2018 neue Zeiten eingeläutet.<br />

Das Event trug die<br />

deutliche Handschrift<br />

des neuen künstlerischen<br />

Leiters Prof. Alexander<br />

Liebreich und überraschte<br />

das Publikum mit innovativen<br />

Konzert- und Veranstaltungsformaten<br />

sowie<br />

ungewöhnlichen Spielorten<br />

wie die Sonnenalm am<br />

Wank. Neue Akzente<br />

setzten auch die herausragenden<br />

Ensembles und<br />

Solisten.<br />

Jugendherberge moun10:<br />

Eröffnung im Dezember<br />

2018<br />

Schon vom Fenster aus die<br />

einzigartige Bergkulisse<br />

genießen? Möglich macht<br />

das die neue Jugendherberge<br />

moun10. Ab Dezember<br />

2018 können auf dem<br />

ehemaligen Bahnhofsareal<br />

bis zu 200 Individual- und<br />

Gruppenreisende in Zweibis<br />

Sechsbettzimmern<br />

mit eigener Dusche und<br />

WC nächtigen. Außerdem<br />

sorgen ein Saunabereich,<br />

ein Fitnessraum und eine<br />

Lounge für besten Komfort.<br />

Besonderes Highlight:<br />

die Dachterrasse mit<br />

360-Grad-Panoramablick.


Werdenfelserei:<br />

Hideaway Newcomer<br />

of the Year<br />

Noch vor seiner Eröffnung<br />

wurde das Boutiquehotel<br />

Werdenfelserei vom Magazin<br />

Hideaway mit dem<br />

Titel „Hideaway Newcomer<br />

of the Year Award<br />

2018“ ausgezeichnet.<br />

Ausschlaggebend für den<br />

Preis waren das Konzept<br />

und die außergewöhnliche<br />

Holz-Architektur<br />

(Architekturbüro W2<br />

Manufaktur). Familie<br />

Erhardt begrüßt seit Mai<br />

2018 nicht nur Hotelgäste,<br />

sondern auch Besucher<br />

in den beiden Restaurants<br />

Wurzelwerk und<br />

Naschwerk, wo Küchenchef<br />

Johannes Wäger seine<br />

Kochkunst zelebriert.<br />

Auch der Wellnessbereich<br />

ist öffentlich zugänglich!<br />

22<br />

© Haus der bayerischen Geschichte<br />

Bayerische Landesaustellung<br />

2018<br />

2018 findet die Bayerische<br />

Landesausstellung „Wald,<br />

Gebirg und Königstraum –<br />

Mythos Bayern“ im Kloster<br />

Ettal statt. Die Zugspitzregion<br />

als Schauplatz<br />

könnte also nicht besser<br />

passen! Hier werden die<br />

ungebauten Träume von<br />

Märchenkönig Ludwig<br />

II Realität, Forstwege zu<br />

Erlebnispfaden und auch<br />

der Klostergarten wird zu<br />

neuem Leben erweckt. Bis<br />

November 2018 können<br />

sich Interessierte selbst<br />

vom Mythos des Alpenvorlands<br />

überzeugen.<br />

Neue Shops und Gastronomie<br />

in Garmisch-<br />

Partenkirchen<br />

Die beliebte Alpendestination<br />

hat Zuwachs<br />

bekommen: Faire Mode<br />

gibt es beim Kleidungsladen<br />

in der Ludwigstraße,<br />

Sophie+ überrascht ebenfalls<br />

in der Ludwigstraße<br />

und in der Fußgängerzone<br />

in Garmisch mit liebevoll<br />

designten Grußkarten und<br />

Geschenken und auch<br />

der Glücksladen in der<br />

Chamonixstraße freut<br />

sich auf einen Besuch. Die<br />

Bieraterie lockt Durstige<br />

mit einer erfrischenden<br />

Auswahl an Craft<br />

Beer in die Ludwigstraße<br />

und echte bayerische<br />

Gemütlichkeit kann man<br />

nun auch in Toni Bartl’s<br />

Kaiserschmarrn-Alm<br />

in Graseck erleben. In<br />

der Fürstenstraße hat<br />

außerdem das Café Süße<br />

Augenblicke eröffnet und<br />

die Wildkaffee Showrösterei<br />

begrüßt seit April<br />

2018 in der Bahnhofstraße<br />

kaffeeverliebte Gäste.


Fokus & Fakten<br />

Germany’s best air<br />

Take a deep breath! An<br />

analysis done by the<br />

German Federal Environmental<br />

Agency and commissioned<br />

by ZDFzeit<br />

showed that the region<br />

around Garmisch-Partenkirchen<br />

breathes the best<br />

air in all of Germany. And<br />

Garmisch-Partenkirchen’s<br />

climate can really work<br />

wonders – which is partly<br />

due to the high air quality.<br />

After all there is a reason<br />

the alpine destination has<br />

made a name for itself as<br />

a climatic premium-class<br />

spa – and this is once<br />

more evidenced by these<br />

results.<br />

New Tourist Information<br />

Six competitors wanted<br />

to be entrusted with<br />

planning the new Tourist<br />

Information, in the end<br />

the winner came from<br />

Munich: YES architecture.<br />

After the renovation there<br />

will be plenty of space<br />

for providing numerous<br />

guests with all the information<br />

they need. One<br />

innovation is the 24-hour<br />

terminal, a desk for<br />

GAP-ticket and a reading<br />

corner. The GaPa shop<br />

and the health corner<br />

complete the local offer<br />

for tourists. The staff of<br />

Garmisch-Partenkirchen<br />

Tourism will move up<br />

onto the 1st floor.<br />

GaPa La Loupe coffee<br />

cup in cooperation with<br />

GaPa tourism<br />

Highly coveted! The GaPa<br />

La Loupe coffee to-go cup<br />

which was developed<br />

in cooperation with<br />

Garmisch-Partenkirchen<br />

tourism is now available.<br />

The pretty porcelain mugs<br />

are not just handy but<br />

also show beautiful illustrations<br />

from six years of<br />

La Loupe Garmisch-Partenkirchen.<br />

A special<br />

souvenir for all those who<br />

had to stay at home or for<br />

yourself. The cup is now<br />

available at the GaPa<br />

shop inside the Tourist<br />

Information.<br />

Werdenfels Museum<br />

renovations<br />

In 2015 the country council<br />

decided to renovate and<br />

expand the old traders’<br />

building that houses the<br />

Werdenfels Museum.<br />

The Atelier Lüps from<br />

Schondorf was responsible<br />

for planning the expansion.<br />

And now the new<br />

Werdenfels Museum was<br />

able to reopen in time for<br />

the Bavarian national<br />

exhibition. Thanks to the<br />

new exhibition space art<br />

lovers can now enjoy<br />

large-format paintings by<br />

Carl Reiser: among them<br />

are spectacular mountain<br />

motifs, village scenes, and<br />

flower still-lifes.<br />

© Werdenfels Museum


The Richard Strauss<br />

Festival’s new orientation<br />

In 2018 the Richard Strauss<br />

Festival bore the title<br />

Metamorphoses and thus<br />

a new time for the festival<br />

began. The event bore the<br />

clear handwriting of its<br />

new artistic director<br />

Alexander Liebreich and<br />

it surprised its audience<br />

with innovative concert<br />

and event formats, as<br />

well as unusual venues<br />

such as Sonnenalm on<br />

Wank mountain. Excellent<br />

ensembles and soloists<br />

also set a new tone.<br />

Alexander Liebreich © Sammy Hart<br />

Youth hostel Moun10:<br />

opens in December 2018<br />

You want to enjoy the<br />

spectacular mountain<br />

backdrop from your<br />

window? The new youth<br />

hostel mount10 makes it<br />

possible. As of December<br />

2018, the former station<br />

area will be able to house<br />

up to 200 individual<br />

travellers and groups<br />

in two to six-bed rooms<br />

with en-suite shower and<br />

bathroom. Aside from<br />

that, a sauna area, a<br />

gym, and a lounge ensure<br />

maximum comfort. A special<br />

highlight: the rooftop<br />

terrace with a 360-degree<br />

panoramic view.<br />

Werdenfelserei © Günter Standl Fotografie<br />

Werdenfelserei:<br />

Hideaway Newcomer<br />

of the Year<br />

Even before its opening<br />

boutique hotel Werdenfelserei<br />

was awarded the<br />

“Hideaway Newcomer<br />

of the Year Award 2018”<br />

by Hideaway magazine.<br />

What was decisive for<br />

the prize was the concept<br />

and the extraordinary<br />

timber-based architecture<br />

(architecture firm W2 Manufaktur).<br />

Since May 2018<br />

the Erhardt family has<br />

been welcoming not just<br />

hotel guests but also epicures<br />

who are not staying<br />

with them in the two restaurants<br />

Wurzelwerk and<br />

Naschwerk, where chef de<br />

cuisine Johannes Wäger<br />

celebrates his art. And the<br />

wellness area is open to<br />

the public, too!


Fokus & Fakten<br />

Kloster Ettal © Olaf Herzog<br />

Bavarian national<br />

exhibition 2018<br />

In 2018 the Bavarian<br />

national exhibition<br />

takes place under the<br />

name “Forest, Mountain,<br />

and Royal Dream – the<br />

Legend of Bavaria” at the<br />

Ettal monastery. And the<br />

Zugspitz region really is<br />

the perfect setting! The<br />

unbuilt dreams of the<br />

fairytale king Ludwig<br />

II become reality, forest<br />

paths become adventure<br />

routes and the monastery<br />

gardens have been revived,<br />

too. Until November<br />

of 2018 all those who<br />

are interested can see<br />

the myth of the Alpine<br />

foothills themselves.<br />

New shops and<br />

restaurants in Garmisch-<br />

Partenkirchen<br />

The popular alpine<br />

destination is growing:<br />

Kleidungsladen in<br />

Ludwigstrasse offers fair<br />

fashion, Sopie+ surprises<br />

us with beautifully designed<br />

cards and gifts in<br />

Ludwigstrasse and the<br />

pedestrian zone Garmisch,<br />

and Glücksladen in<br />

Chamonixstrasse is also<br />

looking forward to your<br />

visit. Bieraterie beckons<br />

all those who are thirsty<br />

to come in and enjoy<br />

their large choice of craft<br />

beers in Ludwigstrasse<br />

and Toni Bartl’s Kaiserschmarrn-Alm<br />

in Graseck<br />

is perfect for enjoying<br />

Bavarian charm and<br />

cuisine. In Fürstenstrasse<br />

the new café Süsse Augenblicke<br />

just opened and<br />

Wildkaffee show roasters<br />

have been welcoming<br />

coffee-loving guests in<br />

Bahnhofstrasse since April<br />

2018.<br />

25


Perspektiven<br />

neue<br />

für Garmisch-Par10 kirchen<br />

Kaufen & Mieten am „Neuen Bahnhofsareal“<br />

erleben.begegnen.wohnen


FRANZ HUMMEL PROJEKTE<br />

UNTERNEHMENSGRUPPE<br />

Das einzigartige Immobilienprojekt<br />

„moun10“ steht für<br />

moderne alpine Lebensart. In<br />

äußerst zentraler Lage bietet<br />

es seinen künftigen Bewohnern<br />

wie auch Gästen mit einem<br />

multifunktionalem Konzept<br />

vielschichtige Möglichkeiten<br />

zur Entfaltung und zum Wohlfühlen.<br />

Und dies stets mit<br />

kurzem Weg auf die Berge<br />

oder ins urbane Leben!<br />

Mehr dazu unter<br />

www.franzhummel.de


DA IST WAS LOS …<br />

There is much going on…<br />

28<br />

1. Mai – 28. Sept 2018<br />

Musik im Park<br />

Auch diesen Sommer erklingen<br />

wieder Melodien aus dem Michael-<br />

Ende-Kurpark und von den<br />

schönsten Orten in Garmisch-<br />

Partenkirchen. Auch in der<br />

zwölften Saison von Musik im<br />

Park bieten der künstlerische<br />

Leiter Eduard Schönach und sein<br />

Team ein abwechslungsreiches<br />

Programm mit ganz unterschiedlichen<br />

Musikgenres. Das Kathreiner<br />

Oberkrainer Festival lässt die<br />

Volksmusikherzen höher schlagen,<br />

die Paare fegen hingegen bei<br />

Tanzmusik der Tanzcombo Edi<br />

Schönach über den Boden und<br />

das Metropol Terzett lässt die<br />

Atmosphäre von Pariser Cafés in<br />

den 20er-Jahren wieder aufleben.<br />

21. – 22. Juli 2018<br />

OMM Alps 2018<br />

Nach der erfolgreichen Premiere<br />

am österreichischen Achensee geht<br />

der Original Mountain Marathon<br />

Alps in die zweite Runde – diesmal<br />

in Garmisch-Partenkirchen.<br />

Sportskanonen können sich bei<br />

der toughen Traillauf-Challenge<br />

messen, aber auch Genussläufer<br />

sind herzlich willkommen. Die<br />

Leidenschaft für die Berge steht<br />

bei diesem Event definitiv im<br />

Vordergrund. Auch in diesem<br />

Jahr das Highlight: Eine Zeltstadt<br />

auf einer idyllischen Wiese,<br />

inklusive Übernachtung unter<br />

den Sternen.<br />

28. Juli – 5. Aug 2018<br />

(Garmisch) & 11. – 20. Aug<br />

2018 (Partenkirchen)<br />

Garmischer- und Partenkirchner<br />

Festwochen<br />

Die Festwochen der beiden Ortsteile<br />

gehören zu den Highlights<br />

des Veranstaltungskalenders.<br />

Seit über 60 Jahren dürfen sich<br />

Besucher auf Festzüge, Trachtengruppen,<br />

Schuhplattler, Goaßlschnalzer<br />

und Steinheber freuen.<br />

Liebevoll geschmückte Festzelte,<br />

heimische Lieder und Tänze<br />

lassen das traditionelle Brauchtum<br />

authentisch aufleben und versprechen<br />

ein einmaliges Erlebnis.<br />

Zünftiges Bier und leckere Brotzeit<br />

gibt’s natürlich auch!


3. – 5. Aug 2018<br />

AlpenTestival<br />

Zum siebten Mal in Folge dürfen<br />

Aktivurlauber die sportliche<br />

Vielfalt Garmisch-Partenkirchens<br />

entdecken. Beim AlpenTestival<br />

heißt es testen, erleben und<br />

genießen! Über 20 Touren aus<br />

den Bereichen Klettern, Wandern,<br />

Radfahren, Kinder und Wasser<br />

werden von qualifizierten Experten<br />

geführt – das passende Equipment<br />

namhafter Hersteller kann ebenfalls<br />

direkt vor Ort geliehen werden.<br />

Zahlreiche Outdoor- und Kulinarikangebote<br />

ergänzen das beliebte<br />

Event.<br />

25. Aug 2018<br />

Bergfestival am Wank<br />

Mundhaarmonika, folkshilfe,<br />

Steven `N` Seagulls und die<br />

Keller Steff BIG Band – sie alle<br />

gastieren Ende August auf dem<br />

Panoramaberg Wank. Der Beginn<br />

der Open-Air-Konzerte ist um<br />

14.30 Uhr, die letzte Talfahrt mit<br />

der Wankbahn erfolgt um 23 Uhr.<br />

Alle Vorverkaufstickets sind<br />

leider bereits ausverkauft, sofern<br />

das Wetter jedoch mitspielt und<br />

das Event im Freien stattfindet,<br />

gelangen wenige Tage vor dem<br />

Festival noch einige Tickets in<br />

den Verkauf. Daumen drücken!<br />

Fokus & Fakten<br />

6. – 10. Aug 2018<br />

Frauenpower mit Zuckerl<br />

Volle Power: Ein maßgeschneidertes<br />

Fünf-Tages-Programm, das<br />

speziell auf die Vorlieben und<br />

Bedürfnisse von Frauen abgestimmt<br />

ist, finden aktive Ladys<br />

in Garmisch-Partenkirchen. Von<br />

Kajakfahren über Kochkurse bis<br />

hin zu Wanderungen – weibliche<br />

Gäste können das komplette<br />

Package oder auch nur ausgewählte<br />

Aktionen buchen. Ein<br />

Angebot für alle Frauen, die gerne<br />

mal etwas Neues ausprobieren<br />

möchten. Weitere Termine:<br />

20. bis 24. August 2018 und 3. bis<br />

7. September 2018.<br />

2. Sept 2018<br />

GORE-TEX Transalpine Run<br />

In sieben Etappen überquert der<br />

GORE-TEX Transalpine Run 2018<br />

die Alpen über abwechslungsreiche<br />

Trails in drei Ländern.<br />

Die Route führt von Garmisch-<br />

Partenkirchen über Stock und<br />

Stein bis nach Brixen in Südtirol.<br />

Insgesamt gilt es, 255,4 Kilometer<br />

mit 16.398 Höhenmetern im Aufstieg<br />

und 16.523 Höhenmetern<br />

im Abstieg zu bezwingen. Die<br />

erste Etappe führt von der Zugspitzdestination<br />

ins Herz des<br />

Wettersteingebirges bis zum Zielort<br />

Nassereith. Eines der spektakulärsten<br />

Trailrunevents der<br />

Welt!<br />

29


16. Sept 2018<br />

Landwirtschaftlicher Flohmarkt<br />

Dieser Flohmarkt bietet (fast)<br />

alles, was das Herz von Landwirten<br />

und Interessierten begehrt:<br />

Landmaschinen, Traktoren, Ersatzteile<br />

und stylische Dekoartikel<br />

finden am Hausbergparkplatz<br />

neue Besitzer. Für das leibliche<br />

Wohl und musikalische Untermalung<br />

wird ebenfalls gesorgt!<br />

21. – 23. Sept 2018<br />

straßen.kunst.festival.<br />

Nach dem großen Erfolg der<br />

letzten Jahre findet das straßen.<br />

kunst.festival. in diesem Jahr<br />

sogar ganze drei Tage statt.<br />

Im Gepäck:<br />

Tolle Künstler aus 13 Ländern –<br />

darunter Chile, Mexiko und<br />

Australien –, die ein Repertoire<br />

aus Artistik, Akrobatik, Musik,<br />

Comedy und Theater zeigen.<br />

Auch ein Wiedersehen mit Palo<br />

Santo und seiner lateinamerikanischen<br />

Musik wird es geben.<br />

Das Festival ist kostenlos, um<br />

Hutgeldspenden wird jedoch<br />

gebeten.<br />

30. Sept 2018<br />

Kunstspaziergang 2018<br />

An diesem verkaufsoffenen<br />

Sonntag haben nicht nur die<br />

Geschäfte rund um die Fußgängerzone,<br />

den Marienplatz<br />

und den Richard-Strauss-Platz<br />

geöffnet, Interessierte dürfen<br />

sich auch über die Möglichkeit<br />

freuen, verschiedene Künstler<br />

und ihre Werke kennenzulernen.<br />

Fotoausstellungen, Ölgemälde,<br />

Aquarelle, Zeichnungen und<br />

3D-Straßenmalerei können an<br />

diesem Tag bewundert werden.<br />

Inspirierende Gespräche sind<br />

garantiert!<br />

26. – 28. Okt 2018<br />

Streetfood Festival<br />

Es hat sich schon herumgesprochen:<br />

Das Streetfood Festival<br />

in Garmisch-Partenkirchen ist<br />

ein voller Erfolg. Auch in diesem<br />

Herbst werden auf dem Richard-<br />

Strauss-Platz wieder Leckereien<br />

aus der ganzen Welt angeboten –<br />

immer frisch und mit einer Extra<br />

portion Liebe zubereitet.<br />

30


17. – 18. Nov 2018<br />

Melange – Messe rund um<br />

Kaffee und Lifestyle<br />

Garmisch-Partenkirchen ist in<br />

diesem Jahr um ein Event reicher:<br />

Melange! Bei dieser Messe dreht<br />

sich im Festsaal Werdenfels zwei<br />

Tage lang alles um Kaffee. Verschiedene<br />

Baristas verwöhnen<br />

Besucher mit köstlichen Kreationen<br />

und weihen Kaffeeliebhaber in<br />

die Geheimnisse der braunen<br />

Bohne ein. Auch Gin-, Whiskyund<br />

Biertastings dürfen nicht<br />

fehlen. Augen schließen und<br />

genießen!<br />

24. Nov – 23. Dez 2018<br />

Christkindlmarkt<br />

Der Duft nach Lebkuchen und<br />

Glühwein verrät es schon: Die<br />

schönste Zeit des Jahres steht vor<br />

der Tür. Auf dem Christkindlmarkt<br />

am Richard-Strauss-Platz<br />

in Garmisch begeht man die<br />

besinnliche Weihnachtsatmosphäre<br />

auf besondere Weise!<br />

Kutschfahrten, stimmungsvolle<br />

Stände und ein großes Angebot<br />

für Kinder machen Lust auf den<br />

Winter und die kommenden<br />

Feiertage.<br />

1. Jan 2019<br />

Neujahrsskispringen<br />

Kann man das neue Jahr besser<br />

einläuten als mit dem traditionellen<br />

Neujahrsskispringen in<br />

Garmisch-Partenkirchen? Das<br />

Sportevent ist ein echtes Highlight,<br />

dem nicht nur 20.000<br />

Zuschauer live im Stadion folgen,<br />

sondern auch über sechs Millionen<br />

Menschen vor den Fernsehgeräten.<br />

Hier stockt wirklich jedem der<br />

Atem, bevor die Menge anfängt<br />

zu jubeln. Dieses Springen sollte<br />

man auf keinen Fall verpassen!<br />

6. Jan 2019<br />

50. Bayerische Meisterschaft<br />

im Hornschlittenrennen<br />

Was für eine Pistengaudi!<br />

Seit mehr als vier Jahrzehnten<br />

brettern die Viererteams mit bis<br />

zu 100 Kilometern pro Stunde<br />

auf einem Holzschlitten die<br />

Rennstrecke hinunter. Diese<br />

führt von der Partnachalm<br />

über den Hohen Weg bis zum<br />

Vereinsheim in der Wildenau. Es<br />

geht um nichts Geringeres als um<br />

den Titel des Bayerischen Meisters<br />

im Hornschlittenrennen. Hier<br />

zählt jede Sekunde ...<br />

Fokus & Fakten<br />

31


26. – 27. Jan 2019<br />

(Damen) & 2. – 3. Feb<br />

2019 (Herren)<br />

FIS Alpiner Ski-Weltcup<br />

Sie gilt als eine der legendärsten<br />

Strecken im Alpinen<br />

Ski-Weltcup: die Kandahar.<br />

Rasant geht es für die Skiasse<br />

die steile und vereiste Piste<br />

hinunter. Unten erwartet<br />

sie zur Belohnung tosender<br />

Applaus. Geschafft! Seit 1970<br />

wird das fulminante Rennen<br />

jedes Jahr in Garmisch-Partenkirchen<br />

ausgetragen. Die<br />

Damen zeigen zunächst ihr<br />

Können bei der Abfahrt und<br />

beim Sprint. Kurz darauf<br />

folgen die Abfahrt und der<br />

Riesenslalom der Herren.<br />

5. – 7. Juli 2019<br />

BMW Motorrad Days<br />

40.000 Bikefans treffen sich<br />

jedes Jahr am Fuße der Zugspitze<br />

zum Feiern, Fahren und<br />

Fachsimpeln. BMW stellt hier<br />

nicht nur seine neuesten<br />

Modelle vor, sondern überzeugt<br />

auch mit einem umfangreichen<br />

Rahmenprogramm.<br />

Bei waghalsigen Stuntshows<br />

kommen Zuschauer aus dem<br />

Staunen nicht mehr heraus<br />

und feiern bei Livemusik bis<br />

in die späten Abendstunden.<br />

32<br />

21. – 30. Juni 2019<br />

Richard-Strauss-Festival<br />

Getreu dem Motto „Top Music<br />

at Top Locations“ erwartet<br />

Musikliebhaber auch 2019<br />

ein wahres Meisterwerk der<br />

Klassik. Schloss Elmau, die<br />

Partnachklamm und das<br />

Kloster Ettal – um nur einige<br />

der exklusiven Veranstaltungsorte<br />

zu nennen – werden<br />

zum Hotspot hochkarätiger<br />

Gäste. Hierzu gehören weltbekannte<br />

Sänger, internationale<br />

Orchester und preisgekrönte<br />

Musiker.


Fokus & Fakten<br />

Energie tanken. Mit allen<br />

Sinnen genießen. In einem<br />

rundum gesunden Umfeld.<br />

BAYURVIDA ist unser ganzheitliches Lebenskonzept.<br />

Ein Zusammenspiel von gutem Essen, Yoga und Ayurveda.<br />

Unter einem Dach vereinen wir bayerisches Brauchtum und<br />

fernöstliche Lehren. Ayurveda Naturkoch-Koch Sascha und<br />

Yogalehrer und Ayurveda-Therapeut Cristian arbeiten Hand in<br />

Hand, in perfekter Symbiose zwischen Kochtopf und Kopfstand!<br />

Wer in unser Haus kommt, darf sich fallen lassen. In Einklang<br />

mit sich selbst kommen. Wir bieten unseren Gästen eine<br />

Vielzahl an Entspannungsmöglichkeiten auf 1.400 m 2 : Hallenund<br />

Freibad, Whirlpool im Heustadl. 5 Thermen. Massagen und<br />

Beauty Treatments. Besonders empfehlenswert: Thai-Yoga.<br />

Dazu Fusionsküche. Neu interpretiert. Überraschend.<br />

Das können Sie bei uns auch als Einheimischer genießen –<br />

mit unserem Day Spa Angebot! Von früh um 10h bis abends<br />

um 19h. Gönnen Sie sich einen Tag voller Entspannung und<br />

unvergesslicher Verwöhnmomente im Staudacherhof!<br />

Höllentalstrasse 48<br />

Garmisch-Partenkirchen<br />

+49 (0) 8821 929-0<br />

www.staudacherhof.de


34<br />

1 May – 28 Sept 2018<br />

Musik im Park<br />

This summer will see yet another<br />

edition of the popular music<br />

festival where Michael-Ende-<br />

Kurpark, one of Garmisch-<br />

Partenkirchen’s most beautiful<br />

spots, will be filled with beautiful<br />

melodies. For its twelfth season,<br />

artistic director Eduard Schönach<br />

and his team have once more put<br />

together a varied programme comprising<br />

different musical genres.<br />

Kathreiner Oberkrainer Festival<br />

is perfect for lovers of folk music,<br />

while couples will move across<br />

the dancefloor to dance music<br />

by the Edi Schönach Tanzcombo,<br />

and Metropol Terzett will revive a<br />

1920s Parisian café atmosphere.<br />

21 – 22 July 2018<br />

OMM Alps 2018<br />

After a successful premiere by<br />

Austria’s Achensee lake the Original<br />

Mountain Marathon Alps<br />

will see its second round – and<br />

this time in Garmisch-Partenkirchen.<br />

Avid athletes can compete<br />

in the tough trail running challenge;<br />

however, more relaxed<br />

runners are very welcome, too.<br />

What’s most important during<br />

this event is the shared passion<br />

for the mountains. And again,<br />

the highlight of the event: a tent<br />

village on an idyllic meadow, a<br />

night under the stars included.<br />

28 July – 5 Aug 2018<br />

(Garmisch) & 11 – 20 Aug<br />

2018 (Partenkirchen)<br />

Garmisch and Partenkirchen’s<br />

village festival<br />

Both the village parts’ festival<br />

weeks are the highlights of the<br />

event calendar. They have been<br />

a fixed part of it for more than<br />

60 years and guests can look<br />

forward to processions, traditional<br />

costume groups, Schuhplattler<br />

dancers, whipcrackers, and rock<br />

lifters. Beautifully decorated<br />

festival tents, local songs and<br />

dances invoke traditional customs<br />

and promise a unique<br />

experience. Hearty beer and<br />

delicious food is guaranteed, too!<br />

3 – 5 Aug 2018<br />

AlpenTestival<br />

For the sixth time in a row, active<br />

holidaymakers get to explore<br />

Garmisch-Partenkirchen’s varied<br />

leisure time opportunities.<br />

During the AlpenTestival the<br />

motto is: test, explore, and enjoy!<br />

More than 20 tours – be it climbing,<br />

hiking, cycling, for kids, or<br />

by the water, are guided by<br />

qualified experts – and the right<br />

gear provided by renowned<br />

brands can be rented right there.<br />

Numerous outdoor and culinary<br />

offers complement the popular<br />

outdoor event.


6 – 10 Aug 2018<br />

Women’s power with a treat<br />

The tailor-made five-day<br />

programme that is created<br />

especially to suit the needs and<br />

preferences of women. From<br />

kayaking, to cooking courses all<br />

the way to hikes – female guests<br />

can book the complete package<br />

or just select their favourite<br />

items. An offer for all women<br />

who would like to try something<br />

new. More dates: 20 – 24 August<br />

2018 and 3 – 7 September 2018.<br />

25 Aug 2018<br />

Bergfestival am Wank<br />

The mountain festival on the<br />

panoramic mountain Wank will<br />

see performances by Mundhaarmonika,<br />

folkshilfe, Steven ‘N’<br />

Seagulls, and Keller Steff BIG Band.<br />

The open-air concerts start at<br />

2:30 pm, the last descent of Wankbahn<br />

is scheduled for 11 pm. All<br />

pre-sale tickets are already sold<br />

out, unfortunately, but, if the<br />

weather holds and the event takes<br />

place out of doors more tickets<br />

will become available shortly<br />

before the event. Fingers crossed!<br />

2 Sept 2018<br />

GORE-TEX Transalpine Run<br />

The GORE-TEX Transalpine Run<br />

2018 will cross the Alps in seven<br />

legs, covering diverse trails in<br />

three countries. Over rough and<br />

smooth the route leads runners<br />

from Garmisch-Partenkirchen<br />

to Brixen in South Tyrol. A total<br />

of 255.4 kilometres and 16,398<br />

altitude metres uphill as well as<br />

16,523 altitude metres downhill<br />

have to be overcome. The first leg<br />

leads from the foot of Zugspitze<br />

to the heart of the Wetterstein<br />

mountains to the final destination,<br />

Nassereith. One of the world’s<br />

most spectacular trail-running<br />

events!<br />

16 Sept 2018<br />

Agricultural Flea Market<br />

This flew market offers (almost)<br />

everything farmers and others<br />

who share the same interest could<br />

want: agricultural machinery,<br />

tractors, spare parts, and stylish<br />

decorative items can all find new<br />

owners on Hausbergparkplatz.<br />

Food, drinks, and musical entertainment<br />

will also be provided!<br />

Fokus & Fakten


21 – 23 Sept 2018<br />

straßen.kunst.festival.<br />

After the past years’ great success<br />

street art festival, strassen.kunst.<br />

festival, will take place for three<br />

whole days this year.<br />

The programme: great artists<br />

from 13 countries – among them<br />

are Chile, Mexico, and Australia –<br />

who show off their repertoire<br />

of artistry, acrobatics, music,<br />

comedy, and theatre. Palo Santo<br />

and his Latin American music<br />

will once more be part of the<br />

festival, too. The festival is free<br />

of charge, we kindly ask for hat<br />

money for the artists, tough.<br />

30 Sept 2018<br />

Kunstspaziergang 2018<br />

On the day of this year’s art-walk,<br />

a Sunday, the shops around the<br />

pedestrian zone, Marienplatz,<br />

and Richard-Strauss-Platz will<br />

be open and all those who are<br />

interested can look forward<br />

to the opportunity of meeting<br />

different artists and seeing<br />

their works. Photo exhibits, oil<br />

paintings, aquarelle paintings,<br />

drawings, and 3D street art can<br />

be admired on this day. Inspiring<br />

talks are guaranteed!<br />

26 – 28 Oct 2018<br />

Streetfood Festival<br />

Word gets around: Garmisch-<br />

Partenkirchen’s Streetfood<br />

Festival is quite the success!<br />

And this coming autumn Richard-<br />

Strauss-Platz will once more see<br />

delicacies from all over the world<br />

on offer – always fresh and with<br />

an extra helping of love.<br />

17 – 18 Nov 2018<br />

Melange – coffee and lifestyle<br />

fair<br />

This year Garmisch-Partenkirchen<br />

has yet another exciting<br />

event to offer: Melange! This fair<br />

in the Werdenfels Festsaal will<br />

be all about coffee – for two whole<br />

days. Many different baristas<br />

will treat the guests to delicious<br />

creations and even divulge<br />

secrets about the brown bean.<br />

Gin, whisky, and beer tasting<br />

are also part of the schedule,<br />

of course. Close your eyes and<br />

enjoy!<br />

36


24 Nov – 23 Dec 2018<br />

Christkindlmarkt<br />

At the Christmas market the<br />

lovely smell of gingerbread and<br />

mulled wine leaves no doubt: it’s<br />

the most beautiful time of the<br />

year. At the Christmas market<br />

on Garmisch’s Richard-Strauss-<br />

Platz everyone can enjoy the<br />

beautiful Christmas atmosphere!<br />

Carriage rides, beautiful stalls,<br />

and a large offer for children get<br />

us in the mood for winter and<br />

the coming holidays.<br />

1 Jan 2019<br />

Neujahrsskispringen<br />

What better way is there to start<br />

into the New Year than the traditional<br />

New Year’s Ski Jumping<br />

event in Garmisch-Partenkirchen?<br />

The sports event is a highlight<br />

that is not only admired by<br />

20,000 onlookers in the stadium<br />

but also by six million spectators<br />

in front of their TVs. It is truly<br />

breathtaking, that moment before<br />

the crowd starts to cheer. Definitely<br />

something you can’t miss!<br />

6 Jan 2019<br />

50th Bavarian horn sled<br />

Championships<br />

What fun on the slopes! For more<br />

than four decades teams of four<br />

have been racing down the race<br />

track in their wooden sleds at top<br />

speeds of up to 100 kilometre per<br />

hour. The track leads from Partnachalm<br />

via the “Hoher Weg” to<br />

Vereinsheim in Wildenau. And<br />

it’s about no less than the title of<br />

Bavarian horn sled race champion.<br />

Every second counts…<br />

26 – 27 Jan 2019 (Women)<br />

& 2 – 3 Feb 2019 (Men)<br />

FIS Alpine Ski World Cup<br />

It’s one of the most legendary<br />

slopes in the Alpine Ski World<br />

Cup: Kandahar. Top skiers race<br />

down the steep, ice-covered slope.<br />

At the bottom they are greeted<br />

by the thundering applause of<br />

thousands of onlookers. They<br />

made it! Since 1970 the astonishing<br />

race has been taking place<br />

in Garmisch-Partenkirchen each<br />

year. At first, it’s the women’s turn<br />

to show off their skills during<br />

downhill and sprint. Followed<br />

by the men’s downhill and giant<br />

slalom shortly thereafter.<br />

Fokus & Fakten<br />

37


21 – 30 June 2019<br />

Richard-Strauss-Festival<br />

In line with the motto “Top<br />

Music at Top Locations” music<br />

lovers can look forward to yet<br />

another classical music highlight<br />

in 2019. Schloss Elmau,<br />

Partnachklamm gorge, and<br />

the Ettal monastery – these<br />

are but a few of the locations –<br />

will host renowned guests.<br />

Among them are singers<br />

known all over the world,<br />

international orchestras, and<br />

award-winning musicians.<br />

5 – 7 July 2019<br />

BMW Motorrad Days<br />

Each year 40,000 bike fans<br />

meet up at the foot of Zugspitze<br />

– to celebrate, ride, and<br />

exchange know-how. BMW<br />

will not only present its latest<br />

models but also organise a<br />

varied framework programme.<br />

Exciting stunt shows are sure<br />

to leave the audience amazed<br />

and live music until deep into<br />

the night will ensure boisterous<br />

celebrations.<br />

38


EINRICHTUNG P<strong>LA</strong>NUNG MÖBEL STOFFE LICHT ACCESSOIRES<br />

wohnform Einrichtungshaus & Küchenstudio<br />

hauptstr. 46 +44 82467 garmisch-part. www.wohnform.net tel. 08821-943890


11 GRÜNDE, ...<br />

11 reasons ...<br />

... warum Garmisch-Partenkirchen unvergessliche<br />

Urlaubsmomente verspricht<br />

1. in Garmisch-Partenkirchen<br />

gibt es erwiesenermaßen die beste<br />

Luft des Landes<br />

2. die Destination ist anregend<br />

und aufregend zugleich<br />

3. von der Zugspitze, dem<br />

höchsten Berg Deutschlands,<br />

genießt man zu jeder Jahreszeit<br />

echten Weitblick<br />

4. dank der beiden Ortsteile<br />

Garmisch und Partenkirchen<br />

gilt es, gleich zwei historische<br />

Zentren zu entdecken<br />

5. Entspannungssuchende<br />

und Adrenalinjunkies kommen<br />

aufgrund der vielen Freizeitmöglichkeiten<br />

gleichermaßen auf<br />

ihre Kosten<br />

6. der gemütliche bayerische<br />

Charme packt früher oder später<br />

jeden<br />

Zugspitze<br />

40


Fokus & Fakten<br />

7. mit der neuen Seilbahn<br />

Zugspitze werden bei jeder Fahrt<br />

Rekorde geknackt<br />

8. Garmisch-Partenkirchen<br />

ist mit 60 Pistenkilometern<br />

Deutschlands Wintersportmetropole<br />

Nr. 1<br />

10. eine Wanderung mit Zwergschafen<br />

hilft dabei, die Kraftreserven<br />

im Sommer wieder<br />

aufzutanken<br />

9. die Herzlichkeit der Gastgeber<br />

in Garmisch-Partenkirchen<br />

sucht seinesgleichen<br />

11. echte Tradition wird hier<br />

noch mit Herz gelebt<br />

41


... why a holiday in Garmisch-Partenkirchen can only<br />

be one thing: unforgettable<br />

1. Garmisch-Partenkirchen is<br />

proven to have the best air in the<br />

country<br />

2. the destination is invigorating<br />

and exciting at the same<br />

time<br />

3. Zugspitze, Germany’s<br />

highest mountain, offers the best<br />

views all year round<br />

4. thanks to the two parts,<br />

Garmisch and Partenkirchen,<br />

visitors have two historic village<br />

centres they can explore<br />

5. both, those looking for<br />

relaxation and those looking for<br />

the next adrenaline rush can<br />

explore numerous leisure time<br />

options that will prove perfect<br />

for them<br />

6. sooner or later everyone is<br />

drawn in by the relaxed, Bavarian<br />

charm<br />

42


Fokus & Fakten<br />

7. on the new cable car<br />

that goes up to Zugspitze<br />

every ride is record-breaking<br />

8. Garmisch-Partenkirchen<br />

offers 60 slope kilometres<br />

which makes it Germany’s<br />

biggest winter sports hotspot<br />

10. walking with dwarf<br />

sheep is the perfect way<br />

to recharge one’s batteries<br />

during the summer months<br />

11. real tradition is still<br />

embraced and lived here<br />

9. the warmth of Garmisch-Partenkirchen’s<br />

hosts<br />

really is unparalleled


Sport &<br />

Freizeit<br />

Sports & Leisure<br />

dt. / Die neue Seilbahn Zugspitze bricht alle Rekorde!<br />

Seit Winter 2017 schweben Höhenhungrige in nur zehn<br />

Minuten vom Eibsee zum Zugspitzgipfel. Von dort erreichen<br />

Aktivurlauber im Sommer die panoramareichen<br />

Wander- und Trailrunningrouten – und oft lohnt sich<br />

auch ein Blick auf den Weg, denn die Steine der Alpenregion<br />

sind wahre Schätze. Im Winter locken hingegen<br />

die vielseitigen Pisten der beiden Skigebiete, die tagtäglich<br />

mit PistenBullys so präpariert werden, dass sie immer<br />

ein einzigartiges Fahrvergnügen garantieren. Nicht zu<br />

vergessen die zahlreichen Events von Marco Wanke,<br />

die für bleibende Erinnerungen sorgen.<br />

engl. / The new cable car going up to Zugspitze is truly<br />

record-breaking! Since the 2017 winter season altitude<br />

lovers have been able to get from Eibsee to the Zugspitz<br />

summit in only ten minutes. And from there active<br />

holidaymakers can discover hiking and trail running<br />

routes with the best views – and often it’s also worth<br />

exploring the path under your feet because the Alp’s<br />

rocks really are something. In winter the varied slopes<br />

of the two ski resorts are groomed by PistenBully<br />

every day to guarantee unique skiing fun. And not to<br />

forget the numerous event organised by Marco Wanke<br />

which are bound to be memorable.


Geologischer Lehrpfad © Fremdenverkehrsverein Ga.-Pa. e.V. / Thomas Sehr<br />

46<br />

ÜBER STOCK<br />

UND STEIN<br />

Over rough and smooth


dt. / Unvorstellbare 500 Millionen Jahre alt ist<br />

der älteste Stein des Geologischen Lehrpfads des<br />

Fremdenverkehrsvereins Garmisch-Partenkirchen.<br />

Im Oktober 2015 wurde die Attraktion offiziell<br />

eröffnet und schlängelt sich 1,6 Kilometer entlang<br />

der Partnach, von der Bahnhofsstraße bis hin<br />

zum Olympia-Skistadion.<br />

Sport & Freizeit<br />

Auf dem Lehrpfad können Besucher in die spannende Steinwelt<br />

des Alpenraums eintauchen. Über 100 Exponate aus<br />

Frankreich, Italien, Schweiz, Österreich und Deutschland<br />

können sie auf dem Weg bestaunen, darunter ganz besondere<br />

Highlights:<br />

Manche Steine<br />

suchen übrigens<br />

noch einen Paten.<br />

Fleißige Spender<br />

sind jederzeit herzlich<br />

willkommen!<br />

• Mittenwalder Marmor, der jahrhundertelang für viele<br />

prunkvolle Bauten in München verwendet wurde<br />

• Bündnerschiefer, der mit großem Aufwand aus dem<br />

Brenner-Basistunnel nach Garmisch-Partenkirchen<br />

herbeigeschafft wurde<br />

• der „Edelstein-Stein“, der Edelsteine aus allen fünf Kontinenten<br />

zeigt<br />

• Wetzsteine, die viele Jahre ein Haupterwerb<br />

in Unterammergau und Ohlstadt waren<br />

• ein 3,5 Tonnen schweres Exponat, das sich<br />

hervorragend als einzigartige Fotokulisse<br />

eignet<br />

Kalkstein<br />

© Fremdenverkehrsverein Ga.-Pa. e.V. / Thomas Sehr<br />

Jung und Alt können sich zu jeder Jahreszeit<br />

von der Schönheit der Steine überzeugen und<br />

die ganz besonderen Stücke selbst entdecken.<br />

Über 60 unterschiedliche Gesteinsarten geben<br />

einen Überblick über die Vielfalt in den Alpen<br />

und machen den Geologischen Lehrpfad zum<br />

größten seiner Art in Deutschland.<br />

Weitere Informationen: www.fvv-gapa.de/geologischer-lehrpfad


Susi’s Schmuckwerkstatt ist ein Partnerbetrieb der Lokalmarke „Inser Hoamat“ © Markt Garmisch-Partenkirchen / Matthias Fend<br />

Interview mit Steintherapeutin und Goldschmiedin<br />

Susi Dahlmeier:<br />

ALLES FLIESST ...<br />

48<br />

dt. / Sattes Grün, leuchtendes Blau oder gesprenkeltes<br />

Rot – jeder Stein ist anders und beeindruckt<br />

durch seine ganz individuelle Optik. Doch Steine<br />

sind nicht nur schön anzusehen, sondern haben<br />

auch einen Einfluss auf Mensch und Natur.<br />

Mit der Steintherapeutin Susi Dahlmeier taucht<br />

La Loupe in die Welt der Edelsteine ein.


L.L. Sie sind ausgebildete Steintherapeutin. Was<br />

dürfen wir uns genau darunter vorstellen?<br />

S.D. Edelsteine tragen aufgrund ihrer Entstehung, ihrer<br />

Kristallstruktur, der enthaltenen Mineralien, Farben<br />

und Formen eine bestimmte Information in sich. Diese<br />

Information strahlen sie in Form einer Schwingungsfrequenz<br />

aus. Als Steintherapeutin versuche ich, den<br />

Menschen mit dem Stein zusammenzubringen, mit dem<br />

er gerade in Resonanz steht – mit dem er sozusagen<br />

die gleiche Wellenlänge hat. So wird die Wirkung der<br />

Steine spürbar.<br />

L.L. Steine sind sowohl bei der Therapie als auch in<br />

Ihrem Atelier Ihr „Arbeitsmaterial“. Können Sie uns<br />

ein paar Steine und ihre Wirkung erklären?<br />

S.D. Da gibt es beispielsweise den Türkis, der hat bei<br />

mir das Motto: „Himmel und Erde verbinden sich in<br />

mir.“ Er ist ein Reise-, Schutz- und Glücksstein. Der<br />

Türkis ist ideal als Geschenk vor einer Reise oder zu<br />

einer Prüfung. Er hilft aber auch sehr einfühlsamen<br />

Menschen, die sich nur schwer abgrenzen können,<br />

denn der Türkis bringt uns in unsere Mitte und sorgt<br />

für Ausgeglichenheit. Der rote Jaspis hat das Motto:<br />

„Ich bin mutig und entschlossen.“ Das ist ein Feuerstein,<br />

der dafür sorgt, dass wir unsere Themen mutig angehen,<br />

sie durchziehen und uns auch durchsetzen. Der grüne<br />

Aventurin schenkt hingegen Erholung und Entspannung.<br />

Sein Motto ist: „Ungestörte Harmonie“. Er beruhigt erhitzte<br />

Gemüter und sorgt für einen guten<br />

Schlaf. Der blaue Chalcedon sagt „Ich bin<br />

im Fluss.“ Er ist der Stein der Kommunikation<br />

und hilft bei Prüfungen und<br />

Vorträgen. Was wir wissen und gelernt<br />

haben, bringt er zum Fließen – so geht<br />

alles sehr leicht und gelassen von der<br />

Hand. Im Urlaub setze ich auf den<br />

Malachit. Mit ihm taucht man tiefer in<br />

Situationen ein und wird etwas abenteuerlustig.<br />

Sport & Freizeit<br />

„Im Urlaub<br />

setze ich auf den<br />

Malachit. Er hilft<br />

dabei, dass man<br />

tiefer in Situationen<br />

eintaucht und etwas<br />

abenteuerlustig<br />

wird.“<br />

„Für mich ist<br />

es wichtig, dass<br />

ich mich auf die<br />

Menschen einlasse<br />

und spüre, was sie<br />

wollen.“<br />

Susi Dahlmeier absolvierte gerade ihre<br />

Lehre zur Goldschmiedin, als sie ihre<br />

Leidenschaft für das Mountainbike<br />

entdeckte und dann als Profifahrerin<br />

zahlreiche Rennen gewann. Nach ihrer<br />

Karriere widmete sie sich wieder ihrem<br />

Goldschmiedeberuf und machte zudem<br />

eine Ausbildung zur Steintherapeutin.<br />

Ihre Schmuckstücke fertigt die sympathische<br />

Garmisch-Partenkirchnerin in<br />

ihrem idyllischen Gartenhaus, fernab<br />

des geschäftigen Treibens auf den Einkaufsstraßen<br />

der Zugspitzdestination.


WORDRAP MIT<br />

SUSI DAHLMEIER<br />

Dieser Stein/dieses Schmuckstück<br />

begleitet mit tagtäglich:<br />

Der Stein oder das Schmuckstück,<br />

das mich am Morgen ruft. Ich<br />

variiere.<br />

Bergkristall oder Bernstein?<br />

Bergkristall.<br />

Auf diesen (Edel-)Stein sollte man<br />

bei einer Wanderung in Garmisch-<br />

Partenkirchen unbedingt achten:<br />

Auf den, den wir wirklich sehen und<br />

der zu uns spricht.<br />

L.L. Sie haben Ihr Gartenhaus in eine<br />

Schmuckwerkstatt umfunktioniert. Wenn<br />

Kunden Ihren Laden betreten, wissen<br />

Sie dann sofort, welcher Stein zur Person<br />

passt?<br />

S.D. Für mich ist es wichtig, dass ich mich<br />

auf die Menschen einlasse und spüre, was<br />

sie wollen. Manche kommen beispielsweise<br />

mit einer Einkaufsliste eines Heilpraktikers,<br />

einige pendeln den Stein selbst aus, manche<br />

lassen sich beraten, und wieder andere<br />

möchten ihren Stein selbst entdecken. Manche<br />

schauen sich um, finden einen Stein schön<br />

und kaufen ihn dann. Für mich ist das alles<br />

in dem Moment gut, so wie es ist.<br />

Meine Leidenschaft zu Steinen<br />

kommt von ...<br />

einer sehr naturbezogenen Erziehung.<br />

Das war die Grundlage für<br />

alle weiteren Entwicklungen. Wir<br />

haben die Passion sozusagen mit in<br />

die Wiege gelegt bekommen.<br />

„Der Stein darf<br />

gerne auch mal<br />

ruhen.“<br />

„Als ich die<br />

Strecken für ein<br />

Mountainbikerennen<br />

besichtigt<br />

habe, habe ich<br />

immer ein Blumenbestimmungsbuch<br />

dabei gehabt, um<br />

mein Wissen zu<br />

erweitern.“<br />

50<br />

L.L. Manche Steine werden ins Zimmer<br />

gestellt, andere als Schmuckstück auf der<br />

Haut getragen oder ins Wasser gegeben.<br />

Wie sollte man mit den Steinen umgehen?<br />

S.D. Das ist ganz unterschiedlich. Es gibt<br />

Steine für verschiedene Räume, man kann<br />

sie aber auch am Körper tragen, sodass sie<br />

zunächst nur wie Schmuckstücke aussehen, die jeweilige<br />

Wirkung des Steins aber natürlich trotzdem vorhanden ist.<br />

Männer haben gerne einfach nur einen Stein in der Hosentasche.<br />

Andere nehmen gerne die Informationen über das<br />

Wasser auf. Es hängt vom Stein ab. Der rote Jaspis ist sehr<br />

anregend, deshalb sollte man ihn nicht ins Schlafzimmer legen.<br />

Manche Steine wirken sehr intensiv und isolierend, die<br />

sollte man wirklich nur stundenweise anwenden, um ganz<br />

bei sich zu sein. Hier muss man auf sein Inneres hören und<br />

schauen, ob man mit dem Stein noch in Resonanz steht. Der<br />

Stein darf gerne auch mal ruhen. Wichtig ist, dass man den<br />

Stein immer reinigt, denn er nimmt auch unsere Energie<br />

auf. Man sollte Steine deshalb regelmäßig unter fließendem<br />

Wasser waschen und immer wieder in die Sonne legen. So<br />

werden sie neutral und rein und können sich auch wieder<br />

aufladen.


L.L. Sie waren früher Profi-Mountainbikerin<br />

und auch Ihre Tochter Laura ist<br />

sehr erfolgreiche Biathletin. Spielten<br />

Steine für Sie damals schon eine wichtige<br />

Rolle? Was halten Sie von Glücksbringern?<br />

S.D. Nicht speziell die Steine standen<br />

damals im Fokus, sondern die ganze<br />

wunderbare Natur. Als ich die Strecken<br />

für ein Mountainbikerennen besichtigt<br />

habe, habe ich immer ein Blumenbestimmungsbuch<br />

dabei gehabt, um mein<br />

Wissen zu erweitern. Ich habe damals<br />

schon schöne Steine aufgehoben, jedoch<br />

war das Thema zu dieser Zeit noch nicht so verbreitet und<br />

erforscht. Ich wollte mich nach meiner Karriere weiterentwickeln<br />

und eine zusätzliche Ausbildung machen, die zu<br />

meinem Goldschmiedeberuf passt. Und dann haben mich<br />

die Steine angesprochen ...<br />

Glücksbringer finde ich schön, weil sie uns optimistisch<br />

stimmen. Es darf jedoch keine Abhängigkeit entstehen, denn<br />

das finde ich gefährlich. Man sollte immer im Kopf behalten,<br />

dass man es auch ohne Glücksbringer schafft.<br />

L.L. Steintherapie wird oft in eine esoterische Schublade<br />

gesteckt. Was entgegnen Sie Skeptikern?<br />

S.D. Ich gehe darauf gar nicht ein. Rege aber an, etwas<br />

hinzuspüren und es mal auszuprobieren. Ich will aber<br />

niemanden überzeugen und belehren. Jeder darf dazu seine<br />

ganz eigene Meinung und Vorstellung haben. Irgendwann<br />

machen vielleicht auch Skeptiker die Erfahrung, dass es<br />

mehr gibt als das, was wir als real empfinden.<br />

Markt Garmisch-Partenkirchen © Matthias Fend<br />

„Irgendwann<br />

machen vielleicht<br />

Skeptiker die<br />

Erfahrung, dass es<br />

mehr gibt als das,<br />

was wir als real<br />

empfinden.“<br />

SUSI’S SCHMUCKWERKSTATT<br />

www.susidahlmeier.de<br />

51


Geologic nature trail © Fremdenverkehrsverein Ga.-Pa. e.V. / Thomas Sehr<br />

52<br />

engl ./ The oldest rock on the geologic nature trail<br />

created by Garmisch-Partenkirchen’s tourism<br />

association is an incredible 500 million years<br />

old. In October 2015 the attraction saw its official<br />

opening and now it still meanders over 1.6 kilometres<br />

along the Partnach creek from Bahnhofstrasse<br />

all the way to the Olympic stadium.


The education trail introduces visitors to the fascinating world<br />

of alpine rocks. More than 100 exhibits from France, Italy,<br />

Switzerland, Austria, and Germany can be inspected along<br />

the way, among them are some special highlights:<br />

Sport & Freizeit<br />

• Marble from Mittenwald which used to<br />

be used for Munich’s most magnificent<br />

buildings<br />

• Bündnerschiefer, a type of slate, which<br />

was transported from Brenner tunnel all<br />

the way to Garmisch-Partenkirchen<br />

• the gemstone-rock, which combines<br />

precious rocks from all five continents<br />

• whetstones which constituted the main<br />

economic activity in the Unterammergau<br />

and Ohlstadt area for many years<br />

• a 3.5-ton exhibit which is a perfect<br />

backdrop for unique pictures<br />

All visitors, young and old, can enjoy the<br />

rocks’ beauty throughout the year and<br />

discover the extraordinary specimens on<br />

their own. More than 60 different types of rock<br />

provide an overview of the Alps’ diversity,<br />

making the geologic nature trail one of the largest in all<br />

of Germany.<br />

For more information see: www.fvv-gapa.de/geologischer-lehrpfad<br />

Geologic nature trail<br />

© Fremdenverkehrsverein Ga.-Pa. e.V. / Thomas Sehr<br />

By the way: some<br />

rocks are still looking<br />

for a sponsor. Adopt<br />

a rock - motivated<br />

donors are always<br />

more than welcome!<br />

53


Susi’s Schmuckwerkstatt is a partner business of the local brand „Inser Hoamat“ © Markt Garmisch-Partenkirchen / Matthias Fend<br />

Interview with gemstone therapist and goldsmith<br />

Susi Dahlmeier:<br />

EVERYTHING FLOWS…<br />

54<br />

engl. / Rich green, vibrant blue, or speckled red –<br />

each stone is different and impresses with its individual<br />

look. However, the stones are not just pretty<br />

to look at, they also influence man and nature.<br />

Together with gemstone therapist Susi Dahlmeier<br />

La Loupe delved into the world of gemstones.


L.L. You are a trained gemstone therapist. Now<br />

what would that be, exactly?<br />

S.D. Because of their creation, their crystalline<br />

structure, the minerals they’re made up of, their<br />

colours and shapes gemstones carry information<br />

with them. And this information is emitted in the<br />

form of an oscillating frequency. As a gemstone<br />

therapist I try to bring a person together with the<br />

stone they resonate with – where they share the<br />

same wavelength, so to speak. And that way the<br />

stone’s effect becomes palpable.<br />

L.L. Gemstones are your work material, both in<br />

as part of gemstone therapy and in your atelier.<br />

Would you care to talk us through some of the<br />

stones’ effects?<br />

S.D. Well, here we have the turquoise, for example, for me<br />

its motto is: “Heaven and earth are united in me.” It’s a stone<br />

for travel, protection, and luck. It’s the perfect gift before a<br />

journey or an exam. It also helps empathetic people who<br />

struggle with personal boundaries because the turquoise<br />

centres us and gives us balance. Red jasper has the motto:<br />

“I am courageous and determined.” It’s a fire stone that helps<br />

us approach issues with courage, to see things through and<br />

assert ourselves. Green aventurine, on the other hand, ensures<br />

recovery and relaxation. Its motto is: “Undisturbed harmony.”<br />

It calms raised tempers and lets us sleep well. Blue chalcedony<br />

says: “I am the flow.” It is the gemstone of communication<br />

and helps with exams and talks. What we know and what<br />

we’ve learned – the gemstone will let it flow. That means that<br />

everything will come easy and we’ll you really immerse yourself<br />

in a situation and it makes you more adventurous.<br />

Susi Dahlmeier was in<br />

the process of doing her<br />

apprenticeship to become<br />

a goldsmith when she<br />

discovered her passion for<br />

mountain biking and ended<br />

up winning numerous races<br />

as a professional mountain<br />

biker. After her career she<br />

decided to go back to her<br />

job as a goldsmith and also<br />

trained to be a gemstone<br />

therapist. She makes her<br />

jewels in her idyllic garden<br />

house, far away from<br />

the hustle and bustle of<br />

Garmisch-Partenkirchen’s<br />

shopping streets.<br />

“While on holiday<br />

I like to bring<br />

malachite. It helps<br />

me really immerse<br />

myself in a situation<br />

and makes me more<br />

adventurous.”<br />

“What’s important<br />

to me is to engage<br />

with a person and<br />

sense what it is they<br />

want.”<br />

“It’s ok to give a<br />

stone some rest.”<br />

L.L. You transformed your own garden house into a jewellery<br />

workshop. When a customer enters your shop, do you immediately<br />

know which gemstone fits that person?<br />

S.D. What’s important to me is to engage with a person and<br />

to get a feel for what it is that they want. Many come here with<br />

a shopping list from their healer, some use a pendulum<br />

55


“I would always<br />

have a plant classification<br />

book with me<br />

while inspecting a<br />

trail for a mountain<br />

bike race, just<br />

to expand my<br />

knowledge.”<br />

“Maybe even<br />

sceptics will get to a<br />

point where they’ll<br />

make an experience<br />

that shows them<br />

that there is more<br />

than what we<br />

perceive as real.”<br />

56<br />

Garmisch-Partenkirchen market © Matthias Fend<br />

to find the right stone, some seek assistance and others want to<br />

find their own stone. Some people simply have a look around,<br />

find a stone they think is pretty and buy it. And in that moment,<br />

all of that is perfectly fine with me.<br />

L.L. Some stones are put up in a room, others are worn as<br />

jewellery or put in drinking water. Is there a way to take<br />

care of one’s gemstones?<br />

S.D. That depends. There are stones for different rooms, you<br />

can also wear them so that they look like jewellery at the first<br />

glance, while still retaining their healing properties. Some men<br />

will simply put the stone in their pocket. Others like to absorb<br />

the stone’s information via their drinking water. It really depends<br />

on the stone. Red jasper is very stimulating and should thus<br />

not be put in the bedroom. Some have very intense and insulating<br />

effects and those should really only be worn or kept on<br />

one’s person for a few hours at a time. It’s important to trust<br />

one’s instincts here and to see if the resonance is still there. And<br />

it’s good to let the stone rest, too. It’s important to always keep<br />

the stone clean, that way it can also absorb our energy.


So, it’s good to regularly rinse stones under<br />

running water and put them out in the sun.<br />

That way they become neutral and clean<br />

and can recharge.<br />

L.L. You used to be a professional mountain<br />

biker and your daughter, Laura, is a very<br />

successful biathlete. Did stones used to play<br />

an important role for you back then? What<br />

do you think of good luck charms?<br />

S.D. Back then it wasn’t stones in particular I<br />

was focused on, it was our wonderful nature<br />

in general. While I was inspecting the trails for<br />

mountain bike races I always brought a plant<br />

classification book to extend my knowledge.<br />

I also used to keep pretty stones but never dealt<br />

with the topic in depth back then. After my<br />

mountain biking career, I wanted to continue<br />

to develop and do some sort of training that<br />

would go well with my training as a goldsmith.<br />

And that’s when the stones spoke to me …<br />

WORDRAP WITH SUSI<br />

DAHLMEIER<br />

This stone/piece of jewellery<br />

is with my every day:<br />

The stone or the jewel that speaks<br />

to me in the morning. I vary.<br />

Rock crystal or amber?<br />

Rock crystal.<br />

This is the kind of (gem) stone one<br />

should really look out for on a hike<br />

in Garmisch-Partenkirchen:<br />

The one you really see and that<br />

speaks to you.<br />

My passion for stones comes<br />

from …<br />

a nature-loving upbringing.<br />

That was the basis for all further<br />

developments. I’d say that passion<br />

was handed down to us.<br />

I think good luck charms are nice because they make us optimistic.<br />

But a dependency would be problematic, of course.<br />

You should always keep in mind that you can do it without a<br />

good luck charm, too.<br />

L.L. Gemstone therapy is often labelled as being esoteric.<br />

How do you deal with sceptics?<br />

S.D. I usually don’t. I like to encourage them to get a feel for<br />

it and give it a try, though. I don’t want to convince or lecture<br />

anyone. Everyone gets to have their own opinion and impression.<br />

And sometimes a sceptic will realise that there is more<br />

than what we perceive as real.<br />

SUSI’S SCHMUCKWERKSTATT<br />

www.susidahlmeier.de<br />

57


TATTOOS AUF DER HAUT,<br />

TRADITION IM HERZEN<br />

Tattooed skin and traditional at heart<br />

Marco Wanke *


dt. / Es klingelt im Münchner La Loupe-Office,<br />

die Haustür schnappt auf und mit schwerem<br />

Atem schleppt sich jemand zwei Stockwerke<br />

nach oben. Kurze Zeit später steht ein gut<br />

gelaunter Marco Wanke mit einem sichtlich<br />

erschöpften Begleiter vor uns: seine Bulldogge<br />

Alfons. Als das Interview beginnt, verwandelt<br />

sich das Schnauben und Schnaufen des Vierbeiners<br />

schnell in ein gleichmäßiges Schnarchen –<br />

und das, obwohl das Interview mit Marco Wanke<br />

alles andere als langweilig ist. Die Wunderwaffe<br />

aus Farchant bei Garmisch-Partenkirchen spricht<br />

mit La Loupe über seine Heimatverbundenheit,<br />

vom Leben im Rampenlicht und seinen ersten<br />

Moderationsversuchen im Kinderzimmer.<br />

Sport & Freizeit<br />

L.L. Herr Wanke, Sie sind ein echter Tausendsassa. Stellen<br />

Sie sich vor, Sie müssten einem Fremden erklären, was Sie<br />

den lieben langen Tag so treiben: Wie würden Sie Ihren<br />

Alltag und Ihr Berufsleben beschreiben?<br />

M.W. In der Öffentlichkeit bin ich natürlich<br />

anders als im privaten Leben. Nach außen hin<br />

bin ich eher der Gaudi-Max – der aber einen<br />

sehr strukturierten Tagesablauf hat. Bei mir<br />

ist eigentlich jeder Tag gleich, ein bisschen<br />

wie bei „Täglich grüßt das Murmeltier“:<br />

Ich stehe früh auf, mache meine Gassirunde<br />

mit meiner Bulldogge Alfons und trinke danach<br />

zwei Espressi und eine Oransoda-Schorle in<br />

meinem Stammcafé. Danach bin ich bis 12 Uhr<br />

im Büro und dann meist auf zahlreichen<br />

Außenterminen.<br />

Was ich also konkret mache? Ich mache alles,<br />

was Menschen unterhält und glücklich macht.<br />

Kurz gesagt: Entertainment. Deshalb heißt meine<br />

Firma auch Rock’n Fellas Entertainment.<br />

Marco Wanke (geb. 1979)<br />

kommt aus der Ortschaft<br />

Farchant im Landkreis<br />

Garmisch-Partenkirchen.<br />

Anfang der 2000er absolvierte<br />

er eine Ausbildung als<br />

Redakteur bei TV München,<br />

danach folgten Abstecher in<br />

die Printmedienlandschaft und<br />

zum Hörfunk. Er veranstaltet<br />

mit seiner Firma Rock’n<br />

Fellas Entertainment nicht<br />

nur zahlreiche Events wie die<br />

Weiße Nacht, das Brunnenfest<br />

und das Streetfood Festival<br />

in Garmisch-Partenkirchen,<br />

sondern ist auch als Moderator<br />

im deutschsprachigen Raum<br />

sehr gefragt.


„Nach außen hin<br />

bin ich eher der<br />

Gaudi-Max – der<br />

aber einen sehr<br />

strukturierten<br />

Tagesablauf hat.“<br />

„Ich mache alles,<br />

was Menschen unterhält<br />

und glücklich<br />

macht. Kurz gesagt:<br />

Entertainment.“<br />

Bulldogge Alfons © Marco Wanke<br />

Nach außen hin war ich früher für viele immer der Lebenskünstler.<br />

Was die meisten aber nicht wussten: Ich habe eine<br />

Ausbildung bei TV München absolviert und bei einigen<br />

Printmedien und im Hörfunk gearbeitet – das haben nur<br />

viele Leute gar nicht mitbekommen. Als ich dann mein erstes<br />

Oldtimerfestival in Garmisch-Partenkirchen organisierte,<br />

hat sich das Bild des Lebenskünstlers verändert. Plötzlich<br />

hat der Wanke doch etwas bewegt.<br />

Ich kritisiere viel und ecke deswegen oft an. Es ist aber so:<br />

Wenn man Kritik übt, muss man auch etwas ändern. In<br />

Garmisch-Partenkirchen hat mir oft das Entertainment für<br />

junge Leute gefehlt. Dann setzte ich das Oldtimerfestival um<br />

und die Bevölkerung war begeistert. Kurz darauf kam die<br />

Werbegemeinschaft auf mich zu und bat mich, das Frühlingsfest<br />

etwas zu revolutionieren. Ich machte mir also meine<br />

Gedanken und wollte ein Event etablieren, das generationsübergreifend<br />

funktioniert: die Weiße Nacht. Hier sitzen alle<br />

an einer riesigen, 600 Meter langen Tafel zusammen. Am<br />

Anfang waren sowohl die Garmisch-Partenkirchner als auch<br />

ich skeptisch, ob das Konzept funktioniert. Aber was soll ich<br />

sagen: Fünf Jahre später, 10.000 Leute, alle in Weiß. Danach<br />

entstand das Brunnenfest in Partenkirchen, das zu Beginn<br />

schon zahlreiche Besucher verzeichnete.


L.L. Egal ob Weiße Nacht, Rock’n Fellas und Streetfood<br />

Festival. Mittlerweile tragen in Garmisch-Partenkirchen<br />

viele beliebte Events Ihre Handschrift. Welches Potenzial<br />

sehen Sie in der Alpendestination?<br />

M.W. Ich mache all diese Veranstaltungen, weil ich der<br />

Meinung bin, dass sich in Garmisch-Partenkirchen etwas<br />

verändern muss. Das ist aber nicht leicht. Ich sage immer:<br />

Wenn man es in Garmisch-Partenkirchen schafft, dann schafft<br />

man es überall – und nicht umgekehrt. Die Einheimischen<br />

sind sehr loyal, aber bis man diese Loyalität hat, kostet es<br />

unfassbar viel Engagement und Schweiß. Genau an dieser<br />

Hartnäckigkeit gehen manche zugrunde. Das trennt die Spreu<br />

vom Weizen! Generell kann man sagen: Alles, was mit Essen<br />

und Trinken zu tun hat, funktioniert in Garmisch-Partenkirchen<br />

wunderbar. Neue Ideen zu etablieren ist hingegen<br />

schwierig, weil einige der Ansicht sind: „Des hamma no nia<br />

gmacht! Es laft a so.“<br />

L.L. Sie kommen aus Farchant, vier Kilometer entfernt von<br />

Garmisch-Partenkirchen. Haben Sie so etwas wie einen<br />

Heimvorteil?<br />

M.W. Mittlerweile ja. Vor zehn Jahren sah das aber noch<br />

anders aus, denn ich war nie der typische Garmisch-<br />

Partenkirchner. Ich bin tätowiert, hatte früher Dreadlocks,<br />

bin verrückte Motorräder und Autos gefahren – all das hat<br />

nicht wirklich ins Ortsbild gepasst. Mittlerweile merken die<br />

Menschen jedoch, dass ich sehr heimatverbunden bin. Und<br />

auch die Ämter bringen mir ein großes Vertrauen entgegen.<br />

Bei uns gilt immer: „Ein Mann, ein Wort“.<br />

Sport & Freizeit<br />

„Ich mache all diese<br />

Veranstaltungen,<br />

weil ich der Meinung<br />

bin, dass sich<br />

in Garmisch-Partenkirchen<br />

etwas<br />

verändern muss.“<br />

„Wenn man es in<br />

Garmisch-Partenkirchen<br />

schafft,<br />

dann schafft man es<br />

überall.“<br />

„Eigentlich bin ich<br />

ein traditioneller<br />

Spießer.“<br />

L.L. Sie schaffen gekonnt den Spagat zwischen Tradition<br />

und Moderne. Wie wichtig sind Ihnen Ihre Wurzeln? Und<br />

wie schaffen Sie, diese in Einklang mit Ihren Veranstaltungen<br />

zu bringen?<br />

M.W. Ich bin ehrlich gesagt nicht der typische Vereinsmeier,<br />

aber ich versuche, die Tradition zu erhalten und arbeite viel<br />

mit Vereinen zusammen, denn ohne sie geht nichts. Privat bin<br />

ich auch sehr traditionsverbunden und trage sehr gerne Tracht,<br />

habe auch das Wappen meiner Heimatgemeinde Farchant<br />

tätowiert und war dort sogar als Gemeinderat aktiv.<br />

63


MARCO WANKE IM WORDRAP<br />

Radio oder TV?<br />

TV.<br />

Dieses Tattoo möchte ich mir als nächstes<br />

stechen lassen:<br />

Portrait meines Hunds Fonsi.<br />

Ideen zu neuen Events/Projekten kommen<br />

mir am besten beim ...<br />

Auto- und Motorradfahren.<br />

Essen gehen oder selbst kochen?<br />

Essen gehen.<br />

Mein Lieblingsplatzl in Garmisch-Partenkirchen:<br />

Centro Kaffeebar.<br />

Als Kind wollte ich ... Müllmann ... werden.<br />

Die durften immer hinten auf dem fahrenden<br />

LKW stehen.<br />

Auch wenn es auf den ersten Blick<br />

nicht so scheint, eigentlich bin ich<br />

ein traditioneller Spießer. Von Dirndl-<br />

Schickeria halte ich gar nichts, ich<br />

mag’s lieber authentisch.<br />

Es ist schön, dass der Trend generell<br />

wieder zur Regionalität geht. Vor ein<br />

paar Jahren wurde ich ein wenig der<br />

traditionell-verrückte Botschafter von<br />

Garmisch-Partenkirchen. Einerseits<br />

tätowiert, andererseits mache ich<br />

alte alpenländische Sportarten wie<br />

Steinheben und Fingerhakeln. Die<br />

Optik lässt halt nicht auf das Herz<br />

schließen.<br />

L.L. / Unter all den Events: Gibt es eine<br />

Veranstaltung, die Ihnen in Garmisch-<br />

Partenkirchen ganz besonders am<br />

Herzen liegt?<br />

M.W. Seit ich 24 Jahre bin, habe ich<br />

immer Events veranstaltet. Ich war<br />

damals hauptberuflich als DJ tätig, war viel in Clubs unterwegs<br />

und habe natürlich Ideen nach Garmisch-Partenkirchen<br />

gebracht.<br />

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold?<br />

Ich bin der Meinung, dass Reden Gold ist<br />

und Schweigen Silber. Reden ist wichtiger.<br />

64<br />

Mich für eine Veranstaltung entscheiden zu müssen, ist aber<br />

schwierig: Die Weiße Nacht war natürlich der Türöffner. Ich<br />

habe viele verrückte Ideen, bei denen ich aber auch weiß, dass<br />

sie wahrscheinlich nicht klappen. Momentan arbeite ich an<br />

einem Projekt, das im November starten wird: Eine Kaffee-<br />

& Lifestylemesse namens Melange, ein Event, für das mein<br />

Herz ganz besonders schlägt. Im Rahmen der Melange wird<br />

einerseits Kaffee in verschiedenen Formen präsentiert – mein<br />

ehemaliger Sitznachbar in der Schule macht heute Wild<br />

Kaffee – aber auch verschiedene Aspekte des damit verbundenen<br />

Lifestyles. Unterschiedliche Baristas zeigen dort ihr<br />

Können, es werden aber auch Wein-, Whisky-, Crafbeerund<br />

Gintastings angeboten. Außerdem bin ich ein großer


Bücherfan, deshalb soll es auch dafür einen eigenen Stand<br />

geben, genauso wie einen für Schallplatten. Wir sind gerade<br />

noch etwas am tüfteln, aber ich kann mir gut vorstellen,<br />

dass das eine meiner Lieblingsmessen wird, weil sie sehr<br />

persönlich sein wird.<br />

L.L. Sie haben Ihre Moderationskünste schon auf über<br />

300 Veranstaltungen gezeigt. Welches Event ist Ihnen ganz<br />

besonders in Erinnerung geblieben?<br />

M.W. Moderation ist nicht gleich Moderation. Ich könnte<br />

nicht seriös die Tagesthemen machen oder Leuten etwas verkaufen.<br />

Dafür bin ich einfach zu ehrlich. Ich bin natürlich<br />

ein Selbstdarsteller und deshalb ist es toll, wenn viele Leute<br />

vor der Bühne stehen. Vom Erfolg her ist mir die Gamescom<br />

im Kopf geblieben, dort habe ich auf der Hauptbühne moderieren<br />

dürfen. Pro Tag waren es etwa zehn Shows mit jeweils<br />

2.000 bis 3.000 Zuschauern.<br />

Sport & Freizeit<br />

„Die Optik lässt halt<br />

nicht auf das Herz<br />

schließen.“<br />

„Ich bleibe so,<br />

wie ich bin. Und<br />

entweder man<br />

nimmt mich so oder<br />

halt nicht.“<br />

„Nichts muss<br />

perfekt sein.“<br />

Vom Flair her gewinnt jedoch das Bergfestival am Wank. Es<br />

macht Spaß, gemeinsam mit den Bands das Publikum zu<br />

unterhalten. Ich mag aber auch alle Events von Red Bull, wie<br />

den Fensterlkönig oder die Bob Heroes.<br />

Ich würde gerne etwas mehr fürs Fernsehen machen, doch<br />

da wird mir immer gesagt, dass man meinen Akzent zu sehr<br />

höre. Der Sprung zum Fernsehen fehlt mir also noch, aber<br />

ich arbeite dran.<br />

L.L. Würden Sie dafür auch vom Dialekt ins Hochdeutsche<br />

wechseln?<br />

M.W. Nein! Ich würde mir auch nie eine Glatze dafür rasieren<br />

lassen. Ich bleibe so, wie ich bin. Und entweder man nimmt<br />

mich so oder halt nicht.<br />

L.L. Sie haben gerade erwähnt, dass Ihnen auf manchen<br />

Events tausende Besucher lauschen. Haben Sie eigentlich<br />

noch Lampenfieber, wenn Sie auf großen Bühnen stehen?<br />

M.W. Es ist komisch: Wenn das Event familiärer ist, bin<br />

ich nervöser als wenn ich vor einer großen Masse stehe. Ich<br />

weiß nicht warum, womöglich liegt es an der Anonymität.<br />

65


Ich habe generell keine Skripts oder Moderationskarten,<br />

schaue mir also den Text zehn Minuten vor der Show an<br />

und kann ihn dann wiedergeben. Ich behalte den Text dafür<br />

dann aber auch nur ungefähr eine Stunde im Kopf (lacht).<br />

L.L. Sie sagten, dass Sie ein Selbstdarsteller sind. Standen<br />

Sie schon immer gerne im Rampenlicht?<br />

M.W. Ich habe schon im Kinderzimmer Kassetten aufgenommen,<br />

bei denen ich einen auf Radiomoderator gemacht<br />

habe. Im Nachhinein finde ich es furchtbar peinlich. Ich<br />

habe damals auch schon samstags Aufführungen für meine<br />

Mama und Freunde gemacht. Im Kindergarten spielte ich<br />

auch schon den Josef und habe in der Schule auch Abendveranstaltungen<br />

gemacht. Ich stand also schon immer<br />

gerne auf der Bühne, doch damals habe ich mir viel mehr<br />

Gedanken gemacht. Da musste das Gesagte immer perfekt<br />

sein. Diese Einstellung habe ich aber mit Mitte 20 komplett<br />

abgelegt. Nichts muss perfekt sein.<br />

L.L. Beruflich stehen Sie gerne im Mittelpunkt. Tun Sie das<br />

auch privat?<br />

M.W. Was ich merke, und was von Jahr zu Jahr schlimmer<br />

wird: Ich werde sehr menschenscheu. Das soll nicht arrogant<br />

klingen, aber ich gehe seit ein paar Jahren nicht mehr<br />

in öffentliche Schwimmbäder oder zu Veranstaltungen, denn<br />

der Kunde verzeiht nichts – auch nicht, wenn ich gerade mal<br />

keine Lust zu reden habe und eigentlich nur meine Ruhe<br />

haben will. Ich möchte niemand vor den Kopf stoßen, aber<br />

wenn ich daheim bin, bin ich ICH. Hier möchte ich nicht<br />

in meiner Rolle sein, bin sehr ruhig, höre Musik oder spiele<br />

mit meinem Hund Fonsi. Ich steige dann auch gerne aufs<br />

Motorrad oder ins Auto, dort bin ich allein und habe meine<br />

Ruhe. Dabei entstehen auch die meisten Ideen. Früher war<br />

ich wirklich überall, heute sage ich eher ab. Mir ist es sehr<br />

wichtig, privat zu sein.<br />

66


L.L. Auch als DJ sind Sie schon weit gereist. Mit welchem<br />

Mix zieht es wirklich jeden auf die Tanzfläche?<br />

M.W. Es kommt immer auf die Events an. Bei privaten<br />

Festen, Hochzeiten und Taufen funktioniert der Mainstream,<br />

aber auch Oldtime Classics wie „Summer of 69“ oder „Like<br />

the way I do“. Das sind Lieder, die kennt jeder und die kann<br />

auch jeder mitgrölen. Wenn es denn zur Situation passt,<br />

mixe ich diese Lieder auch mit ein wenig House – zum<br />

Beispiel während des Sonnenuntergangs beim Wank-Festival.<br />

Die Playlist hängt aber definitiv von den Leuten ab. In Südbayern<br />

tanzt man beispielsweise nicht zu Liedern, die man<br />

nicht kennt. In Köln hingegen feiert das Publikum jedes gute<br />

Lied. Die Österreicher hören wiederum gerne einfachere<br />

Partymusik, die hier gar nicht mehr funktioniert. In der<br />

Schweiz braucht man sehr abgefahrene Mixe und in den<br />

USA wird jedes Lied nur 30 Sekunden angespielt.<br />

Sport & Freizeit<br />

„Früher war ich<br />

wirklich überall,<br />

heute sage ich<br />

eher ab.“<br />

„Die Tattoos<br />

gehören einfach<br />

zu mir.“<br />

L.L. Außerdem sind Sie Inhaber des Tattoostudios Tattoo<br />

Fellas in Garmisch-Partenkirchen. Was war Ihr erstes Tattoo?<br />

Und wussten Ihre Eltern davon?<br />

M.W. Mit 15 wollte ich mir mein erstes Tattoo stechen<br />

lassen, ein fünf Mark großer Skorpion, mein Sternzeichen.<br />

Meine Mama war auch einverstanden. Ich wollte es mir<br />

dann in München auf die Wade stechen lassen, habe es<br />

auch allein durchgezogen und war zunächst sehr stolz. Der<br />

Tätowierer meinte jedoch, dass wir es nicht auf die Größe<br />

hinbekommen und es etwas abwandeln müssen. Ich ließ ihn<br />

einfach machen. Im Endeffekt wurde es um einiges größer<br />

als geplant, allein die Zange war schon so groß wie fünf<br />

Mark. Meine Mama musste erstmal einen doppelten Schnaps<br />

trinken, als ich nach Hause kam, und es herrschte eine Woche<br />

lang Funkstille. Bereut habe ich es aber nicht.<br />

L.L. Keines Ihrer Tattoos?<br />

M.W. Nein, sie passen immer zu den Lebensabschnitten.<br />

Zwei oder drei habe ich aber mit neuen Motiven covern<br />

lassen. Die Tattoos gehören einfach zu mir.<br />

67


Ich steche aber keine Tattoos selbst, ich bin sehr untalentiert.<br />

Jede Zeichnung von mir sieht aus, als hätte sie ein dreijähriges<br />

Kind gemacht. Ich habe es aber schon versucht und meinem<br />

Tätowierer ein Motiv gestochen – und es dann schnell wieder<br />

sein lassen.<br />

L.L. Man merkt, Sie sind ein Rock’n’Roller aus Leib und<br />

Seele. Stellen Sie sich vor, Sie könnten die nächsten 24<br />

Stunden mit einem Idol aus den 1950ern oder 60ern<br />

verbringen. Mit wem würden Sie gerne einen ganzen Tag<br />

unterwegs sein?<br />

M.W. Musikalisch gesehen würde ich mit Rat Pack 24 Stunden<br />

in Las Vegas verbringen, einfach, weil ich wissen will, ob die<br />

wirklich so viel gesoffen haben.<br />

Wenn es um die Persönlichkeit geht, würde ich John F.<br />

Kennedy treffen wollen, denn ich würde gerne herausfinden,<br />

wie konservativ oder scheinheilig die Gesellschaft<br />

damals wirklich war.<br />

Was mich an der Zeit damals so fasziniert: der Anstand. Man<br />

musste den Vater fragen, ob man mit der Tochter ausgehen<br />

darf. Und auch Konflikte konnte man unter vier Augen<br />

austragen.<br />

Mehr zu Marco Wanke: www.marcowanke.com<br />

68


Marco Wanke *


engl. / The doorbell rings at the La Loupe office<br />

in Munich, the front door opens, and we hear<br />

someone huffing and puffing on their way up<br />

two flights of stairs. Shortly thereafter we find<br />

ourselves in front of a cheerful Marco Wanke,<br />

accompanied by his visibly exhausted companion:<br />

his bulldog, Alfons. As we start the interview the<br />

four-legged visitor’s huffing and puffing quickly<br />

turns into regular snoring – and that in spite of<br />

the fact that the interview with Marco Wanke<br />

is anything but boring. The secret weapon from<br />

Farchant near Garmisch-Partenkirchen talks<br />

about his love for his home, a life in the spotlight,<br />

and his first attempts at moderation in his<br />

childhood bedroom.<br />

L.L. Mr Wanke, you are quite the jack of all trades. Imagine<br />

having to explain to a stranger what it is you do all day: how<br />

would you describe your daily life and your job?<br />

M.W. My public persona is different from what I’m like in my<br />

private life. Outwardly I’m always the joker – with a very wellstructured<br />

daily routine, though. All of my days are the same,<br />

really, much like in “Groundhog Day”: I get up in the morning,<br />

take my bulldog Alfons for a walk and have to espressos and<br />

an orange and soda at my usual café. Then I’m at the office<br />

until 12 and after that I usually have lots of appointments.<br />

What I really do? I do everything that amuses people. In short:<br />

entertainment. Which is why my company is called Rock’n’<br />

Fellas Entertainment.<br />

70<br />

People’s perception of me is often that of a bon vivant. What<br />

many don’t know, however: I was trained at TV Munich and<br />

I worked for several print media and radio – but many people<br />

never realised. Only when I organised the first classic car<br />

festival in Garmisch-Partenkirchen did that image of the<br />

perpetual hedonist change. Suddenly Mr Wanke was moving<br />

things all over the place.


I criticise much so I often rub people the wrong way. And here’s<br />

the catch: if you criticise you have to be willing to change<br />

things, too. In Garmisch-Partenkirchen I was always missing<br />

entertainment for young people. Then I organised the classic<br />

car festival and the people were in raptures. Shortly after that<br />

an advertising agency came to me and asked me to revolutionise<br />

the spring festival. I thought about that for a while and wanted<br />

to establish an event that works for all generations: the White<br />

Night. It’s an event where everyone comes together at a 600-<br />

metre long table. At the beginning the people of Garmisch-<br />

Partenkirchen were quite sceptical and weren’t sure whether<br />

the concept would work. But what can I say: five years later,<br />

10,000 people, all dressed in white. After that came Brunnenfest<br />

in Partenkirchen which immediately attracted numerous guests.<br />

Sport & Freizeit<br />

L.L. No matter if it’s the white night,<br />

Rock’n’Fellas or Streetfood Festival.<br />

Today there are quite a few events in<br />

Garmisch-Partenkirchen that bear your<br />

handwriting. What potential do you see<br />

in the alpine destination?<br />

M.W. I organise all these events because<br />

I am convinced that I have to change things<br />

up in Garmisch-Partenkirchen. That’s<br />

not always easy. I like to say: if you can<br />

do it in Garmisch-Partenkirchen you can<br />

do it anywhere – and not vice versa.<br />

The locals are very loyal but until you<br />

have that loyalty it’ll take incredible<br />

amounts of commitment and sweat.<br />

And precisely that stubbornness ends up<br />

being the final obstacle for some. That’s<br />

where the wheat is separated from the<br />

chaff! In general, you can say: all things<br />

that have something to do with eating<br />

and drinking will work out perfectly in<br />

Garmisch-Partenkirchen. It is, however,<br />

tricky to realise new ideas because many<br />

think: “We’ve never done something like<br />

this! We’re doing fine the way we are.”<br />

WORDRAP WITH MARCO<br />

WANKE:<br />

Radio or TV?<br />

TV.<br />

That’s the next tattoo I want to get:<br />

A portrait of my dog, Fonsi.<br />

I come up with ideas for new events/<br />

projects while…<br />

driving or riding my bike.<br />

Eating out or cooking?<br />

Eating out.<br />

My favourite spot in Garmisch-<br />

Partenkirchen:<br />

Centro Kaffeebar.<br />

When I was a child I wanted to be a…<br />

garbage man. They always got to ride<br />

on the back of the truck.<br />

Talk is silver, silence is golden?<br />

I actually think talk is gold and silence<br />

is silver. Talking is more important than<br />

silence.


Bulldog Alfons<br />

© Marco Wanke<br />

L.L. You are from Farchant, four kilometres outside of<br />

Garmisch-Partenkirchen. Would you say you have a kind of<br />

home advantage?<br />

M.W. Today I do, yes. Ten years ago that was quite different<br />

because I never looked like the classic local from Garmisch-<br />

Partenkirchen. I have tattoos, I used to have dreadlocks,<br />

I drove crazy bikes and cars – and all that didn’t really jive<br />

with the village image. By now people have realised that I am<br />

very close to my roots. And the administrative offices trust<br />

me, too. With us it’s always: “A man of his word”.<br />

72<br />

L.L. You excel at the balancing act between tradition and<br />

modernity. How important are your roots to you? And how<br />

do you manage to reconcile them with your events?<br />

M.W. To be honest, I’m not one to take part in every club and<br />

association but I do try to conserve tradition and I work a lot<br />

with clubs because without them nothing works. In my private<br />

life I value tradition and I enjoy wearing traditional costume,<br />

I even have my home town’s coat of arms tattooed and I used<br />

to be on the local council, too. It may not seem like it at the<br />

first glance, but I really am quite the traditional bourgeois.<br />

It’s nice that there is a trend towards the regional again.


A few years ago I somehow became Garmisch-Partenkirchen’s<br />

traditional/crazy ambassador. On the one hand I have the<br />

tattoos, on the other I enjoy old alpine sports like rock lifting<br />

and finger wrestling. At the end of the day you simply can’t<br />

judge a book by its cover.<br />

L.L. Among all the events: is there an event in Garmisch-<br />

Partenkirchen you are particularly fond of?<br />

M.W. I’ve been organising events since I was 24 years old.<br />

Back then I was a full-time DJ, I got around the clubs a lot<br />

and, of course, I brought ideas to Garmisch-Partenkirchen.<br />

Having to decide on one event in particular is tricky, though:<br />

the white night was the door-opener for me. I have many crazy<br />

ideas where I do know that they’ll probably not work out. At<br />

the moment I am working on a project that is going to start<br />

in November: a coffee & lifestyle fair called Melange, an event<br />

I am really quite fond of. Within the framework of Melange<br />

coffee will be presented in all its forms – the guy who sat next<br />

to me in school makes Wild Kaffee today – and other aspects<br />

in connection with the lifestyle. Baristas will show off their<br />

skills and there will be wine, whisky, craft beer, and gin<br />

tastings, too. Aside from that I am a big fan of books which is<br />

why there will be a stall selling books and one for records. We<br />

are still in the process of figuring it all out, but I can imagine<br />

that it’ll be my favourite fair because it’ll be very personal.<br />

Sport & Freizeit<br />

“Outwardly<br />

I’m always the<br />

joker – with a very<br />

well-structured daily<br />

routine.”<br />

“I do everything<br />

that amuses people<br />

and makes them<br />

happy. In short:<br />

entertainment.”<br />

“I organise all these<br />

events because I<br />

am convinced that<br />

I have to change<br />

things up in<br />

Garmisch-Partenkirchen.<br />

”<br />

L.L. You have showed off your skills as a moderator at more<br />

than 300 events. Which event do you remember in particular?<br />

M.W. Well there are many different kinds of moderation.<br />

I would never be able to do serious news or sell something<br />

to people. I’m simply too honest for that. Of course, I am a<br />

showman and it’s great when there are lots of people in front<br />

of the stage. In terms of success I remember Gamescom, where<br />

I got the chance do moderate on the main stage. And there were<br />

about ten shows per day with between 2,000 and 3,000<br />

people in the audience.<br />

73


Marco Wanke (born in 1979)<br />

is from Farchant near Garmisch-<br />

Partenkirchen. In the early<br />

2000s he was trained as an editor<br />

at TV München, after that<br />

followed a time in print media<br />

and radio. With his company<br />

Rock’n Fellas Entertainment he<br />

organises numerous events such<br />

as the White Night, Brunnenfest,<br />

Streetfood Festival<br />

Garmisch-Partenkirchen and he<br />

is very popular as a moderator in<br />

the German-speaking region.<br />

“If you can do it in<br />

Garmisch-Partenkirchen,<br />

you can do it<br />

anywhere.”<br />

“I really am<br />

quite the traditional<br />

bourgeois.”<br />

“You simply can’t<br />

judge a book by its<br />

cover.”<br />

As far as the atmosphere is concerned the winner<br />

is the mountain festival on Wank, though. It was<br />

great fun to entertain the audience together with<br />

the bands. I also enjoy the Red Bull events, like<br />

the Fensterlkönig or Bob Heros.<br />

I would like to do more for TV, but I’m always<br />

told that my regional accent is too thick. So, I’m<br />

still missing that jump into television but I’m<br />

working on it.<br />

L.L. Would you start speaking standard German<br />

instead of your dialect then?<br />

M.W. No! Much like I would never shave my head. I’ll stay<br />

exactly the way I am. And either people like me that way or<br />

they don’t.<br />

L.L. You just mentioned that at some of the events you’ve got<br />

thousands of people listening to you. Do you still get nervous<br />

when you’re on a large stage?<br />

M.W. It’s funny, actually: when the event is small I tend to<br />

be more nervous than in front of a large crowd. I don’t know<br />

why, but I guess it has something to do with anonymity.<br />

I generally have no script of moderation cards, I look at the<br />

text ten minutes before the show and then I can reproduce it.<br />

Which also means I only keep it in my head for about an hour<br />

after (laughs).<br />

74<br />

L.L. You say yourself that you’re a showman. Did you<br />

always enjoy being in the limelight?<br />

M.W. I recorded cassettes in my room as a kid where I pretended<br />

to be a radio host. Looking back I think that’s super<br />

embarrassing. Back then I used to do shows for my mum and<br />

friends. In kindergarten I played Joseph in the nativity play<br />

and in school I was involved in the evening events. I always<br />

enjoyed being on stage but back then I was much more<br />

worried than I am now. Everything I said had to be perfect. I<br />

completely lost that attitude when I was in my mid-twenties.<br />

Nothing has to be perfect.


L.L. In your professional life you like to be at the centre of<br />

attention. Is that the case in your private life, too?<br />

M.W. What I do notice and it’s becoming worse every year is<br />

that I’m becoming somewhat unsocial. I don’t want to sound<br />

arrogant, but I’ve stopped going to public pools or events<br />

because the customer forgives nothing – even if I’m simply<br />

not in the mood for a chat and simply want peace and quiet. I<br />

don’t want to offend anyone but when I’m at home I’m ME.<br />

Here I don’t want to play a role, I’m very quiet, I listen to<br />

music or I play with my dog, Fonsi. I also enjoy getting on<br />

my bike or in the car because there I’ll be on my own as well.<br />

And it’s also the best way to find new ideas. I really used to<br />

be everywhere, all the time – today I tend to decline invites.<br />

It’s important for me to have a private life.<br />

L.L. As a DJ you also got around quite a bit. What mix will<br />

really draw you out onto the dancefloor?<br />

M.W. That always depends on the event. At private parties,<br />

weddings, and christenings mainstream works, and so do<br />

older classics like “Summer of 69” or “Like the way I do”.<br />

Those are songs that everyone knows and where everyone<br />

can sing along. When the situation allows it I like to mix the<br />

songs with a bit of house – during sunset at the Wank festival.<br />

The playlist definitely depends on the people. In the South of<br />

Bavaria people won’t dance to songs they don’t know. In Cologne<br />

the audience will celebrate every great song. Austrians like<br />

more simple party music that will not work in Cologne anymore.<br />

In Switzerland you need pretty crazy mixes and in the<br />

USA each song is only played for 30 seconds.<br />

L.L. On top of everything else you are the owner of the<br />

tattoo studio Tattoo Fellas in Garmisch-Partenkirchen. What<br />

was your first tattoo? Did you parents know about it?<br />

M.W. When I was 15 I wanted to get my first tattoo, a scorpion<br />

the size of a 5-mark coin, my zodiac sign. My mum agreed. I<br />

wanted to have it on my calf and went to Munich to get it<br />

done, and I did get it done all on my own and I was very proud.<br />

The tattoo artist said though that the size wasn’t going to<br />

work though and that he’d have to modify it a little. So, I let<br />

him do his thing. In the end it was quite a bit bigger than<br />

Sport & Freizeit<br />

“I’ll stay exactly the<br />

way I am. And either<br />

people like me that<br />

way or they don’t.”<br />

“Nothing has to be<br />

perfect.”<br />

“I really used to<br />

be at every event,<br />

today I tend to<br />

decline. ”<br />

“My tattoos are a<br />

part of me. ”<br />

75


planned, the scorpion’s claw alone was the size of a coin. My<br />

mum had to have a double shot of schnapps when I got home<br />

and then she didn’t talk to me for a week. I never regretted it<br />

though.<br />

L.L. None of your tattoos?<br />

M.W. No, they all go with a certain time of my life. I’ve had<br />

two or three cover-ups done over time. But the tattoos simply<br />

are a part of me.<br />

I personally don’t tattoo, I really lack talent. Each of my<br />

drawings looks like artwork by a three-year-old. I have tried<br />

it and actually tattooed my tattoo artist – but then I quickly<br />

left it be.<br />

L.L. It’s clear that you are a rock’n’roller through and<br />

through. Imagine you were able to spend the next 24 hours<br />

with an idol from the 1950 or 60s. Who would you like to<br />

spend that day with?<br />

M.W. As far as music goes I’d spend 24 hours with the Rat<br />

Pack in Las Vegas because I want to know if they really drank<br />

as much as they say.<br />

As far as personalities go I’d like to meet John F. Kennedy, I’d<br />

very much like to find out if society was as conservative and<br />

hypocritical back then.<br />

What I always found fascinating about that time: the manners.<br />

You had to ask a girl’s father if you were allowed to take his<br />

daughter out on a date. And conflicts were sorted out in<br />

private.<br />

More on Marco Wanke: www.marcowanke.com<br />

76


Marco Wanke *


NEUE WEGE<br />

BESCHREITEN<br />

Tread new paths<br />

Salomon Zugspitz Ultratrail © www.andifrank.com


dt. / Schotter, Wiese, Matsch oder Felsen – völlig<br />

egal! Beim Trailrunning geht es nicht darum, den<br />

Untergrund zu definieren. Es geht um den Spaß<br />

beim Laufen und darum, die Natur bei jedem<br />

Schritt zu spüren. Das Gute: Die Trails – also die<br />

Pfade – findet man überall und Garmisch-Partenkirchen<br />

bietet für Runner optimale Möglichkeiten,<br />

sich so richtig auszupowern und den Kopf freizubekommen.<br />

Salomon Zugspitz Ultratrail<br />

© Philipp Reiter<br />

Keinen klaren Weg vor sich zu haben befreit den Kopf und<br />

hilft bei der Entspannung. Außerdem wird nicht nur die<br />

Ausdauer langfristig verbessert, sondern auch der ganze<br />

Bewegungsapparat geschult. Da jeder Untergrund anders ist,<br />

werden die Sinne geschärft und die Koordination und das<br />

Reaktionsvermögen verbessert. Beim Trailrunning wird der<br />

ganze Körper Schritt für Schritt trainiert. Und wer keine Lust<br />

hat, bergab zu laufen, der kann ganz bequem wieder mit<br />

den Bergbahnen ins Tal schweben.


Salomon Zugspitz Ultratrail<br />

Das größte und anspruchsvolle Trailrunevent Deutschlands<br />

fand im Juni 2018 erneut in der Zugspitzregion statt. 2.500<br />

Teilnehmer aus über 50 Nationen haben sich rund um die<br />

Zugspitze bis in die Olympiadestination Grainau gekämpft.<br />

Je nach Trail werden bis zu 101 Kilometer und 5.480 Höhenmeter<br />

bewältigt – der Sieger 2018 schaffte dies in nur 11<br />

Stunden, 16 Minuten und 3 Sekunden.<br />

Sport & Freizeit<br />

„DAS EINZIGE, WAS BLEIBT,<br />

SIND FUSSABDRÜCKE“<br />

Camilla Manley nahm den weiten Weg aus<br />

London auf sich, um am 8. Salomon Zugspitz<br />

Ultratrail teilzunehmen. La Loupe erzählte<br />

sie von ihren Erfahrungen bei diesem<br />

besonderen Lauf.<br />

„Immer mehr Menschen schnüren ihre Laufschuhe<br />

und verlassen das Haus, um zu laufen – aber nicht<br />

auf Beton oder am Laufband, sondern zum Trailrunning.<br />

Die Sportart gewinnt zunehmend an Popularität, vor allem<br />

unter Menschen, die einen Sport suchen, der sie zurück<br />

in die Natur bringt und eine Gelegenheit ist, der Stadt zu<br />

entfliehen.<br />

Der 9. Zugspitz Ultraitrail findet<br />

vom 14. bis 16. Juni 2019 statt.<br />

Weitere Informationen<br />

zum Zugspitz Ultratrail:<br />

www.zugspitz-ultratrail.com<br />

Ich habe vor etwas mehr als zwei Jahren mit dem Trailrunning<br />

begonnen, denn während der Vorbereitung für meinen<br />

ersten Halbmarathon wollte ich eben nicht nur auf Beton<br />

laufen. Ich lebe in einer unglaublich geschäftigen Stadt,<br />

mit all dem Druck der modernen Zeit, den ich liebe – aber<br />

hinauszugehen und auf Trails zu laufen verleiht mir ein<br />

Gefühl der Ausgeglichenheit und des Wohlbefindens. Es ist<br />

eine sehr achtsame Erfahrung, sogar holistisch; sie bietet mir<br />

den Raum und die Freiheit, mich körperlich zu fordern und<br />

gleichzeitig die wunderbar satte Natur zu genießen, die nicht<br />

nur meine körperliche Fitness, sondern auch mein geistiges<br />

Wohlbefinden verbessert.<br />

81


Die meisten meiner Trailläufe absolviere<br />

ich in Großbritannien, umgeben<br />

von wunderbarer Landschaft. Aber<br />

seit Kurzem zieht es mich für Rennen<br />

immer mehr in die majestätischen<br />

Alpen. Natürlich darf man die Herausforderung<br />

dieser atemberaubenden<br />

Berge nicht unterschätzen, aber die<br />

Belohnung ist eben auch unvergleichbar.<br />

Ich habe letztes Jahr den Cross<br />

du Mont-Blanc in Chamonix hinter<br />

mich gebracht und war dieses Jahr<br />

auf der Suche nach längeren Rennen,<br />

die mich noch mehr fordern.<br />

Camilla beim Trailrunning in UK © Camilla Manley<br />

Im Januar haben Freunde von mir den Zuspitz Ultratrail<br />

vorgeschlagen und ich habe die Gelegenheit, ein Rennen in<br />

einer der schönsten Ecken Deutschlands zu laufen, sofort<br />

ergriffen. Ich kannte ein paar Leute, die den Ultratrail schon<br />

einmal gelaufen waren, und ich wusste, es würde wunderschön,<br />

aber hart, sehr hart, werden. Wir haben in Garmisch-<br />

Partenkirchen übernachtet – was der perfekte alpine Schauplatz<br />

und natürlich die perfekte Basis für unser Abenteuer war.<br />

Garmisch-Partenkirchen und die Zugspitzregion sind so<br />

schön und einfach der perfekte Ort für Deutschlands größtes<br />

Trailrunningevent. Im Rahmen des Zugspitz Ultratrails gibt<br />

es eigentlich fünf Rennen, die zwischen 24,9 und 101,9 Kilometer<br />

lang sind. Ich habe mich für den Basetrail XL angemeldet,<br />

also 39,4 Kilometer von Mittenwald zurück nach<br />

Grainau über die Alpspitze.<br />

82<br />

Und so stand ich dann da, an der Startlinie, das Adrenalin lief<br />

durch meine Venen und bereitete mich auf die kommenden<br />

Stunden vor. Ich glaube, man kann sagen, dass ich sehr nervös<br />

war. Ich wusste nicht, ob ich mit den Anstiegen zurechtkommen<br />

würde, mit der Hitze, dem unterschiedlichen Untergrund und<br />

wie mein Körper damit umgehen würde. Aber dann kam der<br />

Startschuss und ich wusste, dass ich los musste und dass mich<br />

meine Sorgen buchstäblich nirgendwo hinbringen würden.


Also lief ich los, mit stetigem Tempo, raus aus dem hübschen<br />

Ort und hinein in die Berge, zusammen mit knapp<br />

700 anderen Läufern.<br />

Sport & Freizeit<br />

Das Rennen begann gut, ein paar Anstiege, aber hauptsächlich<br />

ging es vorwärts und ich fühlte mich stabil und fähig und ich<br />

habe früh begonnen, Kalorien für die zweite Hälfte zu mir<br />

zu nehmen, wo wesentlich stärkere Anstiege auf die Läufer<br />

gewartet haben.<br />

Die zweite Hälfte war anstrengend, sie begann mit einem<br />

Anstieg von mehr als 1.000 Höhenmetern über weniger als<br />

fünf Kilometer, also technisch gesehen ein vertikaler Kilometer,<br />

was ein eigenes Rennen an sich ist.<br />

83<br />

Salomon Zugspitz Ultratrail © Camilla Manley


Zu dem Zeitpunkt habe ich es<br />

bereut, meine Laufstöcke<br />

zuhause gelassen zu haben.<br />

Aber wir liefen weiter bergauf<br />

und hörten dabei das Jubeln<br />

der Menge, das uns zeigte, dass<br />

wir der Spitze immer näher<br />

kamen!<br />

Dann ging es um den Alpspitzgipfel<br />

herum und vor mir lag<br />

ein Panorama von grünen<br />

Bergen, die sich bis zum Horizont<br />

erstreckten – die Ausblicke<br />

waren einfach nur magisch.<br />

Von der letzten Versorgungsstation<br />

am Gipfel der Alpspitze<br />

war es ein technischer Fünf-<br />

Kilometer-Abstieg nach<br />

Grainau.<br />

Salomon Zugspitz Ultratrail<br />

© Camilla Manley<br />

84<br />

An der Ziellinie wurde ich dann mit Umarmungen und Jubel<br />

von einer wunderbaren Menge empfangen; und einer riesigen<br />

Schüssel Pasta und einer Maß Bier. Die bayerische Gastfreundschaft<br />

war fantastisch und das Event war perfekt organisiert,<br />

was das Ganze für uns Läufer entspannt machte und wodurch<br />

wir uns auf das tatsächliche Rennen konzentrieren konnten.<br />

Es war interessant, dass die Organisatoren betonten, dass<br />

wir die atemberaubenden Berge genießen und dabei nur<br />

„Fußabdrücke hinter uns lassen“ sollten – das heißt, die<br />

Trails waren unglaublich sauber und gepflegt.<br />

Dieses Rennen war definitiv eines meiner Highlights, durch<br />

die Umgebung an der Zugspitze, den herausfordernden Untergrund<br />

und die wunderbare Organisation war es eine Freude,<br />

daran teilzunehmen. Meine liebste Erinnerung ist jedoch die<br />

an eine Kuh, die auf die Rennstrecke gewandert war und mit<br />

jedem Läufer, der vorbeikam, ein bisschen mitsprintete – die<br />

Kuh war ehrgeiziger als die meisten Läufer.


engl. / Gravel, grass, mud or rock – it doesn’t<br />

matter! Trail running is not about defining the<br />

territory. It’s about enjoying running and about<br />

feeling nature with every step. The best thing<br />

about it: the trails can be found all over Garmisch-Partenkirchen<br />

thus offering runners the<br />

ideal conditions to really burn off energy and<br />

clear their heads.<br />

Salomon Zugspitz Ultratrail © www.andifrank.com<br />

85


Not having a clear path in front of you helps clear your mind<br />

and relax. And it improves your stamina and the entire locomotor<br />

system. Since each terrain is different the senses are<br />

sharpened, coordination and reflexes are drastically improved.<br />

Trail running trains the entire body, step by step. And all<br />

those who don’t feel like running downhill can simply take<br />

the lift back down into the valley.<br />

Salomon Zugspitz Ultratrail<br />

In June 2018 Germany’s largest and most challenging trail<br />

running event once more took place in the Zugspitz region.<br />

2,500 participants from more than 50 nations made their<br />

way around Zuspitze to the Olympic destination Grainau.<br />

Depending on the trail the runners covered up to 101 kilometres<br />

and 5,480 altitude metres – the winner of 2018 made<br />

it in just 11 hours, 16 minutes, and 3 seconds.<br />

Salomon Zugspitz Ultratrail © Tom Schlegel


“ONLY LEAVING<br />

FOOTPRINTS BEHIND”<br />

Sport & Freizeit<br />

Camilla Manley came all the way from London to participate<br />

in the eighth Salomon Zugspitz Ultratrail. She told La Loupe<br />

about her experiences during this truly special run.<br />

„Increasingly people are lacing their trainers<br />

and heading out for a run but not on concrete<br />

or the treadmill but heading out for a run<br />

on the trails. Trail running is a hugely growing<br />

sport for people looking for a sport that gets<br />

you back to nature and gives you an excuse<br />

to escape the city.<br />

The 9th Zugspitz Ultratrail will take<br />

place between June 14 and 16 2019.<br />

Details on the Zugspitz Ultra<br />

can be found here:<br />

www.zugspitz-ultratrail.com<br />

I started trail running just over two years ago, while I was<br />

looking for a way to train for my first half marathon what<br />

wasn’t pounding the pavements. I’m someone who lives in a<br />

hectic city with all the modern day pressures that I do love,<br />

however getting out on the trails gives me a sense of balance<br />

and wellbeing. It is a far more mindful,<br />

even holistic experience; it offers the space<br />

and freedom to push myself physically<br />

while enjoying the beautiful green spaces<br />

nature has to improving not only my physical<br />

fitness but my mental fitness as well.<br />

I do most of my trail running in the UK<br />

surrounded by the beautiful British<br />

countryside. However recently when it<br />

comes to races I have found myself increasingly<br />

drawn to the majesty of the<br />

Alps. The challenge of these epic mountains<br />

is not to be underestimated however the<br />

rewards are second to none. I completed<br />

the Cross du Mont-Blanc in Chamonix<br />

last year and this year I’m looking for<br />

longer more challenging races.<br />

Salomon Zugspitz Ultratrail © Camilla Manley


Back in January when some friends suggested the Zugspitz<br />

Ultratrail I jumped at the chance to do a race in one of the<br />

most beautiful corners of Germany. I knew a couple of guys<br />

who had competed in this race before, and so I knew it would<br />

be beautiful but also hard, very hard. We stayed in Garmisch-<br />

Partenkirchen which was a picture perfect alpine setting and<br />

the perfect base for our adventure.<br />

Garmisch-Partenkirchen and the<br />

Zugspitz area is so beautiful and<br />

perfectly set up to host Germany’s<br />

largest trail running event. There<br />

are actually five races in the Zugspitz<br />

Ultratrail event ranging from 24.9<br />

to 101.9 kilometres. I signed up for<br />

the Basetrail XL race, it was 39.4<br />

kilometres starting in Mittenwald<br />

and running back to Grainau over<br />

the Alpspitze mountain.<br />

Cool down © Camilla Manley<br />

88<br />

So as I found myself on the start<br />

line, adrenaline pumping, preparing<br />

for the challenges to come in the<br />

next few hours it is fair to say I was<br />

nervous, very nervous. I wasn’t sure<br />

of how I would be able to handle<br />

the climbs, the heat, the varied<br />

terrain and how my body would<br />

hold up for that was to come. But as<br />

soon as that start horn went I knew it was time to go. Worrying<br />

would get me nowhere, literally, and so I set myself on a steady<br />

pace and heading out of this pretty town and into the mountains<br />

with approximately 700 other runners.<br />

The race started out well, some climbs but mainly pushing<br />

forward and I felt solid and able and I knew early to take on<br />

calories for later as the second half of the race held the much<br />

larger climbs in store.


The second half was challenging,<br />

starting with a climb of over 1,000<br />

metres assent in less than five<br />

kilometres, technically a vertical<br />

kilometres which is a race in<br />

itself. At this point I regretted my<br />

decision to leave my running<br />

poles at home. However, I and all<br />

the other competitors kept push<br />

upwards, hearing the cheers from<br />

the crowds above as our guide to<br />

how close we were to the top!<br />

Salomon Zugspitz Ultratrail © Camilla Manley<br />

From there we looped around the top of the Alpspitze summit,<br />

with views of rolling green mountains that went on as far as<br />

the eye could see, the views could only be described as epic.<br />

From the last aid station at the top of the Alpspitze mountain<br />

it was a technical five kilometres descent into Grainau.<br />

On the finish line I was greeted with hugs, cheers from a<br />

wonderful crowd, a huge bowl of pasta and a large stein of<br />

beer. The Bavarian hospitality was fantastic, the event was<br />

seamlessly organised which as a runner made it so easy to<br />

relax and focus on the actual race. Interestingly the event<br />

organisers put an emphasis on the enjoying these stunning<br />

mountains while ‘only leaving footprints behind’ so the trails<br />

were so tidy and well taken care of.<br />

This race is definitely one my favourites, the Zugspitz setting,<br />

the challenging terrain and the wonderful organisation made<br />

the event a joy to be a part of. However my favourite memory<br />

is of a cow who had wandered onto the race course and had<br />

a little sprint with every runner who ran past her, she was<br />

more competitive than most of the runners.“<br />

89


#HIER<br />

ERDACHT<br />

#HIER<br />

GeMACHT<br />

Sie tragen es in sich. Ein Stück Geschichte.<br />

Ein Stück Lebensgefühl.<br />

Und jede Menge Garmisch-Partenkirchen.<br />

„Inser Hoamat“ bündelt lokale Produkte und deren Hersteller,<br />

die als alpine Zutaten unsere Heimat prägen.


Entdecke das echte Garmisch-Partenkirchen und nimm ein<br />

Stück Urlaub mit nach Hause - mit den Produkten unserer<br />

traditionellen Handwerker.<br />

www.inser-hoamat.de


Vorbereitung Skibetrieb *<br />

WEISSES GOLD<br />

White gold<br />

dt. / Im Winter sind die Nächte von Karl Dirnhofer<br />

kurz. Er ist für die Beschneiung und Pistenpräparation<br />

im Skigebiet Garmisch-Classic zuständig<br />

und sorgt gemeinsam mit seinem Team tagtäglich<br />

für perfekte Pisten. La Loupe gibt er spannende<br />

Einblicke in seinen Arbeitsalltag.<br />

92<br />

Viele Kontrollen der Daten am PC, ständig am Handy und im<br />

permanenten Kontakt mit seiner Beschneiungsmannschaft –<br />

Karl Dirnhofer, Leiter Seilbahnen & Lifte in dem Gebiet<br />

zwischen Alpspitze, Kreuzeck und Hausberg, koordiniert in<br />

den kalten Monaten tagtäglich zahlreiche Arbeitsabläufe, um<br />

für Wintersportler unvergessliche Abfahrten zu garantieren.<br />

Die Beschneiung findet zwar heutzutage vollautomatisch statt,<br />

doch der diensthabende Beschneier muss entscheiden, welche<br />

Geräte eingeschaltet werden müssen und mit welcher Leistung<br />

die Pisten beschneit werden.


Mit dem Pistenbully unterwegs<br />

Durch die Nähe zum Pistenbully-Produktionsstandort in<br />

Laupheim werden im Skigebiet Garmisch-Classic viele Neuentwicklungen<br />

getestet. „Die Pisten bieten alle Schwierigkeiten<br />

für Pistenbullys. Hier werden Steilhänge von bis zu<br />

92 Prozent präpariert. Dies stellt höchste Ansprüche an die<br />

Maschinen und an die Fahrer. Entwicklungen, die sich hier<br />

bewährt haben, können überall eingesetzt werden“, erklärt<br />

Dirnhofer. Alle Fahrzeuge sind mit modernster SnowSat-<br />

Technologie ausgestattet. Der Fahrer kann damit schon<br />

während der Fahrt messen, wie viel Schnee sich gerade unter<br />

dem Fahrzeug befindet. Das ist nicht nur praktisch, sondern<br />

auch höchst effektiv und ressourcenschonend. Es wird nur<br />

so viel Schnee produziert, wie tatsächlich benötigt wird und<br />

der wird bestmöglich und gleichmäßig auf der Piste verteilt.<br />

Sport & Freizeit<br />

Die Zukunft des Wintersports<br />

Im Winter 2017/18 konnte die Saison sogar um eine knappe<br />

Woche verlängert werden. Doch dafür ist nicht in erster Linie<br />

die Beschneiung verantwortlich: „Letztes Jahr war verhältnismäßig<br />

viel Naturschnee gefallen. Die Schulferien, die Naturschneelage<br />

und auch das Wetter haben uns veranlasst, die<br />

Saison um eine Woche zu verlängern. Unsere Gäste konnten<br />

bis zum letzten Tag alle Talabfahrten nutzen“, so Dirnhofer.<br />

Die Beschneiung sorgt jedoch dafür, dass sich Wintersportler<br />

jederzeit über konstant optimale Bedingungen freuen<br />

können – vom ersten bis zum letzten Tag der Saison.<br />

Doch auch für schneearme Zeiten ist die Bayerische Zugspitzbahn<br />

Bergbahn AG gut aufgestellt. „Wenn der Schnee zum<br />

Skifahren noch nicht reicht, bieten wir unseren Gästen<br />

Rodelbahnen. Wenn es bis spät in den Herbst warm bleibt,<br />

verlängern wir die Wandersaison. Hier ist es einfach wichtig,<br />

als Bergbahnunternehmen flexibel zu bleiben und auf Veränderungen<br />

reagieren zu können. Doch solange Wintersport<br />

bei uns möglich ist, werden wir stets darum bemüht sein,<br />

unseren Gästen die Qualität zu bieten, die sie erwarten“,<br />

versichert Karl Dirnhofer.<br />

Weitere Informationen: zugspitze.de<br />

93


Preparation of the ski operation*<br />

94<br />

engl. / In winter Karl Dirnhofer’s nights are short.<br />

He is in charge of snowmaking and slope grooming<br />

in the Garmisch-Classic ski area and together<br />

with his team he makes sure the slopes are perfect<br />

every single day. He provided La Loupe with<br />

exciting insights into his work routine.<br />

A lot of controls on the computer, constantly on the phone,<br />

and in permanent contact with his team of snowmakers –<br />

during the cold months Karl Dirnhofer, head of cable cars &<br />

lifts in the area between Alpspitze, Kreuzeck and Hausberg,<br />

is in charge of coordinating numerous processes every day, in<br />

order to make sure winter sports enthusiasts can enjoy unforgettable<br />

rides. Snowmaking has become a fully automated<br />

process but the snowmaker in charge must decide which<br />

machines to turn on and how strong a performance is needed<br />

from them.


Underway with the Pistenbully snow groomer<br />

The Pistenbully production site in Laupheim is quite close,<br />

which is why the Garmisch-Classic ski area often gets to test<br />

the latest tech. Dirnhofer explains: “The slopes provide all<br />

sorts of challenges for the snow groomers. We work on slopes<br />

with up to 92 per cent incline. It takes everything the machines<br />

and the drivers can do. Which is why tech that has been<br />

tested and proven here can be used anywhere.” All vehicles<br />

are equipped with the latest SnowSat-technology. This means<br />

the drivers can measure how thick the layer of snow is under<br />

the groomer. That’s not just practical but also highly efficient<br />

and resource-saving. You only make as much snow as is<br />

really needed and this amount is spread out over the slopes<br />

perfectly and evenly.<br />

Sport & Freizeit<br />

The future of winter sports<br />

During the 2017/18 winter season the season could be prolonged<br />

by almost a week. And that is mostly thanks to snowmaking:<br />

“Last year we had quite a lot of natural snow. The school<br />

holidays, the natural snow conditions, and also the weather<br />

made us prolong the season by a week. Our guests were able<br />

to use the long slope all the way into the valley until the last<br />

day”, says Dirnhofer. Snowmaking makes sure winter sports<br />

enthusiasts can enjoy ideal conditions all the time – from the<br />

first to the last day of the season.<br />

And the Bavarian Mountain Railways are also perfectly<br />

equipped for times when there’s little snow. Karl Dirnhofer also<br />

assures: “When the level of snow is not yet enough for skiing we<br />

provide tobogganing routes for our guests. And when autumn<br />

is particularly warm we simply prolong the winter season.<br />

What is most important here is to remain flexible as a mountain<br />

railway company and to be able to react to changes. So long<br />

as winter sports are possible here we will always work on<br />

offering our guests the quality that they expect.”<br />

For more information: zugspitze.de<br />

95


Neue Seilbahn Zugspitze © BAYERISCHE ZUGSPITZBAHN Bergbahn AG<br />

96<br />

SEILBAHN<br />

ZUGSPITZE<br />

Zugspitze cable car


dt. / Die 2.962 Meter hohe Zugspitze ist<br />

ein Berg der Superlative. Deutschlands<br />

höchste Erhebung beherbergt drei<br />

Gletscher, ein einzigartiges 360-Grad-<br />

Panorama mit Blick auf über 400 Alpengipfel<br />

in vier verschiedenen Ländern<br />

sowie ein ganzjähriges Erlebnisangebot.<br />

Jährlich zieht die Zugspitze rund eine<br />

halbe Million Besucher in ihren Bann.<br />

Alpinisten, Ausflügler, Wintersportler<br />

und Touristen aus aller Welt schätzen<br />

die vorhandene Infrastruktur an Bergbahnen<br />

dabei gleichermaßen. Seit<br />

Dezember 2017 geht es für sie in rund<br />

zehn Minuten mit der topmodernen<br />

Seilbahn Zugspitze bequem und panoramareich<br />

vom Eibsee bis zum Gipfel.<br />

Sport & Freizeit<br />

So imposant sich die neue Bergstation heute<br />

präsentiert, so beeindruckend war auch die<br />

technische Meisterleistung, sie auf knapp 3.000<br />

Meter über dem Meeresspiegel zu errichten. Zu<br />

den größten Herausforderungen zählten neben<br />

der Höhenlage die Wetterbedingungen. Sie<br />

hielten während der dreijährigen Bauphase alles<br />

(Un-)Mögliche von Schnee und Eis im Hochsommer<br />

über Nebel und Dauerregen bereit. So<br />

mancher Schönwettertag entschädigte die Bauarbeiter dafür<br />

mit dem höchsten und aussichtsreichsten Arbeitsplatz des<br />

Landes. Auch das Thema Logistik gestaltete sich spannend,<br />

musste doch wegen der begrenzten Lagerflächen am Gipfel<br />

vom Beton bis zum Stahlträger alles just-in-time angeliefert<br />

werden. Doch der Aufwand hat sich gelohnt: Die Inbetriebnahme<br />

der neuen Seilbahn Zugspitze im Dezember 2017 markiert<br />

den Beginn einer neuen Ära auf Deutschlands höchstem<br />

Gipfel.<br />

97


Die beiden bodentief verglasten Großraumkabinen können<br />

bis zu 580 Personen pro Stunde ohne Wartezeiten auf den<br />

Gipfel befördern. Dabei passieren sie die mit 127 Metern weltweit<br />

höchste Stahlbaustütze für Pendelbahnen, überwinden<br />

den weltweit größten Gesamthöhenunterschied von 1.945<br />

Metern in einer Sektion sowie das weltweit längste freie<br />

Spannfeld mit 3.213 Metern. Drei Rekorde, die die Fahrgäste<br />

bei vollem Panoramablick unter anderem auf den malerischen<br />

Eibsee, die Waxensteine und die Alpspitze genießen können<br />

und die bereits im Tal die Vorfreude auf ein Bergbahnerlebnis<br />

der Extraklasse wecken. Die integrierte Scheibenheizung<br />

ermöglicht selbst bei schlechtem Wetter ungetrübte Sicht<br />

und bei klarem Himmel reicht der Blick sogar bis weit über<br />

München hinaus. Dabei sind die beiden Kabinen mit ihrem<br />

edlen, dezenten Design selbst ein echter Hingucker.<br />

Ganz oben auf Deutschlands höchstem Gipfel angekommen,<br />

erwartet die Besucher das einzigartige 360-Grad-Panorama<br />

mit Blick auf über 400 Alpengipfel in vier Ländern sowie ein<br />

ganzjähriges Erlebnisangebot.<br />

Weitere Informationen: zugspitze.de<br />

Fakten zur neuen Seilbahn Zugspitze:<br />

Länge:<br />

4.466,90 Meter<br />

Höhendifferenz: 1.945,25 Meter<br />

Bergstation Zugspitze: 2.943,75 Meter ü. d. M.<br />

Talstation Eibsee: 998,50 Meter ü. d. M.<br />

Fahrgeschwindigkeit: 10,6 m/s auf der Strecke<br />

(8,5 m/s bei Stützenüberfahrt)<br />

Kabinen:<br />

2 Kabinen,<br />

Platz je für 120 Personen + 1 Fahrgastbegleiter<br />

Tragseilgewicht: 153 Tonnen je Tragseil<br />

Zugseilgewicht:<br />

39 und 30 Tonnen<br />

Anzahl Stützen:<br />

1 Stahlbaustütze (127 Meter hoch)<br />

98


Sport & Freizeit<br />

Neue Seilbahn Zugspitze © BAYERISCHE ZUGSPITZBAHN Bergbahn AG<br />

engl. / At 2,962 metres Zugspitze is a mountain<br />

of superlatives. Germany’s highest peak has<br />

three glaciers, a unique 360˚ panoramic view<br />

of more than 400 alpine summits in four different<br />

countries as well as a huge range of activities<br />

that are offered all year round. Each year Zugspitze<br />

captivates around half a million visitors.<br />

Mountaineers, hikers, winter sports enthusiasts<br />

and tourists from all over the world all value<br />

the infrastructure provided by the mountain<br />

railways. As of December 2017, they can now<br />

easily get from Eibsee to the summit in just ten<br />

minutes – using the state-of-the-art cable car<br />

Zugspitze.<br />

99


The technical feat of building the new summit station almost<br />

3,000 metres above sea level was just as impressive as the<br />

new summit station presents itself today. Among the biggest<br />

challenges were the altitude and the weather conditions.<br />

During the three-year construction phase, workers faced<br />

everything from snow and ice in mid-summer to fog and<br />

continuous rain. But they were rewarded with quite a few<br />

days of beautiful weather, too, and the country’s highest<br />

workplace with the best view. Logistics also proved to be a<br />

challenge –because of the limited storage space on the summit<br />

everything from concrete to steel beams had to be delivered<br />

just-in-time. But the effort clearly paid off: the new Zugspitze<br />

cable car was inaugurated in December of 2017, marking the<br />

beginning of a new era on Germany’s highest peak.<br />

Neue Seilbahn Zugspitze © BAYERISCHE ZUGSPITZBAHN Bergbahn AG<br />

100<br />

The two fully-glazed high-capacity cabins can carry up to<br />

580 persons to the summit each hour – banishing queues to<br />

history. On their way they traverse the world’s highest steel<br />

pylon for aerial tramways at 127 metres, overcome the world’s<br />

highest elevation difference of 1,945 metres in one


section and cover the world’s longest unsupported span of<br />

3,213 metres. Three records the guests can enjoy together with<br />

the panoramic view of picturesque Eibsee lake, Waxensteine<br />

mountains and Alpspitze – and that already fill them with<br />

joyous anticipation down in the valley. The integrated window<br />

heating system ensures excellent views even in bad weather<br />

and when conditions are clear you can see far beyond Munich.<br />

And with their classy, unobtrusive design the two cabins<br />

themselves are quite the eye-catchers, too.<br />

Sport & Freizeit<br />

Once they have arrived on Germany’s highest peak the visitors<br />

are greeted by the unique 360° panoramic view of more than<br />

400 alpine peaks in four countries and a year-round offer of<br />

leisure time activities.<br />

For more information: zugspitze.de<br />

Facts on the new Zugspitze cable car:<br />

Length:<br />

4,466.90 metres<br />

Elevation change: 1,945.25 metres<br />

Summit station Zugspitze: 2,943.75 metres above sea level<br />

Valley station Eibsee: 998.50 metres above sea level<br />

Speed:<br />

10.6 m/s between pillars<br />

(8.5 m/s while going across a pillar)<br />

Cabins:<br />

2 cabins, each holds 120 people + attendant<br />

Bearer cable weight: 153 tonnes per cable<br />

Towing rope weight: 39 and 30 tonnes<br />

Number of pillars: 1 steel pylon (127 metres)<br />

Zugspitze<br />

101


© BMW<br />

102<br />

WENN MÜNCHNER<br />

EXKLUSIVITÄT AUF<br />

WERDENFELSER<br />

SPORTSGEIST TRIFFT ...<br />

When exclusive Munich flair meets athletic<br />

Werdenfels spirit…


dt. / „Sportlichkeit, Dynamik und Freude<br />

am Fahren – dafür steht BMW. Das alles<br />

sehen wir auch in Garmisch-Partenkirchen.<br />

Daher ist die Bergregion für<br />

uns der optimale Partner, wenn es um<br />

besondere Fahrerlebnisse geht“, sagt<br />

Marcus Hartmann, Leiter BMW Mountains.<br />

Seit Winter 2011 verbindet die Zugspitzdestination<br />

und der Münchner Automobilhersteller<br />

eine intensive Partnerschaft.<br />

BMW Mountains bündelt europaweite<br />

Aktivitäten des Autoherstellers<br />

in Bergregionen und kooperiert mit<br />

Premiumdestinationen und namhaften<br />

Skigebieten wie der Zugspitze sowie<br />

Partnern aus dem Sport- und Outdoorbereich.<br />

Sport & Freizeit<br />

Mit dem innovativen Konzept BMW Mountains<br />

xDrive Cup können Wintersportler in allen Partnerskigebieten<br />

Punkte sammeln und besondere Erlebnisse<br />

und Sachpreise gewinnen – so werden Teilnehmer<br />

schnell vom „Hüttenhocker“ zu „Bergexperten“.<br />

Aktionen und Gewinnspiele auf Social<br />

Media ergänzen das umfassende Angebot der Plattform<br />

BMW Mountains.<br />

Die enge Zusammenarbeit von BMW und GaPa<br />

Tourismus wird an einer Vielzahl an sportlichen,<br />

touristischen und kulturellen Highlights deutlich:<br />

103


BMW Kids Parcours AlpenTestival © Matthias Fend www.fendstudios.com<br />

AlpenTestival<br />

3. – 5. Aug 2018<br />

Beim diesjährigen AlpenTestival ist BMW erneut als starker<br />

Partner vertreten. Bei dem beliebten Outdoorwochenende<br />

erleben Sportskanonen und Freigeister die unverwechselbare<br />

Natur des Werdenfelser Lands in Form von BMW-eBike-<br />

Touren, BMW Rides with the Pro, Wandertouren, Stand-up-<br />

Paddling, Schlauchbootabenteuern und Biwakerlebnissen.<br />

Außerdem können neue Produkte namhafter Hersteller auf<br />

Herz und Nieren getestet werden.<br />

104<br />

23. City-Biathlon<br />

30. Dez 2018<br />

Er gehört zum Highlight in der Weihnachtszeit: der City-<br />

Biathlon im Zentrum von Garmisch-Partenkirchen. Anfänglich<br />

noch als Langlaufrennen etabliert, müssen die Teilnehmer<br />

seit 2005 auch an den Schießstand. Die Strecke führt durch<br />

die Fußgängerzone, die an diesem Tag mit einer dicken<br />

Schneeschicht bedeckt sein wird. Auch 2018 werden tausende


Zuschauer erwartet, die mit den im Duo antretenden Sportstars<br />

mitfiebern. Simon Schempp, Magdalena Neuner, Nadine<br />

Horchler – sie alle waren schon dabei. Der Eintritt ist frei!<br />

Sport & Freizeit<br />

Richard-Strauss-Festival<br />

21. – 30. Juni 2019<br />

Auch 2019 wird der neue künstlerische Leiter Alexander<br />

Liebreich seine innovativen Konzepte an Top-Locations umsetzen.<br />

Renommierte Sänger und weltbekannte Orchester<br />

begeben sich in Garmisch-Partenkirchen auf die Spuren<br />

Richard Strauss’ und präsentieren Meisterwerke in magischer<br />

Atmosphäre. Open-Airs, Musikwanderungen und Kamingespräche<br />

bringen frischen Wind in das etablierte Festivalprogramm.<br />

Alexander Liebreich, Richard-Strauss-Festival © Sammy Hart


BMW Motorrad Days<br />

5. – 7. Juli 2019<br />

Waghalsige Stuntshows, Weltpremieren und spannende<br />

Benzingespräche – drei Tage lang verwandelt sich Garmisch-<br />

Partenkirchen in ein Motorradeldorado. Hier erhalten<br />

40.000 Biker die Gelegenheit, die neue Produktwelt von<br />

BMW Motorrad kennenzulernen und auszuprobieren. Die<br />

Serpentinen rund um die Zugspitzdestination laden förmlich<br />

dazu ein, Gas zu geben und das einzigartige Panorama zu<br />

genießen. Ein Fest für Fans und Freunde.<br />

BMW xDrive Cup © BMW<br />

BMW xDrive Cup<br />

Wintersaison 2018/2019<br />

Ab Dezember 2018 können<br />

Wintersportler in Garmisch-<br />

Partenkirchen wieder fleißig<br />

Punkte beim BMW xDrive Cup<br />

sammeln und exklusive Gewinne<br />

abstauben. Unterschieden<br />

wird in Skipunkte – wenn<br />

Wintersportler beispielswiese<br />

40 km/h auf einer Speedfoto-<br />

Strecke erreichen –, Webpunkte<br />

für die Interaktion auf sozialen Medien sowie Spezialpunkte.<br />

Der beliebte Wettbewerb findet erneut in Kooperation mit<br />

der Bayerischen Zugspitzbahn Bergbahn AG statt. Schnell<br />

unter bmw-mountains.com registrieren (dafür gibt es schon<br />

100 Punkte)!<br />

BMW MOUNTAINS<br />

BMW Mountains ist eine Bergsportplattform, mit der zahlreiche<br />

Premiumdestinationen in Österreich, Frankreich, Deutschland, Italien<br />

und der Schweiz entdeckt werden können. Neben Lech, St. Moritz,<br />

Courchevel und Gstaad gehört auch Garmisch-Partenkirchen zur<br />

Riege dieser exklusiven Urlaubsorte. Tipps zu Freizeit, Kulinarik,<br />

Hotellerie, Sehenswürdigkeiten und Events findet man unter www.<br />

bmw-mountains.com.<br />

106<br />

Kontakt:<br />

www.bmw-mountains.com<br />

www.facebook.com/BMWMountains<br />

www.instagram.com/bmwmountains


BMW MOUNTAINS<br />

DESTINATIONEN<br />

DEUTSCH<strong>LA</strong>ND<br />

Garmisch-Partenkirchen<br />

Megève<br />

Charmonix Mont Blanc<br />

Val d’Isere<br />

Tiroler Zugspitz Arena<br />

Lech Zürs am Arlberg<br />

Saalbach-Hinterglemm<br />

Zillertal<br />

Obertauern<br />

FRANKREICH<br />

ÖSTERREICH<br />

Courchevel<br />

Ötztal<br />

SCHWEIZ<br />

Gstaad<br />

Grindelwald<br />

St. Moritz<br />

Davos Klosters<br />

ITALIEN<br />

Courmayeur Mont Blanc


© BMW<br />

108<br />

engl. / “Sportiness, dynamic, and a passion for<br />

driving - that’s what BMW stands for. And all this<br />

can be found in Garmisch-Partenkirchen, too.<br />

Which is why the destination in the mountains<br />

is the ideal partner for us when it comes to special<br />

driving experiences,” says Marcus Hartmann,<br />

head of BMW Mountains. Since the 2011 winter<br />

season the holiday destination at the foot of<br />

Zugspitze and the Munich-based car maker have<br />

been connected by a close partnership. BMW<br />

Mountains stands for the car maker’s Europewide<br />

activities in mountainous regions where<br />

in collaborates with premium destinations and<br />

renowned ski areas such as Zugspitze as well as<br />

partners from the sports and outdoor field.


Within the framework of the innovative concept that is<br />

BMW Mountains xDrive Cup winter sports enthusiasts can<br />

collect points in all of the partnered ski areas and win special<br />

experiences and prizes – which is bound to quickly turn “hutdwellers”<br />

into “mountain experts.” Activities and raffles on<br />

social media complement the comprehensive offer that makes<br />

up BMW Mountains.<br />

Sport & Freizeit<br />

The close-knit partnership between BMW and GaPa Tourism<br />

is visible in a great number of athletic, touristic, and cultural<br />

highlights:<br />

BMW Kids Parcours AlpenTestival © Matthias Fend www.fendstudios.com<br />

AlpenTestival<br />

3 – 5 Aug 2018<br />

BMW once more functions is a partner of this year’s Alpen-<br />

Testival. During the popular outdoor weekend passionate<br />

athletes and free spirits can experience the Werdenfels<br />

region’s unforgettable nature during BMW eBike tours, BMW<br />

Rides with the Pro, hiking tours, stand-up-paddling, rubber<br />

raft adventures, and bivouac adventures. And all the time the<br />

latest products by the best brands can be tried and tested.<br />

109


23rd City Biathlon<br />

30 Dec 2018<br />

It certainly is one of the Christmastime-highlights: City Biathlon<br />

at the heart of Garmisch-Partenkirchen. At the beginning it<br />

was just a cross-country ski race but since 2005 the participants<br />

also have to prove themselves at the shooting range. The trail<br />

goes through the pedestrian zone which will be covered in a<br />

thick blanket of snow just for the occasion. And in 2018 the<br />

event is expected to again draw in thousands of onlookers who<br />

cheer on the athletic duos. Simon Schempp, Magdalena Neuner,<br />

Nadine Horchler – they all have been part of this before.<br />

Free admission!<br />

Richard-Strauss-Festival © Sammy Hart<br />

110<br />

Richard-Strauss-Festival<br />

21 – 30 June 2019<br />

In 2019 the new festival’s artistic director Alexander Liebreich<br />

will once more bring his innovative concepts to top locations.<br />

Renowned singers and world-famous orchestras make their<br />

way to Garmisch-Partenkirchen to follow in the footsteps<br />

of Richard Strauss and present his masterpieces in magical


surroundings. Open-air performances, music hikes, and<br />

fireplace talks bring a fresh twist to the popular festival’s<br />

programme.<br />

Sport & Freizeit<br />

BMW Motorrad Days<br />

5 – 7 July 2019<br />

Daring stunt shows, world premieres, and exciting petrol<br />

talks – for three days Garmisch-Partenkirchen is transformed<br />

into a true motorbike Eldorado. 40,000 bikers get the<br />

chance to get to know and try out BMW’s latest products. The<br />

winding roads of the tourism hotspot at the foot of Zugspitze<br />

beckon riders to crank it up and enjoy the unique views. A<br />

festival for fans and friends.<br />

BMW xDrive Cup<br />

2018/2019 winter season<br />

Starting in December 2018 winter sports enthusiasts can once<br />

more start collecting their points in the BMW xDrive Cup<br />

in Garmisch-Partenkirchen and win exclusive prizes. There<br />

are skiing points – for when an athlete reaches 40kph on a<br />

speed-photo course – web points, for interacting on social<br />

media as well as special points. The popular contest is once<br />

more held in collaboration with Bavarian Zugspitzbahn<br />

mountain railways. Quickly register on bmw-mountains.com<br />

and secure 100 points right away!<br />

BMW MOUNTAINS<br />

BMW Mountains is a platform for mountaineering that invites<br />

guests to explore numerous premium destinations in Austria,<br />

France, Germany, Italy, and Switzerland. Aside from Lech,<br />

St. Moritz, Courchevel, and Gstaad, Garmisch-Partenkirchen<br />

also is one of the exclusive holiday destinations. Tips for<br />

leisure activities, culinary delights, hotels, sights, and events<br />

can be found on www.bmw-mountains.com.<br />

Contact:<br />

www.bmw-mountains.com<br />

www.facebook.com/BMWMountains<br />

www.instagram.com/bmwmountains<br />

111


Classic Action Sprung © BAYERISCHE ZUGSPITZBAHN Bergbahn AG<br />

WINTERSPORT<br />

„ON TOP“<br />

Winter sports on top


dt. / Mit den modernen Bergbahnen und<br />

Liften oberhalb der Olympiastadt angekommen,<br />

eröffnet sich Skifahrern und Snowboardern<br />

im Winter ein wahres Pistenparadies.<br />

Deutschlands Wintersportort Nr. 1<br />

wartet mit 60 Pistenkilometern auf und<br />

garantiert Schnee von November bis Mai –<br />

urige Hütten und ein faszinierendes Bergpanorama<br />

runden das Erlebnis perfekt ab!<br />

Skigebiet Garmisch-Classic<br />

Die 40 Pistenkilometer des Skigebiets Garmisch-Classic,<br />

das die Skiberge Hausberg, Kreuzeck und Alpspitze<br />

umfasst, bieten ideale Bedingungen für Anfänger und<br />

Profis. Kleine Schneefüchse lernen im Kinderland in<br />

der Nähe der Bergstation der Hausbergbahn das Pisten-<br />

ABC. Besonderes Highlight: Die legendäre Kandahar-<br />

Abfahrt, bei der ambitionierte Wintersportler in nur<br />

knapp zwei Minuten ins Tal hinunterbrettern und dabei<br />

940 Höhenmeter zurücklegen können.<br />

Sport & Freizeit<br />

Die Zugspitze erhielt<br />

als erstes<br />

deutsches Skigebiet<br />

das „Prädikat<br />

Geprüftes Skigebiet“<br />

von der<br />

Stiftung Sicherheit<br />

im Skisport.<br />

Gletscher-Skigebiet Zugspitze<br />

Ein Skigebiet der Superlative! Das Gletscherskigebiet<br />

Zugspitze auf knapp 2.700 Metern trumpft mit zahlreichen<br />

Sonnenstunden und schneesicheren leichten<br />

und mittelschweren Pisten auf. Die Skiabfahrt Super-G<br />

garantiert den längsten Abfahrtsspaß auf der Zugspitze!<br />

Und auch Rodler kommen „on top of Germany“ voll auf ihre<br />

Kosten. Während oder nach der sportlichen Betätigung den<br />

Einkehrschwung im neuen Panorama 2962 am Gipfel oder<br />

in einem der Restaurants am Zugspitzplatt nicht vergessen!<br />

Weitere Informationen: zugspitze.de<br />

113


Preparation of the ski operation © BAYERISCHE ZUGSPITZBAHN Bergbahn AG<br />

engl. / Once modern mountain railways and lifts<br />

have carried them up above the Olympic town<br />

skiers and snowboarders will find a true paradise<br />

of slopes every winter. Germany’s number 1<br />

winter sports area awaits its guests with 60 slope<br />

kilometres and guarantees snow from November<br />

to May – rustic huts and the breathtaking view of<br />

the mountains perfectly round off the experience!<br />

114<br />

Garmisch-Classic ski area<br />

The 40 slope kilometres that make up the ski area Garmisch-<br />

Classic which comprises the skiing mountains Hausberg, Kreuzeck,<br />

and Alpspitze offer ideal conditions for beginners and<br />

pros alike. Little snow foxes can learn their skiing 1-0-1 in the<br />

kids’ area “Kinderland” by the summit station of Hausbergbahn.


A special highlight: the legendary Kandahar slope where the<br />

most ambitious athletes can rush down 940 altitude metres<br />

into the valley in just two minutes.<br />

Sport & Freizeit<br />

Zugspitze was the<br />

first German ski<br />

area that earned<br />

itself the quality seal<br />

“certified ski area”<br />

by the German foundation<br />

for safety in<br />

skiing.<br />

Classic Kinderland © BAYERISCHE ZUGSPITZBAHN Bergbahn AG<br />

Glacier ski area Zugspitze<br />

A ski area of superlatives! The glacier ski area Zugspitze at<br />

almost 2,700 altitude metres impresses with lots of sun and<br />

a number of snow-safe easy and moderately difficult slopes.<br />

The ski slope Super-G offers the Zugspitze’s longest descent!<br />

And tobogganists can also enjoy their sport to the fullest “on<br />

top of Germany”. During and after the physical activities<br />

stopping at the new Panorama 2962 on the summit or at<br />

one of the other restaurants on the Zugspitz plateau is highly<br />

recommended!<br />

For more information: zugspitze.de<br />

115


ufsgutschein<br />

Diesen Einkaufsgutschein können Sie in allen Geschäften der<br />

itglieder der Werbegemeinschaft „Garmischer Zentrum“ zur<br />

ezahlung eines Einkaufs oder einer Dienstleistung einlösen.<br />

„Diesen Einkaufsgutschein können Sie in allen Geschäften der<br />

Die teilnehmenden Geschäfte erkennen Sie am Aufkleber<br />

Mitglieder der Werbegemeinschaft „Garmischer Zentrum“ zur<br />

mit der blauen Einkaufstüte im Schaufenster oder an der Tür.<br />

Bezahlung eines Einkaufs oder einer Dienstleistung einlösen.<br />

Eine Liste aller Unternehmen und einen Standortshopping-<br />

Plan finden Sie auf www.garmischer-zentrum.de<br />

0502004001<br />

INKAUFSGUTSCHEIN<br />

Einkaufsgutschein<br />

in Wert von 10 EURO<br />

0502004001<br />

EINKAUFSGUTSCHEIN<br />

in Wert von 10 EURO<br />

„Diesen Einkaufsgutschein können Sie in allen Geschäften der<br />

Mitglieder der Werbegemeinschaft „Garmischer Zentrum“ zur<br />

Bezahlung eines Einkaufs oder einer Dienstleistung einlösen.<br />

Die teilnehmenden Geschäfte erkennen Sie am Aufkleber<br />

Die teilnehmenden Geschäfte erkennen Sie am Aufkleber<br />

mit der blauen Einkaufstüte im Schaufenster oder an der Tür.<br />

mit der blauen Einkaufstüte im Schaufenster oder an der Tür.<br />

Eine Liste aller Unternehmen und einen Standortshopping-<br />

Plan finden Sie auf www.garmischer-zentrum.de<br />

0502004001<br />

EINKAUFSGUTSCHEIN<br />

in Wert von 10 EURO<br />

Eine Liste aller Unternehmen und einen Standortshopping-<br />

Plan finden Sie auf www.garmischer-zentrum.de<br />

Für Sie oder Ihre Liebsten –<br />

im Garmischer Zentrum finden Sie<br />

immer genau das Richtige.<br />

Oder ganz einfach:<br />

Unsere Einkaufsgutscheine als Geschenkidee!<br />

Mit freundlicher Unterstützung von


Die Gastronomen & Kaufleute<br />

des Garmischer Zentrums<br />

wünschen Ihnen einen<br />

angenehmen Aufenthalt,<br />

viel Freude beim Einkauf<br />

und ein bisschen Entspannung<br />

in unseren Kaffeehäusern<br />

und Restaurants.<br />

www.garmischer-zentrum.de


AlpenTestival © Matthias Fend<br />

SPORT CONRAD – WENN<br />

SPORTLEIDENSCHAFT<br />

UND QUALITÄT<br />

ZUSAMMENKOMMEN<br />

Sport Conrad –<br />

when passion for sports meets quality<br />

118<br />

dt. / Eine Skitour auf die Gamsalm in Ehrwald, ein<br />

Lauf durch die wunderschöne Natur Garmisch-<br />

Partenkirchens, eine Biketour an den Eibsee.<br />

Bei Sport Conrad in Garmisch-Partenkirchen<br />

verbringt man so seinen Feierabend. Nicht nur<br />

die Mitarbeiter: Mehrmals pro Woche trifft sich<br />

eine Community an Bewegungsfreudigen, die<br />

gemeinsam eine Tour macht. Dabei genießen sie<br />

die Natur, den Sport und die Freiheit.


Die Kreuze stehen schon lange im Kalender. Seit Jahren zieht<br />

es tausende Besucher aus ganz Europa im März zu den ALPIN<br />

Tiefschneetagen im Kühtai und Kleinwalsertal, im August<br />

zum AlpenTestival nach Garmisch-Partenkirchen und im<br />

Januar zum Splitboard Festival an den Achensee. Dort testen<br />

sie das neueste Ski- und Outdoorequipment angesagter<br />

Hersteller. Unter der Anleitung professioneller Bergführer,<br />

Ski-, Bike- und Skitourenlehrer machen die Teilnehmer<br />

ausgefallene Touren und tauschen sich untereinander aus.<br />

Die Testprodukte, die überzeugt haben, können zu günstigeren<br />

Konditionen gekauft werden. Anlässlich des Zugspitz<br />

Ultratrails im Juni bietet Sport Conrad außerdem die ZUT<br />

Running Kollektion zu reduzierten Preisen an. Mittlerweile<br />

ist eine richtige Community entstanden, die auf den Events<br />

zusammenkommt. Und in der Natur eine gute Zeit miteinander<br />

verbringt. Ein roter Faden, der sich bei Sport Conrad<br />

durchzieht.<br />

Toni Palzer © Sport Conrad<br />

Sport & Freizeit<br />

Es ist zwei Jahre her, als der Sporthändler zum ersten Mal<br />

den GAP Pub Run in Garmisch-Partenkirchen veranstaltete.<br />

Ein Lauftreff, bei dem sich die Teilnehmer immer eine andere<br />

Route in Garmisch-Partenkirchen vornehmen und sich<br />

hinterher in einem Pub austauschen. Pub Runs kommen eigentlich<br />

aus den USA, die Garmisch-Partenkirchner Version<br />

hat aber ihren ganz eigenen Charme. „Es hat sich sehr gut<br />

entwickelt“, sagt Mira Naumann, die das Onlinemarketing<br />

119


von Sport Conrad betreut. Die Läufer wurden immer mehr<br />

und kamen immer regelmäßiger. Einheimische, Zugezogene<br />

und Urlauber erhalten jede Woche über den Blog von Sport<br />

Conrad, via Facebook oder Instagram Infos zur nächsten Tour.<br />

Jeder kann daran teilnehmen. Die richtige Ausrüstung gibt’s<br />

in den Filialen von Sport Conrad. Wenn der Schnee kommt,<br />

ziehen die Teilnehmer die Tourenski- oder Langlaufschuhe an.<br />

Bei der Winteredition des GAP Pub Runs geht es einmal die<br />

Woche auf den Berg oder auf die Loipe. Seit diesem Sommer<br />

gibt es sogar den GAP Pub Bike Ride, bei dem die Community<br />

mit dem Mountainbike die Berge erkundet. Beim Kari Traa<br />

Urban Training und der #FindHerOutdoors-Serie treffen sich<br />

Frauen zum Trainieren, Klettern, Biwakieren oder Wandern.<br />

Auch bei den Vorträgen, die in der Sport-Conrad-Filiale in<br />

Garmisch-Partenkirchen stattfinden, kommen die Leute<br />

zusammen. Zum Beispiel, wenn es um das Thema Lawinensicherheit<br />

geht. „Uns ist es wichtig, den Leuten die Theorie<br />

zur Praxis zu vermitteln“, betont Naumann. Es gehe darum,<br />

Anstöße zu geben und ein Bewusstsein zu schaffen. Im Laden<br />

werden die Teilnehmer professionell beraten, damit sie<br />

sich das richtige Equipment zulegen. Bevor es zur nächsten<br />

Tour auf den Berg geht.<br />

Weitere Informationen: www.sport-conrad.com<br />

120


Sport & Freizeit<br />

© Sport Conrad<br />

engl. / A ski tour to Gamsalm in Ehrwald, a run<br />

through Garmisch-Partenkirchen’s stunning<br />

natural surroundings, a bike tour to Eibsee lake.<br />

At Sport Conrad in Garmisch-Partenkirchen<br />

that’s how you spend your evenings. And this<br />

does not just go for the staff: several times a week<br />

a community of sports enthusiasts meets to go<br />

on a tour together. The goal is to enjoy nature,<br />

the sport, and freedom.<br />

121


The days have long been marked in the calendar. For years<br />

thousands of guests from all over Europe have been flocking<br />

to the ALPIN powder days to the Kühtai and Kleinwalstertal<br />

valleys, to Garmisch-Partenkirchen for the annual Alpen-<br />

Testival in August, and the Splitboard Festival in Achensee in<br />

January. There they test the latest ski and outdoor equipment<br />

from the best manufacturers. Under the guidance of professional<br />

mountain guides, ski, bike and ski-tour teachers the<br />

participants take part in exciting tours and exchange their<br />

opinions. And the most popular products they tested can<br />

be purchased for excellent prices. On occasion of Zugspitz<br />

Ultratrail in June, Sport Conrad also offers the ZUT running<br />

collection at a discount. Meanwhile the people who come to<br />

all these events have formed a community that gets together<br />

to enjoy nature and a great time among friends. Which is a<br />

central theme at Sport Conrad.<br />

Kari Traa Urban Training © Sport Conrad<br />

122


It has been two years since the sports retailer first organised the<br />

GAP Pub Run in Garmisch-Partenkirchen. A running club where<br />

the participants pick a different route in Garmisch-Partenkirchen<br />

each time and meet for a chat in a pub afterwards. Pub<br />

runs actually are an American phenomenon, but Garmisch-<br />

Partenkirchen’s version has its very own appeal.“It turned<br />

out very well,” says Mira Naumann who is in charge of Sport<br />

Conrad’s online marketing. The number of runners increased,<br />

and they started coming regularly. Each week locals, people<br />

who moved here, and holidaymakers get information on the<br />

next tour via Facebook or Instagram. Everyone can participate,<br />

and the right gear is available in Sport Conrad shops. And<br />

when there’s snow, the participants put on their skins or<br />

cross-country skis. The GAP Pub Run’s winter edition takes its<br />

participants up onto the mountain or on a cross-countrytrails<br />

once a week. And as of this summer there even is a<br />

GAP Pub Bike ride where the community can explore the<br />

mountains on bikes. During Kari Traa Urban training and the<br />

#FindHerOutdoors series women meet up to work out, climb,<br />

bivouac or hike.<br />

Sport & Freizeit<br />

Another occasion for people to get together are talks that<br />

Sport Conrad organises in their Garmisch-Partenkirchen store.<br />

Among the topics is, for example, avalanche safety. “It’s<br />

important to us to provide people with theoretic input on top<br />

of their practical experience,” is Naumann’s input here. It’s<br />

about providing impetus and creating awareness. At the shop<br />

people receive professional advice to make sure they get the<br />

right equipment before heading into the mountains.<br />

For more information: www.sport-conrad.com<br />

123


Shopping &<br />

Lifestyle<br />

Shopping & Lifestyle<br />

dt. / In Garmisch-Partenkirchen kann man die Seele<br />

so richtig baumeln lassen! Bei Kaffeehausmusik in<br />

der Werdenfelserei wird das Wochenende in den<br />

Sommermonaten ganz entspannt auf der sonnenverwöhnten<br />

Terrasse eingeläutet. Acqua di Baviera sorgt<br />

mit seinen Parfums für einzigartige Dufterlebnisse<br />

und wohnform Einrichtungshaus und Küchenstudio<br />

lässt uns hinter die Kulissen seiner schönen Interior<br />

Designs blicken. Klar ist: Garmisch-Partenkirchen ist<br />

ungewöhnlich vielfältig.<br />

engl. / Garmisch-Partenkirchen is the perfect spot<br />

to relax! The live music event Kaffeehausmusik on<br />

Werdenfelserei’s sunny terrace will ensure a perfect<br />

start into the weekend all summer long. Acqua di<br />

Baviera creates unique perfumes for especially fragrant<br />

experiences and wohnform interior design and<br />

kitchen studio let us take a peek behind the scenes.<br />

One thing is for sure: Garmisch-Partenkirchen is<br />

incredibly diverse.


KINDER-MODE-KARUSSELL<br />

Kids fashion carousel<br />

JÄCKCHEN<br />

VON MAYORAL<br />

erhältlich bei / available at<br />

Bimo’s Kinderladen<br />

126<br />

BUBEN- UND<br />

MÄDCHENJEANS<br />

VON HUST & C<strong>LA</strong>IRE<br />

erhältlich bei / available at<br />

Bimo’s Kinderladen<br />

BALLERINAS<br />

VON MAXIMO<br />

erhältlich bei / available at<br />

Bimo’s Kinderladen


BUBEN- UND<br />

MÄDCHENSTRICKJACKE<br />

VON BELLYBUTTON<br />

erhältlich bei / available at<br />

Bimo’s Kinderladen<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

OXFORDHEMD<br />

VON WHEAT<br />

erhältlich bei / available at<br />

Bimo’s Kinderladen<br />

HANDPUPPE UND<br />

KUSCHELHASE<br />

VON BELLYBUTTON<br />

erhältlich bei / available at<br />

Bimo’s Kinderladen<br />

FEINSTRICKHOSE<br />

VON BELLYBUTTON<br />

erhältlich bei / available at<br />

Bimo’s Kinderladen<br />

127


EDIZIONE REALE<br />

erhältlich bei / available at<br />

Acqua di Baviera<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

BELLYBUTTON<br />

KUSCHELTUCH<br />

erhältlich bei / available at<br />

Bimo’s Kinderladen<br />

AN-BERGE-DENKEN<br />

Mountain Memories<br />

GAPA KAFFEE-TO-GO-BECHER<br />

erhältlich bei / available at<br />

GaPa Shop Tourist Information<br />

<strong>GARMISCH</strong>ER HELL<br />

erhältlich bei / available at<br />

Brauhaus Garmisch<br />

129


130<br />

Werdenfelserei © Günter Standl Fotografie<br />

DER SOMMER DUFTET<br />

NACH KAFFEE<br />

Summer smells like coffee


dt. Ein altes Pariser Café an der Seine, der Blick<br />

schweift über das Wasser, das ruhig vor sich hin<br />

plätschert. Szenenwechsel. Gäste aus nah und<br />

fern finden Platz auf alten Thonetstühlen, an der<br />

Decke hängen schwere Lüster und ein grantiger<br />

Wiener Kellner mit Tablett bahnt sich seinen Weg<br />

durch vollbesetzte Tische. Dann taucht ein neues<br />

Bild auf ... das atemberaubende Zugspitzpanorama<br />

erscheint, umgeben von Holz und unter blauem<br />

Himmel genießen Sonnenanbeter den Moment.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

Es tut gut, die Gedanken kreisen zu lassen und sie hin und<br />

wieder auf eine kleine Genussreise zu schicken – sei sie<br />

imaginär oder real. Alle Schauplätze haben eines gemeinsam:<br />

Kaffee in allen Variationen darf auf keinen Fall fehlen. Denn<br />

hier ist das Getränk nicht nur Beiwerk, sondern Lebensgefühl.<br />

In Garmisch-Partenkirchen ist dem schwarzen Gold<br />

im Rahmen von Musik im Park seit diesem Sommer sogar<br />

eine eigene Veranstaltung gewidmet, die man unbedingt<br />

besuchen sollte – und zwar live und in Farbe.<br />

„Ein guter Kaffee muss schwarz wie die Nacht, heiß wie die<br />

Liebe und so süß wie das Leben sein“, besagt ein altes arabisches<br />

Sprichwort. Und egal ob Istanbul, Paris, Wien oder<br />

Garmisch-Partenkirchen – die Leidenschaft zum Muntermacher<br />

verbindet Menschen aus aller Welt. Um diesen Umstand<br />

wissen auch das Team von Musik im Park und Familie<br />

Erhardt von der neuen Werdenfelserei und veranstalten nun<br />

erstmalig gemeinsam das Event Kaffeehausmusik.<br />

Schluck für Schluck ins Wochenende<br />

Von 27. Juli bis 14. September 2018 gibt es abwechselnd<br />

Loungemusik mit dem Metropol Terzett und Bayerische<br />

Volksmusik vom Trio Saller auf der idyllischen Dachterrasse<br />

des neueröffneten Boutiquehotels Werdenfelserei zu hören.<br />

Die Kaffeehausmusik findet an acht Freitagen jeweils von 15<br />

bis 17 Uhr statt und garantiert nicht nur den besten Start ins<br />

Wochenende, sondern auch anregende Gespräche in<br />

131


Salonorchester in der Konzertmuschel des Michael-Ende-Kurparks © Musik im Park<br />

entspannter Atmosphäre. Sicher ist auch: Kaffee- und Musikliebhaber<br />

haben von hier oben einen der schönsten Blicke<br />

auf grüne Wälder und schroffe Felsen.<br />

Am Fuße der Zugspitze wird echte Kaffeehauskultur in diesem<br />

Sommer auf ganz besondere Weise zelebriert. Tradition trifft<br />

hier auf moderne Elemente, Einheimischer auf Gast und<br />

Milchkaffeeschlürfer auf Espressotrinker. „Grüß Gott<br />

Garmisch-Partenkirchen, einen Cappuccino bitte!“<br />

Weitere Informationen zu Musik im Park: www.musik-im-park.de<br />

WERDENFELSEREI<br />

Alleestrasse 28, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 6869 390<br />

info@werdenfelserei.de, www.werdenfelserei.de<br />

132


engl. / An old Parisian café by the Seine, the gaze<br />

wanders across the peacefully murmuring<br />

water. Guests from near and afar find their spot<br />

on old Thonet chairs, heavy chandeliers hang<br />

from the ceiling and a grumpy Viennese waiter<br />

weaves through the full tables. Then a new<br />

image comes up…the breathtaking panorama<br />

of Zugspitze, surrounded by wood and under a<br />

blue ski, sun worshippers enjoy the moment.<br />

It feels good to let one’s thoughts wander and to send them<br />

on a small pleasure cruise every once in a while – be it<br />

imaginary or real. All settings are connected by one similarity:<br />

coffee in all its forms is an integral part. Because here the beverage<br />

is more than just an accessory, it’s an attitude towards<br />

life. As of this summer the black gold is being celebrated<br />

at an event within the framework of Musik im Park in<br />

Garmisch-Partenkirchen and it’s an event definitely worth<br />

attending – live and in colour.<br />

133


Big Band in der Konzertmuschel<br />

des Michael-Ende-Kurparks<br />

© Musik im Park<br />

According to an old Arab<br />

proverb “For coffee to be<br />

good it must be: black like<br />

the night, hot as love and<br />

sweet as life”. No matter if<br />

it’s Istanbul, Paris, Vienna,<br />

or Garmisch-Partenkirchen –<br />

the passion for the invigorating<br />

beverage connects<br />

people from all over the<br />

world. And the team of<br />

Musik im Park and the Erhardt family of the new hotel<br />

Werdenfelserei are well-aware of that and so they’ve decided<br />

to organise the first Kaffeehausmusik (= coffee house music)<br />

event together.<br />

Sip by sip into the weekend<br />

Between July 27 and September 14, 2018 guests will be able<br />

to enjoy lounge music by Metropol Terzett and Bavarian folk<br />

music by Trio Saller on the beautiful rooftop terrace of the<br />

newly renovated boutique hotel Werdenfelserei. On eight<br />

consecutive Fridays between 3 pm and 5 pm – this does not<br />

just guarantee the perfect start into the weekend but also<br />

inspiring talks in a relaxed atmosphere. One more thing is for<br />

sure: from up here lovers of coffee and music have one of the<br />

most beautiful views of lush forests and jagged rocks.<br />

At the foot of Zugspitze coffee house culture will be celebrated<br />

in a special way this summer. Tradition meets modern<br />

elements, locals meet guests, and latte-lovers meet espressoenthusiasts.<br />

“Greetings, Garmisch-Partenkirchen; I’ll have a<br />

cappuccino, please!”<br />

For more information on Musik im Park see: www.musik-im-park.de<br />

WERDENFELSEREI<br />

134<br />

Alleestrasse 28, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 6869 390<br />

info@werdenfelserei.de, www.werdenfelserei.de


BIMO’S<br />

KINDER<br />

<strong>LA</strong>DEN<br />

Seit 25 Jahren gibt es Bimo’s<br />

Kinderladen in der Klammstrasse 6 im<br />

Herzen von Garmisch-Partenkirchen.<br />

Hier finden Sie Babyzubehör, Babyund<br />

Kinderbekleidung sowie<br />

Kindertrachten in den Größen 56 – 152.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo – Fr 9:30 –12:30 & 14 –18 Uhr<br />

Sa 10 –16 Uhr<br />

Schauen Sie doch einfach mal vorbei,<br />

wir freuen uns auf Ihren Besuch.<br />

Tel: +49 8821 71050<br />

www.bimos-kinderladen.de<br />

Anouk et Emile • bellybutton • Berwin & Wolff • CeLaVi • Creamie<br />

maximo • Mayoral • Noa Noa • paglie • Sense Organics • Stapf • Isar-Tracht<br />

St. Peter Tracht • Tavolinchen • Trachten Deiser • Wheat


entgeltliche Einschaltung<br />

Edizione Reale © Acqua di Baviera<br />

KÖNIGLICHER DUFT<br />

IN HANDARBEIT<br />

Hand-made royal fragrance<br />

136<br />

dt. / Für Liebhaber besonders edler Düfte hat<br />

Acqua di Baviera ein echtes Juwel kreiert. Ab<br />

Sommer 2018 ist das Parfum Acqua di Baviera<br />

Edizione Reale in einem Flakon aus feinstem<br />

Nymphenburg-Porzellan mit einer Auflage von<br />

222 Stück erhältlich. Im Store im Zentrum von<br />

Garmisch-Partenkirchen können sich Besucher<br />

in eine besonders exklusive Welt der liebevollen<br />

Handarbeit entführen lassen.


Seit 2016 macht es sich Acqua Di Baviera zur Aufgabe, das<br />

bayerisch-italienische Lebensgefühl in verschiedenen Duftvarianten<br />

in einem Flakon einzufangen. Das bayerische Label<br />

entwickelt nicht nur ganz besondere und edle Kreationen,<br />

sondern ist auch eine Hommage an die enge Verbundenheit<br />

der beiden Kulturen. In dem bisher einzigartigen Projekt<br />

Edizione Reale verbindet Acqua di Baviera Tradition und<br />

Moderne nun auf eine ganz neue und einzigartige Weise.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

Jeder Flakon ein handgefertigtes Unikat aus feinstem<br />

Nymphenburger Porzellan<br />

Die Porzellan Manufaktur Nymphenburg mit Sitz in der<br />

gleichnamigen Schlossanlage in München ist die letzte Reinstmanufaktur<br />

weltweit. Noch heute werden alle Porzellanteile<br />

von Hand und mit Techniken gefertigt, die seit der Gründung<br />

von Kurfürst Maximilian III. Joseph im Jahr 1747 von Generation<br />

zu Generation weitergegeben und bewahrt werden.<br />

Acqua di Baviera Monaco © Acqua di Baviera<br />

137


Exklusiv und in enger Zusammenarbeit mit Acqua di Baviera<br />

schuf die Porzellanmanufaktur in reiner Handarbeit und<br />

unter Anwendung traditioneller Herstellungstechniken einen<br />

eigenen Flakon, verziert mit einem bayerischen Löwen aus<br />

weißem Biskuitporzellan.<br />

Das Extrait de Parfum – eine moderne Chypre-Interpretation<br />

aus besonders kostbaren Rohstoffen<br />

Die edlen Flakons werden in Handarbeit mit einem sehr wertvollen<br />

Extrait de Parfum befüllt, das speziell für die Edizione<br />

Reale komponiert wurde. Das Extrait mit einem Parfumölanteil<br />

von 25 Prozent wird aus besonders kostbaren und teuren<br />

Rohstoffen hergestellt. Die daraus entstandene moderne<br />

Chypre-Interpretation vereint Eleganz und Verführung in einer<br />

meisterlichen Duftkomposition.<br />

Ein besonderes Highlight ist darüber hinaus die aus exklusivem<br />

Gmund-Papier vom Tegernsee handgefertigte Verpackung.<br />

Die Edizione Reale ist als Sammlerkollektion ausgelegt, die<br />

in regelmäßigen Abständen um weitere Exemplare erweitert<br />

wird. Jede Edition ist limitiert auf 222 Unikate mit eigener<br />

Seriennummer und gesondertem Echtheitszertifikat.<br />

ACQUA DI BAVIERA<br />

Am Kurpark 23, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 6863 870<br />

info@acquadibaviera.com, www.acquadibaviera.com<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo – Fr 10 – 18 Uhr, Sa 10 – 16 Uhr<br />

138


engl. / Acqua di Baviera have created a true gem<br />

for lovers of the finest fragrances. As of summer<br />

2018, the perfume Acqua di Baviera Edizione<br />

Reale, filled in a bottle made from the finest<br />

Nymphenburg porcelain, will be available in<br />

a limited edition of 222 bottles. At the store in<br />

Garmisch-Partenkirchen’s city centre guests can<br />

embark on a journey into the exclusive world of<br />

this beautiful craft.<br />

Hand signing Edizione Reale © Acqua di Baviera<br />

Since 2016 Acqua di Baviera has been trying to capture and<br />

bottle different scents of Bavarian-Italian flair. The Bavarian<br />

label does not just develop special and sophisticated fragrances,<br />

it also pays homage to the close connection between<br />

the two cultures. For its unique project Edizione Reale,<br />

Acqua di Baviera combines tradition and modernity in a new<br />

and singular fashion.<br />

Each bottle is a hand-made unique piece from finest<br />

Nymphenburg porcelain<br />

The Nymphenburg porcelain manufacture is located in the eponymous<br />

castle complex in Munich and it is the very last one<br />

to manufactures purely by hand. Even today all porcelain<br />

139


pieces are made by hand, using<br />

techniques that have been handed<br />

down from generation to generation<br />

since the manufacture’s<br />

foundation by electoral prince<br />

Maximilian III. Joseph in 1747.<br />

Acqua di Baviera Monte<br />

© Acqua di Baviera<br />

Now the manufacture has created<br />

an exclusive handmade bottle in<br />

close cooperation with Acqua di<br />

Baviera – made from white bisque<br />

porcelain only using traditional<br />

production methods and decorated with the Bavarian lion.<br />

The extrait de parfum – a modern interpretation of chypre<br />

using the rarest raw materials<br />

The exquisite bottles are hand-filled with a truly precious<br />

extrait de parfum that has been composed just for the Edizione<br />

Reale. The extrait is made with a perfume oil content of 25<br />

percent and only from the rarest and most expensive raw<br />

materials. The resulting modern chypre interpretation is both,<br />

elegant and seductive.<br />

Another special highlight is the handmade packaging, made<br />

from exclusive Gmund-paper by Tegernsee. Edizione Reale is<br />

intended as a collectors’ edition which will be expanded by<br />

new varieties in regular intervals. Each edition is limited to<br />

222 unique items with their own serial number and certificate<br />

of authenticity.<br />

ACQUA DI BAVIERA<br />

Am Kurpark 23, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 6863 870<br />

info@acquadibaviera.com, www.acquadibaviera.com<br />

140<br />

Opening hours:<br />

Mon – Fri 10 am – 6 pm, Sat 10 am – 4 pm


© Adrian Greiter<br />

@moun10jugendherbergegarmisch<br />

@moun10_jugendherberge<br />

@Moun10 Garmisch Jugendherberge


© wohnform<br />

ALLES AUS EINER HAND<br />

All from a single source<br />

142<br />

dt. / Ein Einrichtungshaus mit separatem Küchenstudio<br />

und insgesamt über 700 Quadratmeter<br />

Ausstellungsfläche, dazu noch eine eigene Schreinerei<br />

mit Näh- und Polsterwerkstatt – das ist<br />

Wohnform in Garmisch-Partenkirchen. Das<br />

Unternehmen konzipiert nicht nur alle Projekte<br />

selbst, sondern plant und führt sie auch aus.<br />

Hier ist wirklich alles aus einer Hand.


Unterstützung erhalten die Profis von besten Handwerkern<br />

der Region. Sie kennen sich alle persönlich und setzen schon<br />

seit Jahren gemeinsame Projekte um. So bleiben einerseits<br />

Arbeitsplätze in der Region erhalten, und auch die Handschrift<br />

von wohnform ist bei jeder Ausstattung unverkennbar.<br />

Dazu trägt vor allem der hochwertige Materialmix von heimischen<br />

Hölzern, Stein, Eisen und modernen Einflüssen bei.<br />

wohnform hat sich mittlerweile bis weit über die Region hinaus<br />

einen Namen gemacht und betreut nicht nur Privathaushalte,<br />

sondern auch Restaurants und Hotels.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

Neue Maßstäbe<br />

„Besonders bei Restaurants ist es wichtig zu erkennen, welche<br />

Gäste hier empfangen werden sollen, welches Niveau das Haus<br />

hat und welcher Grundstil miteinbezogen werden muss“, erklärt<br />

der Unternehmer. Zu den Kunden gehören unter anderen<br />

der Schmölzer Wirt in Grainau, das Colosseo und das Hotel<br />

Zugspitze mit Zugspitz Stadl in Garmisch-Partenkirchen,<br />

das moderne Restaurant Zum Murnauer in Murnau und das<br />

Hotel Obermühle in Garmisch. Für letzteres hat wohnform<br />

nicht nur das Reiser’s Restaurant gestaltet, sondern auch zwölf<br />

neue Suiten. „Diese Unterkünfte setzen neue Maßstäbe,<br />

sind sehr hochwertig und wurden mit Naturmaterialien aus<br />

der Region ausgestattet.“<br />

Bei allen Projekten ist aber eines ganz besonders wichtig:<br />

Das Flair der Alpenregion soll stets Einzug in die umgestalteten<br />

Räumlichkeiten finden.<br />

WOHNFORM<br />

Einrichtungshaus & Küchenstudio KG<br />

Hauptstrasse 44+46<br />

82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 9438 90, Fax +49 8821 / 9438 943<br />

info@wohnform.net, www.wohnform.net<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo – Fr 9 – 13 Uhr und 14 – 18 Uhr<br />

Sa 9.30 – 13 Uhr 143


© Alex Dumpling<br />

144<br />

engl. / An interior design shop with a separate<br />

kitchen studio with a more than 700m² showroom<br />

plus its very own carpentry and sewing<br />

and cushion-making workshop – all that is<br />

wohnform in Garmisch-Partenkirchen. The<br />

company creates the concepts for all its projects<br />

and it plans them and puts them into practice.<br />

Here you really get everything from one source.<br />

The professionals are supported by the best craftsmen of the<br />

region. They all know each other personally and have been<br />

putting projects into practise for years, thus ensuring that the<br />

region’s jobs are conserved and that wohnform’s personal handwriting<br />

is visible in every project. Another contributing factor<br />

certainly is the high-quality mix of materials made up of local<br />

timber, rock, iron, and combined with modern influences.<br />

wohnform has long made a name for itself beyond the<br />

borders of the region and realises projects not just for private<br />

households but also for restaurants and hotels.


New standards<br />

The interior-design specialists explain: “In restaurants it is particularly<br />

important to realise what guests will be welcomed<br />

here, how classy a restaurant is and what its general style is.”<br />

Among the wohnform clients are Schmölzer Inn in Grainau,<br />

Colosseo and Hotel Zugspitze with its Zugspitz Stadl in Garmisch-<br />

Partenkirchen, the modern restaurant Zum Murnauer in<br />

Murnau and Hotel Obermühle in Garmisch. For the latter<br />

wohnform did not just design Reiser’s restaurant but also twelve<br />

new suites. “These accommodations set new standards, they<br />

are extremely high-quality and were furbished with natural<br />

materials from the region.”<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

What’s very important for all projects: the alpine region<br />

should always be reflected in the renovated premises.<br />

WOHNFORM<br />

Einrichtungshaus & Küchenstudio KG<br />

Hauptstrasse 44+46<br />

82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 9438 90, Fax +49 8821 / 9438 943<br />

info@wohnform.net, www.wohnform.net<br />

Opening hours:<br />

Mon – Fri 9 am – 1 pm and 2 pm – 6 pm<br />

Sat 9.30 am – 1 pm<br />

145


146


Kunst &<br />

Kultur<br />

Arts & Culture<br />

dt. / Dieses Jahr trumpft die Region rund um Garmisch-<br />

Partenkirchen mit einigen kulturellen Höhepunkten auf.<br />

Einerseits wurde die Bayerische Landesaustellung 2018<br />

in Ettal eröffnet, andererseits zeigt sich nun auch das<br />

Werdenfels Museum in neuem Gewand und mit deutlich<br />

mehr Raum für Kunst. Zur Wiedereröffnung feiert die<br />

Institution in der Ludwigsstraße eine Retrospektive<br />

des heimischen Malers Prof. Carl Reiser. Und auch das<br />

Richard-Strauss-Festival hat mit seinem neuen künstlerischen<br />

Leiter Alexander Liebreich eine Metamorphose<br />

durchlebt.<br />

engl. / This year the region around Garmisch-Partenkirchen<br />

impresses with several cultural highlights. On<br />

the one hand, there is the Bavarian national exhibition<br />

which was opened at the Ettal monastery in 2018, on<br />

the other, there is the newly renovated and expanded<br />

Werdenfels Museum which now has a lot more space<br />

for art. On occasion of its reopening the cultural institution<br />

on Ludwigstrasse celebrates with a retrospective<br />

of the local painter Carl Reiser. And Richard-<br />

Strauss-Festival, under the artistic leadership of<br />

Alexander Liebreich, has also seen a phase of metamorphosis.


DIE IDEEN<br />

LIEGEN AUF<br />

DER STRASSE<br />

Ideas are everywhere


Glasperlenspiel © Markus Haner


dt. / „Ich wünsch’ dir noch ’n geiles Leben, mit<br />

knallharten Champagnerfeten, mit Fame, viel Geld,<br />

dicken Villen und Sonnenbrillen“ – es gibt kaum<br />

jemand, der den Refrain von Glasperlenspiels<br />

„Geiles Leben“ nicht mitsingen kann. Dafür<br />

sprechen 125 Millionen Audio- und Videostreams,<br />

900.000 verkaufte Platten und Doppelplatin.<br />

Seit April 2018 ist das Elektropopduo, bestehend<br />

aus Carolin Niemczyk und Daniel Grunenberg,<br />

endlich mit einem neuen Album zurück. Im Interview<br />

mit La Loupe spricht Daniel Grunenberg<br />

über das Konzept hinter „Licht & Schatten“, den<br />

Umgang mit persönlichen Rückschlägen und den<br />

legendären Auftritt im Olympia-Eisstadion in<br />

Garmisch-Partenkirchen.<br />

Carolin Niemczyk und Daniel<br />

Grunenberg machten schon in der<br />

Kirchenpopband Crazy Flowers im<br />

heimatlichen Stockach am Bodensee<br />

gemeinsam Musik. 2011 veröffentlichten<br />

sie als Elektropopduo<br />

Glasperlenspiel ihr Debüt „Beweg<br />

dich mit mir“. Es folgten Hits wie<br />

„Echt“, „Nie Vergessen“ und „Geiles<br />

Leben“. Im April 2018 erschien<br />

mit „Licht & Schatten“ das vierte<br />

Album der deutschen Erfolgsband,<br />

auf der sie von Lebensfreude, Liebe<br />

und bitteren Momenten erzählen.<br />

Auf der Lichtseite der Doppelplatte<br />

findet die gewohnt eingängige<br />

Popmusik ihren Platz, auf der<br />

Nachtseite experimentiert das Duo<br />

mit Dance-Remixes und Einflüssen<br />

aus dem Hip Hop.<br />

L.L. 2015 erschien euer Superhit „Geiles Leben“ – die<br />

Resonanz war überwältigend. Hat euch der große Erfolg<br />

bei der Arbeit am neuen Album „Licht & Schatten“ nicht<br />

eingeschüchtert?<br />

D.G. Es wäre schön, wenn einem alles ganz<br />

egal wäre. Es ist teilweise aber schon schwierig,<br />

das alles auszublenden, aber wir versuchen<br />

uns da nicht verrückt zu machen und uns<br />

nicht mit vergangenen Erfolgen zu messen.<br />

Ich bin der Meinung, dass echte Kreativität<br />

nur entstehen kann, wenn man sich von<br />

solchen Gedanken freimacht. Natürlich hat<br />

man viele verschiedene Stimmen, die einen<br />

in gewisse Richtungen bewegen möchten.<br />

Wir fokussieren uns aber darauf, Songs zu<br />

schreiben, die wir fühlen und die von uns<br />

kommen. Am Ende ist das der einzig richtige<br />

Weg. Manchmal wäre es schön, wenn wir<br />

diese Stimmen abschalten könnten – und<br />

manchmal gelingt das besser, manchmal<br />

schlechter. Gemeinsam finden Carolin und<br />

ich da aber einen guten Weg.


L.L. 2017 habt ihr deutlich weniger Shows gespielt und die<br />

Zeit intensiv genutzt, um am neuen Album zu arbeiten.<br />

Wie geht ihr an ein neues Projekt ran und welches Konzept<br />

steckt dahinter?<br />

D.G. Wir sind dieses Mal sehr konzeptionell an die Platte<br />

rangegangen. Wir hatten schon ganz lange die Idee, ein<br />

Album auf zwei Seiten herauszubringen. Wir remixen live<br />

immer sehr viel und machen aus unseren Songs beispielsweise<br />

Club-Remixe. Auf „Licht & Schatten“ gibt es deshalb eine<br />

schwarze und eine weiße Seite. Das weiße Album ist das<br />

Popalbum, das so klingt, wie man uns eigentlich kennt. Auf<br />

der schwarzen Seite sind die gleichen Lieder zu hören, jedoch<br />

in einem ganz anderen Gewand. Sie sind tanzbarer und<br />

deshalb mehr für die Nacht geeignet. Unser Credo hinter der<br />

Platte war, dass wir nicht wüssten, was Glück ist, wenn wir<br />

nicht auch mal auf die Fresse fliegen würden. Das gehört<br />

einfach dazu. Dieser Gedanke zieht sich durch die ganze Platte.<br />

Sowohl die Schatten- als auch die Lichtseite gehören zusammen<br />

und halten sich im Idealfall die Waage. Aus jeder noch so<br />

schlechten Situation kann auch etwas Gutes entstehen und<br />

oft geht man gestärkt aus ihr heraus. Bei uns lief auch nicht<br />

immer alles glatt und im Nachhinein betrachtet hatte doch<br />

alles seinen Sinn.<br />

L.L. Carolin Niemczyk und Sie sind ein eingespieltes Zweiergespann.<br />

Wer übernimmt welchen Part?<br />

D.G. Ich bin eher die technische Komponente, kümmere<br />

mich um die Musik und die Produktion. Caro ist mehr für<br />

den Text zuständig, ist aber natürlich auch bei der Musik<br />

involviert. Das hat sich über die Jahre so entwickelt, wir<br />

verstehen uns wirklich blind und können deshalb im Studio<br />

sehr frei arbeiten. Wir sind sehr gut aufeinander eingegroovt<br />

und beeinflussen uns gegenseitig. Außerdem setzen wir uns<br />

oft mit Freunden in Berlin, unserem momentanen Wohnort,<br />

und am Bodensee, unserer Heimat, zusammen. Besonders<br />

mit Freunden aus der Hip-Hop-Szene schreiben wir gerne<br />

gemeinsam an neuen Songs. So wird unser Horizont stetig<br />

erweitert. Gerade im Hip Hop ist der Text extrem wichtig<br />

und dadurch erhält die Musik auch eine andere Attitude.<br />

Das tut uns gut!<br />

Kunst & Kultur<br />

„Wir sind dieses Mal<br />

sehr konzeptionell<br />

an die Platte<br />

rangegangen.“<br />

„Bei uns lief auch<br />

nicht immer alles<br />

glatt und im Nachhinein<br />

betrachtet<br />

hatte doch alles<br />

seinen Sinn.“<br />

„Wir verstehen uns<br />

wirklich blind.“<br />

„Es ist paradox,<br />

aber mit zunehmenden<br />

Erfolg wird<br />

man bezüglich Entscheidungen<br />

immer<br />

entspannter.“<br />

151


Glasperlenspiel © Arton Sefa (Universal Music)


L.L. Euer neues Album hat sehr starke Einflüsse aus anderen<br />

Genres und ist deshalb experimenteller als die Vorgänger.<br />

Welche Musiker inspirieren euch?<br />

D.G. Bei mir ist es besonders Musik, die sehr technisch ist.<br />

Alles, was in Richtung EDM (Anm.: Electronic Dance Music)<br />

und Electro geht, sei es Depeche Mode, Skrillex oder Martin<br />

Garrix. Das ist sehr produzierte Musik, die mich stark inspiriert.<br />

Caro ist mehr auf Singer/Songwriter fokussiert und auch viele<br />

deutsche Artists und besonders der deutsche Hip Hop faszinieren<br />

uns. Alles, was wir musikalisch gut finden, schwingt<br />

natürlich auch in unserer Musik mit und zeichnet den Sound<br />

von Glasperlenspiel aus. Alles, was wir hören, empfinden und<br />

wahrnehmen findet den Weg in unsere Musik.<br />

L.L. Auf „Licht & Schatten“, so sagt ihr, klingt ihr zum ersten<br />

Mal so, wie ihr immer klingen wolltet. Wart ihr auf dem<br />

neuen Album freier?<br />

D.G. Es ist paradox, aber mit zunehmendem Erfolg wird man<br />

bezüglich Entscheidungen immer entspannter. Wenn man<br />

einen gewissen Status hat, kann man die verschiedenen<br />

Stimmen leichter ausblenden. Wir wissen, unser Sound kommt<br />

gut bei den Fans an. Wir klingen so, wie wir klingen wollen<br />

und diesbezüglich lassen wir uns auch nicht mehr reinreden.<br />

Es ist aber auch nicht so, dass wir auf der neuen Platte komplett<br />

anders klingen. Ich würde eher sagen, es ist eine logische,<br />

musikalische und menschliche Weiterentwicklung. „Licht &<br />

Schatten“ ist aber sicher das freieste Album, das wir jemals<br />

gemacht haben. Wir klingen wirklich so, wie wir klingen<br />

wollen. Das heißt aber nicht, dass wir bei den Platten davor<br />

nicht nach Glasperlenspiel geklungen haben, wir waren<br />

jedoch damals einfach noch nicht so frei und mutig.<br />

Kunst & Kultur<br />

„‚Licht & Schatten‘<br />

ist sicher das<br />

freieste Album, dass<br />

wir jemals gemacht<br />

haben.“<br />

„2011 kam unser<br />

Debütalbum raus<br />

und auf alles, was<br />

danach passierte,<br />

hat uns natürlich<br />

keiner vorbereitet.“<br />

„Ja, man sollte sich<br />

etwas gönnen, aber<br />

das was am Ende<br />

des Tages bleibt,<br />

sind die Menschen,<br />

die man liebt.“<br />

L.L. Das Album ist sehr persönlich – und ihr seid nicht nur<br />

Bandkollegen, sondern auch abseits der Bühne ein Paar.<br />

Wie viele private Geschichten lasst ihr in eure Texte einfließen?<br />

D.G. Songwriting ist auch ein Stück weit Therapie, in der wir<br />

viel Zwischenmenschliches verdauen und dabei gibt man<br />

natürlich immer einen Teil seiner Seele preis. Wir lassen uns<br />

generell von allem inspirieren und zu 90 Prozent sind es wirklich<br />

persönliche Geschichten. Es kann aber auch mal ein Satz<br />

auf einem Plakat sein oder eine Story, die man irgendwo<br />

153


WORDRAP MIT DANIEL<br />

GRUNENBERG:<br />

Studio oder Bühne?<br />

Beides!<br />

Das schönste Kompliment:<br />

Du bist ein cooler Typ!<br />

Wenn unser eigener Song im Radio läuft ...<br />

drehen wir laut auf und freuen uns tierisch.<br />

Bodensee oder Berlin?<br />

Bodensee. Wir genießen dort die Ruhe<br />

sehr, gerade weil wir so viel unterwegs sind.<br />

An Caro schätze ich ...<br />

ihren Humor, ihre Freude und dass sie<br />

mich immer zum Lachen bringt.<br />

Privat hören wir am liebsten:<br />

Depeche Mode.<br />

Angehenden Musikern raten wir ...<br />

dranzubleiben und den eigenen Stil zu<br />

finden.<br />

Am Erfolg nervt ...,<br />

dass man am Frühstücksbuffet auch mit<br />

Nutellabrötchen im Mund Selfies machen<br />

muss.<br />

154<br />

gelesen oder im Freundeskreis gehört hat.<br />

Caro hat immer ein kleines Notizbüchlein<br />

dabei und schreibt sich dort Sätze<br />

und Ideen auf. Vieles davon fließt dann<br />

in unsere Songs ...<br />

L.L. Auf „Licht & Schatten“ geht es um<br />

Gegensätze – ohne die wir die vielen<br />

verschiedenen Facetten des Lebens gar<br />

nicht zu schätzen wissen würden. Gab<br />

es ein Erlebnis, bei dem dieses Yin-und-<br />

Yang-Prinzip besonders gut zugetroffen<br />

hat?<br />

D.G. Da gibt es einige. 2011 kam unser<br />

Debütalbum raus und auf alles, was<br />

danach passierte, hat uns natürlich<br />

keiner vorbereitet. Plötzlich hast du ein<br />

großes Publikum und viele Leute mögen<br />

das, was du machst, andere finden es wiederum<br />

scheiße. Und du bekommst die<br />

komplette Breitseite ab. Das gehört dazu,<br />

und man weiß natürlich, dass in der<br />

Öffentlichkeit nicht jeder deine Songs<br />

gut findet. Es geht mir selbst ja auch so,<br />

mir gefällt auch nicht jede Musik. Aber<br />

es ist einfach was anderes, wenn du<br />

selbst davon betroffen bist. Hier muss man erstmal seinen<br />

Weg finden. Und auch wenn medial immer alles ganz toll<br />

aussieht, gibt es Momente, da funktioniert alles nicht so,<br />

wie man es gerne hätte. Man bringt beispielsweise einen<br />

Song raus, der nicht so gut ankommt wie „Geiles Leben“.<br />

In diesen Situationen wird man wieder auf den Boden der<br />

Tatsachen gebracht – was auch gut ist, man muss jedoch<br />

auch einen Weg finden, diese Ereignisse zu verarbeiten,<br />

zum Beispiel in Songs. Das gehört aber auch dazu und man<br />

lernt dadurch, dass man an manchen Stellen vielleicht<br />

anders ansetzen muss. Eventuell eröffnen sich so sogar neue<br />

Türen. Ich bin auch ein Mensch, der sich in diesen Situationen<br />

denkt: „Jetzt erst recht!“ Ich verkrieche mich nicht im<br />

Schneckenhaus.


L.L. Die erste Single des neuen Albums „Royals & Kings“<br />

ist seit März 2018 draußen, dort heißt es: „Wir sind keine<br />

Royals oder Kings, doch dafür sind wir frei.“ Habt ihr das<br />

Gefühl, Materielles macht schnell abhängig? Was sind für<br />

euch die wesentlichen Dinge des Lebens?<br />

D.G. Wir leben in einer Zeit, in der besonders Social Media<br />

vorpredigt, welche Dinge man besitzen muss, damit man in<br />

dieser Welt mitspielen kann. Es ist aber auch schwierig, sich<br />

dem zu entziehen und wir haben uns schon öfter selbst in<br />

diesen Situationen ertappt. Das ist aber auch nicht schlimm,<br />

denn es ist wichtig, sich auch mal etwas zu gönnen. Wenn<br />

man sich aber nur noch durch Materielles definiert, dann<br />

schlägt man eine Richtung ein, die meiner Ansicht nach<br />

nicht gesund ist. Das war auch die Idee zu „Royals & Kings“:<br />

Ja, man sollte sich etwas gönnen, aber das, was am Ende<br />

des Tages bleibt, sind die Menschen, die man liebt. Darauf<br />

kommt es an, und das ist wirklich wichtig.<br />

Kunst & Kultur<br />

„Ich bin leidenschaftlicher<br />

Skifahrer<br />

und mich hat das<br />

Skigebiet natürlich<br />

total begeistert.“<br />

„Das war sicher<br />

einer der witzigsten<br />

und untypischsten<br />

Gigs überhaupt!“<br />

„Die Open-Airs<br />

sind immer unsere<br />

Jahreshighlights.“<br />

L.L. Ihr seid schon zweimal in Garmisch-Partenkirchen<br />

aufgetreten: Im Fernsehgarten 2016 und am Neujahrstag<br />

2016 im Olympia-Eisstadion. Welche Erinnerungen haben<br />

Sie an Garmisch-Partenkirchen?<br />

D.G. Ich bin leidenschaftlicher Skifahrer und mich hat das<br />

Skigebiet natürlich total begeistert. Ich versuche ja schon<br />

lange, Caro das Skifahren beizubringen, aber sie hat sich<br />

noch nicht so richtig damit angefreundet. Aber sie hat in<br />

Garmisch-Partenkirchen sogar schon einen Skikurs gemacht<br />

und deshalb haben wir sehr witzige Erinnerungen an den Ort.<br />

Okay, für Caro war es vielleicht nicht ganz so lustig (lacht).<br />

In Garmisch-Partenkirchen haben wir uns damals bewusst<br />

dazu entschieden, noch ein paar Tage dranzuhängen. Das ist<br />

zwar nicht immer möglich, aber wir finden die Region super<br />

schön und machen uns dort gerne eine gute Zeit.<br />

L.L. Ihr habt damals im Eisstadion und direkt auf Eis<br />

gespielt.<br />

D.G. Ja, das war total verrückt. Trotz Matten auf dem Eis<br />

war es unfassbar kalt und wir haben sicher doppelt so hart<br />

performt, damit die Kälte von unten nicht ganz so stark<br />

155


an uns herankriecht. Das war total abgefahren, weil wir ja<br />

wirklich in der Mitte der Halle spielten und das Publikum<br />

auf den Rängen komplett ringsherum saß. Die Zuschauer<br />

waren verhältnismäßig weit weg, doch es ging richtig ab.<br />

Wir haben vor dem Auftritt herumgewitzelt, dass wir währenddessen<br />

unbedingt mal über das Eis rutschen wollen (lacht).<br />

Wir haben in Garmisch-Partenkirchen ein komplettes Konzert<br />

gespielt und die Leute mit auf eine Reise genommen und<br />

ordentlich Party gemacht. Das war sicher einer der witzigsten<br />

und untypischsten Gigs überhaupt!<br />

L.L. Ihr seid viel auf Open-Air-Festivals unterwegs. Warum<br />

spielt ihr so gern in der Natur und unter freiem Himmel?<br />

D.G. Die Open-Airs sind immer unsere Jahreshighlights.<br />

Das bedeutet immer große Bühnen und viele Acts, von<br />

denen mittlerweile zahlreiche unsere Freunde sind – egal ob<br />

Max Giesinger oder Vincent Weiss. Diese Konzerte erinnern<br />

mich immer an ein Familientreffen, das Publikum ist gut<br />

drauf und die Atmosphäre ist einfach geil. Das ist ein bisschen<br />

wie mit Freunden draußen grillen, das macht einfach<br />

viel mehr Spaß als mit ihnen drinnen zu kochen (lacht).<br />

Weitere Informationen zu Glasperlenspiel: www.glasperlenspiel.com<br />

156


Glasperlenspiel © Arton Sefa (Universal Music)


engl. / There’s hardly anyone in the<br />

German-speaking region who does not<br />

know the refrain to the song “Geiles<br />

Leben” by Glasperlenspiel – a bittersweet<br />

goodbye to a former lover, wishing<br />

them “an awesome life with champagne<br />

parties, fame, money, mansions, and<br />

shades”. A total of 125 million audio and<br />

video streams, 900,000 sold albums and<br />

double platinum. And in April of 2018<br />

the electro-pop duo that is Carolin<br />

Niemczyk and Daniel Grunenberg finally<br />

published a new album. In his interview<br />

with La Loupe Daniel Grunenberg speaks<br />

about the concept behind “Licht &<br />

Schatten”, about how to deal with personal<br />

setbacks and the legendary show<br />

in Garmisch-Partenkirchen’s Olympic<br />

ice stadium.<br />

158<br />

L.L. In 2015 your top hit “Geiles Leben” was published<br />

– and it was extremely well-received. Did<br />

you find that great success to be intimidating while<br />

you were working on your new album “Licht & Schatten”?<br />

D.G. It would be great to not care at all about something like<br />

this. Sometimes it really is very hard to block all of it out, but<br />

we do try to not let it drive us crazy and to not try and compare<br />

ourselves with past successes. I think real creativity can<br />

only come from a place where one is free of such thoughts.<br />

Of course, there are many voices that try and nudge you in<br />

a certain direction. But we focused on writing songs that felt<br />

right and that came from us. In the end this can only be the<br />

right way. Sometimes it would be really great to be able to<br />

turn off those voices – at times it’s easier, other times it’s more<br />

difficult. But together, Carolin and I always find a good way.


Kunst & Kultur<br />

L.L. In 2017 you played far fewer shows and really made<br />

good use of your time to work on the new album. How do<br />

you approach a new project and what’s the concept behind<br />

it?<br />

D.G. This time we really had a very structured approach to<br />

the album. We’d had the idea of publishing an album on two<br />

sides for a long time. When we play live we remix a lot and<br />

make club remixes of our own songs. Which is why “Licht &<br />

Schatten” (= light & shadow) has a black and a white side.<br />

The white album is the pop album with the usual sound. The<br />

black side has the same songs but in completely different<br />

versions. They are danceable and more suitable for the nights.<br />

And our motto behind the album was that we’d never know<br />

just how lucky we are if we didn’t fall on our faces every once<br />

in a while. That’s just part of it. And this thought runs<br />

Glasperlenspiel © Markus Haner<br />

159


With their church’s pop band Crazy<br />

Flowers Carolin Niemczyk and Daniel<br />

Grunenberg used to make music together<br />

in their native Stockach by Lake<br />

Constance. In 2011 they published their<br />

debut album as the duo Glasperlenspiel.<br />

It was followed by several hits like<br />

“Echt”, “Nie Vergessen”, and “Geiles<br />

Leben.” In April of 2018 their fourth<br />

album “Licht & Schatten” was published,<br />

on it they talk about joie de vivre, love,<br />

and bitter moments. On the double<br />

album’s light side listeners will find the<br />

usual pop music, on the dark side the<br />

duo experiments with dance remixes and<br />

hip-hop influences.<br />

“This time we<br />

really had a very<br />

structured approach<br />

to the album.”<br />

“Not everything<br />

has always gone<br />

smoothly for us but<br />

in retrospect it all<br />

makes sense now. ”<br />

“We really jive well<br />

together.”<br />

through the album like a red thread. The<br />

light and the shady side belong together<br />

and in an ideal situation there’s balance.<br />

And every bad situation, no matter how<br />

terrible, can always lead to something<br />

good and make you feel stronger afterwards.<br />

Not everything has always gone<br />

smoothly for us but in retrospect it all<br />

makes sense now.<br />

L.L. You and Carolin Niemczyk are a duo.<br />

Who does what?<br />

D.G. I’m more responsible for the technical<br />

component, I do music and production.<br />

Caro takes care of the lyrics but is also involved in<br />

the music, of course. That’s the result of a development that<br />

took years, we really understand one another blindly and as<br />

a consequence we can work very freely when we’re in the<br />

studio. We really jive well together, and we influence one<br />

another. Aside from that we often meet up with friends in<br />

Berlin, where we live at the moment, and around Lake<br />

Constance, where we’re from. And we enjoy writing songs<br />

together, especially with our friends from the hip-hop scene.<br />

It helps us expand our horizon. In hip-hop, lyrics are extremely<br />

important, which lends the music its own attitude. And that’s<br />

good for us!<br />

160<br />

L.L. Your new album shows strong influences from other<br />

genres which makes it more experimental than the previous<br />

ones. What musicians inspire you?<br />

D.G. For me, personally, it’s music that is very technical.<br />

Everything that goes in the direction of EDM (= electronic<br />

dance music) and electro, be it Depeche Mode, Skrillex or<br />

Martin Garrix. So, it’s produced music that inspires me a lot.<br />

Caro is more into the singer/songwriter genre and many<br />

German artists and especially German hip-hop are fascinating<br />

for us. And, of course, everything we find appealing will be reflected<br />

in our music and end up characterising Glasperlenspiel’s<br />

sound. Everything we hear, feel, and perceive finds its way<br />

into our music.


L.L. You say that on “Licht & Schatten” you sound, for the first<br />

time, exactly the way you’ve always wanted to sound. Would<br />

you say you were more independent on the new album?<br />

D.G. It’s a bit of a paradox but with increasing success you<br />

become more relaxed about certain decisions. When you have<br />

a certain status it’s easier to block out all the voices. We know<br />

our fans like our sound. We sound the way we want to, and<br />

we won’t let anyone influence that anymore. But it’s not like<br />

we sound completely different on the new album. I’d rather<br />

say it’s a logical, musical, and personal development. “Licht<br />

& Schatten” certainly is the most independent album we’ve<br />

made so far. We really sound the way we want to sound.<br />

Which does not mean, however, that we didn’t sound like<br />

Glasperlenspiel on our former albums, but we weren’t quite<br />

as free and courageous.<br />

L.L. The album is very personal – and you two are not just<br />

colleagues, you’re a couple off-stage, too. How many private<br />

stories end up in your lyrics?<br />

D.G. Songwriting is a kind of therapy where we process a lot<br />

of interpersonal stuff and of course that means we reveal quite<br />

a bit of our soul. In general, we find inspiration in everything<br />

and in 90 per cent of the cases they really are our personal<br />

stories. But sometimes it’s also a sentence on a poster or a story<br />

you read somewhere, or something a friend tells you. Caro<br />

always has a little notebook with her and she’ll write down<br />

sentences and ideas. A lot of this ends up in our songs…<br />

Kunst & Kultur<br />

“It’s a bit of a<br />

paradox but with<br />

increasing success<br />

you become more<br />

relaxed about<br />

certain decisions. ”<br />

“‘Licht & Schatten’<br />

certainly is the most<br />

independent album<br />

we’ve made so far. ”<br />

“In 2011 we published<br />

our debut album<br />

and, of course, we<br />

were not prepared<br />

for what happened<br />

after.”<br />

“Yes, it is important<br />

to indulge, but at<br />

the end of the day<br />

it’s all about the<br />

people we love.”<br />

L.L. “Licht & Schatten” is about contrast – without which<br />

we’d often not be able to distinguish life’s many different<br />

facets. Was there a particular experience where this yin &<br />

yang principle applied particularly well?<br />

D.G. There are many. In 2011 we published our debut album<br />

and, of course, we were not prepared for what happened after.<br />

All of a sudden there is a huge audience and many people<br />

enjoy what you make, and others think it’s shit. And you get<br />

all of that at once. That’s part of the deal, and you know that<br />

not everyone of the general public will love your songs. I mean,<br />

it’s the same for me, too, I don’t like every kind of music either.<br />

But it’s quite different when you’re the one who’s personally<br />

161


“I’m a passionate<br />

skier and I just loved<br />

the skiing area.”<br />

“I’m sure that was<br />

one of the most<br />

atypical and fun gigs<br />

we ever had!”<br />

“Each year the<br />

open-air shows are<br />

our highlights.”<br />

affected by this. Which means you have to find your own<br />

way of dealing with it. And even if the media always make<br />

everything look amazing that does not mean everything<br />

always works out the way you want it to. You publish a song,<br />

for example, that’s not so well-received initially, like with<br />

“Geiles Leben”. It’s these situations that can be quite the reality<br />

check – which is good, but you also need to find a way to<br />

deal with these events – in song form, for example. That’s part<br />

of the deal and it teaches you to maybe approach some situations<br />

differently. Maybe it’ll even open new doors for you.<br />

And I’m also the kind of person who, in a situation like this,<br />

thinks: “Now more than ever!” I don’t retreat into my shell.<br />

L.L. The first single off of your new album, “Royals & Kings”<br />

came out in March 2018 and the lyrics say something along<br />

the lines of: “we’re no royals or kings but at least we’re free.”<br />

Do you feel like material possessions quickly make us dependent?<br />

What are the essential things in life for you?<br />

D.G. We live in a time where especially social media show us<br />

all the things we need to own in order to be able to play a role<br />

in this world. And it is hard to withstand that pressure and<br />

we’ve caught ourselves in these situations before. And that’s<br />

not such a big deal because it is important to indulge every<br />

once in a while. But if you end up only defining yourself by<br />

material standards then you go in a direction that I don’t<br />

think is healthy. And that was the idea behind “Royals &<br />

Kings”: Yes, it is important to indulge but at the end of the day<br />

it’s all about the people we love. That’s what it’s all about,<br />

that’s what’s really important.<br />

162<br />

L.L. You have played two shows in Garmisch-Partenkirchen<br />

before: in 2016’s Fernsehgarten and on New Year’s Day 2016<br />

in the Olympic ice stadium. What memories do you have of<br />

Garmisch-Partenkirchen?<br />

D.G. I’m a passionate skier and I just loved the skiing area.<br />

I’ve been trying to teach Caro how to ski for a long time<br />

but she’s not quite warmed up to it yet. But she’s done a ski<br />

course in Garmisch-Partenkirchen which means there are fun<br />

memories of the place. Okay, maybe for Caro they weren’t<br />

that much fun (laughs).


Back then we made the conscious decisions<br />

to stay in Garmisch-Partenkirchen<br />

for some more days after our shows.<br />

That’s not something we can do every<br />

time, but we find the region extremely<br />

beautiful and we like to stay and enjoy<br />

ourselves.<br />

L.L. Back then you played in the ice<br />

stadium, directly on the ice.<br />

D.G. Yes, that was crazy. In spite of the<br />

mats on the ice it was incredibly cold and<br />

I’m sure our performance was twice as<br />

energetic as usual to keep the cold from<br />

crawling up and into our bones. That really<br />

was crazy because we were playing<br />

at the centre of the hall and the audience<br />

was seated all around us. The audience<br />

was relatively far away but they partied<br />

anyway. Before the show we’d actually<br />

joked and said we should try and slide<br />

across the ice during the show (laughs).<br />

We played a full concert in Garmisch-<br />

Partenkirchen and took the people on a<br />

journey and partied with them. I’m sure<br />

that was one of the most atypical and<br />

fun gigs we ever had!<br />

WORDRAP WITH DANIEL<br />

GRUNENBERG:<br />

Studio or stage?<br />

Both!<br />

The best compliment:<br />

You’re a cool guy!<br />

When one of our songs is playing on the<br />

radio …<br />

we turn it up and enjoy.<br />

Lake Constance or Berlin?<br />

Lake Constance. We enjoy the quiet,<br />

especially when we’re on the road a lot.<br />

What I like about Caro is …<br />

her sense of humour, her happiness and that<br />

she makes me laugh.<br />

In our private lives we like to listen to ...<br />

Depeche Mode ... the most.<br />

Our tip for aspiring musicians:<br />

Keep on going and find your own style.<br />

What’s annoying about success …<br />

is that you have to take selfies with people<br />

at the breakfast buffet with your piece of<br />

bread with Nutella in your mouth.<br />

L.L. You play at many open-air festivals. Why do you enjoy<br />

playing outdoors, under the open sky?<br />

D.G. Each year the open-air shows are our highlights. It<br />

always means that there are big stages and lots of acts –<br />

many of which have become our friends, no matter if that’s<br />

Max Giesinger or Vincent Weiss. The concerts always remind<br />

me of a family reunion, somehow, the audience is in a great<br />

mood and the atmosphere is simply amazing. It’s a bit like a<br />

barbeque with friends which simply is more fun that cooking<br />

together indoors (laughs).<br />

For more information on Glasperlenspiel: www.glasperlenspiel.com<br />

163


Oberammergau mit dem Kofel © Haus der Bayerischen Geschichte<br />

DER MYTHOS<br />

LEBT!<br />

The legend is alive!<br />

dt. / Wer an Bayern denkt, der denkt an Berge,<br />

Seen und Wälder. Und wer schon mal in der<br />

Zugspitzregion war, dem kommt das alles sehr<br />

bekannt vor. Die Bayerische Landesausstellung<br />

2018 „Wald, Gebirg und Königstraum – Mythos<br />

Bayern“ hat im Kloster Ettal in den Ammergauer<br />

Alpen einen perfekten Schauplatz gefunden.<br />

164


Seit 3. Mai 2018 lüftet nicht nur der Wald seine Geheimnisse,<br />

auch die ungebauten Träume von Märchenkönig Ludwig<br />

II. werden im Kloster Ettal Wirklichkeit – für ihn war das<br />

Voralpenland Rückzugs- und Sehnsuchtsort. Im Rahmen<br />

der Ausstellung, die dem Mythos Bayern auf den Grund<br />

geht, werden aus Forstwegen Erlebnispfade, die Besucher<br />

durch Wälder und an Flüssen entlangführen. Und auch der<br />

Klostergarten zeigt sich in neuem Gewand.<br />

Kunst & Kultur<br />

Kloster Ettal © Olaf Herzog<br />

100 Jahre Freistaat Bayern<br />

Außerdem feiert die Landesaustellung 100 Jahre Freistaat<br />

Bayern. Im November 1918 sagte sich Bayern von seiner<br />

Monarchie und den Ständen los und entwickelte sich im<br />

letzten Jahrhundert zu einem Bundesland mit eigener Wirtschafts-<br />

und Außenpolitik, das sich durch erfolgreiches Marketing<br />

und aufstrebende Wirtschaft auszeichnet und abhebt.<br />

Schnell merken Besucher: Bayern ist einfach anders.<br />

Die Bayerische Landesausstellung wird 2018 von zahlreichen<br />

Veranstaltungen untermalt: Von Konzerten hochkarätiger<br />

Künstler über Filmvorführungen, bis hin zu Exkursionen in<br />

die traumhafte Natur gibt es hier viel zu entdecken.<br />

Weitere Informationen: www.landesausstellung-ettal.de<br />

Die Ausstellung<br />

kann noch bis<br />

4. November 2018<br />

besichtigt werden.<br />

165


© Sammlung Jean Louis Schlim, München<br />

PRINZ LUDWIG UND DER SCHWAN<br />

Laut Familienüberlieferung zeigten sich die beiden<br />

Wittelsbacher Prinzen Ludwig und Otto 1860 bei einem<br />

der jährlichen Sommeraufenthalte der königlichen Familie<br />

beeindruckt von einem Oberammergauer Holzschnitzer, der<br />

gerade einen Holzsoldaten fertigte. Der halbwüchsige Otto<br />

freute sich über das Geschenk, Ludwig lag jedoch ein anderes<br />

Motiv im Sinn. Er fragte den Schnitzer, ob er für ihn auch<br />

einen Schwan – neben dem Pfau sein Lieblingstier – anfertigen<br />

könne. Spontan schnitzte der Oberammergauer das Tier für<br />

den Prinzen, das ihn sofort in den Bann zog. Wenige Monate<br />

später begegnete dem 16-jährigen Ludwig der Schwan erneut:<br />

Als er die Münchner Zweitaufführung von Richard Wagners<br />

Oper Lohengrin sah, blieb ihm die Hauptfigur, der Schwanenritter,<br />

lange in Erinnerung.<br />

166


Kunst & Kultur<br />

Trachtengruppe Traunstein © Haus der Bayerischen Geschichte<br />

engl. / When you think of Bavaria you think of<br />

mountains, lakes, and forests. And anyone who<br />

has ever been to the region around Zugspitze will<br />

find this all too familiar. The Bavarian national<br />

exhibition 2018 titled “Wald, Gebirg und Königstraum<br />

– Mythos Bayern” (= forest, mountain,<br />

royal dream – the legend of Bavaria) takes place<br />

at the Ettal monastery in the Ammergauer Alps,<br />

which is the perfect setting.<br />

Since 3 May 2018 not only the forest has been revealing its<br />

secrets, the unfinished dreams of the fabled king Ludwig<br />

II. also become reality at the Ettal monastery – for him the<br />

alpine upland was a place of retreat and longing. Within the<br />

framework of the exhibition which explores legendary Bavaria,<br />

forest roads become adventure paths that guide visitors through<br />

forests and along rivers. And the monastery gardens are also<br />

quite transformed.<br />

The exhibition will<br />

be open until<br />

4 November 2018.<br />

167


König Ludwig – Bayerns Edelweiss ©<br />

Haus der Bayerischen Geschichte<br />

100 years of Free State of Bavaria<br />

The national exhibition also celebrates 100 years of the Free<br />

State of Bavaria. In November of 1918 Bavaria tergiversated<br />

from its monarchy and social ranks and in the course of the<br />

past century has developed into a federal state with its own<br />

economic and foreign policy which is characterised by and<br />

stands out because of successful marketing and a flourishing<br />

economy. Guests quickly realise: Bavaria is different.<br />

168<br />

The Bavarian national exhibition 2018 is accentuated by several<br />

events: from concerts by renowned artists to film screenings all<br />

the way to excursions into the wonderful natural surroundings –<br />

there really is quite a lot to be discovered.<br />

For more information see: www.landesausstellung-ettal.de


PRINCE LUDWIG AND THE SWAN<br />

According to family tradition the two Wittelsbach<br />

princes Ludwig and Otto were on their annual summer<br />

visit with the royal family in 1860 and they were much<br />

impressed with a wood carver from Oberammergau<br />

who was in the process of making a wooden soldier.<br />

Adolescent Otto was delighted by the gift, Ludwig,<br />

however, had another motif in mind. He asked the<br />

carver if he would be able to make a swan for him –<br />

his favourite animal, next to the peacock. The man<br />

from Oberammergau spontaneously carved the<br />

animal for the prince who was immediately captured.<br />

A few months later 16-year-old Ludwig once more<br />

encountered this animal: while he was watching the<br />

second show of Richard Wagner’s opera Lohengrin in<br />

Munich; he would remember the main character, the<br />

swan knight, for a long time.<br />

Kunst & Kultur<br />

169


WENN GESCHICHTE<br />

WEITERERZÄHLT WIRD<br />

When history is passed on


dt. / Von außen betrachtet ist das ehemalige Kaufmannshaus<br />

aus dem 17. Jahrhundert ein echtes<br />

Schmuckstück der Partenkirchner Ludwigstraße.<br />

Doch erst von innen zeigen sich die wahren Schätze<br />

des prachtvollen Gebäudes. Hinter den dicken<br />

Mauern befindet sich nämlich das Werdenfels<br />

Museum – eine echte Institution, durch die<br />

Geschichte, Kunst und Kultur nicht nur bewahrt,<br />

sondern auch weitererzählt wird. Seit 2018 dürfen<br />

sich Gäste nun über einen Erweiterungsbau samt<br />

imposanter Sonderausstellung freuen.<br />

Kunst & Kultur<br />

Drei Jahre lang wurde das Werdenfels Museum umgebaut und<br />

saniert. Im Mai 2018 – pünktlich zum Beginn der Bayerischen<br />

Landesausstellung in Ettal – konnten die neuen Räumlichkeiten<br />

schließlich mit einer fulminanten Sonderausstellung<br />

von Museumsleiter Josef Kümmerl eröffnet werden. „Mit<br />

künstlerischem Gespür – Natur und Kultur als künstlerische<br />

Inspiration“ zeigt eine Retrospektive des Malers Prof. Carl<br />

Reiser (1877 bis 1950), der zu den bekanntesten Künstlern<br />

in Garmisch-Partenkirchen und Umgebung gehört.<br />

Bergmotive und Werdenfelser<br />

Charakterköpfe<br />

Neben originalen Bauernstuben, Tracht- und<br />

Schmucksammlungen, Zugspitzgeschichte,<br />

religiöser Volkskunst und einer Geigenbaustube<br />

gibt es nun also auch großformatige<br />

Ölbilder des Partenkirchner Künstlers zu<br />

bestaunen. In seinen Gemälden widmet er<br />

sich überwiegend der regionalen Bergwelt<br />

und bringt sie mit leuchtenden Farben, fast<br />

magisch, auf die Leinwand. Auch seine Ortsansichten<br />

von Garmisch und Partenkirchen<br />

sowie seine Stillleben und figuralen Darstellungen<br />

erlangten bis über die regionalen<br />

Grenzen hinaus große Bekanntheit.<br />

© Werdenfels Museum<br />

Weitere Informationen: www.werdenfels-museum.de<br />

© Werdenfels Museum


Atelierstilleben, Prof. Carl Reiser, 1947 *


Interview mit Galerist Michael Pritschow:<br />

„VIELE KÜNSTLER LEBTEN<br />

IN MÜNCHEN, SCHÄTZTEN<br />

ABER DIE NÄHE ZUM<br />

WERDENFELSER <strong>LA</strong>ND“<br />

Kunst & Kultur<br />

dt. / Maler im Werdenfelser Land des 19. und<br />

angehenden 20. Jahrhunderts sind auch das<br />

Spezialgebiet von Michael Pritschow von der<br />

gleichnamigen Galerie in Garmisch-Partenkirchen.<br />

La Loupe hatte die Gelegenheit, dem<br />

Kunstkenner einige Fragen zu Prof. Carl Reiser<br />

zu stellen.<br />

Galerie Pritschow *<br />

L.L. In Ihrer Galerie stellen<br />

Sie über 1.500 Exponate aus –<br />

darunter zahlreiche Gemälde<br />

von Prof. Carl Reiser. Geschichten<br />

besagen, dass er seine Werke<br />

damals oft als Zahlungsmittel verwendete.<br />

War der Künstler schon<br />

zu seinen Lebzeiten bekannt in<br />

Garmisch-Partenkirchen?<br />

M.P. Ja, das stimmt: Seinerzeit<br />

beglich Prof. Carl Reiser mit<br />

seinen Gemälden Schulden und<br />

Steuern. Außerdem erhielt er<br />

zahlreiche Staatsaufträge, unter<br />

anderem vom Freistaat Bayern.<br />

Reiser konnte also schon zu<br />

Lebzeiten gut von seiner Kunst<br />

leben und betrieb Ateliers in Partenkirchen<br />

und München.


Carl Reiser wurde am 5. Juni 1877<br />

als Sohn eines königlich-bayerischen<br />

Posthalters in Partenkirchen<br />

geboren. Nach einer abgebrochenen<br />

Ausbildung in der Hotellerie studierte<br />

er an der Akademie der<br />

Bildenden Künste in München.<br />

Seinen ersten Erfolg feierte Reiser<br />

im Jahr 1906 mit seinen beiden<br />

Bildern „Spuren im Schnee“ und<br />

„Sternennacht übern Wetterstein“<br />

in einer Ausstellung im Münchner<br />

Glaspalast, außerdem erschienen<br />

seine Werke häufig in der Kunstzeitschrift<br />

„Jugend“. 1927 wurde<br />

er vom Bayerischen Kultusministerium<br />

zum Professor für Bildende<br />

Kunst ernannt. Nach seiner<br />

Rückkehr nach Garmisch-Partenkirchen<br />

wurde er Vorsitzender des<br />

Werdenfelser Künstlerbunds. 1950<br />

starb er unerwartet infolge eines<br />

Gehirnschlags.<br />

L.L. Carl Reiser malte zu einer Zeit, in<br />

der Kunst – besonders bei der ländlichen<br />

Bevölkerung – noch keinen hohen Stellenwert<br />

hatte. Was hat Carl Reiser angetrieben<br />

und an wen waren seine Gemälde in erster<br />

Linie gerichtet? Und wie ist die Galerie<br />

Pritschow an die Werke gekommen?<br />

M.P. Prof. Carl Reiser betrieb von 1900 bis<br />

1933 überwiegend sein Atelier in München<br />

und war ständig in der Kunstillustrierten<br />

„Jugend“ vertreten. Dadurch wurde er auch<br />

bekannt. Seine Gemälde waren eigentlich<br />

an alle gerichtet. Er malte für die öffentliche<br />

Hand, große Gemälde für Hotels und natürlich<br />

für Privatleute. Bei uns in der Galerie ist<br />

Reiser vertreten, weil wir bevorzugt heimische<br />

Künstler präsentieren.<br />

L.L. In der Region fanden sehr viele<br />

Künstler Inspiration – auch wenn sich ihr<br />

Stil teilweise stark von Carl Reisers unterscheidet. Können<br />

Sie uns erklären, warum Garmisch-Partenkirchen und<br />

Umgebung gerade für Kunstschaffende ein Sehnsuchtsort<br />

war und ist?<br />

M.P. Garmisch-Partenkirchen überzeugt natürlich durch<br />

seine reizvolle Bergwelt und bietet atemberaubende Kulissen<br />

mit Bergen, wunderschönen Seen, Wäldern und Wiesen.<br />

Viele Künstler lebten in München, schätzten aber die Nähe<br />

zum Werdenfelser Land – sie kamen hier in den Genuss der<br />

Natur und hielten die Region mit dem Pinsel fest.<br />

GALERIE PRITSCHOW<br />

174<br />

Am Kurpark 16, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 2217, Fax +49 8821 / 2734<br />

Galerie.Pritschow@t-online.de, www.Galerie-Pritschow.de


Kunst & Kultur<br />

Wettersteingebirge, Prof. Carl Reiser © Galerie Pritschow<br />

Rennplatz, Prof. Carl Reiser *<br />

175


© Werdenfels Museum<br />

engl. / Seen from the outside the former<br />

merchants’ house from the 17th century already<br />

looks like a real gem on Partenkirchen’s Ludwigstrasse.<br />

But only when you go inside will you<br />

see the true treasures the beautiful building hides.<br />

The thick walls house Werdenfels museum – a<br />

true institution that is not just a keeper of history,<br />

art, and culture but passes it all on, too. As of<br />

2018 the museum’s guests can enjoy the new extension<br />

and the impressive special exhibition.<br />

176


Werdenfels museum was converted and renovated over the<br />

course of three years. In May 2018 – right on time for the<br />

beginning of the Bavarian national exhibit at Ettal monastery –<br />

the museum’s director Josef Kümmerle had the honour of<br />

opening the new premises with a spectacular special exhibition:<br />

“With artistic sensitivity – and nature and culture for<br />

inspiration”. It shows a retrospective of Carl Reiser, a painter<br />

who lived from 1877 to 1950 and who is one of the most famous<br />

artists from the region around Garmisch-Partenkirchen.<br />

Kunst & Kultur<br />

Mountain motifs and Werdenfels characters<br />

Aside from original farmers’ parlours, a collection of traditional<br />

costume and jewellery, the history of Zugspitze, religious folk<br />

art, a violin makers’ workshop the museum now also houses<br />

large-format oil paintings by the artists from Partenkirchen.<br />

His paintings mostly depict the surrounding mountains and let<br />

them shine in vivid colours, making them look almost magical.<br />

His view of the towns of Garmisch and Partenkirchen as well<br />

as still lifes and figural representations have become well<br />

known way beyond the borders of the region.<br />

Weitere Informationen: www.werdenfels-museum.de<br />

© Werdenfels Museum<br />

177


178<br />

Paintings by Prof. Carl Reiser, Galerie Pritschow *<br />

Interview with gallery owner Michael Pritschow:<br />

“MANY ARTISTS LIVED<br />

IN MUNICH BUT VALUED<br />

THE VICINITY OF THE<br />

WERDENFELS REGION.”


engl. / Painters from the Werdenfels region in<br />

the 19th and early 20th century are Michael<br />

Pritschow’s specialty. In his talk with La Loupe<br />

the gallery owner from Garmisch-Partenkirchen<br />

answered some questions on Carl Reiser.<br />

Kunst & Kultur<br />

L.L. You currently exhibit more than 1,500 pieces in your<br />

gallery – among them many paintings by Carl Reiser.<br />

Stories have it that his works used to be used as means of<br />

payment. Was he already renowned in Garmisch-Partenkirchen<br />

during his lifetime?<br />

M.P. Yes, actually: during his time Carl Reiser used his<br />

paintings to pay back debt and taxes. Aside from that he<br />

received many government contracts, among others from the<br />

Free State of Bavaria. This way<br />

Reiser was able to live well off<br />

of his art during his lifetime<br />

and he had workshops in<br />

Partenkirchen and Munich.<br />

L.L. Carl Reiser painted<br />

during a time when art –<br />

particularly for the rural<br />

population – was not really<br />

valued. What was it that<br />

drove Carl Reiser and who did<br />

he dedicate his works to? And<br />

how did the Pritschow gallery<br />

come by his works?<br />

M.P. Between 1900 and 1933<br />

Carl Reiser mostly focused on<br />

his atelier in Munich and he<br />

was constantly represented<br />

in the art magazine “Jugend”.<br />

That’s what made him wellknown.<br />

His paintings were<br />

made for everyone, really.<br />

Galerie Pritschow *


Carl Reiser was born on 5 June 1877,<br />

the son of a royal-Bavarian postman<br />

in Partenkirchen. After dropping out<br />

of his hotelier training he studied<br />

at the Academy for Applied Arts in<br />

Munich. He celebrated his first<br />

success in 1906 with his two paintings<br />

“Spuren im Schnee” (= tracks<br />

in the snow) and “Sternennacht<br />

übern Wetterstein” (= starry nights<br />

over Wetterstein) during an exhibition<br />

in Munich’s Glaspalast. Also,<br />

many of his works were portrayed in<br />

the art magazine “Jugend”. In 1927<br />

Reiser was nominated as a professor<br />

for fine art by the Bavarian Ministry<br />

of Education and Arts. After his return<br />

to Garmisch-Partenkirchen he<br />

became president of the Werdenfels<br />

artists’ association. He died unexpectedly<br />

in 1950 from a stroke.<br />

He painted for the public, large paintings for<br />

hotels and private persons, of course. You’ll<br />

find a lot of his works in our gallery because<br />

we focus mostly on local artists.<br />

L.L. The region was very inspiring for<br />

many artists – even if their style was often<br />

very different from Carl Reiser’s. Could you<br />

explain why Garmisch-Partenkirchen and<br />

its surroundings were a place that artists<br />

longed for – and still is?<br />

M.P. Garmisch-Partenkirchen impresses<br />

with its beautiful mountainous surroundings,<br />

they provide a breathtaking backdrop,<br />

wonderful lakes, forests, and meadows.<br />

Many artists lived in Munich but valued the<br />

vicinity of the Werdenfels region – they got<br />

to enjoy nature and documented the region<br />

with their brushes.<br />

GALERIE PRITSCHOW<br />

Am Kurpark 16, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 2217, Fax +49 8821 / 2734<br />

Galerie.Pritschow@t-online.de, www.Galerie-Pritschow.de<br />

180


Jörg Maurer<br />

Sein 10. Alpenkrimi – Das Jubiläum<br />

»Jörg Maurer ist der<br />

König des Alpen-Krimis.«<br />

Elisabeth Herrmann, BILD<br />

Foto © Gaby Gerster<br />

ISBN 978-3-651-02519-6 | 432 S.| € 15,99


182<br />

Alexander Liebreich © Sammy Hart<br />

DIE EINZIGE KONSTANTE<br />

IST DIE VERÄNDERUNG<br />

The only constant is change


dt. / Top Music at Top Locations – getreu diesem<br />

Motto fand das Richard-Strauss-Festival nach neun<br />

Jahren zum ersten Mal unter einer neuen Leitung<br />

statt. Frischen Wind bringt der renommierte<br />

Regensburger Dirigent Alexander Liebreich, der das<br />

Konzept des beliebten Events als künstlerischer<br />

Leiter neu ausrichtete und zahlreiche Stars wie<br />

Lisa Batiashvili, Alban Gerhardt und Okka von der<br />

Damerau an außergewöhnliche Spielorte in und<br />

um Garmisch-Partenkirchen holte. Alexander<br />

Liebreich im Gespräch über Metamorphosen, die<br />

Verwurzelung des Festivals in Garmisch-Partenkirchen<br />

und neue Herausforderungen.<br />

Kunst & Kultur<br />

L.L. Das Eröffnungskonzert des Richard-Strauss-Festivals<br />

stand unter dem Titel „Metamorphosen“. In Ihrem ersten<br />

Jahr als künstlerischer Leiter: Verspürten Sie – getreu dem<br />

diesjährigen Thema – den Drang nach Veränderung?<br />

A.L. Ich verspüre grundsätzlich den Drang nach Veränderung<br />

und stelle mich sehr gerne der Herausforderung. Die<br />

Metamorphose, die Veränderung, gibt als eines der Grundprinzipien<br />

menschlichen Lebens sowieso die Dynamik<br />

unserer Existenz vor.<br />

L.L. Sie traten in große Fußstapfen, nämlich in die von Brigitte<br />

Fassbaender, die das Festival neun Jahre lang geleitet hat.<br />

Hat Sie das nervös gemacht?<br />

A.L. Hätte ich singen müssen, wäre ich allerdings sehr nervös<br />

gewesen, denn Frau Fassbaender ist ein Mythos als Sängerin.<br />

Ihr als Festivalleiter nachzufolgen ist mir eine Ehre und eine<br />

Freude. Ich habe in den letzten zehn Jahren zwei internationale<br />

Festivals erfolgreich leiten und entwickeln dürfen und<br />

freue mich deshalb auf meine Aufgaben beim Richard-<br />

Strauss-Festival. Bei dieser Tätigkeit bin ich als Künstler und<br />

als Manager gefordert, das Festival mit meiner eigenen Handschrift<br />

zu versehen und weiterzuentwickeln. Brigitte Fassbaender<br />

hat das Festival auf ihre Art geprägt und darauf darf<br />

ich nun aufbauen.<br />

„Ich verspüre<br />

grundsätzlich den<br />

Drang nach Veränderung<br />

und stelle<br />

mich sehr gerne der<br />

Herausforderung.“<br />

„Ich bin als Künstler<br />

und als Manager<br />

gefordert, das<br />

Festival mit meiner<br />

eigenen Handschrift<br />

zu versehen und<br />

weiterzuentwickeln.“<br />

183


Der renommierte Dirigent<br />

Alexander Liebreich wurde<br />

im Sommer 2017 zum neuen<br />

künstlerischen Leiter des<br />

Richard-Strauss-Festivals<br />

ernannt. Der Regensburger<br />

arbeite bereits als Chefdirigent<br />

und künstlerischer Leiter<br />

beim Münchner Kammerorchester<br />

und zuletzt beim<br />

Nationalen Sinfonieorchester<br />

des Polnischen Rundfunks.<br />

Ab Herbst 2018 wird er sein<br />

Amt als Chefdirigent und<br />

künstlerischer Leiter beim<br />

Rundfunk-Sinfonieorchester<br />

Prag antreten. Liebreich stand<br />

schon auf den größten Konzertbühnen<br />

der Welt und hat<br />

mit herausragenden Solisten<br />

zusammengearbeitet.<br />

„Klassische Musik<br />

braucht wie jede<br />

Kunstform einen<br />

passenden Rahmen,<br />

fand aber historisch<br />

gesehen immer<br />

an verschiedenen<br />

Spielorten und<br />

selbstverständlich<br />

auch unter freiem<br />

Himmel statt.“<br />

„Auf der Sonnenalm<br />

des Wank erprobten<br />

wir ein ganz neues<br />

Konzertformat,<br />

bei dem wir<br />

unterschiedliche<br />

Aspekte von Genuss<br />

erfahrbar machten.“<br />

184<br />

L.L. Verwurzelt im Ort – dieses Schlagwort fällt<br />

oft in Bezug auf das Richard-Strauss-Festival.<br />

Wie wurde diese Verwurzelung im Rahmen<br />

des Events in diesem Jahr geschaffen?<br />

A.L. Die Verwurzelung im Ort ergibt sich zum<br />

einen aus der Person Richard Strauss, der sich<br />

Garmisch-Partenkirchen ganz bewusst als den<br />

Mittelpunkt seines Familienlebens und seines<br />

künstlerischen Schaffens ausgesucht hatte.<br />

Mit zwei Projekten, der Open Stage und dem<br />

Tanzprojekt, bezogen wir die jungen Menschen<br />

an den Schulen und Musikschulen, die seit<br />

Monaten an ihren Projekten gearbeitet haben,<br />

in das Festivalgeschehen mit ein.<br />

Zum anderen waren wir als Festival, das Team,<br />

die mitwirkenden Künstler während des<br />

Festivals sehr präsent. Die Fahnen und Banner<br />

im Ortszentrum, die Kulturstühle vor den Geschäften, die<br />

dekorierten Schaufenster, die Unternehmen, die uns unterstützten,<br />

das alles vermittelte die Verankerung des Festivals<br />

im Ort. Natürlich kamen in diesem Jahr auch die Spielorte<br />

dazu: die Partnachklamm, der Wank, die Werdenfels-Aula.<br />

Wir bewegten uns mit unseren Konzerten im Ort.<br />

L.L. Die Veranstaltungsorte sind beim Richard-Strauss-<br />

Festival für die Klassik mehr als untypisch. Oft hat man<br />

das Gefühl, klassische Musik bräuchte große Konzertsäle.<br />

Sehen Sie das anders?<br />

A.L. Klassische Musik braucht wie jede Kunstform einen<br />

passenden Rahmen, fand aber historisch gesehen immer an<br />

verschiedenen Spielorten und selbstverständlich auch unter<br />

freiem Himmel statt.<br />

L.L. Neben dem Kloster Ettal wurde auch die Partnachklamm<br />

und die Sonnenalm am Wank 2018 erstmalig zum Veranstaltungsort.<br />

Wo begegnet man dort Richard Strauss und seinem<br />

Werk?<br />

A.L. Auf der Sonnenalm des Wank erprobten wir ein ganz<br />

neues Konzertformat, bei dem wir unterschiedliche Aspekte


Kunst & Kultur<br />

„Richard Strauss<br />

liebte die<br />

Landschaft rund<br />

um Garmisch-Partenkirchen<br />

und<br />

unternahm lange<br />

Spaziergänge und<br />

Wanderungen.“<br />

„Es ist wichtig, dass<br />

junge Sänger die<br />

Möglichkeit haben,<br />

bei erfahrenen<br />

Kräften zu lernen.“<br />

„Klassische Musik<br />

ist Bestandteil einer<br />

Gesellschaft, egal<br />

welchen Alters.“<br />

Kloster Ettal © growpublic<br />

von Genuss erfahrbar machten: Landschaft, Kulinarik und<br />

Musik flossen ineinander. Richard Strauss selbst war durchaus<br />

ein Genießer, liebte das Kartenspiel und gutes Essen. Das<br />

Programm der Munich Opera Horns hieß „Von der Renaissance<br />

zum Rosenkavalier“ und dabei erklang die Rosenkavalier<br />

Suite von Strauss. Rund um die Partnachklamm fand die<br />

Begegnung mit Strauss über die intensive Naturerfahrung<br />

statt. Er liebte die Landschaft Garmisch-Partenkirchens und<br />

unternahm lange Spaziergänge und Wanderungen.<br />

L.L. Es gab einige neue Programmpunkte wie Musikwandern<br />

und den Meisterkurs für Gesang. Können Sie uns Ihre<br />

Gedanken hinter dem neuen Programm verraten?<br />

A.L. Den Meisterkurs gibt es bereits seit den Anfangstagen<br />

des Festivals. Es ist wichtig, dass junge Sänger die Möglichkeit<br />

haben, bei erfahrenen Kräften zu lernen.<br />

185


WORDRAP MIT ALEXANDER<br />

LIEBREICH<br />

Open Air oder im Konzertsaal?<br />

Am liebsten auf dem Rasen mit<br />

Picknick.<br />

Wenn ich an Garmisch-Partenkirchen<br />

denke ...<br />

würde ich am liebsten einmal von der<br />

Schanze springen.<br />

Privat höre ich ...<br />

meinem Sohn beim Klavierspielen zu.<br />

Dieses Werk von Richard Strauss hat<br />

mich am stärksten geprägt:<br />

Elektra.<br />

Arabella oder Salome?<br />

Bis heute nur Salome.<br />

Dieses Konzert ist mir ganz besonders<br />

in Erinnerung geblieben?<br />

1993, Gustav Mahler, 1. Symphonie mit<br />

meinem Mentor Claudio Abbado im<br />

Münchner Gasteig.<br />

In der besonderen Atmosphäre eines<br />

Festivals ist das doppelt spannend, auch<br />

für das Publikum.<br />

Tatsächlich neu waren die Musikwanderungen.<br />

Ich liebe die großartige Landschaft<br />

Garmisch-Partenkirchens und<br />

wollte sie immer auch zum Rahmen<br />

musikalischer Erfahrungen machen.<br />

Bei den Musikwanderungen machten<br />

wir uns gemeinsam auf den Weg und<br />

die mitwirkenden Musiker spielten<br />

an ausgewählten Orten Stücke, deren<br />

Charakter zum Charakter der Landschaft<br />

passte. So erlebte man rund um die<br />

Partnachklamm wild-romantische und<br />

experimentelle Klänge, an der Ettaler<br />

Mühle erklang Musik, die bei ihrer Uraufführung<br />

am Wasser gespielt wurde.<br />

Wir versuchten, mit dem Musikprogramm<br />

den Charakter der Landschaft zu<br />

unterstreichen und dem Publikum ein<br />

besonders intensives Erlebnis zu bieten.<br />

„Ich und übrigens<br />

die meisten meiner<br />

Kollegen sind große<br />

Sportfans.“<br />

„Der kulturellen<br />

Vielfalt im Zentrum<br />

Europas fühle ich<br />

mich sehr verbunden.“<br />

186<br />

L.L. Bei der neuen Open Stage präsentierten junge Talente<br />

aus Garmisch-Partenkirchner und Murnauer Musikschulen<br />

selbstgewählte Stücke. Wie wichtig ist es, gerade jüngeren<br />

Generationen klassische Musik näherzubringen?<br />

A.L. In jedem Fall muss der Zugang ein unkomplizierter<br />

und lustvoller sein. Klassische Musik ist Bestandteil einer<br />

Gesellschaft, egal welchen Alters.<br />

L.L. Auch ein Kamingespräch mit Skiass Felix Neureuther<br />

stand auf dem Plan – im ersten Moment fragt man sich:<br />

Sport und Kultur, wie passt das zusammen? Was war Ihre<br />

Intention dahinter?<br />

A.L. Ich und übrigens die meisten meiner Kollegen sind große<br />

Sportfans. In Proben- und Konzertpausen wird durchaus<br />

mehr über die Ergebnisse von Champions League und Weltmeisterschaften<br />

diskutiert als über Musik.


Wir Musiker müssen wie Sportler in der Lage sein, uns zu<br />

Höchstleitungen zu motivieren, wir müssen trainieren, um<br />

unsere Leistungen abrufen zu können und wir müssen auf<br />

unsere körperliche und mentale Fitness achten. Das Leben<br />

eines Musikers ist also dem Leben eines Sportlers in mancher<br />

Hinsicht sehr ähnlich.<br />

Kunst & Kultur<br />

Alexander Liebreich © Sammy Hart<br />

Felix Neureuther ist ein sehr verantwortungsbewusster<br />

Sportler, ein Vorbild für viele und als Garmisch-Partenkirchner<br />

mit der Kulturlandschaft des Werdenfelser Landes eng verbunden.<br />

Es war ein Vergnügen, mit ihm über die „Faszination<br />

Alpen“ zu sprechen.<br />

L.L. Im September 2018 wechseln Sie vom Nationalen<br />

Symphonieorchester des Polnischen Rundfunks zum<br />

Symphonieorchester des Tschechischen Rundfunks. Ihre<br />

Familie väterlicherseits stammt aus Tschechien. Spüren<br />

Sie selbst dort auch noch eine gewisse Verwurzelung? Mit<br />

welchen Gefühlen gehen Sie dorthin?<br />

A.L. Ich bin noch bis 2019 Leiter des <strong>NO</strong>SPR, habe also noch<br />

eine Konzertsaison vor mir. Es stimmt, seitens meines Vaters<br />

habe ich Wurzeln in Böhmen und Mähren. Und der kulturellen<br />

Vielfalt im Zentrum Europas fühle ich mich sehr<br />

verbunden.<br />

Weitere Informationen:<br />

www.richard-strauss-festival.de<br />

www.alexanderliebreich.de<br />

187


Alexander Liebreich © Sammy Hart<br />

188<br />

engl. / Top Music at Top Locations – that was<br />

the motto for Richard-Strauss-Festival which<br />

took place under new artistic direction for the<br />

first time after nine years. Alexander Liebreich,<br />

renowned conductor from Regensburg, was like<br />

a fresh breeze for the event – he repositioned the<br />

popular event’s concept and was able to get<br />

numerous stars like Lisa Batiashvili, Alban<br />

Gerhardt and Okka von der Damerau to play<br />

in extraordinary spots in and around Garmisch-<br />

Partenkirchen. In his interview Alexander<br />

Liebreich spoke about metamorphosis, the way<br />

the festival is rooted in Garmisch-Partenkirchen,<br />

and new challenges.


L.L. The opening concert of Richard-Strauss-Festival had<br />

the title “metamorphoses.” In your first year as its artistic<br />

director: do you feel a need to change things – in line with<br />

this year’s topic?<br />

A.L. I generally feel the need for change and I like facing new<br />

challenges. Metamorphosis or change, it’s a basic principle of<br />

human life and therefore the dynamic behind our existence.<br />

L.L. You had big shoes to fill, namely those of Brigitte Fassbaender<br />

who was in charge of the festival for nine years.<br />

Does that make you nervous?<br />

A.L. If I’d had to sing I would have been very nervous<br />

because Ms Fassbaender is a legendary singer. Following in<br />

her footsteps as the director of the festival was an honour and<br />

a pleasure. In the course of the past ten years I successfully<br />

directed and developed two international festivals and that’s<br />

why I’m looking forward to my tasks for Richard-Strauss-Festival.<br />

In this role I’ll have to think like an artist and a manager.<br />

Brigitte Fassbaender has coined the festival in her own<br />

way and now I have the honour of building on that.<br />

Kunst & Kultur<br />

“I generally feel the<br />

need for change and<br />

I like facing new<br />

challenges.”<br />

“As an artist and a<br />

manager, it is my<br />

job to shape the<br />

festival and develop<br />

it further.”<br />

L.L. “Rooted in the place” – that’s something one often hears<br />

in connection with Richard-Strauss-Festival. How was that<br />

rootedness reflected in this year’s event?<br />

A.L. The rootedness really is a result of the<br />

person Richard Strauss on the one hand,<br />

who consciously chose Garmisch-Partenkirchen<br />

as the centre of his family and his<br />

artistic life. Now we included young people<br />

at schools and music schools in the festival<br />

with two projects, the Open Stage and a<br />

dance project that they worked on for months.<br />

On the other hand, we as the festival, the<br />

team, the contributing artists were very<br />

present during the festival. The flags and<br />

banners at the city centre, the culture chairs<br />

outside the shops, the decorated shop<br />

windows, the companies that supported<br />

us, all that reflected the festivals deep<br />

The renowned conductor Alexander<br />

Liebreich, who is originally from<br />

Regensburg, was appointed as the<br />

Richard-Strauss-Festival’s new<br />

artistic director in summer 2017.<br />

As principal conductor and artistic<br />

director he has worked for Munich<br />

Chamber Orchestra and, more<br />

recently, for the Polish National<br />

Radio’s Symphony Orchestra. As<br />

of autumn 2018, Liebreich will take<br />

office as the principal conductor<br />

and artistic director of the Prague<br />

Symphony Orchestra. Liebreich has<br />

performed on many of the world’s<br />

biggest stages and he has worked<br />

with excellent soloists.


“Like any other<br />

art form classical<br />

music needs a fitting<br />

frame, but, historically<br />

speaking, it was<br />

always presented<br />

in different places<br />

and certainly also<br />

outdoors.”<br />

“On the Wank’s<br />

Sonnenalm we tried<br />

out a completely<br />

new concert format<br />

where we made<br />

several aspects<br />

of indulgence<br />

accessible.”<br />

Ettal monastery © growpublic<br />

roots in the town. And of course, this year, the locations<br />

played a part, too: Partnachklamm gorge, Wank mountain,<br />

Werdenfels-aula. We moved our concerts around the area.<br />

190<br />

L.L. The locations used for Richard-Strauss-Festival are<br />

rather unusual for classical music. Sometimes you get the<br />

feeling the music could use large concert halls. Do you<br />

disagree?<br />

A.L. Like any other art form classical music needs a fitting<br />

frame, but, historically speaking, it was always presented in<br />

different places and certainly also outdoors.


L.L. In 2018 not just the Ettal monastery but also Partnachklamm<br />

gorge and Sonnenalm on Wank mountain were used<br />

as event locations for the first time. Where does one encounter<br />

Richard Strauss and his works there?<br />

A.L. On the Wank’s Sonnenalm we tried out a completely new<br />

concert format where we made several aspects of indulgence<br />

accessible: landscape, food, and music all flowed into one.<br />

Richard Strauss himself was an epicure, he enjoyed good<br />

food and playing cards. The programme<br />

presented by Munich Opera Horns was called<br />

“From Renaissance to Rosenkavalier” and<br />

Strauss’ “Rosenkavalier Suite” was part of<br />

the repertoire. Around Partnachklamm gorge<br />

one was able to encounter Strauss via an<br />

intense natural experience. He loved the<br />

landscape around Garmisch-Partenkirchen<br />

and would often go on long walks and hikes.<br />

L.L. There were several new programme<br />

items like musical hikes and singing master<br />

classes. Could you tell us what your thoughts<br />

behind the new programme were?<br />

A.L. The master classes have been part of<br />

the festival since the beginning, actually. It’s<br />

important to give young singers the opportunity<br />

to learn with experienced teachers.<br />

And what with the festival’s special atmosphere<br />

that’s twice as exciting – also for the<br />

audience.<br />

Kunst & Kultur<br />

WORDRAP WITH<br />

ALEXANDER LIEBREICH<br />

Open-air or concert hall?<br />

Preferably on a lawn with a picnic.<br />

When I think of Garmisch-<br />

Partenkirchen …<br />

I think I’d like to jump off the ski jump<br />

one day.<br />

In my private time I listen to …<br />

my son playing the piano.<br />

This work by Richard Strauss had the<br />

strongest influence on me:<br />

Elektra.<br />

Arabella or Salome?<br />

Still only Salome.<br />

I still remember this concert like<br />

it was yesterday.<br />

1993, Gustav Mahler’s 1st symphony<br />

with my mentor Claudio Abbado in<br />

Munich’s Gasteig.<br />

The music hikes were all new. I just love the<br />

amazing landscape around Garmisch-Partenkirchen and I<br />

wanted to make it the framework for a musical experience.<br />

During the music hikes we all went off together and the contributing<br />

musicians played musical pieces that fit the landscape’s<br />

character. Around the gorge people could enjoy wild and<br />

romantic as well as experimental sounds, by the Ettal mill the<br />

pieces that were played had all premiered by the water. We<br />

tried to use the music to underline the landscape’s character and<br />

to offer a particularly intense experience for the audience.<br />

191


“Richard Strauss<br />

loved the landscape<br />

around Garmisch-<br />

Partenkirchen and<br />

would often go<br />

on long walks and<br />

hikes.”<br />

“It’s important to<br />

give young singers<br />

the opportunity to<br />

learn with experienced<br />

teachers.”<br />

Richard-Strauss-Festival ©<br />

growpublic<br />

L.L. As part of the new Open Stage young talents from the<br />

music schools in Garmisch-Partenkirchen and Murnau present<br />

pieces of their own choice. How important is it to bring<br />

younger generations and classical music together?<br />

A.L. In this case the approach can only be uncomplicated<br />

and pleasurable. Classical music is a part of society, no matter<br />

your age.<br />

192<br />

L.L. A fireplace-talk with professional skier Felix Neureuther<br />

was also part of the programme – and at first one can’t help<br />

but ask: sports and culture, how does that work? What was<br />

your intention behind this?<br />

A.L. Myself and most of my colleagues are big fans of sport.<br />

During our rehearsal and concert breaks we talk more about<br />

Champions League results and World Championships than<br />

music.


We musicians have to be able to motivate ourselves to deliver<br />

top performances, much like athletes, we have to train in<br />

order to be able to give our best at a certain time and we have<br />

to pay attention to physical and mental fitness. From that<br />

perspective the life of a musician is not so different from that<br />

of an athlete.<br />

Felix Neureuther is a very responsible athlete, a role model for<br />

many and seeing as he’s from Garmisch-Partenkirchen he is<br />

closely connected to the Werdenfels region’s cultural landscape.<br />

It was a pleasure to talk to him about the “Fascination Alps.”<br />

L.L. In September 2018 you will go from the Polish National<br />

Radio’s Symphony Orchestra to Czech Radio. Your father’s<br />

family is from the Czech Republic. Do you feel like you have<br />

roots there, too? How do you feel about going there?<br />

A.L. I will remain in charge of <strong>NO</strong>SPR until 2019 so I have<br />

another concert season ahead of me. It’s true, on my father’s<br />

side I do have roots in Bohemia and Moravia. And I feel closely<br />

connected to the cultural diversity of Central Europe.<br />

Kunst & Kultur<br />

“Classical music is<br />

a part of society, no<br />

matter your age.”<br />

“Myself and most of<br />

my colleagues are<br />

big fans of sport.”<br />

“I feel closely<br />

connected to the<br />

cultural diversity of<br />

Central Europe.”<br />

For more information:<br />

www.richard-strauss-festival.de<br />

www.alexanderliebreich.de<br />

193


194


Kulinarik &<br />

Genuss<br />

Kulinarik & Genuss<br />

Cuisine & Delights<br />

dt. / In Garmisch-Partenkirchen dreht sich alles um<br />

eines: den Genuss! Mit der neuen Gastronomie<br />

„Panorama 2962“ auf dem Gipfel der Zugspitze werden<br />

Gourmets neue Kulinarikmöglichkeiten geboten. Und<br />

auch über eine Neuauflage des Garmischer Biers dürfen<br />

sich Genießer freuen – La Loupe sprach mit den beiden<br />

jungen Braumeistern. Außerdem: Zwei Köche, die in<br />

der Kochshow „The Taste“ von sich überzeugen konnten.<br />

Sie erzählen von ihren Erlebnissen vor der Kamera.<br />

engl. / Garmisch-Partenkirchen is all about one thing:<br />

indulgence! With the new restaurant “Panorama 2962”<br />

on the Zugspitze’s summit gourmets have yet another<br />

culinary option to enjoy. And beer lovers can look<br />

forward to a new edition of Garmisch Bier – La Loupe<br />

had a talk with the young master brewers. And: two<br />

chefs who were able to impress the jury at the cooking<br />

show “The Taste” told us about their experience in<br />

front of the camera.<br />

195


Kaiserschmarrn © Marc Gilsdorf<br />

LÖFFELWEISE<br />

IN DEN<br />

KOCH-OLYMP<br />

Spoonful by spoonful to the top<br />

196


dt. / Eigentlich schwingen sie ihre Kochlöffel<br />

in preisgekrönten Restaurants und<br />

bei hochkarätigen Events. Doch dann<br />

kam ein Anruf, der ihr Leben und ihre<br />

berufliche Laufbahn zumindest ein Stück<br />

weit verändern sollte: Der Garmisch-<br />

Partenkirchner Koch Hansjörg Betz und<br />

der Frankfurter Küchenchef Christian<br />

Senff wurden Teil der Sat.1-Kochshow<br />

The Taste. Zwar nahmen sie nicht in der<br />

gleichen Staffel teil, doch haben beide<br />

ganz ähnliche Erfahrungen gemacht.<br />

Für La Loupe berichtet Hansjörg Betz<br />

von seinem beruflichen Neustart nach<br />

der Sendung 2017 und auch Christian<br />

Senff blickt auf seine spannende Zeit bei<br />

The Taste 2016 zurück und schwelgt in<br />

Erinnerungen an seinen letzten Urlaub<br />

am Fuße der Zugspitze.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

Hansjörg Betz, der Perfektionist mit über 25 Jahren<br />

Berufserfahrung:<br />

„ALLES HAT SICH UM<br />

180 GRAD GEDREHT“<br />

L.L. Herr Betz, Sie wollten eigentlich Schreiner<br />

oder Innenarchitekt werden. Heute sind Sie Koch –<br />

gab es Momente, in denen Sie diese Entscheidung<br />

doch mal bereut haben?<br />

H.B. Nein, ich habe es nie bereut … wirklich nie.<br />

Ich habe das Holz zu meinem Hobby gemacht, entwerfe<br />

Objekte aus Schwemmholz und habe sogar<br />

mit Unterstützung ein eigenes Holzhaus gebaut.<br />

Ich besuche gerne Schreinereien und Zimmereien<br />

und schaue mir dort ein paar Tricks ab.<br />

THE TASTE<br />

Die vier Coaches Frank<br />

Rosin, Alexander Herrmann,<br />

Cornelia Poletto<br />

und Roland Trettl treten<br />

mit ihren Teams in der<br />

Sat.1-Show The Taste<br />

gegeneinander an. Diese<br />

bestehen aus Hobby- und<br />

Profiköchen, die sich<br />

lediglich mit einem Gericht<br />

auf einem Probierlöffel<br />

für die nächste Runde<br />

qualifizieren können. Die<br />

vier Juroren entscheiden<br />

blind, welche Köche sie<br />

kulinarisch überzeugt<br />

haben.


© SAT 1<br />

„Ich besuche gerne<br />

Schreinereien und<br />

Zimmereien und<br />

schaue mir dort<br />

gerne ein paar<br />

Tricks ab.“<br />

„Fernsehen war für<br />

mich eigentlich nie<br />

ein Thema.“<br />

„The Taste war<br />

sicher eine der<br />

schönsten Erfahrungen<br />

in meiner<br />

Laufbahn.“<br />

198<br />

L.L. 2017 nahmen Sie als Kandidat bei der Sat.1-Kochshow<br />

The Taste teil. Ihre Frau Merril meldete Sie heimlich an.<br />

Wie war Ihre Reaktion darauf? War es schon immer Ihr<br />

Wunsch, ins Fernsehen zu gehen?<br />

H.B. Fernsehen war für mich eigentlich nie ein Thema. Ich<br />

war damals zufällig in München unterwegs, als mich eine<br />

Theresa angerufen hat. Schnell stellte sich heraus, dass sie<br />

mich im Auftrag von Sat.1 kontaktierte. Theresa meinte,<br />

meine Frau hätte mich angemeldet – und ich wusste nicht<br />

mal wo (lacht). Zunächst war ich der Überzeugung, dass<br />

ich niemals bei The Taste teilnehmen würde. Ich schickte<br />

dem Team dann aber doch ein Bewerbungsvideo, wurde<br />

tatsächlich zum Probekochen eingeladen und schließlich<br />

sofort genommen.<br />

L.L. Wie dürfen wir uns Ihr Bewerbungsvideo vorstellen?<br />

H.B. Ich war bei der Gestaltung völlig frei, es durfte nur nicht<br />

länger als drei Minuten sein. Wir haben damals im Eibsee-<br />

Hotel gefilmt, wo ich auch meine Lehre absolvierte. Dann<br />

machten wir noch einen Abstecher nach Grainau und<br />

schließlich kochte ich zuhause für die Kinder und habe<br />

zudem meine Hobbys vorgestellt. Das kam wohl sehr gut<br />

bei Sat.1 an.


L.L. Sie schafften es bis zum Finale und<br />

schieden dann aus. An welche Momente<br />

erinnern Sie sich besonders gern?<br />

H.B. Die ganze Zeit war toll, genauso<br />

wie die Leute, die ich dort kennengelernt<br />

habe – egal ob vor oder hinter<br />

der Kamera. Ich möchte eigentlich<br />

nichts missen und The Taste war sicher<br />

eine der schönsten Erfahrungen in<br />

meiner Laufbahn. Wenn sich die Chance<br />

ergeben würde, wäre ich sofort wieder<br />

dabei! Auch gerne bei einem anderen<br />

Format.<br />

L.L. The Taste ist ein sehr bekanntes<br />

und großes Fernsehformat. Wie lange<br />

dauern die Aufzeichnungen für die<br />

Show?<br />

H.B. Der Aufwand ist riesig. Wir haben<br />

fast fünf Wochen in München in einem<br />

Hotel gewohnt und wurden jeden Tag<br />

mit einem Shuttle in die Bavaria Filmstudios<br />

gebracht. Los ging es um 8 Uhr<br />

morgens und gegen 20 Uhr war ich<br />

wieder im Hotel. Es waren sehr lange<br />

Tage, die aber auch sehr interessant<br />

waren.<br />

L.L. In der Küche fehlt häufig der<br />

Nachwuchs. Haben Sie das Gefühl,<br />

durch TV-Kochsendungen wird das<br />

Berufsfeld zunehmend beliebter?<br />

H.B. Eigentlich nicht und das ist sehr schade! Als die<br />

Kochshow-Formate noch sehr neu waren, spürte man schon<br />

einen gewissen Hype. Heute ist das leider nicht mehr so.<br />

Viele Jugendliche fangen eine Kochlehre an und denken, dass<br />

wie im Fernsehen schon alle Schälchen mit den Zutaten vorbereitet<br />

sind, die man dann nur noch gemeinsam in die Pfanne<br />

wirft. Da wird wohl auch ein falsches Bild vermittelt. Angehende<br />

Köche brauchen einfach ein großes Durchhaltevermögen.<br />

WORDRAP<br />

MIT HANSJÖRG BETZ<br />

Wenn es schnell gehen muss, koche ich:<br />

Kaiserschmarrn, das lieben meine Kinder!<br />

Topfensoufflé ...<br />

mache ich jedoch, wenn ich Eindruck<br />

schinden will.<br />

Meine Geheimzutat:<br />

Produkte aus der Region.<br />

Von ... meinen beiden Omas und von der<br />

Mama ... habe ich kochen gelernt.<br />

Darum sollte man heutzutage Koch werden:<br />

Es ist ein wahnsinnig kreativer Beruf, der<br />

einem den Schritt ins Ausland ermöglicht.<br />

Ich würde es jedem raten und würde es<br />

jederzeit wieder machen!<br />

Das perfekte Drei-Gänge-Menü<br />

besteht aus ...<br />

Kreativität und regionalen Produkten.<br />

Die perfekte Kombination.<br />

Um Kräuter aus der Natur zu<br />

sammeln, mache ich einen Abstecher<br />

zu/zum ...<br />

ich lasse sie eher im Rahmen der Frauen-<br />

Power-Wochen sammeln und verkoche sie<br />

dann gemeinsam mit den Teilnehmerinnen<br />

zu Salaten, Knödeln, Dips und Pestos.<br />

Wenn ich aber beispielsweise auf der<br />

Suche nach frischem Bärlauch bin, zieht es<br />

mich Richtung Ruine Werdenfels.<br />

199


HANSJÖRG BETZ<br />

Hansjörg Betz schloss seine<br />

Ausbildung im Eibsee-Hotel,<br />

Grainau ab. Danach zog es<br />

den Garmisch-Partenkirchner<br />

hinaus in die Welt: Er kochte in<br />

der Schweiz, München, London<br />

und Sylt – und kehrte dann wieder<br />

zurück in die Zugspitzregion.<br />

Heute ist Betz selbstständig<br />

und konnte sich bereits<br />

einen Namen als Privatkoch,<br />

Berater und Coach machen.<br />

Online vertreibt er nicht nur<br />

seine Schwemmholz-Kreationen,<br />

sondern auch exklusive<br />

Brände in sieben verschiedenen<br />

Sorten mit eigens kreierten<br />

Holzverschlüssen.<br />

„Viele Jugendliche<br />

fangen eine Kochlehre<br />

an und denken,<br />

dass wie im Fernsehen<br />

schon alle<br />

Schälchen mit den<br />

Zutaten vorbereitet<br />

sind.“<br />

„Ich bin generell für<br />

alle Formate offen<br />

und auch in der<br />

Vorweihnachtszeit<br />

nochmals im TV zu<br />

sehen.“<br />

Es kommt natürlich auch auf den Ausbildungsbetrieb<br />

und den Auszubildenden an, und darauf,<br />

ob im Betrieb noch genügend Fachkräfte<br />

vorhanden sind, die Wissen und Techniken<br />

vermitteln können.<br />

L.L. Hat sich Ihr Leben – sei es privat oder<br />

beruflich – durch den Erfolg von The Taste<br />

verändert?<br />

H.B. Seit der Ausstrahlung hat sich alles um<br />

180 Grad gedreht. Bisher war ich immer im<br />

Angestelltenverhältnis, im Mai habe ich mich<br />

dann selbstständig gemacht und auch schon<br />

einen riesigen Job hinter mir: Die Bayerische<br />

Landesaustellung Mythos Bayern wurde in<br />

Ettal eröffnet. Ich hatte für das Eröffnungsevent<br />

die Leitung der gastronomischen Abteilung<br />

im Klosterhotel Ludwig der Bayer inne. Das war eine tolle<br />

Erfahrung, aus der auch weitere Aufträge entstanden sind.<br />

Die Anfragen sind gut und ich bin bis Ende Oktober fast<br />

ausgebucht. Ich werde beim AlpenTestival in Garmisch-<br />

Partenkirchen sein und auch das Schlosshotel Orangerie<br />

in Kassel hat mich zweimal als Showkoch gebucht. In die<br />

Schweiz wird es ebenfalls einige Male gehen und auch für<br />

Garmisch-Partenkirchen Tourismus bin ich im Einsatz. Es<br />

geht immer vorwärts ...<br />

Ich bin aber nicht mehr nur als Koch tätig, sondern auch als<br />

Berater – zum Beispiel bald im Allgäu. Viele Betriebe möchten<br />

vorhandene Strukturen umstellen, hier eruieren wir in<br />

einem Gespräch, welche Möglichkeiten es gibt. Ich gebe in<br />

diesem Bereich Hilfestellungen und arbeite individuelle<br />

Konzepte aus.<br />

200<br />

L.L. Sie sind also in den nächsten Monat vielbeschäftigt.<br />

Zieht es Sie nach The Taste auch erneut vor die Kamera?<br />

H.B. Ich bin generell für alle Formate offen und auch in der<br />

Vorweihnachtszeit nochmals im TV zu sehen. Ich darf dazu<br />

aber leider noch nichts verraten. Aber das wird sicher eine<br />

tolle Sache. Was weiter passiert, das wird sich zeigen.


L.L. Sie blicken auf über 25 Jahre Berufserfahrung zurück.<br />

Welche Tipps und Tricks haben Sie für Hobbyköche?<br />

H.B. Bei The Taste waren die Teilnehmer sehr bunt durchmischt<br />

und bestanden aus Profi- und Hobbyköchen. Ich hatte<br />

schon immer großen Respekt vor Hobbyköchen, weil sie freier<br />

sind als gelernte Köche, die immer darauf zurückgreifen, was<br />

sie in ihren Betrieben gesehen und gelernt haben. Deshalb<br />

kombiniert ein Hobbykoch vielleicht auch Geschmacksnuancen,<br />

wie es sich ein Profikoch wohl oft nicht trauen würde.<br />

Ich würde also eher sagen, dass ein Hobbykoch einem gelernten<br />

Koch vielleicht sogar eine Nasenspitze voraus ist, was die Freiheit<br />

und die Experimentierfreudigkeit angeht. Unter Umständen<br />

kann sich der Profikoch hier sogar noch etwas abschauen.<br />

Ich lerne prinzipiell von jedem und mir bricht dabei kein<br />

Zacken aus der Krone. In diesem Job bildet man sich tagtäglich<br />

weiter.<br />

Hansjörg Betz © Marc Gilsdorf<br />

„Ich hatte schon immer<br />

großen Respekt<br />

vor Hobbyköchen,<br />

weil sie freier sind<br />

als gelernte Köche.“<br />

„Generell bevorzuge<br />

ich Produkte aus<br />

der Region.“<br />

201


Alpin Style exklusive Brände<br />

© Marc Gilsdorf<br />

L.L. Sie haben einen Hang zu Perfektionismus. Steht Ihnen<br />

dieser auch manchmal im Weg? Welche Eigenschaften<br />

sollte man als Koch unbedingt mitbringen?<br />

H.B. In diesem Bereich sollte man sich immer perfektionieren –<br />

auch, wenn die Messlatte für einen selbst dann sehr hoch ist.<br />

Die Perfektion steht mir jedoch nicht im Weg und ich sehe<br />

diese Eigenschaft positiv. Gerade wenn man einen Betrieb<br />

leitet, zahlreiche Veranstaltungen koordiniert und Angestellte<br />

unter sich hat, braucht man diese Perfektion auch.<br />

Organisationstalent, Kreativität und Durchhaltevermögen<br />

sollte ein Koch ebenfalls mitbringen. Gerade letzteres ist<br />

besonders wichtig. Ich hatte auch schon Jobs im Ausland, bei<br />

denen ich 16 bis 18 Stunden täglich arbeiten musste. Das prägt<br />

einen und macht einen stärker. Der Einsatz lohnt sich!<br />

202<br />

L.L. Garmisch-Partenkirchen bietet einige lukullische<br />

Highlights. Was kochen Sie für jemand, der die Destination<br />

am Fuße der Zugspitze kulinarisch kennenlernen möchte?<br />

Auf was achten Sie bei der Auswahl der Produkte?<br />

H.B. Ich würde einen Weißwurststrudel machen, mit einem<br />

feinen Feldsalat dazu und einem süßen Honig-Balsamico-<br />

Dressing. Dieses Gericht kommt super an!


Generell bevorzuge ich Produkte aus der Region, wie einen<br />

schön rosa gebratenen Kalbstafelspitz oder Böfflamott vom<br />

Werdenfelser Rind. Hier in der Region gibt es wenig Agrarwirtschaft,<br />

deshalb greife ich häufig auf Milchwirtschaft und<br />

Rind zurück.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

L.L. Sylt, London, St. Moritz – aufgrund Ihres Jobs lebten Sie<br />

in verschiedenen Ländern, kehrten aber doch wieder zurück<br />

in Ihre Heimat Garmisch-Partenkirchen. Packt Sie manchmal<br />

noch das (kulinarische) Fernweh? Wohin reisen Sie dann<br />

am liebsten?<br />

H.B. Kulinarisches Fernweh habe ich öfter. Ich bin gerne in<br />

Italien und Österreich unterwegs, weil es von Garmisch-<br />

Partenkirchen auch nicht weit ist. Mich würde es aber auch<br />

Richtung Fernost ziehen, am liebsten im Rahmen eines<br />

Fernsehformats, also in Begleitung eines Kamerateams und<br />

mit Joel, meinem The-Taste-Kontrahenten (lacht). Wir würden<br />

uns dann durch die zahlreichen Garküchen probieren.<br />

Da wäre ich gleich dabei!<br />

„Kulinarisches<br />

Fernweh habe ich<br />

öfter.“<br />

HANSJÖRG BETZ<br />

betz.gap@t-online.de, www.hjbetz.de<br />

203


Zutaten:<br />

Weißwurststrudel<br />

250 g Weißwurstbrät<br />

vom Metzger<br />

des Vertrauens<br />

Selbstgemachter<br />

oder gekaufter<br />

Strudelteig<br />

1 Eigelb<br />

1 alte Breze<br />

Beilagensalat:<br />

Feldsalat<br />

Honig-Balsamico-Dressing<br />

(nach Belieben<br />

Balsamico-Essig,<br />

Olivenöl, Mineralwasser,<br />

Meersalz,<br />

Pfeffer, Honig,<br />

süßer Senf zusammenfügen)<br />

Hansjörg Betz’<br />

Weißwurststrudel mit feinem Feldsalat<br />

(Vorspeise für 4 Personen)<br />

dt. / Das Weißwurstbrät wird ¾ – 1 cm dick auf den<br />

Strudelteig gestrichen. Anschließend wird der Teig mit dem<br />

Brät ungefähr 5 cm dick zusammengerollt und bei 120 Grad<br />

im Ofen langsam gebacken – so erhält er eine feine Porung.<br />

Den Strudel nach 10 Minuten Backzeit mit Eigelb einpinseln<br />

und mit groben Brezenbröseln bestreuen. Nach weiteren<br />

10 Minuten kann der Strudel aus dem Ofen geholt werden.<br />

Den Weißwurststrudel schräg aufschneiden, mit Feldsalat<br />

anrichten und mit süßem Honig-Balsamico-Dressing<br />

verfeinern.<br />

Weisswurststrudel © Hansjörg Betz<br />

204


Christian Senff, der junge Wilde mit Leidenschaft für<br />

Qualität:<br />

„ICH BIN EIN SEHR<br />

KREATIVER KOPF UND<br />

MACHER“<br />

Christian Senff, Showcooking Allianz *<br />

La Loupe gratuliert<br />

Christian Senff und<br />

seiner Partnerin<br />

Esther herzlich zur<br />

Verlobung.<br />

L.L. Sie tragen den Spitznamen „Der hessische Jamie Oliver“.<br />

Was verbindet Sie beide?<br />

C.S. Den Namen gab man mir damals bei RTL Hessen, da wir<br />

zu dieser Zeit die gleiche Frisur hatten. Es ist jedoch so, dass<br />

jeder von uns beiden seinen eigenen Stil beim Kochen hat.<br />

205


WORDRAP<br />

MIT CHRISTIAN SENFF<br />

Dieses Gericht koche ich mittlerweile blind:<br />

Ein altes Rezept meiner Großmutter<br />

namens Hoppserklöße (Kartoffelklöße mit<br />

Speck und Sauerkraut).<br />

Exotisch oder heimisch?<br />

Immer in Kombination. Natürlich ist es<br />

spannend, mit besonders exotischen und<br />

seltenen Lebensmitteln zu arbeiten. Doch<br />

ist das immer sinnvoll? Gedanken zu Jahreszeiten<br />

und Region, zur Nachhaltigkeit und<br />

zur Produktion unserer Lebensmittel sind<br />

nicht nur Teil meiner Ethik als Mensch,<br />

sondern auch die Kultur meiner Küche.<br />

Wenn ich nicht Koch geworden wäre,<br />

würde ich jetzt als ... Koch ... arbeiten.<br />

Das wollte ich immer!<br />

„Koch zu sein bedeutet<br />

nicht, immer<br />

nur den Kochlöffel<br />

zu schwingen.“<br />

Süß oder salzig?<br />

Bin eher der Süße (lacht).<br />

Mein Motto:<br />

Concentrated passion to perform<br />

expressive cooking.<br />

The Taste war für mich …<br />

eine Erfahrung!<br />

Drei Tipps für Hobbyköche:<br />

Nicht aufgeben, immer weiter probieren<br />

und sich auch etwas zutrauen, sich treu<br />

bleiben.<br />

L.L. Ihre Lehrjahre verbrachten Sie in den<br />

besten Restaurants Deutschlands – seit<br />

2010 sind Sie freier Küchenchef und<br />

betreiben unter anderem eine eigene<br />

Genussagentur. Was darf man sich<br />

darunter vorstellen?<br />

C.S. Koch zu sein bedeutet nicht, immer<br />

nur den Kochlöffel zu schwingen. Ich<br />

bin ein sehr kreativer Kopf und Macher.<br />

Mein Team und ich kochen leidenschaftlich<br />

in unseren Kochschulen oder<br />

Caterings, beraten jedoch auch Unternehmen,<br />

die ein cooles neues Konzept<br />

benötigen oder mit mir ein spannendes<br />

Projekt umsetzen möchten.<br />

L.L. Sie waren 2016 in der vierten Staffel<br />

von The Taste als Kandidat zu sehen<br />

und kamen bis ins Halbfinale. Erzählen<br />

Sie uns von Ihren Erfahrungen dort!<br />

C.S. Für mich war es in der Tat eine<br />

Erfahrung bei The Taste! Die Show hat<br />

mir gezeigt, dass nicht alles Gold ist, was<br />

glänzt. Und auch, dass ich mich für niemanden<br />

in meinem Kochstil verändern<br />

werde.<br />

L.L. Regelmäßige Auftritte im Fernsehen<br />

sind für Sie jedoch keine Seltenheit.<br />

Sind Sie vor der Kamera eigentlich<br />

noch nervös?<br />

C.S. Überhaupt nicht, denn das Agieren mit der Kamera<br />

liegt mir einfach und ich blieb auch bei den Aufzeichnungen<br />

immer mir selbst treu. Und wenn man die Chance hat zu<br />

entscheiden, ob man dabei sein möchte, ist das eine tolle<br />

Möglichkeit. Hier kannst du einfach du sein!<br />

206


L.L. Sie können auf jahrelange Erfahrungen<br />

zurückblicken. Was würden Sie angehenden<br />

Köchen raten?<br />

C.S. Sich selbst treu zu bleiben und sich nicht<br />

zu verändern. Ein gewisser Ehrgeiz und Respekt<br />

vor Produkten gehört außerdem zum A und O.<br />

L.L. Sie verbringen gerne Ihren Urlaub in<br />

Garmisch-Partenkirchen. Wie vertreiben Sie<br />

sich die Zeit dort am liebsten?<br />

C.S. Im Winter bin ich sehr gerne zum Skifahren<br />

da und im Sommer entspanne ich dort<br />

in der Natur, denn in Garmisch-Partenkirchen<br />

finde ich Ruhe und Kraft für meine Projekte.<br />

Am liebsten natürlich im Grünen und unter<br />

freiem Himmel.<br />

CHRISTIAN SENFF<br />

Christian Senff absolvierte seine<br />

Ausbildung zum Koch 1996 im<br />

Deidesheimer Hof bei Sternekoch<br />

Manfred Schwarz. Danach<br />

kochte er 14 Jahre in den besten<br />

Restaurants Deutschland, seit<br />

2010 arbeitet Senff nun als freier<br />

Küchenchef. Er engagiert sich<br />

außerdem bei der Charity-<br />

Küchenparty Friends4Friends<br />

für wohltätige Zwecke und ist<br />

regelmäßig im TV zu sehen –<br />

beispielsweise 2016 bei der TV-<br />

Kochshow The Taste, wo er im<br />

Team der bekannten Köchin<br />

Cornelia Poletto sein Können<br />

zeigte.<br />

L.L. Am Fuße der Zugspitze wird Genuss groß geschrieben.<br />

Gib es etwas, das Sie hier in den bayerischen Alpen ganz<br />

besonders gerne essen?<br />

C.S. Am liebsten einen deftigen Schweinsbraten mit Knödel<br />

und im Anschluss einen Kaiserschmarrn (lacht)!<br />

CHRISTIAN SENFF<br />

office@christiansenff.de, www.christiansenff.de<br />

„Ich blieb auch bei<br />

den Aufzeichnungen<br />

immer mir selbst<br />

treu.“<br />

„Ein gewisser<br />

Ehrgeiz und Respekt<br />

vor Produkten<br />

gehört außerdem<br />

zum A und O.“<br />

„In Garmisch-<br />

Partenkirchen finde<br />

ich Ruhe und Kraft<br />

für meine Projekte.“<br />

207


Hansjörg Betz © SAT 1 / Bene Müller<br />

208<br />

engl. / They usually swing their spoons in<br />

award-winning restaurants and at top events.<br />

But then they got a call that would change their<br />

lives and their career at least a little bit: chefs<br />

Hansjörg Betz from Garmisch-Partenkirchen<br />

and Christian Senff from Frankfurt became<br />

part of the SAT.1* cooking show The Taste. Even<br />

though they were not part of the same season<br />

their experiences were similar. Hansjörg Betz<br />

talked to La Loupe about his professional reboot<br />

after the show in 2017 and Christian Senff also<br />

looks back on an exciting time at The Taste 2016<br />

and he indulges in memories from his last holiday<br />

at the foot of Zugspitze.<br />

*Sat. 1 is a popular German TV-channel


Hansjörg Betz, the perfectionist with more than 25 years<br />

of experience:<br />

“EVERYTHING DID A<br />

180-DEGREE TURN”<br />

Kulinarik & Genuss<br />

L.L. Mr Betz, you used to want to become a carpenter or<br />

interior designer. Today you’re a chef – was there ever a time<br />

when you regretted that decision?<br />

H.B. No, I never regretted it…seriously, never. I made wood<br />

my hobby, I design objects from driftwood and I even built<br />

my own timber house, albeit with support. I like going to<br />

joineries and carpenter’s workshops and copying some of<br />

their tricks.<br />

L.L. In 2017 you were a candidate at the Sat.<br />

1 cooking show The Taste. Your wife Merril<br />

secretly registered you for it. What was your<br />

reaction? Had you always wished to be on TV?<br />

H.B. No, being on TV was never a thing for me.<br />

Back then, when I was called by someone named<br />

Theresa I was coincidentally walking around<br />

Munich. It quickly turned out that she was<br />

calling me on behalf of the TV-channel Sat. 1.<br />

Theresa said that my wife had registered me –<br />

and I didn’t even know what for (laughs). At first,<br />

I was sure I would never take part in The Taste.<br />

I still sent the team an application video and was<br />

actually invited for a tryout and then they took<br />

me right away.<br />

THE TASTE<br />

The four coaches Frank Rosin,<br />

Alexander Herrmann, Cornelia<br />

Poletto, and Roland Trettl<br />

compete against each other<br />

with their teams for the Sat. 1<br />

cooking show The Taste. The<br />

teams are made up of hobby<br />

chefs and professionals and they<br />

only get the chance to qualify<br />

for the next round with a spoonful<br />

of their dish. The four jury<br />

members are blindfolded and<br />

have to decide which chefs have<br />

impressed them the most.<br />

L.L. How can we imagine that application video?<br />

H.B. I was completely free to do what I wanted, it just couldn’t<br />

be longer than three minutes. We filmed it at the Eibsee hotel<br />

where I’d also done my apprenticeship. Then we did a trip to<br />

Grainau and finally I cooked at home for the kids and presented<br />

my hobbies. It seems that Sat. 1 quite liked that.<br />

209


210<br />

WORDRAP WITH<br />

HANSJÖRG BETZ<br />

When I’m in a rush I make:<br />

Kaiserschmarrn (= a fluffy type of<br />

pancake), my kids love it!<br />

Sweet cheese soufflé …<br />

is what I make to impress.<br />

My secret ingredient:<br />

Regional products.<br />

I learned to cook from …<br />

my two grandmas and my mum.<br />

The top reasons for becoming<br />

a chef nowadays:<br />

It’s a very creative job that gives<br />

you the chance to travel. I would<br />

recommend it to everyone and I’d<br />

always do it again!<br />

The perfect three-course meal<br />

is made up of…<br />

creativity and regional products.<br />

The perfect combination.<br />

L.L. You made it all the way to the finale<br />

and then you were voted out. Do you have<br />

favourite moments you like to think back of?<br />

H.B. The entire time was great, just like the<br />

people I met there – no matter if they were in<br />

front or behind the camera. I really wouldn’t<br />

want to miss a single moment and The Taste<br />

certainly was one of the most beautiful<br />

experiences of my career. If I had the chance<br />

I’d immediately do it again! Also for a different<br />

format.<br />

L.L. The Taste is a well-known and big<br />

television format. How long does it take to<br />

record a show?<br />

H.B. The effort is huge. We lived in a hotel<br />

in Munich for almost five weeks and were<br />

driven to the Bavaria Film Studios every<br />

day. We started at 8 in the morning and<br />

were back at the hotel by about 8 at night.<br />

Those were really long days that were also<br />

really interesting.<br />

In order to collect wild herbs/<br />

ingredients I make a trip to…<br />

L.L. Nowadays kitchens often struggle to find<br />

I actually let others collect them during young staff. Do you feel like TV cooking shows<br />

the Women’s power weeks and then I<br />

can help increase the job’s popularity again?<br />

make them into salads, dumplings, dips,<br />

H.B. Not really and that’s a shame! When<br />

and pestos with the participants. But<br />

when I’m looking for fresh wild garlic, the cooking show formats were all new<br />

for example, I’ll go towards Ruine there was a certain noticeable hype. Today<br />

Werdenfels.<br />

that’s not the case anymore. Many young<br />

people start an apprenticeship as a cook<br />

thinking that all the ingredients will already be prepared in<br />

little bowls that are then simply tossed into a pan. So I guess<br />

it’s also an inaccurate image that is communicated. Aspiring<br />

cooks need a lot of stamina. Of course, it also depends on the<br />

restaurants where they’re trained and who they’re trained<br />

by, and whether the restaurant has plenty of qualified staff<br />

to communicate the know-how and the techniques.


L.L. Has your life – be it private or professional – changed<br />

after the success at The Taste?<br />

H.B. Since the show was aired everything has done a 180-<br />

degree turn. I always used to be employed but in May I started<br />

working freelance and I already had a huge job: the Bavarian<br />

National Exhibition Mythos Bayern was opened in Ettal. And<br />

at the opening event I was in charge of gastronomy at the<br />

Klosterhotel Ludwig der Bayer. That was an amazing experience<br />

and it lead to more jobs. Now I get plenty of inquiries and<br />

I’m almost fully booked until the end of October. I’ll be at the<br />

AlpenTestival in Garmisch-Partenkirchen and Schlosshotel<br />

Orangerie in Kassel has booked me twice for show cooking.<br />

I’ll also be in Switzerland several times and I also work for<br />

Garmisch-Partenkirchen tourism. There’s a lot going on…<br />

I don’t just work as a chef though, I also work as a consultant –<br />

soon I’ll be doing it in Allgäu, for example. Many businesses<br />

want to change their existing structures and during our talks,<br />

we figure out what possibilities there are. What I do in this area<br />

is provide support and develop individual concepts.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

“I like going to<br />

joineries and carpenter’s<br />

workshops<br />

and copying some of<br />

their tricks.”<br />

“No, being on TV<br />

was never a thing<br />

for me.”<br />

“The Taste certainly<br />

was one of the<br />

most beautiful<br />

experiences of my<br />

career.”<br />

L.L. So you’ll be quite busy in the coming months. After The<br />

Taste – do you want to stand in front of the camera again?<br />

H.B. I am generally open for all formats and I’ll actually be<br />

on TV again before Christmas but I’m afraid I can’t<br />

say anything about that yet. It’ll be great, though.<br />

And what happens then remains to be seen.<br />

L.L. You look back on 25 years of professional<br />

experience. What tips and tricks do you have for<br />

hobby chefs?<br />

H.B. At The Taste we always had a very diverse<br />

group of participants and they were professional<br />

and hobby chefs. I always had great respect for<br />

hobby chefs because they are much freer than<br />

professional ones who will always go back to what<br />

they’ve seen and learned in their restaurants. Which<br />

is why a hobby chef will maybe combine tastes<br />

that a professional wouldn’t dare put together.<br />

HANSJÖRG BETZ<br />

Hansjörg Betz did his<br />

apprenticeship at Eibsee<br />

Hotel in Grainau. After that<br />

he went out into the world:<br />

he cooked in Switzerland,<br />

Munich, London, and Sylt –<br />

and ended up returning to<br />

the village at the foot of<br />

Zugspitze. Today Betz is a<br />

renowned freelance chef,<br />

consultant, and coach. He<br />

sells his own driftwood<br />

works and seven different<br />

kinds of exclusive schnapps<br />

with handmade wooden<br />

stoppers.


So, I’d say as a hobby chef you actually have a bit of an advantage<br />

as far as freedom and the willingness to experiment<br />

go. I feel like in some cases it’s the professional chef that can<br />

learn from the hobby chef. I basically learn from everyone<br />

and that doesn’t bother me at all. In this job you learn something<br />

new every day.<br />

“Many young people<br />

start an apprenticeship<br />

as a cook<br />

thinking that all<br />

the ingredients will<br />

already be prepared<br />

in little bowls.”<br />

“I am generally open<br />

for all formats and<br />

I’ll actually be on<br />

TV again before<br />

Christmas.”<br />

L.L. You have perfectionist tendencies. Would you say they<br />

can get in your way sometimes? What characteristics does a<br />

chef need to have?<br />

H.B. In this area one should always strive for perfection –<br />

even if that means setting the bar very high for oneself.<br />

Perfection is not in my way and I think this is a very positive<br />

trait. Especially when you’re in charge of a business, coordinate<br />

numerous events and are in charge of staff it is perfection you<br />

need.<br />

Organisational talent, creativity and stamina are things a<br />

chef definitely needs. The latter is particularly important.<br />

I had jobs abroad where I had to work for 16 to 18 hours<br />

a day. That’s something that shapes you and makes you<br />

stronger. And it’s worth the commitment!<br />

212


L.L. Garmisch-Partenkirchen has quite a few culinary<br />

highlights on offer. What would you make for someone who<br />

wants to get to know the culinary side of the area? And what<br />

do you pay attention to when choosing the products?<br />

H.B. I would make a Weisswurst strudel, with fine lamb’s<br />

lettuce and a sweet honey-balsamic dressing. That’s a super<br />

popular dish!<br />

I generally prefer regional products, like a lovely, pink veal<br />

cap of rump, or “Böfflamott”, a beef stew from Werdenfels<br />

beef. The region here has little agriculture, so I often use<br />

products from the dairy and beef farms.<br />

L.L. Sylt, London, St. Moritz – because of your job you’ve<br />

lived in different countries, but you always came back to<br />

your home Garmisch-Partenkirchen. Do you sometimes get<br />

(culinary) wanderlust? What are your favourite destinations?<br />

H.B. I definitely get culinary wanderlust. I like going to Italy<br />

and Austria because it’s not far from Garmisch-Partenkirchen.<br />

I’d also love to go to the Far East, preferably with a TV show,<br />

accompanied by a camera team and together with Joel, my<br />

The Taste competitor (laughs). We’d love to try out the numerous<br />

street food stalls. I’d be all for that!<br />

Kulinarik & Genuss<br />

“I always had great<br />

respect for hobby<br />

chefs because they<br />

are much freer than<br />

professional ones.”<br />

“I generally prefer<br />

regional products. ”<br />

“I definitely get culinary<br />

wanderlust. ”<br />

HANSJÖRG BETZ<br />

betz.gap@t-online.de, www.hjbetz.de<br />

213


Ingredients:<br />

Weisswurst strudel<br />

250 g of weisswurst<br />

sausage meat from<br />

your trusted butcher<br />

Home-made or<br />

store-bought strudel<br />

dough<br />

1 egg yolk<br />

1 old pretzel<br />

Salad:<br />

Lamb’s lettuce<br />

Honey-balsamic<br />

dressing (combine<br />

balsamic vinegar,<br />

olive oil, sparkling<br />

water, sea salt,<br />

pepper, honey,<br />

sweet mustard<br />

according to your<br />

taste)<br />

Hansjörg Betz’<br />

Weisswurst strudel with fine lamb’s lettuce<br />

(entree for 4 persons)<br />

engl. / Spread the sausage meat about ¾ - 1 cm thick onto the<br />

strudel dough. Then the dough is rolled up into a 5 cm thick<br />

strudel and bake slowly at 120 degrees Celsius – that way<br />

it stays smooth. After 10 minutes of baking time brush the<br />

egg yolk onto the strudel and sprinkle it with coarse pretzel<br />

crumbs. After another 10 minutes the strudel can be removed<br />

from the oven.<br />

Cut the weisswurst strudel diagonally, serve with lamb’s<br />

lettuce and the sweet honey-balsamic dressing.<br />

Weisswurst strudel © Hansjörg Betz<br />

214


2018 Allianz Experten Dialog, Christian Senff *<br />

Christian Senff, young and wild and with a passion for quality:<br />

“I’M A VERY CREATIVE<br />

PERSON AND A DOER”<br />

L.L. Your nickname is “The Jamie Oliver from Hesse”.<br />

What’s the connection?<br />

C.S. I got that nickname back when I worked for the TV<br />

channel RTL Hessen because we had the same hairstyle. But<br />

I’d say each of us has his own cooking style.<br />

L.L. You spent your apprentice years in Germany’s best<br />

restaurants – and since 2010 you’ve been working as a freelance<br />

chef de cuisine and you also run your own indulgence<br />

agency. Now what would that be?<br />

C.S. Being a chef does not just mean cooking all the time. I’m<br />

a very creative person and a doer. My team and I love cooking<br />

in our cooking school or for catering, but we also counsel<br />

companies that need a cool new concept and want to realise<br />

exciting projects with me.<br />

La Loupe congratulates<br />

Christian Senff<br />

and his partner<br />

Esther to their<br />

engagement.<br />

“Being a chef does<br />

not just mean cooking<br />

all the time.”<br />

“I always managed<br />

to stay true to<br />

myself while we<br />

were recording the<br />

show.”<br />

“A certain ambition<br />

and respect for<br />

the products are<br />

essential.”<br />

215


*<br />

“Garmisch-Partenkirchen<br />

gives me<br />

calm and strength<br />

for my projects.”<br />

L.L. In 2016 you were a candidate in the fourth season of The<br />

Taste and you made into the semi-finals. Tell us about your<br />

experience there!<br />

C.S. The Taste really was quite the experience for me! The<br />

show definitely showed me that not all that glitters is gold.<br />

And that I will never change my cooking style for anyone.<br />

CHRISTIAN SENFF<br />

Christian Senff finished his apprenticeship<br />

in 1996 at Deidesheimer Hof with<br />

the award-winning chef Manfred<br />

Schwarz. After that he cooked in Germany’s<br />

best restaurants for 14 years and<br />

since 2010 he has been working as a freelance<br />

chef de cuisine. He is also involved<br />

in the charity kitchen party Friends4Friends<br />

and has regular appearances on<br />

TV – for example in 2016 at the cooking<br />

show The Taste where he showed off his<br />

skill together with the renowned chef<br />

Cornelia Poletto.<br />

L.L. Still, you have regular TV-appearances.<br />

Do you still get nervous in front<br />

of the camera?<br />

C.S. Not at all, actually, being in front<br />

of the camera suits me and during the<br />

recordings I always managed to stay<br />

true to myself. And if you have the chance<br />

to decide whether or not you want to be<br />

part of it that’s a great opportunity. You<br />

can simply be you!


L.L. You have long years of experience.<br />

Is there some piece of advice you’d give<br />

aspiring chefs?<br />

C.S. Stay true to yourself and don’t let<br />

anyone change you. A certain ambition and<br />

respect for the products are also essential.<br />

L.L. You like spending your holidays in<br />

Garmisch-Partenkirchen. How do you like<br />

to spend your time there?<br />

C.S. I enjoy skiing in winter and in summer<br />

I enjoy nature; Garmisch-Partenkirchen<br />

gives me calm and strength for my projects.<br />

I prefer being out and about in nature and in<br />

the open air.<br />

L.L. At the foot of Zugspitze indulgence is<br />

an important term. Is there a Bavarian dish<br />

you are particularly fond of?<br />

C.S. I love a good pork roast with dumplings<br />

followed by Kaiserschmarrn (laughs)!<br />

WORDRAP WITH<br />

CHRISTIAN SENFF<br />

I can make this dish with my eyes closed:<br />

An old recipe from my grandmother<br />

called “Hoppserklösse” (potato<br />

dumplings with bacon and sauerkraut).<br />

Exotic or regional?<br />

Always in combination. Of course, it’s<br />

exciting to work with exotic and rare<br />

foods. But does it always make sense?<br />

Thinking about seasons and the region,<br />

sustainability and how food is produced<br />

is not just part of my personal ethics but<br />

also part of the culture in my kitchen.<br />

If I hadn’t become a chef I would now be<br />

working as a…chef. It’s what I always<br />

wanted!<br />

Sweet or savoury?<br />

I have a sweet tooth (laughs).<br />

Three tips for hobby chefs:<br />

Don’t give up, keep trying new things and<br />

trust in yourself, stay true to yourself.<br />

CHRISTIAN SENFF<br />

office@christiansenff.de, www.christiansenff.de<br />

217


Gipfelblick vom Panorama 2962 © Matthias Fend<br />

DAS BESTE AUS<br />

VIER LÄNDERN<br />

The best from four countries<br />

218<br />

dt. / Auf Deutschlands höchstem Berg folgt ein<br />

Meilenstein auf den nächsten. Nach der Inbetriebnahme<br />

der modernen Seilbahn Zugspitze im<br />

Dezember 2017 und der Eröffnung des komplett<br />

neu errichteten Gastronomiebereichs am Gipfel<br />

verbinden sich diese Eindrücke – spektakuläre<br />

Auffahrt und kulinarischer Hochgenuss – zu<br />

einem herausragenden Gesamterlebnis.


Genießer dürfen sich auf ein innovatives Küchenkonzept<br />

freuen, das der offenen Hybrid-Gastronomie<br />

entspricht. So können sich die Besucher<br />

am Zugspitzgipfel nach Lust und Laune für offene<br />

Selbstbedienung oder die klassische Bedienvariante<br />

entscheiden. Während das gesamte Restaurant<br />

als Panorama 2962 firmiert, laden einzelne<br />

Bereiche mit jeweils charakteristischem Ambiente<br />

zum ausgiebigen oder schnellen Genuss ein. Vom<br />

raschen Kaffee und Snacks über gediegene Menüs<br />

bis zu Gruppenfeiern, Tagungen und Konzerten:<br />

Die verschiedenen Bereiche und multifunktionellen<br />

Räume machen alles möglich. Beste Aussichten<br />

auf landschaftlicher und kulinarischer Ebene<br />

sind garantiert. Insgesamt bietet das Panorama<br />

2962 Platz für rund 450 Gäste im Innen- und<br />

knapp 850 im Außenbereich.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

Alpine Schmankerl für jeden Geschmack<br />

In Anlehnung an den beeindruckenden Vier-Länder-<br />

Panoramablick auf der Zugspitze lautet das kulinarische<br />

Motto der neuen Gipfelgastronomie schlicht<br />

„Das Beste aus vier Ländern“. „Durch diese Ausrichtung<br />

können wir ein breit gefächertes Spektrum<br />

an Gerichten anbieten, bei dem nationale wie internationale<br />

Gäste auf ihre Kosten kommen“, erklärt Klaus Schanda,<br />

Marketing- und Vertriebsleiter der Bayerischen Zugspitzbahn.<br />

Auf den Speisekarten bilden also Spezialitäten und Produkte<br />

aus Italien, Österreich, der Schweiz und Deutschland die<br />

köstliche Vielfalt der Alpenregion ab. Regional bedeutet in<br />

diesem Fall, dass Zutaten und Inspirationen aus einem Umkreis<br />

von 250 Kilometern stammen. Großen Wert legen die<br />

Küchenverantwortlichen auch auf bio- und GQB- (geprüfte<br />

Qualität Bayern) zertifizierte Produkte sowie Fair Trade,<br />

wann immer es möglich ist.<br />

219


Ameli Neureuther vor ihrem Werk im Panorama 2962<br />

© Ameli Neureuther<br />

„RAUS AUS DEM ALLTAG,<br />

REIN IN DIE NATUR!“<br />

220<br />

dt. / Die Dallmayr Kaffeebar im Panorama 2962<br />

sorgt in den höchsten Höhen Deutschlands für<br />

einzigartigen Kunstgenuss. Eigens für die Räumlichkeiten<br />

gestaltete die renommierte Illustratorin<br />

Ameli Neureuther ein vierteiliges Panoramagemälde,<br />

das dort dauerhaft zu sehen sein wird.<br />

Im Interview gibt die Künstlerin, die selbst in<br />

Garmisch-Partenkirchen aufgewachsen ist, Einblicke<br />

in ihren spannenden Werdegang und erklärt,<br />

warum aus ihr keine Skilegende geworden<br />

ist.


L.L. Ihre Mutter ist Rosi Mittermaier, Ihr Vater Christian<br />

Neureuther, Ihr Bruder Felix Neureuther – Ihre Familie scheint<br />

nur aus Skilegenden zu bestehen. Haben Sie jemals daran<br />

gedacht, auch eine Karriere als Skifahrerin anzustreben?<br />

A.N. Eine Skikarriere kam für mich eigentlich nie wirklich<br />

in Frage. Aber natürlich stand ich schon mit zweieinhalb<br />

Jahren auf Skiern, denn in Garmisch-Partenkirchen ist<br />

man schließlich umringt von Bergen und zudem kam ich<br />

aus einer Skifamilie. Im Vordergrund stand aber immer der<br />

Spaß. Ich bin bis zu meinem 16. Lebensjahr Ski gefahren und<br />

kam vom Skiclub in den Kader – aber ich habe schnell gemerkt,<br />

dass ich mich eher auf das Treffen mit den Münchner<br />

Skiclubs gefreut habe als auf das Rennen. Der Ehrgeiz war<br />

also an der falschen Stelle (lacht).<br />

Kulinarik & Genuss<br />

Ich habe immer gespürt, dass ich mein Ding<br />

machen muss und wollte mich auch etwas von der<br />

Skikarriere distanzieren. Meine Eltern haben mich<br />

in dieser Hinsicht immer unterstützt und mich<br />

dazu ermutigt, meinen eigenen Weg zu gehen. Ich<br />

bin wie ein Schmetterling, ich lasse mich treiben<br />

und vertraue meiner Intuition.<br />

L.L. Mit 16 entschieden Sie sich gegen den Sport<br />

und für die Mode und die Kunst. Sie gingen für<br />

Ihr Studium nach München und London und<br />

tauschten Kleinstadtidyll gegen Metropole. Wie<br />

wichtig war dieser Schritt für Ihre Entwicklung<br />

als Designerin und Künstlerin?<br />

A.N. Ich war zu dieser Zeit ja noch recht jung und habe in<br />

München mein Fachabi mit dem Schwerpunkt Gestaltung<br />

gemacht. Damals bin ich in eine Mädels-Dreier-WG gezogen<br />

und gerade dieser Schritt weg von der Familie in die Stadt<br />

war sehr wichtig. Ich würde sagen, dass ich schon damals<br />

etwas anders getickt habe. Ich hatte immer den Drang, mehr<br />

zu erleben als meine gleichaltrigen Freunde. Ich wollte dann<br />

mein Englisch verbessern und bin über ein Art Foundation-Jahr<br />

nach Cambridge gegangen. An diese Zeit denke ich<br />

sehr gerne zurück. Ich wusste immer, dass ich kreativ bin,<br />

doch damals war mir die Richtung noch nicht so ganz klar.<br />

Ameli Neureuther wuchs<br />

als Kind der erfolgreichen<br />

Skirennläufer<br />

Rosi Mittermaier und<br />

Christian Neureuther in<br />

Garmisch-Partenkirchen<br />

auf. Sie studierte Mode in<br />

München und arbeitete für<br />

Marc Jacobs in New York<br />

und Wolfgang Joop in<br />

Berlin. Heute lebt sie mit<br />

ihrem Sohn Oskar wieder<br />

am Fuße der Zugspitze<br />

und arbeitet als freiberufliche<br />

Designerin und<br />

Illustratorin.<br />

221


Ameli Neureuther © Ameli Neureuther<br />

„Eine Skikarriere<br />

kam für mich eigentlich<br />

nie wirklich<br />

in Frage.“<br />

„Ich bin wie ein<br />

Schmetterling, ich<br />

lasse mich treiben<br />

und vertraue meiner<br />

Intuition.“<br />

Dort konnte ich neun Richtungen<br />

ausprobieren und ich<br />

habe mich dann auf Mode,<br />

Keramik und Zeichnen spezialisiert.<br />

Mode hat mich deshalb<br />

sehr interessiert, weil man<br />

zeichnen kann, aber gleichzeitig<br />

mit Stoffen und Farben<br />

arbeitet.<br />

L.L. Sie arbeiteten in New<br />

York beim Modelabel Marc<br />

Jacobs und waren Designerin<br />

von Wolfang Joops Wunderkind<br />

in Berlin. Was faszinierte<br />

Sie am Fashionbusiness?<br />

A.N. Nach Cambridge studierte<br />

ich Mode an der Esmod in<br />

München – das war hart, aber<br />

es hat auch optimal auf den Beruf vorbereitet. Dann habe ich<br />

mich bei Marc Jacobs beworben und ging ein halbes Jahr nach<br />

New York. Die Stadt bebt einfach und ist vom Flair unvergleichbar.<br />

Von dort habe ich mich in Berlin bei Wunderkind<br />

beworben, eigentlich eher zufällig, weil meine Mutter im<br />

Fernsehen gesehen hatte, dass Wolfgang Joop ein neues Label<br />

gründete. Der Stil war genau meins und ich habe mich von<br />

der Praktikantin zur Designerin hochgearbeitet. Ich war dort<br />

sechs Jahre in einem Modeparadies, das nicht auf Kommerz<br />

setzte und wo ich in meiner Kreativität komplett frei war.<br />

Ich habe auch Seite an Seite mit Wolfang Joop gearbeitet, der<br />

mich sehr inspiriert hat und ebenfalls aus der Illustration<br />

kommt.<br />

222<br />

Dann habe ich gekündigt und wusste erstmal nicht, wo die<br />

Reise hingehen sollte. Durch Zufall bin ich dann auf die App<br />

SketchBook gestoßen und habe angefangen, auf diese Art und<br />

Weise Freunde zu portraitieren – das kam in der Vergangenheit<br />

nämlich sehr zu kurz.


L.L. Was viele nicht wissen: Sie knüpfen<br />

mit Ihrer Kunst an eine Familientradition<br />

an, die bis ins 18. Jahrhundert<br />

zurückreicht. Ihr Ururgroßvater hat<br />

bereits Gedichte von Goethe verziert.<br />

Kann man Parallelen zwischen der<br />

Kunst Ihrer Vorfahren und Ihren Werken<br />

erkennen?<br />

A.N. Mit 32 fing ich an, mich für meine<br />

Ahnen zu interessieren. Es gibt zahlreiche<br />

Architekten und Künstler unter ihnen.<br />

Einer davon ist Ludwig Neureuther, der<br />

im 17. Jahrhundert die Trachten der Bevölkerung<br />

zeichnerisch festhielt. Diese<br />

Bilder hängen noch heute bei uns im<br />

Gang. Schon damals war also der Bezug<br />

zur Mode da. Sein Sohn, Eugen Napoleon,<br />

war mit Goethe befreundet und verzierte<br />

seine Gedichte. Und ich liebe Goethe!<br />

Ich werde jetzt auch ein Kinderbuch<br />

illustrieren, das ein Freund von mir geschrieben hat und das<br />

ebenfalls Gedichte umfasst. Der Kreis schließt sich. Auch<br />

zeichnerisch sehe ich Parallelen zu meinen Vorfahren.<br />

L.L. Sie machen Kunst mit dem Handy und Tablet: App Art.<br />

Die Leinwand wird zum Screen, der Stift zum Finger. Welche<br />

Möglichkeiten haben Sie dank der modernen Technik, die<br />

Sie mit klassischem Arbeitsmaterial nicht haben?<br />

A.N. Ich finde, man kann es nicht vergleichen. Ich bin ein<br />

totaler Fan von Bleistift, denn damit kann ich Gesichter –<br />

und das liebe ich ja – genauer zeichnen. Das Tolle an der<br />

Kunst am Tablet ist aber, dass ich schnell Farben ändern<br />

kann, ich habe die Möglichkeit zu zoomen und kann auch<br />

Schritte wieder rückgängig machen.<br />

WORDRAP MIT AMELIE<br />

NEUREUTHER<br />

Stift und Papier oder Finger und iPhone?<br />

Beides!<br />

Als Kind zeichnete ich am liebsten ...<br />

Pferde, inspiriert von Franz Marc.<br />

Skifahren ... mache ich auf der Zugspitze<br />

am liebsten.<br />

Mein künstlerisches Vorbild?<br />

Eine Mischung aus Egon Schiele<br />

und David Hockney.<br />

Modisch oder praktisch?<br />

Beides!<br />

Ohne ... iPhone ...<br />

verlasse ich nicht das Haus.<br />

Mein Stil in drei Wörtern:<br />

Realistisch, klar und kraftvoll.<br />

„Ich war bei Wolfgang<br />

Joop sechs<br />

Jahre in einem<br />

Modeparadies, das<br />

nicht auf Kommerz<br />

setzte und wo ich in<br />

meiner Kreativität<br />

komplett frei war.“<br />

„RAUS AUS DEM ALLTAG, REIN IN DIE NATUR!<br />

DURCHATMEN. DEN AUGENBLICK GENIESSEN.“<br />

223


„Es ist ein farbiges<br />

Kompliment an die<br />

facettenreichen<br />

Freizeitmöglichkeiten<br />

auf der<br />

Zugspitze.“<br />

„Für mich ist die<br />

Zugspitze ein<br />

Familienerlebnis.“<br />

L.L. Im neu eröffneten Panorama 2962 auf der Zugspitze<br />

findet man ein großes Werk von Ihnen, das durch diese Art<br />

und Weise entstanden ist. Was war Ihre Intention dahinter?<br />

A.N. Es ist ein farbiges Kompliment an die facettenreichen<br />

Freizeitmöglichkeiten auf der Zugspitze. Ich interpretierte<br />

die Bildsprache im Stil der Tourismus- und Bergbahnplakate<br />

aus den 1970ern, 1980ern und 1990ern neu. Dank meiner<br />

App Art kann ich subjektive Empfindungen und Eindrücke<br />

zeichnerisch festhalten und mich dabei auf das Wichtige<br />

und Wesentliche konzentrieren. Mein Panoramabild besteht<br />

eigentlich aus vier einzelnen Bildern und ist komplett auf<br />

einem Tablet entstanden und wurde dann auf 5,50 x 2,30<br />

Meter vergrößert. Das Gemälde kommt durch die knalligen<br />

Farben im Rahmen des schlichten Panorama 2962 wunderbar<br />

zu Geltung.<br />

Raus aus dem Alltag, rein in die Natur! Durchatmen. Den<br />

Augenblick genießen! Das waren die Gedanken zum Werk.<br />

Vogel © Ameli Neureuther<br />

L.L. Auf dem Bild sind auch Ihr<br />

Sohn und Ihr Vater zu sehen.<br />

A.N. Ja, genau. Die beiden waren<br />

eigentlich nicht geplant. Ich wollte<br />

aber einen Bezug zu den abgebildeten<br />

Personen – da kam mir mein Sohn in<br />

den Sinn und außerdem habe ich ein<br />

altes Foto meines Vaters gefunden, in<br />

knallbunter Skikleidung. Für mich<br />

ist die Zugspitze ein Familienerlebnis.<br />

Nun hat das Werk für mich einen sehr<br />

persönlichen Bezug, darin steckt sehr<br />

viel Herzblut.<br />

L.L. Seit Anfang Juli ist das Panorama<br />

2962 offiziell eröffnet. Wie kommt<br />

das Werk bei den Besuchern der<br />

Gipfelgastronomie an?<br />

A.N. Es war für mich sehr spannend,<br />

denn ich wusste selbst noch gar nicht,<br />

wo das Bild hinkommt und wie es


wirkt. Als ich es dann hängen sah, war ich total froh und<br />

bis jetzt habe ich noch keine negativen Stimmen gehört. Es<br />

verbreitet eine total positive Stimmung in der Kaffeebar.<br />

Und es ist schön, dass Garmisch-Partenkirchen damit auch in<br />

eine modernere Richtung geht und so auch jüngere Leute anspricht.<br />

Trotzdem gelang es, einen Bogen zwischen Tradition<br />

und Moderne zu spannen.<br />

L.L. Hier oben werden kulinarische Köstlichkeiten aus vier<br />

Ländern in ganz unterschiedlichen Bereichen serviert. Was<br />

bestellen Sie hier besonders gern und welche Räumlichkeit<br />

ist Ihre Liebste?<br />

A.N. Ich habe noch nicht alles durchprobieren können.<br />

Ich mag nach dem Skifahren am liebsten etwas Deftiges,<br />

besonders wenn man in der Höhe ist. Ich mag gerne Pizza,<br />

Currywurst, Schnitzel, eine Gulaschsuppe oder eine Pfannkuchensuppe.<br />

Ich stehe total auf diese Klassiker!<br />

Kulinarik & Genuss<br />

„Ich mag nach<br />

dem Skifahren<br />

am liebsten etwas<br />

Deftiges.“<br />

„In Garmisch-Partenkirchen<br />

ist es die<br />

Natur und die Ruhe,<br />

die mich inspiriert.“<br />

Und mein Lieblingsort? Es ist tatsächlich die Kaffeebar –<br />

nicht nur wegen meiner Kunst, aber von dort schaut man<br />

direkt auf das Gipfelkreuz. Es ist einfach super gemütlich!<br />

L.L. Heute leben Sie wieder in Garmisch-Partenkirchen.<br />

Haben Sie die Berge und die Natur in der Großstadt vermisst?<br />

A.N. Total. Ich bin sehr zwiegespalten zwischen dem Heimatgefühl<br />

in Garmisch-Partenkirchen, der Familie und der<br />

Bodenständigkeit dort und auf der anderen Seite dem verrückten,<br />

offenen Berlin und der Welt. Das eine ohne das<br />

andere geht nicht. Aber gerade mit Kind hat Garmisch-Partenkirchen<br />

schon seine Vorzüge. Ich habe dort auch meine<br />

Familie und ich möchte, dass mein Sohn die ersten prägenden<br />

Jahre hier glücklich aufwächst. Wohin es uns eventuell<br />

danach zieht: You never know! Ich bin ein Schmetterling, ich<br />

bin neugierig und ich will was erleben – aber ich weiß auch,<br />

dass mein Backup immer in Garmisch-Partenkirchen ist.<br />

225


L.L. Wie sieht es mit der Kreativszene in Garmisch-Partenkirchen<br />

aus. Muss man wirklich ab und zu in die quirlige<br />

Großstadt abtauchen oder profitiert man auch am Fuß der<br />

Zugspitze von einem Netzwerk?<br />

A.N. Es ist schwierig. Es gibt natürlich eine kleine Künstlerszene.<br />

Aber das, was ich zur Inspiration brauche, das fehlt mir.<br />

Ideen finde ich in Berlin und in anderen Städten. Da brodelt<br />

es! Und auch die Vielfalt der Menschen ist eine andere.<br />

In Garmisch-Partenkirchen ist es eher die Natur und die<br />

Ruhe, die mich inspiriert. Für mich ist beides wichtig.<br />

L.L. Heute sind Sie freiberufliche Designerin und Illustratorin.<br />

Können Sie uns schon von neuen Projekten erzählen?<br />

A.N. Das Kinderbuch ist ein Herzensprojekt, das jetzt ansteht.<br />

Der Autor ist ein sehr enger Freund aus Berlin und er hat<br />

wirklich eine zauberhafte Geschichte geschrieben. Sie ist<br />

etwas erwachsener, also für Kinder ab sechs Jahren. Dieses<br />

Projekt werden wir im August angehen.<br />

Außerdem interessiere ich mich gerade sehr für Interior und<br />

ich übernehme die komplette Gestaltung eines Weinhotels in<br />

Franken. Ich habe zwar ein Händchen für Inneneinrichtung,<br />

aber Interior Design nicht gelernt. Genau das wollte jedoch<br />

der Hotelier: Jemanden, der ein Gespür hat und eine Linie<br />

ins Haus bringt, dem Hotel aber nicht seinen Stempel aufdrückt.<br />

Dieses Projekt macht viel Spaß und ich kann mir gut<br />

vorstellen, dass ich noch weiter in diese Richtung gehen<br />

werde.<br />

WEITERE INFORMATIONEN:<br />

www.zugspitze.de<br />

www.ameli-neureuther.com<br />

226


engl. / On the top of Germany’s highest mountain<br />

one milestone is currently chasing another. After<br />

the opening of the high-tech cable car to Zugspitze<br />

in December of 2017 and the opening of<br />

the completely renewed restaurant area on the<br />

summit all these impressions – a spectacular<br />

ascent and culinary highlights – combine to form<br />

an extraordinary overall experience.<br />

Lake view Panorama 2962 © Matthias Fend<br />

Epicures can look forward to an innovative concept that<br />

promises open hybrid-gastronomy. This means that guests at<br />

the Zugspitz summit can simply choose between self service<br />

or classic table service. While the entire restaurant is called<br />

Panorama 2962 the individual areas are characterised by their<br />

own atmosphere, inviting guests to have a quick bite or a<br />

lavish meal. From quick coffee to snacks all the way to classy<br />

menus and group parties, conferences, and concerts: the different<br />

areas and multifunctional rooms make it all possible.<br />

227


All this guarantees excellent perspectives – in terms of<br />

landscape and culinary offer. All in all, Panorama 2962<br />

offers indoor seating for 450 guests and outdoor space for<br />

about 850.<br />

Panorama 2962 © Matthias Fend<br />

Alpine delicacies for every taste<br />

Making reference to the impressive 4-country panoramic<br />

view at the top of Zugspitze, the culinary motto of the new<br />

summit restaurant simply is: “The best from 4 countries.”<br />

“Because of this orientation we can offer a wide spectrum of<br />

dishes and make national and international guests happy,”<br />

explains Klaus Schanda, head of marketing and sales at<br />

Bavarian Zugspitz railways. The menus offer regional delicacies<br />

as well as dishes from Italy, Austria, Switzerland, and<br />

German – a delicious tour of alpine culinary diversity. And<br />

not just the inspiration but also the ingredients are regional –<br />

everything comes from a radius of no more than 250 km. The<br />

kitchen managers value organic and GQB (certified Bavarian<br />

quality) products as well as Fair Trade, whenever possible.<br />

228


“OUT OF YOUR DAILY<br />

ROUTINE, INTO NATURE!”<br />

engl. / The Dallmayr Coffee Bar in Panorama<br />

2962 offers a unique art experience on Germany’s<br />

highest peak. Acclaimed illustrator Ameli<br />

Neureuther created a four-part panoramic<br />

painting specially for the space, which will be<br />

on display there permanently. In an interview,<br />

the artist, who grew up in nearby Garmisch-<br />

Partenkirchen, told us about her fascinating<br />

career and ex-plained why she never became a<br />

skiing legend.<br />

Illustration at the Panorama 2962 © Ameli Neureuther<br />

L.L. Your mother is Rosi Mittermaier, your father is Christian<br />

Neureuther, and Felix Neureuther is your brother – everybody<br />

else in your family seems to be a legendary skier. Did you<br />

ever consider a career as a skier?<br />

A.N. A skiing career was never really a realistic option for<br />

me. But of course I started skiing when I was two and a half.<br />

After all, Garmisch-Partenkirchen is surrounded by mountains,<br />

and I also came from a skiing family. But for me, skiing was<br />

always about fun. I skied until I was 16, and made the ski club<br />

squad – but soon realized that I enjoyed meeting up with the<br />

229


Ameli Neureuther grew up as the child<br />

of successful ski racers Rosi Mittermaier<br />

and Christian Neureuther in<br />

Garmisch-Partenkirchen. She studied<br />

fashion in Munich and worked for Marc<br />

Jacobs in New York and Wolfgang Joop<br />

in Berlin. Today, she lives with her son<br />

Oskar at the foot of Zugspitze again<br />

and works as a freelance designer and<br />

illustrator.<br />

Munich ski clubs more than the races.<br />

So my ambition was in the wrong place<br />

(laughs).<br />

I always felt that I had to do my own<br />

thing, and wanted to distance myself<br />

somewhat from a skiing career. My<br />

parents always supported me in this and<br />

encouraged me to go my own way. I’m<br />

like a butterfly, I drift along and always<br />

trust my intuition.<br />

“A skiing career was<br />

always out of the<br />

question for me.”<br />

“I’m like a butterfly,<br />

I drift and trust my<br />

intuition.”<br />

230<br />

L.L. At 16, you turned away from sport towards fashion and<br />

art. You left to study in Munich and London, swapping an<br />

idyllic small town for big cities. How important was this step<br />

for your development as a designer and artist?<br />

A.N. At the time I was still quite young when I did my vocational<br />

school diploma with a design specialization. I moved<br />

into a shared apartment with two other girls, and this move<br />

away from my family to the city in particular was very important.<br />

I would say that I was already a little different then.<br />

I always felt an urge to experience more than my friends of<br />

the same age. I wanted to improve my English and went to<br />

Cambridge for a kind of foundation year. I have a lot of good<br />

memories of this time. I always knew that I was creative, but<br />

I wasn’t sure which direction I would take. I was able to try<br />

nine directions there and specialized in fashion, ceramics and<br />

drawing. I was particularly interested in fashion because it<br />

combines drawing with fabrics and colours.<br />

L.L. You worked in New York for the Marc Jacobs label and<br />

designed for Joop’s “Wunderkind” in Berlin. What fascinates<br />

you about the fashion business?<br />

A.N. After Cambridge, I studied fashion at Esmod in Munich –<br />

that was tough, but it was ideal preparation for the job. Then<br />

I applied to Marc Jacobs and went to New York for six months.<br />

The city is simply pulsating, and the atmosphere is like<br />

nowhere else. From there, I applied to Wunderkind in Berlin;<br />

that was more of a coincidence, because my mother had seen<br />

on TV that Wolfgang Joop was establishing a new label.


The style suited me to a tee and I worked my way up from<br />

intern to designer. I was in fashion heaven for six years. It was<br />

not commerce-driven and I was completely free to be creative.<br />

I also got to work side-by-side with Wolfgang Joop, who<br />

really inspired me; he also started off as an illustrator.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

Then I quit and didn’t know what to do next. By coincidence,<br />

I found the SketchBook app and started using it to draw<br />

portraits of friends – something I didn’t get enough time to do<br />

in the past.<br />

L.L. What many don’t know: you are following in a family<br />

tradition that can be traced back to the 18th century with<br />

your art. Your great-great-grandfather already embellished<br />

poems by Goethe. Do you see any similarities between your<br />

forefathers’ art and your own work?<br />

A.N. I started taking an interest in my ancestry at 32. Many<br />

of them were architects and artists. One was Ludwig Neureuther,<br />

who documented folk costumes of the 17th century<br />

in drawings. We still have those pictures in our hallway. So<br />

there was already a link to fashion even back then. His son,<br />

Eugen Napoleon, was a friend of Goethe and embellished his<br />

poems. And I love Goethe! I am going to illustrate a children’s<br />

book that a friend of mine wrote, which also includes poems.<br />

Things have come full circle. I also see similarities to my<br />

ancestors in terms of drawing style.<br />

“I was in fashion<br />

heaven for six years<br />

at Wolfgang Joop.<br />

It was not commerce-driven<br />

and I<br />

was completely free<br />

to be creative.”<br />

“It is a colourful<br />

compliment to the<br />

wide range of leisure<br />

activities on offer on<br />

Zugspitze.”<br />

L.L. You make art with your cell phone and tablet: app art.<br />

The screen is your canvas, a finger is your pencil. What does<br />

modern technology give you that “classic” materials do not?<br />

A.N. I don’t think they are comparable. I am a real pencil<br />

fan, as they let me draw faces – and that’s what I love to do<br />

– more precisely. But the great thing about doing art on the<br />

tablet is that I can change colours quickly, zoom in or out and<br />

can even undo steps if I want.<br />

“OUT OF YOUR DAILY ROUTINE, INTO NATURE!<br />

BREATHE. ENJOY THE MOMENT.”<br />

231


“For me, Zugspitze<br />

is a family experience.”<br />

“After skiing, I want<br />

something hearty.”<br />

“In Garmisch-Partenkirchen,<br />

I get<br />

more inspiration<br />

from nature and the<br />

peace.”<br />

Sun © Ameli Neureuther<br />

232<br />

L.L. The recently opened Panorama 2962 on Zugspitze mountain<br />

features a large-scale work of art you created using this<br />

technique. What was your intention behind it?<br />

A.N. It is a colourful compliment to the wide range of leisure<br />

activities on offer on Zugspitze. I reinterpreted the imagery in<br />

the style of the tourism and cable car posters from the 1970s,<br />

1980s and 1990s. Thanks to my app art, I can record subjective<br />

feelings and impression in drawings, and concentrate on the<br />

vital, main aspects. My panorama image is actually made<br />

up of four individual pictures, and was produced entirely on<br />

a tablet and then enlarged to 5.50 x 2.30 meters. The vibrant<br />

colours really bring the art to life in the modest interior of<br />

Panorama 2962.


“Out of your daily routine, into nature! Breathe. Enjoy the<br />

moment! Those were the ideas behind the work.”<br />

L.L. The picture also shows your son and your father.<br />

A.N. Yes, exactly. The two weren’t planned, but I wanted a<br />

connection to the persons shown – then I thought of my son<br />

and I also found an old photo of my father, in garish ski garb.<br />

For me, Zugspitze is a family experience. Now the work has<br />

a very personal link for me; I invested a lot of heart and soul<br />

into it.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

L.L. Panorama 2962 has been open<br />

since early July. What do visitors to<br />

the summit bar and restaurant think<br />

of the artwork?<br />

A.N. I couldn’t wait, as I didn’t know<br />

where the image would be and how<br />

it would look. I was delighted when I<br />

saw it there, and I haven’t heard anything<br />

negative yet. It gives the coffee<br />

bar a totally positive atmosphere.<br />

And it is great that Garmisch-Partenkirchen<br />

is moving in a more modern<br />

direction with this, and appealing to<br />

younger people. At the same time,<br />

it still succeeds in building a bridge<br />

between tradition and modernity.<br />

WORD RAP WITH<br />

AMELIE NEUREUTHER<br />

Pen & paper or finger & iPhone?<br />

Both!<br />

When I was young, my favourite thing to draw<br />

was...<br />

Horses, inspired by Franz Marc.<br />

Skiing ...my favourite slopes are on Zugspitze.<br />

My artistic role model?<br />

A mixture of Egon Schiele and David Hockney.<br />

Fashionable or practical?<br />

Both!<br />

I never leave home without...<br />

my iPhone.<br />

My style in three words:<br />

realistic, clear and powerful.<br />

L.L. Up here, culinary delights from<br />

four countries are served in different areas. What do you like<br />

to order, and which room is your favourite?<br />

A.N. I haven’t been able to try everything out yet. After skiing,<br />

I want something hearty, especially at altitude. I like pizza,<br />

curry-wurst, schnitzel, goulash soup or pancake soup. I really<br />

love classics like that!<br />

And my favourite place? It genuinely is the coffee bar – not<br />

just because of the art, but because it has a direct view of the<br />

summit cross. It’s really super cosy!<br />

233


234<br />

There is a monkey © Ameli Neureuther<br />

L.L. You moved back to Garmisch-Partenkirchen. Did you<br />

miss the mountains and nature in the big cities?<br />

A.N. Definitely. I am torn between the feeling of home in<br />

Garmisch-Partenkirchen, my family and how down-to-earth<br />

the people are there, and on the other hand crazy, open Berlin<br />

and the world. You can’t have one without the other. But<br />

when you have a child, Garmisch-Partenkirchen really comes<br />

into its own. My family is there, and I want my son to grow<br />

up happily here for the first few years. I have no idea where<br />

we will end up eventually! I am a butterfly, I’m curious and I<br />

want to experience things – but I know that I can always find<br />

support in Garmisch-Partenkirchen.


L.L. What is the creative scene in Garmisch-Partenkirchen<br />

like? Do you sometimes have to go back to the bustling big<br />

city? Or can you build a network at the foot of Zugspitze?<br />

A.N. It is tough. Of course there is a little art scene. But I do<br />

miss the things I need for inspiration. I find ideas in Berlin<br />

and other cities. They are bubbling over! And the people are<br />

also much more diverse.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

In Garmisch-Partenkirchen, I get more inspiration from nature<br />

and the peace. Both are important for me.<br />

L.L. Now you work as a freelance designer and illustrator.<br />

Can you tell us about your upcoming projects?<br />

A.N. The children’s book project is really dear to my heart,<br />

and that’s what is coming up next. The author is a good friend<br />

from Berlin and wrote a really delightful story. It’s a little<br />

more grown up, for children six years old and older. We are<br />

going to start this project in August.<br />

I’m also really into interior design at the moment, and am<br />

taking on a complete interior for a wine hotel in Franconia.<br />

I have a good hand for décor, but I didn’t study it. But that is<br />

exactly what the hotelier wanted: Someone with a good feel<br />

to create an overall line, without forcing their style on the<br />

hotel. This project is really fun, and I could see myself taking<br />

on more work in this area.<br />

MORE INFORMATION:<br />

zugspitze.de<br />

ameli-neureuther.com<br />

Translation into English: Covi, Wurzer & Partner, Hall in Tirol<br />

235


Alexander Müller (l.) und Antonius Huber (r.) © Sebastian Schoenwald<br />

HEIMAT<br />

BRAUCHT BIER<br />

A home needs a beer


dt. / 300 Jahre lang wurde in Garmisch-Partenkirchen<br />

Bier gebraut – bis das alteingesessene<br />

Brauhaus Garmisch in den 1970er-Jahren aufgrund<br />

von Familienunstimmigkeiten geschlossen<br />

werden musste. Seitdem konnten die Bierliebhaber<br />

aus der Region nur noch auf auswärtiges Bier<br />

zurückgreifen. Ein Zustand, den Antonius Huber<br />

und Alexander Müller ändern wollten: Zwei Jahre<br />

tüftelten sie an der richtigen Bier-Rezeptur –<br />

mit Erfolg. Im Mai 2018 kam die erste Lieferung<br />

„Garmischer Hell“ auf den Markt und war im Nu<br />

ausverkauft. Im Interview erzählen die beiden<br />

gebürtigen Garmisch-Partenkirchner, wie sie die<br />

Werdenfelser Braukultur wieder aufleben ließen.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

L.L. Als zwei echte Bayern – können Sie sich erinnern, wann<br />

Sie das erste Mal mit Bier in Berührung gekommen sind?<br />

A.H. Da Bier in Bayern zum Kulturgut gehört, sind wir damit<br />

aufgewachsen. Allerdings haben wir als Kinder natürlich noch<br />

kein Bier getrunken. Mit 16 oder 17, als Burschen, hat sich das<br />

dann langsam geändert.<br />

L.L. Sie kommen eigentlich aus der Pharma- und der Immobilienbranche.<br />

Mit Bierbrauen hat das auf den ersten Blick<br />

wenig zu tun. Wie sind Sie trotzdem auf den Geschmack<br />

gekommen?<br />

A.M. Da ich in Weihenstephan Biotechnologie studiert habe,<br />

was viele Parallelen zum Brauen aufweist, bin ich sehr früh<br />

mit der Materie Bierbrauen in Kontakt gekommen. Bereits<br />

während des Studiums hab ich dort mit der Herstellung<br />

eigener alkoholhaltiger Getränke experimentiert.<br />

A.H. Wir hatten schon lange die Idee im Kopf, gemeinsam<br />

ein eigenes Bier zu brauen. Um solch ein Großprojekt auf<br />

vernünftige Beine zu stellen, benötigt man natürlich ein<br />

hochwertiges Produkt und auch eine solide Finanzplanung,<br />

einen gut aufgestellten Vertrieb und ein top Marketing. So<br />

arbeiten wir effizient zusammen.<br />

„Wir hatten schon<br />

lange die Idee im<br />

Kopf, gemeinsam<br />

ein eigenes Bier zu<br />

brauen.“<br />

Alexander Müller<br />

„Wir ergänzen uns<br />

in unseren Schwerpunktbereichen<br />

sehr gut.“<br />

Antonius Huber<br />

237


„Wir hatten von Anfang<br />

an immer eine<br />

klare Vorstellung<br />

von unserem Bier.“<br />

Alexander Müller<br />

„Alle Sorten haben<br />

ihren eigenen,<br />

ganz speziellen<br />

Charakter.“<br />

Antonius Huber<br />

L.L. Sie kennen sich schon aus Kindertagen. Woher wussten<br />

Sie, dass Sie in Bezug auf das Garmischer Bier die perfekten<br />

Partner sind? Wie sind die Rollen verteilt?<br />

A.H. Wir ergänzen uns in unseren Schwerpunktbereichen<br />

sehr gut. Alexander entwickelt den Brauprozess, gemeinsam<br />

legen wir den Geschmack fest und diskutieren neue<br />

Produkte.<br />

A.M. Antonius liefert die betriebswirtschaftlichen Zahlen<br />

und organisiert den Vertrieb und das Marketing. So kann<br />

jeder seine Ideen einbringen und sich auf das Fachwissen<br />

des anderen verlassen.<br />

L.L. Seit Mai 2018 ist nun Ihr erstes Bier Garmischer Hell<br />

auf dem Markt. Wie kann man sich den Prozess von der<br />

Idee bis zum fertigen Bier vorstellen?<br />

A.M. Wir hatten von Anfang an immer eine klare Vorstellung<br />

von unserem Bier. Beim Hellen haben wir zum Beispiel Schritt<br />

für Schritt über zwei Jahre an unserer kleinen Brauanlage das<br />

entsprechende Rezept entwickelt. Bei manchen Sorten ging<br />

das aber auch schneller. Erst dann, wenn wir zu 100 Prozent<br />

zufrieden sind, geht’s weiter in den Produktionsmaßstab.<br />

Antonius Huber und Alexander Müller<br />

haben gemeinsam die Idee und ein<br />

Konzept entwickelt, die Braukunst<br />

in Garmisch-Partenkirchen wieder<br />

aufleben zu lassen.<br />

Alexander Müller hat Biotechnologie in<br />

Weihenstephan studiert und sich dort<br />

mit der Bioverfahrens- und Anlagentechnik<br />

befasst, was sich – wie sich<br />

später zeigen sollte – als sehr hilfreich<br />

herausgestellt hat. Antonius Huber<br />

hat einen Master in Betriebswirtschaft<br />

und ist der Meister der Zahlen des<br />

Unternehmens. Seit Mai 2018 gibt es<br />

nun wieder unter dem Motto „Heimat<br />

braucht Bier“ ein eigenes Garmischer<br />

Hell in der Marktgemeinde.<br />

L.L. Bier gibt es in ganz verschiedenen<br />

Sorten. Welche Aromen muss ein Bier<br />

Ihrer Ansicht nach haben?<br />

A.M. Je nach Sorte muss unser Bier<br />

bestimmte geschmackliche Kriterien<br />

erfüllen. So muss beispielsweise das<br />

Helle eine angenehme Hopfenblume<br />

haben, die nicht von einem allzu aufdringlichen<br />

Malzkörper überdeckt wird.<br />

Im Gegensatz dazu ist das Export/Märzen<br />

etwas wuchtiger im Körper, das Malz<br />

ist deutlich präsent, der Hopfen bleibt<br />

dafür mehr im Hintergrund.<br />

A.H. So haben alle Sorten ihren eigenen,<br />

ganz speziellen Charakter.


L.L. Da Sie beide noch Vollzeit<br />

in Ihren Berufen tätig sind, wird<br />

das Bier momentan noch in der<br />

Traditionsbrauerei Herrnbräu in<br />

Ingolstadt hergestellt. Was war<br />

Ihnen in Bezug auf den Brauprozess<br />

wichtig? Warum kam nur<br />

das Herrnbräu in Frage?<br />

A.H. Mit Herrnbräu haben wir<br />

einen Partner gefunden, der in<br />

Kompetenz und Größe ideal zu<br />

uns passt und super unsere Vorstellungen<br />

und Vorgaben umsetzt.<br />

Die Chemie zwischen uns stimmt<br />

einfach.<br />

L.L. 365 Jahre wurde in Garmisch<br />

Bier gebraut – bis 1972. Haben Sie<br />

das Gefühl, Sie bringen mit dem<br />

Brauhaus Garmisch ein Stück<br />

Tradition zurück?<br />

A.H. Ja, ganz klar. Das war ja auch<br />

unser Antrieb.<br />

Alexander Müller © Sebastian Schoenwald<br />

L.L. Die Nachfrage für das Garmischer Hell ist groß. Sogar<br />

so groß, dass Sie mit den Lieferungen gar nicht mehr nachkommen.<br />

Wann wird es Zeit für eine eigene Brauerei in<br />

Garmisch-Partenkirchen?<br />

A.H. Wir hatten bereits recht mutig geplant und mehrere<br />

Sude in Vorleistung angesetzt. Dass das Bier nach 1,5 Wochen<br />

bereits ausverkauft war, damit hatten wir wirklich nicht gerechnet.<br />

Ein qualitativ hochwertiges Bier muss aber einfach<br />

ausreichend gelagert werden. Daher hatten wir einen kurzen<br />

Engpass. Dem begegnen wir aber mit einer möglichst vorausschauenden<br />

Planung. Zu 100 Prozent abschätzen kann man<br />

es jedoch nie. So was muss sich ja auch Schritt für Schritt<br />

und somit gesund entwickeln.<br />

A.M. Dazu gehört auch der logische nächste Schritt einer<br />

eigenen Brauanlage, die wir für den nächsten Winter in den<br />

Räumlichkeiten vom alten Brauhaus planen.<br />

„Dass das Bier<br />

nach 1,5 Wochen<br />

bereits ausverkauft<br />

war, damit hatten<br />

wir wirklich nicht<br />

gerechnet.“<br />

Antonius Huber<br />

„Einige schneidige<br />

Rezepte haben<br />

wir für das neue<br />

Brauhaus schon in<br />

der Schublade.“<br />

Alexander Müller<br />

239


WORDRAP MIT<br />

ANTONIUS HUBER UND<br />

ALEXANDER MÜLLER<br />

Die bayerische Kultur ohne Bier …<br />

wäre sehr trocken ...<br />

Von Bier aus Dosen halten wir ...<br />

mehr als von gar keinem Bier.<br />

Helles oder Weizen?<br />

Im Tal ein Helles, auf der Hütte ein<br />

Weißbier.<br />

Bier und ... a gscheite Brotzeit<br />

... geht immer!<br />

Diese drei Eigenschaften muss ein<br />

Bier haben:<br />

eigener Charakter, ursprünglich,<br />

macht Lust auf mehr.<br />

Unter Freunden ...<br />

trinke ich mein Garmischer Hell<br />

am liebsten.<br />

L.L. Die Gerüchteküche brodelt: Bald sollen<br />

weitere Sorten ins Sortiment aufgenommen<br />

werden? Können Sie uns dazu schon etwas<br />

verraten?<br />

A.M. Genau damit werden wir auch im<br />

eigenen Brauhaus anfangen. Einige schneidige<br />

Rezepte haben wir dafür schon in der<br />

Schublade. Ein bisschen was ist ja auch<br />

schon durchgesickert. Ein Weißbier wird<br />

dabei sein. Und ein Export oder Märzen.<br />

Das Märzen ist deutlich stärker eingebraut.<br />

Wir müssen uns noch für eins davon entscheiden.<br />

Mehr wollen wir aber heute noch<br />

nicht verraten.<br />

L.L. Der Start verlief schon sehr vielversprechend.<br />

Stellen Sie sich vor, das Helle<br />

findet zahlreiche Liebhaber in Garmisch-<br />

Partenkirchen und der Welt – wo sehen Sie<br />

sich und das Brauhaus Garmisch in fünf<br />

Jahren?<br />

A.H. Unser Wunsch in fünf Jahren ist, dass<br />

sich das Garmischer Hell weiterhin solcher Beliebtheit erfreut<br />

und wir in Garmisch-Partenkirchen wieder eine<br />

eigene Brauerei betreiben. Alles Weitere lassen wir auf uns<br />

zukommen.<br />

Weitere Informationen: www.brauhausgarmisch.de<br />

240


© Sebastian Schoenwald


engl. / For 300 years the people of Garmisch-<br />

Partenkirchen used to brew their own beer –<br />

until the long-established Brauhaus Garmisch<br />

was closed down in the 1970s due to a family<br />

feud. Since then the region’s beer lovers have<br />

had to resort to beer from out of town. And that<br />

is a state of affairs Antonius Huber and Alexander<br />

Müller wanted to change: they worked on<br />

the perfect beer recipe for two years – and were<br />

successful. In May of 2018 the first batch of<br />

“Garmischer Hell” came onto the market and it<br />

was sold out in no time. In their interview the<br />

two native Garmisch-Partenkircheners talk<br />

about how they managed to revive the Werdenfels<br />

region’s beer-brewing culture.<br />

242<br />

L.L. You two are proper Bavarians – do you remember the<br />

first time you ever got in touch with beer?<br />

A.H. Well, beer is part of Bavarian culture, so we grew up<br />

with it. Of course, when we were children we didn’t drink<br />

any. When we were teenagers, however, at 16/17 that slowly<br />

changed.


L.L. Your backgrounds are actually in the pharmaceutics<br />

and real estate industry, respectively. At the first glance this<br />

has very little to do with beer brewing. How did you develop<br />

a taste for it?<br />

A.M. I studied bioengineering in Weihenstephan – and there<br />

are many parallels with brewing, so I came in touch with the<br />

subject of beer brewing very soon. I already experimented<br />

with making alcoholic beverages during my studies there.<br />

A.H. We had this idea of brewing beer together<br />

for a long time. In order to properly<br />

set up a large project like that you need a<br />

high-quality product, of course, but also<br />

solid financial planning, a solid distribution<br />

network, and great marketing. We make an<br />

efficient team that way.<br />

L.L. You’ve known each other since you<br />

were children. How did you know you’d be<br />

there perfect partners for making Garmisch<br />

beer? What are your respective roles?<br />

A.H In all the main points we complement<br />

each other very well. Alexander developed<br />

the brewing process, we decided on the taste<br />

together and discussed new products.<br />

A.M. Antonius contributed the business figures and organised<br />

the distribution channel and marketing. This way each of us<br />

got to contribute his ideas and was able to rely on the other’s<br />

know-how.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

Antonius Huber and Alexander<br />

Müller have developed their own<br />

idea and concept for reviving<br />

Garmisch-Partenkirchen’s brewing<br />

tradition.<br />

Alexander Müller studied bioengineering<br />

in Weihenstephan where<br />

he dealt with bioprocess and plant<br />

engineering which turned out to be<br />

very helpful later. Antonius Huber<br />

has a master’s degree in business<br />

administration and is in charge of<br />

all of the company’s figures. And<br />

now, since May 2018, the market<br />

town once again has its own lager<br />

Garmischer Hell – true to the motto<br />

“A home needs a beer”.<br />

“We had this idea<br />

of brewing beer<br />

together for a long<br />

time.”<br />

Alexander Müller<br />

L.L. In May 2018 the first lager beer, Garmischer Hell, came<br />

on the market. How can we envision the process from the<br />

idea to the finished beer?<br />

A.M. We had a very clear vision of what our beer was<br />

supposed to be like from the beginning. For the lager, for<br />

example, we worked on our small brewing plant for two<br />

years to perfect the recipe step by step. For some types that<br />

process was faster. But only when we’re 100 per cent happy<br />

with the product do we start working on the production scale.<br />

“In all the main<br />

points we complement<br />

each other<br />

very well.”<br />

Antonius Huber<br />

243


Antonius Huber © Sebastian Schoenwald<br />

“We had a very clear<br />

vision of what our<br />

beer was supposed<br />

to be like from the<br />

beginning.”<br />

Alexander Müller<br />

“This way all kinds<br />

have their own,<br />

special character.”<br />

Antonius Huber<br />

244<br />

L.L. There are many different kinds<br />

of beers. What aromas does a beer<br />

need to have, according to you?<br />

A.M. Each kind must meet certain<br />

taste criteria. The lager needs a pleasant<br />

hop bouquet that is not covered<br />

by an overpowering malty body. The<br />

export/Märzen, on the other hand,<br />

has a heavier body where the malt<br />

is more present, and the hops stay in<br />

the background.<br />

A.H. This way all kinds have their<br />

own, special character.<br />

L.L. You both still have fulltime jobs,<br />

so your beer is made at the traditional<br />

brewery Herrnbräu in Ingolstadt at<br />

the moment. What elements of the<br />

brewing process were important to<br />

you? Why was Herrnbräu an option?<br />

A.H. With Herrnbräu we found a partner that’s a perfect<br />

fit for us in terms of competence and size and they implement<br />

our ideas and specifications really well. It’s just good<br />

chemistry.<br />

L.L. Garmisch brewed its own beer for 365 years – until 1972.<br />

Do you feel like you’re bringing back a piece of tradition with<br />

Brauhaus Garmisch?<br />

A.H. Absolutely. That was our motivation in the first place.<br />

L.L. Garmischer Hell is in high demand. So high that you’ve<br />

been struggling to keep up with the deliveries. When do you<br />

think it’ll be time for Garmisch-Partenkirchen to have its own<br />

brewery again?<br />

A.H. Our planning was actually quite courageous, and we<br />

started several brews at the same time. We really did not<br />

anticipate selling all of it in a week-and-a-half. A high-quality<br />

beer simply needs time to ripen. That’s why we had a short


production bottleneck. But we are trying to<br />

meet this with very<br />

forward-looking planning. But, of course,<br />

you can never know for sure. It’ll have to be<br />

a healthy, step-by-step development.<br />

A.M. This also includes the next logical step<br />

of getting our own brewing plant which we<br />

are planning to set up in the old Brauhaus<br />

premises next winter.<br />

L.L. The rumour mill is running: you are to<br />

expand your range by new types soon? Is<br />

there anything you can tell us about that?<br />

A.M. That’s exactly what we’ll start with in<br />

our own brewery. We already have some<br />

awesome new recipes that are waiting in the<br />

drawer. And a little bit of info has already<br />

leaked. There will be a wheat beer. And an<br />

export or Märzen. The Märzen would be a<br />

much stronger brew. We still need to pick<br />

one of the two, though. And that’s all we<br />

want to say today.<br />

WORDRAP WITH<br />

ANTONIUS HUBER AND<br />

ALEXANDER MÜLLER<br />

Bavarian culture without beer?<br />

Would be rather dry…<br />

We think beer from a can is…<br />

better than no beer.<br />

Lager or wheat?<br />

Lager down in the valley and wheat up<br />

on the hut.<br />

Beer and …a proper meal…always go<br />

together!<br />

A beer must have these three<br />

properties:<br />

Its own character, originality, makes<br />

you want more.<br />

I enjoy my Garmischer Hell<br />

the most when I’m …<br />

among friends.<br />

L.L. The start really was quite promising. Imagine your<br />

Helles finds lots of fans in Garmisch-Partenkirchen and the<br />

world – where do you see Brauhaus Garmisch in five years?<br />

A.H. Our wish for five years from now would be for<br />

Garmischer Hell to continue to be popular and for us to run<br />

Garmisch-Partenkirchen’s own brewery again. As far as<br />

everything else goes we’ll just wait and see.<br />

For more information visit: www.brauhausgarmisch.de<br />

“We really did not<br />

anticipate selling all<br />

of it in a week-anda-half.”<br />

Antonius Huber<br />

“We already have<br />

some awesome<br />

new recipes that<br />

are waiting in the<br />

drawer.”<br />

Alexander Müller<br />

245


© www.das-graseck.de<br />

246<br />

DER PERFEKTE<br />

RAHMEN<br />

The perfect setting<br />

dt. / 200 Höhenmeter über Garmisch, direkt<br />

oberhalb der Partnachklamm, befindet sich das<br />

Weingart’s. Gourmets, die hier dinieren, gondeln<br />

in nur wenigen Minuten mit der Graseckbahn<br />

von Garmisch direkt zum Restaurant und dürfen<br />

sich dort auf wahre Geschmacksexplosionen<br />

freuen. La Loupe im Interview mit Inhaberin<br />

Sylvia Weingart, die gemeinsam mit ihrem Mann<br />

sowohl das Restaurant Weingart’s als auch das<br />

Boutiquehotel Das Graseck führt.


L.L. Im Weingart’s speist man unter dem Motto „Dining<br />

among friends“. Welche Intention steckt dahinter?<br />

S.W. Zum einen wollen wir damit ausdrücken, dass Fine<br />

Dining bei uns in einer ungezwungenen, herzlichen Atmosphäre<br />

stattfindet und nicht einer steifen Etikette unterliegt –<br />

eben wie ein Essen bei guten Freunden.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

Aussicht vom Das Graseck<br />

© www.das-graseck.de<br />

Zum anderen ist das Weingart’s schon alleine durch seine<br />

Lage und Atmosphäre ein Ort für besondere Abende, sei<br />

es der Jahrestag, ein Familienfest oder eben einfach nur<br />

gemeinsame Zeit, die man mit seinen Freunden verbringt.<br />

L.L. Sie bieten ein täglich wechselndes Vier-Gänge-Wahlmenü<br />

an – auf welche Köstlichkeiten dürfen sich Gourmets<br />

freuen?<br />

S.W. Unsere Tagesmenüs sind immer frisch zubereitete<br />

Spezialitäten, die sich nach dem saisonalen Angebot richten.<br />

Unsere Gäste können dabei beim Hauptgang zwischen einem<br />

Fisch-, Fleisch- oder vegetarischen Gericht wählen.<br />

Neben dem Tagesmenü haben wir eine mehrmals im Jahr<br />

wechselnde Speisekarte, die auch Vegetarier glücklich machen<br />

dürfte. Vor allem Fleischliebhaber kommen aber auf ihre<br />

Kosten: In unserem Reifeschrank finden sich Dry-Aged-<br />

Spezialitäten vom Lamm oder Rind, alle stammen von biozertifizierten<br />

Höfen.<br />

„Unsere Tagesmenüs<br />

sind immer frisch<br />

zubereitete Spezialitäten.“<br />

„In unserem<br />

Reifeschrank finden<br />

sich Dry-Aged-<br />

Spezialitäten vom<br />

Lamm oder Rind,<br />

alle stammen von<br />

biozertifizierten<br />

Höfen.“<br />

247


„Küchenchef<br />

Zimmermann hat<br />

sein eigenes Kräuterbeet<br />

im Garten<br />

angelegt.“<br />

„Alleine die<br />

Anreise‘ mit der<br />

romantischen<br />

Graseck-Seilbahn<br />

für die letzten<br />

Höhenmeter ist ja<br />

schon etwas ganz<br />

Besonderes.“<br />

„Viel regionaler<br />

geht´s nicht.“<br />

L.L. Frau Weingart, Sie und Ihr Mann leiten nicht nur Das<br />

Graseck, Sie sind beide auch als Ärzte tätig. Spielt eine<br />

gesunde Küche im Weingart’s deshalb eine so große Rolle?<br />

S.W. Unser Beruf ist sicherlich auch ein Einflussfaktor. Wir<br />

legen zusammen mit unserem Küchenchef viel Wert auf<br />

eine schonende und fettarme Zubereitung, die den Erhalt<br />

der Vitamine und Nährstoffe garantiert. Auch die Auswahl<br />

der Zutaten richtet sich stark nach diesen Gesichtspunkten.<br />

Der Genuss soll aber trotzdem nicht zu kurz kommen: Nachspeisen<br />

wie unsere „Symphonie von der Valrhona-Schokolade“<br />

mit selbstgemachten Pralinen, Eis und Brownies sind<br />

natürlich nicht ganz kalorienarm – schmecken aber einfach<br />

himmlisch, und sind für den Abschluss eines besonderen<br />

Abends genau das Richtige.<br />

L.L. Bei Ihnen speist man oberhalb der Partnachklamm.<br />

Der Blick aus den Fenstern ist zu jeder Jahreszeit einmalig.<br />

Haben Sie das Gefühl, dass auch die Natur der Region Einfluss<br />

auf das Genusserlebnis im Weingart’s hat?<br />

S.W. Auf alle Fälle. Dadurch, dass wir mitten in der Natur<br />

liegen und kein Stadtrestaurant sind, haben unsere Gäste das<br />

Gefühl, ihren Abend an einem ganz besonderen, „anderen“<br />

Ort zu verbringen, auch wenn sie nur aus Garmisch zu uns<br />

hochkommen. Alleine die „Anreise“ mit der romantischen<br />

Graseck-Seilbahn für die letzten Höhenmeter ist ja schon<br />

etwas ganz Besonderes: Man lässt sein Auto unten stehen<br />

und fährt in eine Oase der Ruhe hoch aus der Stadt. Und<br />

schmecken wird man unsere Lage auch: Küchenchef Zimmermann<br />

hat sein eigenes Kräuterbeet im Garten angelegt, um<br />

die frischesten Kräuter parat zu haben. Bei seinem Wald- und<br />

Wiesenspecial, das wir mehrmals im Jahr anbieten, zieht er<br />

direkt von der Haustür los und sucht sich seine Menüzutaten<br />

frisch in der Natur zusammen. Viel regionaler geht´s nicht.<br />

DAS GRASECK HOTEL – MY MOUNTAIN HIDEAWAY<br />

248<br />

Graseck 4, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 9432 40<br />

welcome@das-graseck.de, www.das-graseck.de


engl. / Weingart’s is located 200 altitude metres<br />

above Garmisch, directly above the Partnachklamm<br />

gorge. Gourmets who dine here take<br />

the Graseckbahn lift from Garmisch directly to<br />

the restaurant which takes only a few minutes –<br />

and then they can look forward to veritable<br />

explosions of taste. La Loupe interviewed the<br />

owner Sylvia Weingart who, together with her<br />

husband, is in charge of both the Weingart’s<br />

restaurant and the boutique hotel Das Graseck.<br />

L.L. At Weingart’s people eat under the motto “dining among<br />

friends.” What’s the idea behind this?<br />

S.W. Well, on the one hand we want to express that “fine<br />

dining” here is about a relaxed, warm atmosphere and not<br />

about stiff etiquette – it’s just like a meal with friends.<br />

© www.das-graseck.de<br />

249


“Our daily menu<br />

always contains<br />

freshly made<br />

specialties. ”<br />

“Our dry aging<br />

cabinet contains<br />

delicious dry aged<br />

lamb and beef,<br />

all from certified<br />

organic farms.”<br />

A. Zimmermann © www.das-graseck.de<br />

On the other hand, Weingart’s is a place for special evenings,<br />

its location and atmosphere alone ensure that, be it an anniversary,<br />

a family celebration or simply time you spend together<br />

with your friends.<br />

L.L. You offer daily changing four-course menus – what<br />

delicacies can gourmets look forward to here?<br />

S.W. Our daily menu always contains freshly made dishes<br />

that have a seasonal background and our guests can choose<br />

between a fish, meat, or vegetarian main course.<br />

Aside from the daily menu we also have a standing menu we<br />

update several times a year and it’s certain to make vegetarians<br />

happy. However, it’s the meat lovers who can really indulge<br />

here: with our dry aging cabinet that contains delicious dry<br />

aged lamb and beef, all from certified organic farms.<br />

250<br />

L.L. Mrs Weingart, you and your husband are not just in<br />

charge of the Graseck hotel, you are both doctors, too. Would<br />

you say that that’s the reason healthy cuisine is such an<br />

important topic at Weingart’s?<br />

S.W. Our job certainly has an influence here. We and our<br />

chef de cuisine value careful and low-fat cooking that makes


sure vitamins and nutrients are preserved. And the choice of<br />

ingredients is also based on these factors. Of course, indulgence<br />

still is the number-one focus: a dessert like our “Valrhona<br />

chocolate symphony” with home-made pralines, ice cream,<br />

and brownies certainly is not exactly light – but it simply tastes<br />

delicious and it’s the perfect way to end an evening meal.<br />

L.L. Your guests dine just above the Partnachklamm gorge.<br />

The view from the windows is fantastic – not matter the season.<br />

Do you sometimes get the impression that the region’s<br />

nature also influences the pleasurable experience up here at<br />

Weingart’s?<br />

S.W. Certainly. Because we are surrounded by nature and<br />

definitely not a city restaurant, our guests feel like they spend<br />

their evening in a completely different place, even if they just<br />

come up here from Garmisch. The “trip” up here where guests<br />

cover the last altitude metres with the romantic Graseck cable<br />

car already is something, you simply leave your car down<br />

there and go up to an oasis of quiet and leave the city behind.<br />

And then you can taste the altitude, too: our chef de cuisine<br />

Zimmermann has his own herb bed in the garden to make<br />

sure he always has the freshest herbs. And for his “forest &<br />

meadow special” which we have several times a year he<br />

sets out just outside the door and picks the ingredients for<br />

his menu himself. It doesn’t get any more regional than that,<br />

really.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

“Chef de cuisine<br />

Zimmermann built<br />

his own herb bed in<br />

the garden.”<br />

“The ‘trip’ up here,<br />

where guests cover<br />

the last altitude<br />

metres with the<br />

romantic Graseck<br />

cable car, really is<br />

something.”<br />

“It doesn’t get any<br />

more regional than<br />

that.”<br />

DAS GRASECK HOTEL – MY MOUNTAIN HIDEAWAY<br />

Graseck 4, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 943240<br />

welcome@das-graseck.de, www.das-graseck.de<br />

251


Guide<br />

Guide<br />

dt. / Auf der Suche nach einem Restaurant mit Panoramablick,<br />

nach handwerklichen Unikaten oder ein<br />

paar neuen Skiern? Im Guide finden Sie alles, was das<br />

Herz begehrt und erhalten zudem hilfreiche Insidertipps.<br />

La Loupe steht Ihnen immer zur Seite, wenn<br />

Sie einen guten Rat benötigen – und hilft Ihnen dabei,<br />

Ihren Aufenthalt in Garmisch-Partenkirchen nach<br />

Ihren Wünschen zu gestalten. Dadurch bleibt Ihnen<br />

vor allem eines: mehr Zeit zum Genießen!<br />

engl. / Looking for a restaurant with a panoramic view,<br />

a hand-crafted unique piece or a pair of new skis?<br />

The guide will help you find everything you need, and<br />

it also provides useful inside tips. La Loupe is always<br />

there when you need good advice – and it helps you<br />

organise your stay in Garmisch-Partenkirchen exactly<br />

the way you want it. Which, at the end of the day,<br />

gives you one thing in particular: more time to enjoy!


SPORT- & FREIZEITTIPPS<br />

Sports & leisure activities tips<br />

SPORT &<br />

FITNESS<br />

Alpenmove<br />

Am Eisstadion 1<br />

+49 8821 / 7988 780<br />

Alpspitz-Wellenbad<br />

Klammstrasse 47<br />

+49 8821 / 7536 313<br />

Bayerische Zugspitzbahn<br />

Bergbahn<br />

Olympiastrasse 27<br />

+49 8821 / 7970<br />

DAV Boulderhalle<br />

Klammstrasse 47<br />

+49 8821 / 9436 446<br />

Eisplatz Hausberg<br />

Hausberg 3<br />

+49 8821 / 52578<br />

Eisstock- &<br />

Asphaltschießen<br />

Hausberg 3<br />

+49 8821 / 52578<br />

Erste Skilanglaufschule<br />

Garmisch-Partenkirchen<br />

Olympia-Skistadion<br />

+49 8821 / 1516<br />

Fly Garmisch<br />

Am Kreuzeckbahnhof 13<br />

+49 170 / 2440 847<br />

Golfclub Garmisch-<br />

Partenkirchen<br />

Gut Buchwies, Oberau<br />

+49 8824 / 8344<br />

Kletterwald am Wank<br />

Wankbahnstrasse 3<br />

+49 170 / 6349 688<br />

Land- und Golfclub<br />

Werdenfels<br />

Werdenfelser Strasse 2<br />

+49 8821 / 9456 70<br />

Olympia-Eissport-<br />

Zentrum<br />

Am Eisstadion 1<br />

+49 8821 / 7536 291<br />

Outdoorevents<br />

White Mountain<br />

Walther-Siegfried-<br />

Strasse 1<br />

+49 8821 / 9698 66<br />

Rodelgebiet Eckbauer<br />

Karl-und-Martin-<br />

Neuner-Platz 2<br />

+49 8821 / 3469<br />

Rodelhütte im<br />

Rodelgebiet Zugspitze<br />

Olympiastrasse 27<br />

+49 8821 / 7970<br />

Skischule Garmisch-<br />

Partenkirchen<br />

+49 8821 / 4931<br />

Zugspitzbowling<br />

Zugspitzstrasse 61<br />

+49 8821 / 52021<br />

KÖRPER &<br />

GESUNDHEIT<br />

Barbershop Herrmann<br />

St.-Martin-Strasse 6<br />

+49 8821 / 57668<br />

Christmann Cosmetics<br />

Ärztehaus<br />

Am Rathausplatz 2<br />

+49 8821 / 7320 980<br />

Dentinic Praxis & Klinik<br />

der Zahnmedizin &<br />

Ästhetik<br />

Klammstrasse 7<br />

+49 8821 / 93600


Sport & Freizeit<br />

Guide<br />

Fit Life Fitnessclub<br />

Von-Brug-Strasse 7<br />

+49 8821 / 9484 81<br />

Gap Prevent<br />

Graseck 4<br />

+49 8821 / 9432 40<br />

Gesundheits-Eck<br />

Von-Brug-Strasse 1<br />

+49 8821 / 1807 736<br />

KUNST &<br />

KULTUR<br />

Bauerntheater<br />

Partenkirchen<br />

Ludwigstrasse 45<br />

+49 8821 / 59685<br />

Bücherei Garmisch<br />

Mohrenplatz 2<br />

+49 8821 / 9672 271<br />

Bücherei Partenkirchen<br />

Ludwigstrasse 29<br />

+49 8821 / 9091 54<br />

Galerie Pritschow<br />

Am Kurpark 16<br />

+49 8821 / 2217<br />

Gästeführerverein<br />

Hauptstrasse 54<br />

+49 160 / 9329 2364<br />

Hochland Kino<br />

Ludwigstrasse 90<br />

+49 8821 / 4200<br />

jazzGAP<br />

Zirbelkopfstrasse 5<br />

+49 177 / 8305 130<br />

Kleines Theater<br />

Richard-Strauss-Platz 1<br />

+49 8821 / 81173<br />

Kino-Center im Lamm<br />

Forstamtweg 1<br />

+49 8821 / 2370<br />

Kulturbeutel/Bühne U1<br />

im Kongresshaus GaPa<br />

Richard-Strauss-Platz<br />

+49 8821 / 7301 995<br />

Lebendige Werkstatt:<br />

Partenkirchen<br />

+49 8821 / 1842 202<br />

Museum Aschenbrenner<br />

Loisachstrasse 44<br />

+49 8821 / 7303 105<br />

Olympia-Skistadion<br />

Karl-und-Martin-<br />

Neuner-Platz<br />

+49 8821 / 1807 00<br />

Richard-Strauss-Institut<br />

Schnitzschulstrasse 19<br />

+49 8821 / 9105 950<br />

Schulen für Holz<br />

und Gestaltung<br />

Hauptstrasse 70<br />

+49 8821 / 95920<br />

Werdenfels Museum<br />

Ludwigstrasse 47<br />

+49 8821 / 7517 10


SHOPPINGTIPPS<br />

Shopping tips<br />

MODE &<br />

SCHUHE<br />

Bogner Store<br />

Sportmoden<br />

Am Kurpark 23<br />

+49 8821 / 4843<br />

Buchwieser<br />

Charmonixstrasse 4<br />

+49 8821 / 3299<br />

Die Krawatte<br />

Maßkonfektion<br />

Am Kurpark 17<br />

+49 8821 / 91 28 85<br />

Grasegger<br />

Mode & Tracht<br />

Am Kurpark 8<br />

+49 8821 / 94 30 00<br />

Kult<br />

Junge Mode<br />

Chamonixstrasse 6<br />

+49 8821 / 3231<br />

Marc O’ Polo<br />

Am Kurpark 3<br />

+49 8821 / 9439 526<br />

Mode Ostler<br />

Marienplatz 1<br />

+49 8821 / 95450<br />

Paulisch Herrenausstatter<br />

Am Kurpark 19<br />

+49 8821 / 4848<br />

Rosenblatt<br />

Olympiastrasse 2<br />

+49 8821 / 73860<br />

Schuh Angelika<br />

Am Kurpark 15<br />

+49 8821 / 3313<br />

Schuh Wittmann<br />

Ludwigstrasse 6<br />

+49 8821 / 2668<br />

SØR Man + Woman<br />

Am Kurpark 16<br />

+49 8821 / 7303 564<br />

Sport Conrad<br />

Chamonixstrasse 3 – 9<br />

+49 8821 / 73 22 70<br />

Timberland Store<br />

Am Kurpark 11<br />

+49 8821 / 9087 144<br />

256


Shopping &<br />

Lifestyle Guide<br />

KINDER &<br />

BÜCHER<br />

Adam Buchhandlung<br />

Am Kurpark 20<br />

+49 8821 / 57375<br />

Albrecht Schreibwaren<br />

Am Kurpark 4<br />

+49 8821 / 2122<br />

Bimo’s Kinderladen<br />

Klammstrasse 6<br />

+49 8821 / 71050<br />

Schuhmuckl<br />

Chamonixstraße 15<br />

+49 8821 / 78035<br />

Spielwaren Krömer<br />

Mohrenplatz 6<br />

+49 8821 / 9452 712<br />

OPTIK &<br />

GESUNDHEIT<br />

Die Brillenwerkstatt<br />

Ludwigstrasse 56<br />

+49 8821 / 9420 40<br />

Dreitorspitz-Apotheke<br />

Hauptstrasse 75<br />

+49 8821 / 57533<br />

Enzian Apotheke<br />

Rathausplatz 2<br />

+49 8821 / 9420 30<br />

Ludwigs-Apotheke<br />

Ludwigstrasse 50<br />

+49 8821 / 4897<br />

Optik Schneider<br />

Am Kurpark 3<br />

+49 8821 / 95950<br />

St. Martins Apotheke<br />

Am Kurpark 16<br />

+49 8821 / 55550<br />

257


GENUSS &<br />

SCHÖNES<br />

Acqua di Baviera<br />

Am Kurpark 23<br />

+49 800 / 2422 455<br />

Alimentari e Vino<br />

Wein & Delikatessen<br />

Ludwigstrasse 55<br />

+49 8821 / 9661 514<br />

Andreas Tee- &<br />

Kaffeespezialitäten<br />

Chamonixstrasse 14<br />

+49 8821 / 71093<br />

Blumen Rosl<br />

Bahnhofstrasse 6<br />

+49 8821 / 3598<br />

Chocolaterie Amelie<br />

Am Kurpark 3<br />

+49 8821 / 9430 660<br />

Der Graveur<br />

Kaufmann<br />

Am Kurpark 27<br />

+49 8821 / 55248<br />

Der Laden<br />

Chamonixstrasse 12<br />

+49 8821 / 9453 040<br />

Dünzinger Bäckerei<br />

Zugspitzstrasse 112<br />

+49 8821 / 2158<br />

Fink Metzgerei<br />

Sonnenstrasse 2<br />

+49 8821 / 2664<br />

Franz Krönner Konditorei<br />

Achenfeldstrasse 1<br />

+49 8821 / 3007<br />

Hobmeier Bäckerei<br />

Alleestrasse 26<br />

+49 8821 / 2461<br />

Juwelier Stöckerl<br />

Marienplatz 3<br />

+49 8821 / 3797<br />

Katrin Benkert<br />

Schmuckwerkstatt<br />

Ludwigstrasse 11 im Hof<br />

+49 8821 / 7323 704<br />

Parfümerie Wiedemann<br />

Klammstrasse 3<br />

und Marienplatz 7<br />

+49 8821 / 3398<br />

Rühl Genussbäckerei<br />

Zugspitzstrasse 106<br />

+49 8821 / 56315<br />

Schönegger Käse-Alm<br />

Ludwigstrasse 22<br />

+49 8821 / 1733<br />

Sophie+ Papeterie<br />

Ludwigstrasse 55<br />

+49 8821 / 8229 948<br />

258


Shopping &<br />

Lifestyle Guide<br />

HOME &<br />

DESIGN<br />

Bang & Olufsen<br />

Alpspitzstrasse 7<br />

+49 8821 / 9675 334<br />

Dahlmeier<br />

Einrichtungshaus<br />

St.-Martin-Strasse 6<br />

+49 8821 / 1011<br />

Karl Dersch & Sohn<br />

Glas & Rahmen<br />

Achenfeldstrasse 14<br />

+49 8821 / 2145<br />

Elektro Hofmann<br />

Am Kurpark 22<br />

+49 8821 / 2569<br />

Galerie Pritschow<br />

Am Kurpark 16<br />

+49 8821 / 2217<br />

Hofmanns ART Galerie<br />

Marienplatz 10<br />

+49 8821 / 2958<br />

SKIVERLEIH &<br />

AUSRÜSTUNG<br />

E-Bikeverleih<br />

Zugspitzstrasse 68<br />

+49 8821 / 96 92 990<br />

Skischule & Verleih<br />

Garmisch-Partenkirchen<br />

Hausberg 4<br />

+49 8821 / 4931<br />

Skiverleih Garmisch<br />

Zugspitzstrasse 68<br />

+49 8821 / 9692 990<br />

Skiverleih Zugspitze<br />

Zugspitzplatt im<br />

Skigebiet<br />

+49 8821 / 74505<br />

Sport Conrad<br />

Chamonixstrasse 3 – 9<br />

+49 8821 / 732270<br />

Sport-Garmisch Meyer<br />

Bankgasse 7<br />

+49 8821 / 4044<br />

Sport Stiller<br />

Bankgasse 9<br />

+49 8821 / 7322 56<br />

WN alpin<br />

Sport & Verleih<br />

Zugspitzstrasse 20<br />

+49 8821 / 50340<br />

Töpferei Uschi Winsi<br />

Ludwigstrasse 23<br />

+49 8821 / 7814 401<br />

259


260


DIE KRAWATTE<br />

Der klassischen Eleganz verbunden<br />

Shopping &<br />

Lifestyle Guide<br />

Die Krawatte mitten in Garmisch-Partenkirchen<br />

steht<br />

seit 1994 für meisterhafte<br />

Schneidertradition, ein großes<br />

Sortiment von internationalen<br />

Modemarken und höchst<br />

persönlichen Service. Längst<br />

wird nicht mehr nur der Hals,<br />

sondern die gesamte äußere<br />

Erscheinung von stilbewussten<br />

Damen und Herren mit<br />

maßgefertigter Mode ausgestattet.<br />

Ob Businessbekleidung,<br />

Abendgarderoben, exklusive<br />

Accessoires oder einfach mal<br />

ein kurzer Kaffeeplausch mit<br />

den Inhabern: Die einheimische<br />

und internationale Kundschaft<br />

weiß sich im eleganten Haus<br />

in der Fußgängerzone bestens<br />

beraten und verstanden (und<br />

nicht nur hier, wie der stolze<br />

Titel „Königlicher Hofschneider<br />

& Hoflieferant des Sultanats des<br />

Oman“ verrät). Wer individuellen<br />

Service, perfekte Qualität<br />

und optimale Passform schätzt,<br />

wird in der Krawatte also<br />

bestimmt ein neues Lieblingsstück<br />

für jeden Anlass finden.<br />

Die Krawatte (“the tie”) right<br />

at the heart of Garmisch-Partenkirchen<br />

has been a symbol<br />

of masterful tailoring tradition,<br />

offering a large range of international<br />

fashion brands and very<br />

personal service since 1994. Of<br />

course today it’s not only fashionable<br />

ladies’ and gents’ necks<br />

that are adorned but their entire<br />

appearance is enhanced with<br />

tailor-made fashion. No matter<br />

if it’s business attire, evening<br />

wear, exclusive accessories or<br />

simply a short coffee break with<br />

the owners: The local and international<br />

customers know the<br />

elegant house in the pedestrian<br />

zone provides excellent service<br />

and understands its customers’<br />

needs (something the proud<br />

title “Tailor and Supplier to the<br />

Royal Court of the Sultanate of<br />

Oman” proves). All those that<br />

value individual service, perfect<br />

quality and the perfect fit will<br />

certainly find their new favourite<br />

piece for every occasion at the<br />

Krawatte.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo – Fr<br />

10 – 13 Uhr &<br />

14 – 18 Uhr<br />

Sa 10 – 16 Uhr<br />

und jederzeit nach<br />

Terminvereinbarung<br />

Opening hours:<br />

Mon – Fri<br />

10 am – 1 pm &<br />

2 pm – 6 pm<br />

Sat 10 am – 4 pm<br />

and any time by<br />

arrangement<br />

DIE KRAWATTE<br />

Am Kurpark 7, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 9128 85, Fax +49 8821 / 9128 86, Mobil +49 171 / 5418 058<br />

diekrawatte@gapmail.de, www.diekrawatte.info<br />

261


262


TIMBER<strong>LA</strong>ND<br />

45-jähriges Boot-Jubiläum<br />

Shopping &<br />

Lifestyle Guide<br />

In der Herbstkollektion 2018 feiert<br />

Timberland sein 45-jähriges<br />

Boot-Jubiläum und präsentiert<br />

hierfür eine limitierte Jubiläumsedition<br />

des klassischen 6inch<br />

Boots – die „45th Anniversary“<br />

Kollektion. Jeder Boot im bekannten<br />

Timberland Premiumleder<br />

zeichnet sich durch ein<br />

spezielles Hangtag, einem eingeprägten<br />

Jubiläumslogo sowie<br />

Akzente in Saphirblau aus –<br />

beispielsweise im gepolsterten<br />

Lederschaft oder in zweifarbigen<br />

Schnürsenkeln.<br />

Ein weiteres Highlight der<br />

Herbstkollektion ist der Women<br />

London Square Boot. Angenehm<br />

weiches Premiumleder kombiniert<br />

mit einer kernigen und<br />

leichten Außensohle, machen<br />

diesen Boot zu einem Must-Have.<br />

Im Timberland® Store Garmisch-<br />

Partenkirchen erleben Fashion-<br />

Victims eine umfangreiche<br />

Produktpalette bestehend aus<br />

Schuhen, Bekleidung und<br />

Accessoires.<br />

With its 2018 fall collection<br />

Timberland celebrates its 45-year<br />

boot-anniversary and for this<br />

occasion the manufacturer will<br />

present a limited edition of the<br />

classic 6-inch boots - the "45th<br />

anniversary" collection. Each<br />

boot, made from the usual<br />

premium Timberland leather,<br />

will be characterised by a<br />

special hangtag, an anniversary<br />

logo as well as sapphire-blue<br />

accents - on the padded leather<br />

shaft or in the bi-coloured laces,<br />

for example.<br />

Another highlight of the fall<br />

collection will be the Women<br />

London Square Boot. Soft and<br />

supple premium leather combined<br />

with a sturdy but light<br />

sole make this boot a must-have.<br />

A the Timberland store Garmisch-<br />

Partenkirchen fashion victims<br />

can explore a comprehensive<br />

range of products - from shoes to<br />

clothing and accessories.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo – Fr 9.30 –<br />

18.30 Uhr<br />

Sa 9.30 – 18 Uhr<br />

Opening hours:<br />

Mon – Fri<br />

9:30 am – 6:30 pm<br />

Sat 9:30 am – 6 pm<br />

TIMBER<strong>LA</strong>ND STORE Garmisch-Partenkirchen<br />

Am Kurpark 11, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 9087 144, Fax +49 08821 / 9087 145<br />

timberland@soletrader-gap.com<br />

263


RESTAURANT- & CAFÉTIPPS<br />

Restaurant & cafe tips<br />

RESTAURANT<br />

Café – Bar – Berge<br />

Bahnhofstrasse 13<br />

+49 8821 / 7087 653<br />

Colosseo<br />

Klammstrasse 7<br />

+49 8821 / 52809<br />

Das Graseck<br />

Vitale-Gourmet-<br />

Naturküche<br />

Graseck 4/Wildenau 3a<br />

+49 8821 / 9432 40<br />

Drehmöser 9<br />

Am Hausberg<br />

+49 8821 / 9430 963<br />

Gletschergarten<br />

Zugspitze<br />

+49 8821 / 7972 93<br />

Husar<br />

Fürstenstrasse 25<br />

+49 8821 / 9677 922<br />

Joseph Naus Stub’n<br />

& Zugspitz Stad’l<br />

Klammstrasse 19<br />

+49 8821 / 9010<br />

Kandahar 2<br />

Am Kreuzeckbahnhof 1<br />

+49 8821 / 7978 95<br />

Kulimare<br />

Mittenwalder Strasse 59<br />

+49 8821 / 9458 20<br />

Maronis<br />

Mohrenplatz 10<br />

+49 8821 / 9669 566<br />

Oscar’s<br />

Mühlstrasse 22<br />

+49 8821 / 7041 04<br />

Pane e Vino<br />

Ludwigstrasse 41<br />

+49 8821 / 9675 277<br />

Reindl’s<br />

Partenkirchner Hof<br />

Bahnhofstrasse 15<br />

+49 8821 / 9438 70<br />

Reiser’s<br />

Mühlstrasse 22<br />

+49 8821 / 7040<br />

Toni Bartl’s<br />

Kaiserschmarrn-Alm<br />

Graseck 6<br />

+49 176 / 2409 9999<br />

Vaun<br />

Zugspitzstrasse 2<br />

+49 8821 / 7308 187<br />

Zur Schranne<br />

Griesstrasse 4<br />

+49 8821 / 9098 030<br />

Zum Wildschütz<br />

Bankgasse 9<br />

+49 8821 / 3290<br />

Panorama 2962<br />

Zugspitze Bergstation<br />

+49 8821 / 7979 91


Restaurant<br />

Guide<br />

CAFÉ<br />

Centro Kaffeebar<br />

Bankgasse 5<br />

+49 8821 / 7087 332<br />

Das Ludwig<br />

Ludwigstrasse 42<br />

+49 8821 / 4705 544<br />

Der Laden<br />

Charmonixstrasse 12<br />

+49 8821 / 9453 040<br />

Die Kaffee-Börse<br />

Ludwigstrasse 103<br />

+49 8821 / 7985 79<br />

Loup Bar<br />

Mühlstrasse 22<br />

+49 8821 / 7043 05<br />

Pano<br />

Am Kurpark 26<br />

+49 8821 / 7322 473<br />

Sieß Benedikt Bäckerei<br />

Ludwigstrasse 7<br />

+49 8821 / 2490<br />

Süße Augenblicke<br />

Fürstenstrasse 6<br />

+49 8821 / 7544 260<br />

Waffelhaus<br />

Marienplatz 10<br />

+49 8821 / 2958<br />

265


GOLFCLUB<br />

<strong>GARMISCH</strong><br />

<strong>PARTENKIRCHEN</strong><br />

ausgewählte redaktionelle Anzeigen von Seite 263-285<br />

Golfen bei Freunden in atemberaubender<br />

Natur, mit Blick auf Deutschlands höchsten<br />

Berg, die Zugspitze.<br />

Der Golfclub Garmisch-Partenkirchen e.V.<br />

wurde bereits 1929 gegründet und gehört<br />

zu den ältesten in Deutschland. Mit 18<br />

Löchern entspricht der Platz absolutem<br />

internationalen Standard und genießt in<br />

Golfkreisen höchste Anerkennung.<br />

Mitglied im Club?<br />

Wir möchten Ihren Einstieg in den Golf-<br />

Sport so einfach wie möglich gestalten.<br />

Der Golfclub Garmisch-Partenkirchen e.V.<br />

bietet Ihnen deshalb gerne verschiedene<br />

Mitgliedschaften, passend zu Ihren persönlichen<br />

Lebensumständen und Ihrer<br />

Zukunftsplanung.<br />

Infos unter: +49 (0) 88 24 - 83 44<br />

Golfclub Garmisch-Partenkirchen e.V.<br />

Gut Buchwies · 82496 Oberau<br />

Telefon: 0 88 24 - 83 44<br />

Email: kontakt@golfclub-gap.de<br />

www.golfclub-garmisch-partenkirchen.de


RESTAURANT<br />

GUIDE<br />

Centro ........................................... 265<br />

Drehmöser 9 ................................. 267<br />

Kandahar 2 .................................... 269<br />

Maronis .......................................... 271<br />

Music Cafe .................................... 273<br />

Pano ................................................ 275<br />

Peaches .......................................... 277<br />

Sonnenalm ​am Wank ................... 279<br />

Spielbank<br />

Garmisch-Partenkirchen .............. 281<br />

Weingart’ s..................................... 283<br />

Zur Schranne ................................ 285<br />

267


268


CENTRO<br />

Ungewöhnlich gut in Garmisch<br />

Restaurant<br />

Guide<br />

Um es gleich auf den Punkt zu<br />

bringen: Die Kaffeebar Centro<br />

ist ein Designerstück. In einem<br />

der historischen Häuser Alt-<br />

Garmischs sitzt man auf Retromobiliar<br />

und genießt umgeben<br />

von Designerstücken italienische<br />

und regionale Köstlichkeiten.<br />

Egal, was in der Tasse oder<br />

auf dem Teller daherkommt –<br />

es ist hausgemacht. Und gut<br />

gemacht. Die Betreiber Sandra<br />

und Flo Nagel lassen bei den<br />

Gästen offensichtlich erst gar<br />

keinen Zweifel aufkommen, dass<br />

die Kaffeebar mit viel Liebe und<br />

Leidenschaft geführt wird.<br />

Unbedingt ausprobieren!<br />

Lets get straight to the point:<br />

Coffee bar Centro is a design item.<br />

Sitting on retro-furniture in one<br />

of old-Garmisch’s historical<br />

buildings, surrounded by design<br />

items, one gets to enjoy Italian<br />

and regional delicacies. No matter<br />

if its in a cup or on a plate – it’s<br />

home-made. And made well. For<br />

the customers there is no doubt<br />

that the owners Sandra and Flo<br />

Nagel run the coffee bar with<br />

lots of love and passion.<br />

A must-try!<br />

Öffnungszeiten:<br />

Di – Fr 7.30 – 18 Uhr,<br />

Sa 9 – 18 Uhr, So &<br />

Feiertag 10 – 16 Uhr<br />

Montag Ruhetag<br />

Opening hours:<br />

Tue – Fri<br />

7.30 am – 6 pm,<br />

Sat 9 am – 6 pm,<br />

Sun- & holiday<br />

10 am – 4 pm<br />

Monday closing day<br />

CENTRO KAFFEEBAR<br />

Bankgasse 5, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 7087 332<br />

info@centro-kaffeebar.de, www.centro-kaffeebar.de<br />

269


270


DREHMÖSER 9<br />

Skibar, Restaurant & Eventlocation<br />

Restaurant<br />

Guide<br />

Tagsüber Skibar und Restaurant,<br />

am Abend charmante<br />

Eventlocation für Firmenveranstaltungen,<br />

Hochzeiten oder andere<br />

Festivi täten – das ist die beliebte<br />

Drehmöser 9 im Herzen<br />

des Skigebietes Garmisch-Classic.<br />

Nur wenige Schritte von der<br />

Bergstation der Hausbergbahn<br />

entfernt, verwöhnt die rustikale<br />

Hütte Skifahrer, Snowboarder<br />

und Winterwanderer mit<br />

hausgemachter Pizza, saftigen<br />

Steaks und selbstgemachten<br />

Chutneys sowie einer kreativen<br />

vegetarischen Küche. Feinste<br />

italienische Kaffeespezialitäten<br />

sorgen für einen genussvollen<br />

Abschluss des Einkehrschwungs<br />

und vollenden einen<br />

perfekten Tag im Skigebiet<br />

Garmisch-Classic.<br />

A bar and restaurant during the<br />

day, a charming event location<br />

for corporate events, weddings<br />

or other celebrations by night –<br />

that’s the popular Drehmöser 9<br />

at the heart of the skiing area<br />

Garmisch-Classic. Situated<br />

only a few steps away from the<br />

summit station of Hausberg -<br />

bahn, this rustic hut treats<br />

skiers, snowboarders and winter<br />

hikers to home-made pizza,<br />

juicy steaks and home-made<br />

chutneys as well as creative<br />

vegetarian dishes. Finest Italian<br />

coffee perfectly rounds off the<br />

break and a perfect skiing<br />

day in the skiing area Garmisch-Classic.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Während der<br />

Sommermonate ist<br />

die Drehmöser 9<br />

geschlossen, kann<br />

aber für private<br />

Events oder Businessveranstaltungen<br />

exklusiv gemietet<br />

werden. Weitere<br />

Informationen unter<br />

www.drehmoeser9.de<br />

Opening hours:<br />

During summer<br />

season Drehmöser 9<br />

is closed but can<br />

exclusively be rent<br />

for private or business<br />

events. For more information<br />

please visit<br />

www.drehmoeser9.de<br />

DREHMÖSER 9<br />

Drehmöser 9, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 7972 020<br />

info@drehmoeser9.de, www.drehmoeser9.de<br />

271


272


KANDAHAR 2<br />

Kaffeepause am Fuße der legendären<br />

Weltcupstrecke<br />

Restaurant<br />

Guide<br />

In der Wintersaison stylischer<br />

Boxenstopp für Skifahrer und<br />

Snowboarder, im Sommer gemütliches<br />

Café mit direktem<br />

Blick auf eines der schönsten<br />

Bergmassive des Alpenraums.<br />

Die Kandahar 2 in der Talstation<br />

der Kreuzeckbahn verwöhnt<br />

ihre Besucher ganzjährig mit<br />

Kaffee- und Kuchenspezialitäten,<br />

Erfrischungsgetränken<br />

sowie kleinen Imbissen. Auf<br />

der großzügigen Sonnenterrasse<br />

lässt es sich wunderbar rasten<br />

und relaxen. Nicht nur Sportler,<br />

sondern auch Spaziergänger,<br />

Ausflugsgäste und Kaffeegenießer<br />

legen hier gerne eine<br />

(lange) Pause ein. Mit der Zahnradbahn<br />

oder dem Ortsbus ist<br />

die Talstation der Kreuzeckbahn<br />

ganz bequem zu erreichen.<br />

Neu: An ausgewählten Terminen<br />

können hungrige Skifahrer und<br />

Snowboarder dort den Skitag<br />

bei Barbecue und DJ-Sound<br />

angemessen ausklingen lassen.<br />

During the winter season it’s<br />

a stylish pit stop for skiers and<br />

snowboarders, in summer it’s a<br />

comfy cafe with a direct view<br />

of one of the Alps’ most beautiful<br />

massifs. Kandahar 2 in the<br />

valley station of Kreuzeckbahn<br />

treats its guests to coffee and<br />

cake, refreshing drinks and<br />

small snacks all year round.<br />

On the spacious sun terrace<br />

you can relax and take a break.<br />

The popular meeting place in<br />

the skiing area Garmisch-Classic<br />

does not only welcome active<br />

summer- and winter sports<br />

fans, though. Walkers, day-trip<br />

guests and coffee lovers like to<br />

take a (long) break here. With<br />

the cog railway or the local<br />

bus, the valley station can be<br />

easily reached. On selected<br />

dates hungry skiers and snowboarders<br />

can bring their day to<br />

a perfect close with barbeque<br />

and DJ-sound.<br />

KANDAHAR 2<br />

Am Kreuzeckbahnhof 2, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 7978 95<br />

zugspitzbahn@zugspitze.de, www.zugspitze.de<br />

273


274


MARONIS<br />

Gut gemischt<br />

Restaurant<br />

Guide<br />

Nicht selten ist eine kulinarische<br />

Stilmixtur ein gefährlicher<br />

Spagat. Aber: Wer das Maronis<br />

betritt, merkt sofort, dass diese<br />

Mischung gelungen ist. Die<br />

Gastgeber Gert und Cornelia<br />

Zinn bieten ihren Gästen eine<br />

steirisch-asiatische Küche.<br />

Mit bayerischem Einschlag.<br />

Denn das Paar hat langjährige<br />

gastronomische Erfahrung in<br />

Garmisch gesammelt und Lust<br />

auf neue, spannende Konzepte.<br />

Was man unbedingt probieren<br />

sollte: Maronis Schnitzel in<br />

Parmesanhülle, Backhendlsalat<br />

mit Kürbiskernöl sowie<br />

das Hühnercurry. Dazu ein<br />

Blick in die Weinkarte, wo<br />

die gelungene Mischung auf<br />

anderer Ebene weitergeht:<br />

Burgenland, Steiermark, Wachau<br />

und Deutschland. Sollte der<br />

Hunger nicht allzu groß sein,<br />

begleitet man die guten Tropfen<br />

am besten mit 15 Monate<br />

gereiften Vulcano-Rohschinken<br />

aus der Steiermark. Fazit:<br />

köstlicher Stilmix.<br />

In many cases a mixture of<br />

culinary styles can be a risky<br />

balancing act. But: Everyone<br />

who enters Maronis will immediately<br />

notice that this mixture<br />

works out just fine. The hosts<br />

Gert and Cornelia Zinn offer<br />

their guests a mixture of Styrian<br />

and Asian cuisine. With a<br />

Bavarian touch. The couple<br />

has long years of culinary<br />

experience in Garmisch and<br />

feels like trying out new and<br />

exciting concepts. What you<br />

should definitely try: Maronis<br />

schnitzel in parmesan-crust,<br />

fried chicken salad with pumpkin<br />

seed oil and the chicken<br />

curry. And take a peek at the<br />

wine menu, too: with wines<br />

from Burgenland, Styria,<br />

Wachau and Germany the<br />

perfect mixture is rounded off.<br />

In case you're not that hungry<br />

Styrian Vulcano ham that<br />

has aged for 15 months goes<br />

perfectly with a glass of wine.<br />

Bottom line: a delicious mix of<br />

styles.<br />

Öffnungszeiten:<br />

10 – 23 Uhr<br />

Ruhetag:<br />

Sonntag und<br />

Feiertags (mit<br />

Ausnahmen)<br />

Opening hours:<br />

10 am – 11 pm<br />

Closing day:<br />

Sunday and on public<br />

holidays (with<br />

exceptions)<br />

MARONIS, Gastgeber Cornelia und Gert Zinn<br />

Mohrenplatz 10, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 9669 566<br />

info@maronis-gap.de, www.maronis-gap.de<br />

275


276


MUSIC CAFE<br />

Club-Discothek<br />

Restaurant<br />

Guide<br />

Das Music Cafe in Garmisch-<br />

Partenkirchen ist legendär! In<br />

den vergangenen 30 Jahren<br />

feierten hier am Marienplatz<br />

Stars wie Bode Miller, Maria<br />

Höfl-Riesch, Felix Neureuther,<br />

Tina Maze und Alberto Tomba.<br />

Und auch heute noch eilt dem<br />

exklusiven Club sein Ruf voraus,<br />

denn er gilt als angesagteste<br />

Feierlocation südlich von<br />

München. Hier findet man<br />

die beste Crowd der Stadt, die<br />

jedes Wochenende bis in die<br />

frühen Morgenstunden die<br />

große Tanzfläche zum Glühen<br />

bringt.<br />

Eine stylische VIP Area mit separater<br />

Bar und extra DJ sowie<br />

eine eigene Smokers Terrace<br />

ergänzen das Angebot. Der<br />

komplette Club, aber auch nur<br />

die VIP Area können für private<br />

Zwecke gemietet werden.<br />

Familie Messerschmitt und ihr<br />

Team helfen in allen Angelegenheiten<br />

weiter und machen jeden<br />

Event zu einem Highlight.<br />

Garmisch-Partenkirchen's<br />

Music Cafe is truly legendary!<br />

In the past 30 years stars like<br />

Bode Miller, Maria Riesch, Felix<br />

Neureuther, Tina Maze, and<br />

Alberto Tomba have partied<br />

right here on Marienplatz. And<br />

today the exclusive club is still<br />

preceded by its reputation as<br />

the hippest club south of<br />

Munich. Every weekend the<br />

best crowd in town comes<br />

together to celebrate and dance<br />

the night away until the wee<br />

hours of the morning.<br />

The stylish VIP area with its<br />

separate bar and DJ, and the<br />

smokers' terrace complement<br />

the offer. The entire club or just<br />

the VIP area can be rented for<br />

private occasions. The Messerschmitt<br />

family and team are<br />

happy to help with all wishes<br />

and they are sure to make each<br />

event a highlight.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Fr & Sa 22 – 4 Uhr<br />

Opening hours:<br />

Fri & Sa 10 pm – 4 am<br />

MUSIC CAFE<br />

Marienplatz 17, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 18727<br />

info@musife.de, www.musife.de<br />

277


278


PA<strong>NO</strong><br />

Brot & Kaffee<br />

Restaurant<br />

Guide<br />

Egal ob jung oder alt, alteingesessener<br />

Stammkunde oder<br />

Besuch aus Übersee – im Pano<br />

direkt am Mohrenplatz treffen<br />

sich alle, die großen Wert auf<br />

Qualität, ehrliche Handwerkskunst<br />

und innovative Konzepte<br />

legen. Die Brote werden von<br />

regionalen Bäckern nach alten<br />

Rezepten gebacken und können<br />

im familiären Café ganz individuell<br />

belegt werden – auch<br />

Allergiker, Vegetarier und<br />

Veganer kommen so voll auf<br />

ihre Kosten.<br />

Köstliche Kuchen, vitaminreiche<br />

Smoothies und Bowls<br />

sowie Feinkostaufstriche und<br />

Marmeladen werden von den<br />

herzlichen Mitarbeitern mit viel<br />

Liebe selbst hergestellt. Knackige<br />

Salatvariationen und gesunde<br />

Suppen ergänzen das Angebot.<br />

Geschenke für jeden Anlass, wie<br />

hübsche Home-Accessoires,<br />

Bücher und Körbe, sorgen auch<br />

in den eigenen vier Wänden für<br />

das unverwechselbare Pano-<br />

Gefühl.<br />

Rumqui cuptae ipsapiciunt<br />

pliquodi audipsunt aut volor<br />

aute voluptat eiuntur, nostione<br />

conecat empores ni delitat<br />

maiorer ferovidus doloribus.<br />

Hil in pro cum seditem. Ita is et<br />

el magnatur resequa ssitaqui<br />

tem qui berferepero omnimen<br />

isitae doloruptae num comni<br />

audaes assit esto ium quia<br />

deliquuntio. Et qui nonem laut<br />

rerrum ulpa nonseque pores di<br />

blaboribus re nimpor ra ipiendi<br />

onsenda corerum ex es am<br />

acculparitas et hariossument<br />

rehende stotam excesed iasped<br />

exceat.<br />

Natur accum ut ratis magnimos<br />

maximus as aliquid<br />

utemporio ma inctasit eribusa<br />

erspero tempor sam, qui opta<br />

volori saese ped ut verum es<br />

as eum quaeperitam, untia<br />

volorepere este optatur a doloratem<br />

con re cullit iderum et<br />

landitatus cument, qui dolorit<br />

opta arum fugiamus aborem<br />

faccupt atisque qui blaute<br />

sumquam, vitat enim etur,<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo – Fr 8.30 Uhr<br />

bis 19.00 Uhr<br />

(im Winter<br />

bis 18.00 Uhr)<br />

Sa 8.30 Uhr bis<br />

18.00 Uhr<br />

So 9.30 Uhr bis<br />

17.00 Uhr<br />

Opening hours:<br />

Mon – Fri<br />

8.30 am – 7 pm<br />

(during winter season<br />

open until 6 pm)<br />

Sat 8.30 am – 6 pm<br />

Sun 9.30 am – 5 pm<br />

PA<strong>NO</strong> BROT & KAFFEE<br />

Am Kurpark 26, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 7322 473<br />

www.pano.coop<br />

279


280


PEACHES<br />

Cocktailbar mit exotischen Drinks<br />

Restaurant<br />

Guide<br />

Die Peaches Cocktailbar gehört<br />

zu den ältesten und bekanntesten<br />

Bars in Garmisch-Partenkirchen.<br />

Warme Holztöne und<br />

Palmen lassen bei Besuchen<br />

eine gemütliche, karibische<br />

Atmosphäre aufkommen, bei<br />

der stets Spaß und Genuss im<br />

Vordergrund stehen.<br />

Peaches ist bekannt für seine<br />

Cocktails, Fancy-Drinks und<br />

Mega-Zombies, die dort sozusagen<br />

erfunden wurden – und das<br />

schon 1975. Über 60 Cocktails<br />

und exotische Longdrinks warten<br />

darauf probiert zu werden.<br />

Veranstaltungshighlights sind<br />

die „Dollar-Nacht“ am Dienstag,<br />

an der Dollars eins zu eins in<br />

Euros umgetauscht werden<br />

können, und die „Karaoke-<br />

Party“ am Donnerstag, die zum<br />

fröhlichen Mitsingen animiert.<br />

Heiße Rhythmen machen die<br />

Alltagsflucht perfekt und lassen<br />

Urlaubsfeeling aufkommen.<br />

Peaches cocktail bar is one of<br />

Garmisch-Partenkirchen's oldest<br />

and most renowned bars. Warm<br />

wood and palm trees invoke a<br />

Caribbean atmosphere where<br />

fun and indulgence are always<br />

guaranteed. Peaches is known<br />

for its cocktails, fancy drinks,<br />

and mega-zombies, which were<br />

practically invented here - way<br />

back in 1975. More than 60 cocktails<br />

and exotic longdrinks are<br />

waiting to be tried. Among the<br />

event highlights here are the<br />

"Dollar Night" on Tuesdays<br />

where dollars can be exchanged<br />

for euros one-for-one and the<br />

"Karaoke Party" on Thursday<br />

nights where everybody is allowed<br />

to chime in. Hot rhythms<br />

inspire a holiday feel and make<br />

this place perfect for escaping<br />

the daily rut.<br />

Öffnungszeiten:<br />

So – Do 19 – 2 Uhr<br />

Fr & Sa 19 – 3 Uhr<br />

Opening hours:<br />

Su – Thu 7 pm – 2 am<br />

Fri & Sa 7 pm – 3 am<br />

PEACHES<br />

Marienplatz 17, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 95770<br />

info@peaches.de, www.peaches.de<br />

281


282


SONNENALM ​<br />

AM WANK<br />

Rasten mit Rundumblick<br />

Restaurant<br />

Guide<br />

Auf dem Panoramaberg<br />

Wank kosten Aktivurlauber,<br />

Naturliebhaber und Genießer<br />

den Tag voll aus! Das<br />

Bergrestaurant Sonnenalm<br />

verwöhnt Wankbesucher<br />

mit einer boden ständigbayerischen<br />

Küche. Wie auch<br />

im Ski- und Wandergebiet<br />

Garmisch- Classic und auf<br />

der Zugspitze liegt der Fokus<br />

auf qualitativ hochwertigen,<br />

regionalen und nachhaltigen<br />

Produkten. Im neu gestalteten<br />

Gastraum der Sonnenalm mit<br />

Tagungsmöglichkeit finden<br />

bis zu 180 Personen Platz.<br />

Die großzügige Sonnenterrasse<br />

bietet neben einem grandiosen<br />

Panorama blick auf die<br />

umliegenden Bergwelten<br />

und das Werden felser Land<br />

jede Menge gemütliche<br />

Sitzgelegenheiten.<br />

A day on the panoramic<br />

mountain Wank is perfect<br />

for active holidaymakers,<br />

nature lovers and epicures!<br />

The mountain restaurant<br />

Sonnenalm treats the Wank's<br />

visitors to down-to-earth<br />

Bavarian cuisine. And just<br />

like in the ski and hiking area<br />

Garmisch-Classic and on<br />

Zugspitze, regional and sustainable<br />

products are highly valued<br />

here, too. The newly-designed<br />

restaurant of Sonnenalm has<br />

room for conferences with up<br />

to 180 participants. The spacious<br />

sun terrace offers a magnificient<br />

view of the surrounding<br />

mountains and the Werdenfels<br />

region as well as plenty of<br />

seating options.<br />

Öffnungszeiten:<br />

25. Dez 2017 –<br />

7. Jan 2018<br />

10. – 18. Feb 2018<br />

(Fasching)<br />

Durchgehender<br />

Sommerbetrieb ab<br />

30. März 2018<br />

(Karfreitag)<br />

Opening hours:<br />

30 Apr – 6 Nov 2017<br />

Winter opening hours:<br />

25 Dec 2017 –<br />

7 Jan 2018<br />

10 – 18 Feb 2018<br />

(carnival)<br />

Summer season<br />

from 30 Mar 2018<br />

SONNENALM AM WANK<br />

Erreichbar über die Wankbahn<br />

Wankbahnstrasse 2, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 7970<br />

283


284


SPIELBANK <strong>GARMISCH</strong>-<br />

<strong>PARTENKIRCHEN</strong><br />

Das Casino<br />

Restaurant<br />

Guide<br />

Französisch Roulette, American<br />

Roulette, Black Jack, Poker, das<br />

Würfelspiel „DICE 52“ und<br />

über 150 modernste Spielautomaten<br />

– die Auswahl in der<br />

Spielbank Garmisch-Partenkirchen<br />

ist riesig.<br />

Eine außergewöhnliche Gastronomie<br />

mit einer Bar in jedem<br />

Spielsaal und einem großzügigen<br />

Restaurantbereich sowie abwechslungsreiche<br />

Events runden<br />

das Angebot des Casinos ab.<br />

Mit dem musikalischen und<br />

gastronomischen Crossover-<br />

Programm K<strong>LA</strong>NGREICH, durch<br />

das der Dirigent der Bayerischen<br />

Philharmonie Mark Mast führt,<br />

werden die Gäste der Spielbank<br />

auf ganz besondere Weise<br />

überrascht.<br />

Der Charme des Casinos und<br />

das exklusive und stilvolle<br />

Ambiente bereiten unvergessliche<br />

Stunden in der Spielbank<br />

Garmisch-Partenkirchen.<br />

French Roulette, American<br />

Roulette, Black Jack, Poker, and<br />

"DICE 52" as well as more than<br />

150 of the latest slot machines -<br />

the choice at Spielbank Garmisch-Partenkirchen<br />

really is<br />

huge. An extraordinary gastronomic<br />

offer with a bar in each<br />

gambling room and a spacious<br />

restaurant as well as varied<br />

events round off the casino's<br />

offer. And the musical and gastronomic<br />

crossover programme<br />

K<strong>LA</strong>NGREICH, led by the Bavarian<br />

conductor Mark Mast,<br />

is a special surprise for the<br />

Spielbank's guests. The casino's<br />

charm and the exclusive and<br />

stylish atmosphere ensure unforgettable<br />

hours at Spielbank<br />

Garmisch-Partenkirchen.<br />

Erleben Sie<br />

Außergewöhnliches:<br />

K<strong>LA</strong>NGREICH<br />

am 20. Sep und<br />

15. Nov 2018<br />

BINGO ROULETTE<br />

Jeden Mittwoch:<br />

Gewinne bis 10.000 €<br />

<strong>LA</strong>DIES NIGHT<br />

Jeden Donnerstag:<br />

Spannende Verlosungen<br />

Öffnungszeiten:<br />

So – Do 12 – 2 Uhr<br />

Fr & Sa 12 – 3 Uhr<br />

Enjoy the extraordinary:<br />

K<strong>LA</strong>NGREICH on<br />

20 Sep and 15 Nov 2018<br />

BINGO ROULETTE<br />

Every Wednesday:<br />

Win up to € 10,000<br />

<strong>LA</strong>DIES NIGHT<br />

Every Thursday:<br />

Exciting raffle<br />

Opening hours:<br />

Sun - Thurs noon - 2 am<br />

Fri & Sat noon - 3 am<br />

SPIELBANK <strong>GARMISCH</strong>-<strong>PARTENKIRCHEN</strong><br />

Am Kurpark 10, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 95990, Fax +49 8821 / 9599 40<br />

garmisch.partenkirchen@spielbanken-bayern.de,<br />

www.spielbanken-bayern.de/garmisch-partenkirchen<br />

285


286


WEINGART’S<br />

Dining among Friends<br />

Restaurant<br />

Guide<br />

Feines in einzigartigem Ambiente<br />

vor der beeindruckenden Kulisse<br />

des Wettersteingebirges. Frisch<br />

aus der Natur. Diese genussvollen<br />

Momente zaubert ab Mai 2018<br />

das Weingart’s - Dining among<br />

friends hoch über Garmisch-<br />

Partenkirchen. Ein neuer kulinarischer<br />

Hotspot in Garmisch,<br />

genauer: im Boutiquehotel<br />

DAS GRASECK, erreichbar über<br />

die kleine Graseck-Gondelbahn,<br />

die bei vorheriger Tischreservierung<br />

kostenfrei zu nutzen ist.<br />

Das Team rund um Küchenchef<br />

Alexander Zimmermann komponiert<br />

raffinierte Gourmet-<br />

Kreationen, die Vegetarier wie<br />

Liebhaber saftiger Steaks<br />

gleichermaßen glücklich machen.<br />

Wobei für Letztere sicherlich<br />

der Dry-Aged-Reifeschrank noch<br />

einmal ein ganz besonderes<br />

Highlight ist – denn dieser ist<br />

einzigartig in der gesamten<br />

Region.<br />

Fine dining in a unique atmosphere<br />

in front of the impressive<br />

backdrop of the Wetterstein<br />

mountains. Fresh and natural.<br />

Since May 2018 Weingart’s<br />

has been providing just that –<br />

exquisite dining among friends<br />

high up above Garmisch-Partenkirchen.<br />

A new culinary hotspot<br />

in Garmisch, to be more precise:<br />

at Boutiquehotel DAS GRASECK,<br />

accessible via the small Graseck<br />

cable car which can be used free<br />

of charge with a table booking.<br />

The team surrounding chef de<br />

cuisine Alexander Zimmermann<br />

creates delicious gourmet<br />

compositions that will amaze<br />

vegetarians as well as fans of<br />

juicy steaks equally. The latter,<br />

however, will certainly appreciate<br />

the dry age aging cabinet<br />

which is a special highlight –<br />

and unique in the region.<br />

Öffnungszeiten:<br />

tägl. 18.30 – 21 Uhr<br />

(letzte Bestellung)<br />

Reservierung<br />

erforderlich<br />

Zugang über die<br />

Graseckbahn, letzte<br />

Talfahrt um 22 Uhr<br />

(späterer Autoshuttle<br />

ins Tal zubuchbar)<br />

Regelmäßige Specials<br />

Eventlocation,<br />

Exklusivvermietung<br />

Opening hours:<br />

open daily from<br />

6:30 pm – 9 pm<br />

(last order)<br />

Table booking<br />

required<br />

Accessible via<br />

Graseckbahn cable<br />

car, last descent at<br />

10 pm (after that a<br />

car shuttle can be<br />

booked)<br />

Regular specials<br />

Event location,<br />

can be rented<br />

exclusively<br />

WEINGART’S RESTAURANT<br />

Graseck 4, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 9432 40<br />

genuss@weingarts-restaurant.de, www.weingarts-restaurant.de<br />

287


288


ZUR SCHRANNE<br />

Urbayerisches Traditionsgasthaus<br />

Restaurant<br />

Guide<br />

Das Gasthaus Zur Schranne in<br />

Garmisch-Partenkirchen ist nicht<br />

nur ein geschütztes Baudenkmal<br />

mit langer Historie, sondern auch<br />

ein Monument der traditionellen<br />

bayerischen Küche. Wer als<br />

Tourist echte bayerische Mentalität<br />

und Kochkunst erleben will,<br />

muss hier einfach einkehren!<br />

In der Schranne treffen sich die<br />

örtlichen Vereine zum Stammtisch<br />

und viele Einheimische<br />

lassen sich im urigen Ambiente<br />

der Stuben regionale und saisonale<br />

Schman kerl servieren,<br />

zum Beispiel den legendären<br />

Schweinebraten, geschmorte<br />

Ochsenbackerl und Wildgerichte.<br />

Suppen, frische Salate und hausgemachte<br />

vege tarische Speisen<br />

runden die Karte ab. Dazu<br />

schmeckt ein kühles Augustiner-<br />

Bräu, das auf Vorbestellung<br />

sogar aus dem Holzfass gezapft<br />

wird. Eine ideale Location auch<br />

für Feiern und Veranstaltungen!<br />

Not only is Garmisch-<br />

Partenkirchen’s inn Zur Schranne<br />

a historical monument with a<br />

long-standing history, it’s also a<br />

monument for traditional Bavarian<br />

cuisine. For tourists who’d<br />

like to experience true Bavarian<br />

mentality and cooking, coming<br />

here is a must! The Schranne is<br />

where the local clubs come for<br />

their regular’s meetings and<br />

where many locals treat themselves<br />

to regional and seasonal<br />

delicacies in the rustic ambience<br />

of the dining room. Delicacies<br />

like the legendary pork roast,<br />

stewed ox cheeks and game<br />

dishes. Soups, fresh salads and<br />

home-made vegetarian dishes<br />

round off the menu. To go with<br />

the food, we’d recommend<br />

cool Augustiner-beer which, if<br />

ordered in advance, may even<br />

be drawn from a wooden barrel.<br />

An ideal location for celebrations<br />

and events!<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo – So 10 – 22 Uhr<br />

Von November<br />

bis Mai montags<br />

Ruhetag,<br />

an Feiertagen und<br />

in den Ferien<br />

montags geöffnet<br />

Opening hours:<br />

Mon – Sun<br />

10 am – 10 pm<br />

closed on Mondays<br />

from November<br />

to Mai,<br />

on public holidays<br />

and during school<br />

holidays open<br />

on Mondays<br />

ZUR SCHRANNE<br />

Griesstrasse 4, 82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tel. +49 8821 / 9098 030<br />

info@zurschranne.de, www.zurschranne.de<br />

289


SEGAFREDO –<br />

CAFFÈ AUF ITALIENISCH<br />

dt. / Zugegeben: Die italienische<br />

Caffè-Kultur ist Teil der südlichen<br />

Lebensart und genießt<br />

deshalb bei den meisten von<br />

uns einen großen Beliebtheitsbonus.<br />

Der italienische Caffè –<br />

mit dem doppelten „f“ und<br />

kurzen „è“ – unterscheidet<br />

sich vom deutschen Pendant<br />

jedoch auch in Punkto Geschmack,<br />

Aroma, Stärke und<br />

Bekömmlichkeit.<br />

© Segafredo<br />

290<br />

Das Geheimnis eines original italienischen<br />

Espresso liegt im harmonischen<br />

Zusammenspiel von Rohkaffeemischung,<br />

Röstung und Zubereitung.<br />

Jede italienische Kaffeerösterei - und<br />

davon gibt es immerhin rund 1300 -<br />

kreiert ihre eigenen Mischungen.<br />

Diese variieren je nach Firmenphilosophie oder Region und<br />

werden streng geheim gehalten. Einig sind sich beinahe alle<br />

italienischen Röster darüber, dass neben den Arabica-Bohnen<br />

auch ein Anteil an hochwertigen Robustabohnen wichtig ist,<br />

denn er verleiht dem italienischen Caffè seine typische Note,<br />

den Körper, den markanten, kräftigen Geschmack sowie<br />

eine schöne, dichte Crema. Optisch erkennt man italienische<br />

Mischungen vor allem an den dunkleren Bohnen. Dafür ist<br />

die Röstung verantwortlich: Je länger und heißer die Bohnen<br />

geröstet werden, desto mehr verlieren sie an Säure, und um<br />

so intensiver wird das Aroma sowie der Geschmack.<br />

entgeltliche Einschaltung


Restaurant<br />

Guide<br />

Die Zubereitung eines original italienischen Espresso – der<br />

Basis aller italienischer Caffè-Spezialitäten – erfolgt typischerweise<br />

mit einer Siebträgermaschine. Weil Kaffee ein Halbfertigprodukt<br />

ist und erst durch die richtige Zubereitung zum<br />

Geschmackserlebnis wird, spielt der Barista eine wesentliche<br />

Rolle: Die Einstellung und die Handhabung von Mühle und<br />

Espressomaschine erfordern viel Feingefühl und Knowhow.<br />

Der kurze, intensive Kontakt der vergleichsweise geringen<br />

Wassermenge mit dem Kaffeemehl löst alle Substanzen, die<br />

den Geschmack und das Aroma des Caffè bestimmen, ohne<br />

die schädlichen Bitterstoffe zu lösen. Daher ist Espresso die<br />

bekömmlichste aller Kaffeevarianten. Der Espresso weist auch<br />

wesentlich weniger Koffein auf als alle anderen Kaffeezubereitungen.<br />

So enthält eine Tasse Espresso (25ml) je nach<br />

Bohnensorte nur 45-100mg Koffein im Gegensatz zu 150-<br />

300mg bei einer Tasse Filterkaffee.<br />

„Unsere Mission<br />

lautet, die Kultur,<br />

die Zubereitung<br />

und den Geschmack<br />

des original<br />

italienischen Caffè<br />

zu verbreiten.“<br />

Rezepte, News und<br />

Barista-Tipps rund<br />

um den Caffè auf<br />

Die Segafredo Caffè-Seminare werden auch bei<br />

privaten Kaffeegenießern immer beliebter und<br />

sind meist über Monate ausgebucht. In „Il Mondo<br />

di Segafredo“ erwartet den passionierten Hobby-<br />

Barista eine kompakte Einführung in das Thema<br />

Kaffee mit viel Wissenswertem über das beliebteste<br />

Getränk der Deutschen. SCA-zertifizierte<br />

Barista-Trainer erklären den Interessierten auf<br />

sehr anschauliche Weise den Weg der Kaffeebohne<br />

vom Rohkaffeeanbau bis in die Tasse<br />

und ermöglichen das Kennenlernen sämtlicher<br />

Zubereitungsarten, den richtigen Umgang<br />

mit Mühle und Espressomaschine sowie die<br />

Umsetzung aller klassischen und trendigen<br />

Caffè-Spezialitäten-Rezepte.<br />

Ci vediamo al bar?<br />

© Segafredo


TELEFONBUCH<br />

Telephone book<br />

VORWAHL <strong>GARMISCH</strong>-<strong>PARTENKIRCHEN</strong> +43 8821<br />

RESTAURANTS, CAFÉS & BARS<br />

Akram’s ................................................ 9434 545<br />

Alpenhof .............................................. 59055<br />

Alimentari e Vino ............................... 9661 514<br />

Bäckerei Benedikt Sieß ..................... 2490<br />

Bäckerei Josef Krätz ........................... 2156<br />

Bei Marcus ........................................... 7980 00<br />

Café – Bar – Berge .............................. 7087 653<br />

Café an der Kunstklamm .................. 7308 832<br />

Centro Kaffeebar ................................ 7087 332<br />

Colosseo ............................................... 52809<br />

Drehmöser 9 ....................................... 7972 020<br />

Das Ludwig .......................................... +49 175 / 4705 544<br />

Der Laden ............................................ 9453 040<br />

Die Kaffee Börse ................................. 7985 79<br />

Bäckerei Benedikt Sieß ..................... 2490<br />

Extrawurst ........................................... 7306 834<br />

Gletschergarten .................................. 7970<br />

Hofmanns Bistro & Waffelhaus ....... 2958<br />

Husar .................................................... 9677 922<br />

Joseph Naus Stub’n &<br />

Zugspitzstad’l ...................................... 9010<br />

Kandahar 2 .......................................... 7978 95<br />

Koch’s ................................................... 9698 999<br />

Krönner ................................................ 3007<br />

Kulimare .............................................. 9458 20<br />

La Spelonca .......................................... 7305 124<br />

The Local Cure .................................... 51282<br />

Maronis ................................................. 9669 566<br />

Pane e Vino .......................................... 9675 277<br />

Pano ...................................................... 7322 473<br />

Panorama ............................................. 9669 070<br />

Panorama 2962 ................................... 7979 91<br />

Peaches ................................................. 18727<br />

Reindl’s ................................................. 9438 70<br />

Reiser’s ................................................. 7041 10<br />

Sonnenalm am Wank ........................ 7970<br />

Spielbank<br />

Garmisch-Partenkirchen .................. 95990<br />

Suppenkar ........................................... 7970<br />

The Irish Pub ....................................... 3938<br />

Toni Bartl’s<br />

Kaiserschmarrn-Alm ........................ +49 176 / 2409 9999<br />

Vaun ...................................................... 7308 187<br />

Weingart’s ............................................ 9432 40<br />

Wildkaffee ............................................ 7088 654<br />

Zum Wildschütz ................................. 3290<br />

Zur Schranne ....................................... 9098 030<br />

FEINSCHMECKER<br />

Andreas Tee- &<br />

Kaffeespezialitäten ............................. 71093<br />

Chocolaterie Amelie .......................... 9430 660<br />

Dünzinger Bäckerei ........................... 2158<br />

Fink Metzgerei .................................... 2664<br />

Hobmeier Bäckerei ............................. 2461<br />

Rühl Genussbäckerei ......................... 56315<br />

Salicorn Fisch & Meeresfrüchte ...... 6863 114<br />

Schönegger Käse-Alm ....................... 1733<br />

Werdenfelser Hofladen ..................... 9675 898<br />

SHOPS<br />

Acqua di Baviera ................................. 6863 870<br />

Adam Buchhandlung ........................ 57375<br />

Albrecht Schreibwaren ..................... 2122<br />

Aumayr Goldschmiede ..................... 56363<br />

Bang & Olufsen ................................... 9675 334<br />

Blumen Rosl ........................................ 3598<br />

Braun Juwelier .................................... 4683<br />

Acqua di Baviera ................................. 6863 870<br />

Buchwieser .......................................... 3299<br />

Der Graveur Kaufmann .................... 55248<br />

Die Seifensieder .................................. 9435 733<br />

Froschkönig Geschenkartikel .......... 9460 114<br />

Juwelier Stöckerl ................................ 3797<br />

Katrin Benkert Schmuckwerkstatt... 7323 704<br />

Optik Schneider ................................. 95950<br />

Parfümerie Wiedemann ................... 3398<br />

Sophie+ Papeterie .............................. 8229 941<br />

Spielwaren Krömer ............................ 9452 712<br />

Unverblümt Blumen .......................... 54503<br />

MODE<br />

Angelika Schuhmode ........................ 3313<br />

Anne S. Boutique ................................ 9094 52<br />

Bimo’s Kinderladen ........................... 71050


Zugspitze<br />

Seilbahn Zugspitze<br />

Ein Blick auf ⁄ A view of<br />

Zugspitze<br />

Ein Blick auf ⁄ A view of<br />

<strong>GARMISCH</strong><br />

<strong>PARTENKIRCHEN</strong><br />

UNGEWÖHNLICH ...<br />

VIELFÄLTIG?<br />

<strong>GARMISCH</strong><br />

<strong>PARTENKIRCHEN</strong><br />

<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> FÜR SAMMLER:<br />

Alle Ausgaben sind auch im neuen<br />

La Loupe Onlineshop erhältlich.<br />

www.laloupe.shop<br />

La Loupe –the unusual magazine


VORWAHL <strong>GARMISCH</strong>-<strong>PARTENKIRCHEN</strong> +43 8821<br />

Bogner .................................................. 7303 378<br />

Die Brillenwerkstatt ........................... 9420 40<br />

Die Krawatte ........................................ 9128 85<br />

Esprit ..................................................... 7306 73<br />

Grasegger Trachten ............................ 9430 00<br />

Kult ........................................................ 3231<br />

Ostler Mode Sport Loden ................. 95450<br />

Paulisch Moden .................................. 4848<br />

Rituals ................................................... 7302 568<br />

Rosenblatt ............................................ 73860<br />

Sand Kindermode .............................. 55888<br />

Schuhmuckl ........................................ 78035<br />

Schuh Wittmann ................................ 9097 06<br />

Sør Man + Woman .............................. 7303 564<br />

Timberland .......................................... 9087 144<br />

Marc O' Polo ........................................ 9439 526<br />

SPORT & FREIZEIT<br />

Alpenmove ........................................... 7988 780<br />

Alpspitz-Wellenbad ............................ 7536 313<br />

Bikeverleih ........................................... 9692 990<br />

DAV Boulderhalle ............................... 9436 446<br />

Eckbauerbahn ..................................... 3469<br />

Edge 2 Edge .......................................... 59501<br />

Eisplatz Hausberg ............................... 52578<br />

Erste Skilanglaufschule .................... 1516<br />

Fit Life Fitnessclub ............................. 9484 81<br />

Fly Garmisch –<br />

Gleitschirmschule .............................. 1843 986<br />

Golfclub .................................................... +49 8824 / 8344<br />

Haarmonie Friseur ............................. 76452<br />

Herrmann Barbershop ...................... 57668<br />

Kletterwald .......................................... +49 170 / 6349 688<br />

Land- und Golfclub Werdenfels ...... 9456 70<br />

Lex Hairstylist ..................................... 7277 950<br />

Lifestyle Friseur .................................. 9667 491<br />

Olympia-Eissport-Zentrum ............. 7536 291<br />

Olympia-Skistadion .......................... 90800<br />

Pilates-Studio ...................................... 7308 258<br />

Skischule & Verleih ............................ 4931<br />

Skiverleih Garmisch .......................... 9692 990<br />

Skiverleih Zugspitze ........................... 74505<br />

Sport Conrad ....................................... 7322 70<br />

Sport Neuner ....................................... 2675<br />

Sport Stiller ......................................... 7322 556<br />

White Mountain Outdoorevents...... 9698 66<br />

Widmann Friseur ............................... 3459<br />

Wildwasser Werdenfels ..................... 1496<br />

WN alpin .............................................. 50340<br />

Zugspitzbowling ................................. 52021<br />

Zweirad Pedalo ................................... 79161<br />

INTERIOR & KUNST<br />

Creatives Wohnen Wölfle .................. 79668<br />

Dahlmeier Einrichtungshaus ........... 1011<br />

Dersch Glas & Rahmen ..................... 2145<br />

Elektro Hofmann ................................ 2569<br />

Galerie Pritschow ............................... 2217<br />

Hofmanns Art Galerie ....................... 2958<br />

Töpferei Uschi Winsi .......................... 7814 401<br />

Wohnform ............................................ 9438 90<br />

DIVERSES & ENTERTAINMENT<br />

Bauerntheater Partenkirchen .......... 59685<br />

Bücherei Garmisch ............................ 9672 271<br />

Bücherei Partenkirchen .................... 909154<br />

Das KopierZentrum GaPa ................. 71448<br />

Deutsche Post ...................................... +49 228 / 5500 5900<br />

Franz Hummel<br />

Unternehmensgruppe ....................... 7982 280<br />

Gästeführerverein .............................. +49 160 / 9329 2364<br />

Hochland Kino .................................... 4200<br />

JazzGAP ................................................ 4939<br />

Kinocenter Garmisch &<br />

Aspen im Lamm ................................. 2370<br />

Kleines Theater ................................... 81173<br />

Kulturbeutel/Bühne U1 ..................... 7301 995<br />

Marc Gilsdorf Fotografie ................... 752968<br />

mount10 ............................................... 089 / 9220 98555<br />

Museum Aschenbrenner .................. 7303 105<br />

Oberland IT ......................................... 7526 868<br />

Richard-Strauss-Institut ................... 9105 950<br />

Spielbank<br />

Garmisch-Partenkirchen .................. 95990<br />

Streifeneder ......................................... 9439 000<br />

Vitalia .................................................... 9690 65<br />

Werdenfels Museum .......................... 7517 10<br />

ÄRZTE & APOTHEKEN<br />

Augenzentrum .................................... 7080 90<br />

Bayerisches Rotes Kreuz ................... 9432 10<br />

Dentinic Praxis & Klinik ................... 93600<br />

Die Alte Apotheke .............................. 2050<br />

Dreitorspitz Apotheke ....................... 57533<br />

Dr. Beger Klinik .................................. 9150<br />

Enzian Apotheke ................................ 9420 30<br />

Gap Prevent – Das Graseck .............. 9432 40<br />

Klinikum Gap ..................................... 770<br />

Ludwigs-Apotheke ............................. 4897<br />

St. Antonius Apotheke ...................... 3144<br />

St. Martins Apotheke ......................... 55550


CARTIER CAZAL CHANEL DIOR<br />

EMPORIO ARMANI FENDI GIORGIO ARMANI<br />

MARC JACOBS OAKLEY PERSOL<br />

PORSCHE DESIGN PRADA RAY BAN<br />

Optik Schneider GmbH Am Kurpark 3 D-82467 Garmisch-Partenkirchen<br />

Telefon +49 (0)8821 959 50 www.optik-schneider.de


VORWAHL <strong>GARMISCH</strong>-<strong>PARTENKIRCHEN</strong> +43 8821<br />

TAXI & AUTO<br />

Avis Toni Biersack .............................. 9342 42<br />

B&R Shuttle Service ........................... 9139 713<br />

Flo’s Garage ......................................... 3015<br />

Gerum Rollstuhltaxi .......................... 76744<br />

Taxi-Vereinigung ................................ 1616 oder 2408<br />

FEUERWEHR ...................................... 112<br />

POLIZEI ............................................... 110, 112<br />

RETTUNG ........................................... 112<br />

BERGRETTUNG ................................ 112<br />

ADAC PANNENHILFE ..................... 222222<br />

BANKEN<br />

Bayerische Zugspitzbahn .................. 7970<br />

BTV Bank ............................................. 7526 850<br />

Commerzbank .................................... 93130<br />

Deutsche Bank .................................... 95220<br />

HypoVereinsbank ............................... 91660<br />

Kreissparkasse .................................... 7070<br />

GAP-Ticket ........................................... 7301 995<br />

Tourist Information ........................... 1807 00<br />

Gemeindewerke .................................. 7530<br />

Gesundheits-Eck ................................ 1807 736<br />

Kongresshaus ...................................... 9100<br />

IMPRESSUM/IMRPINT<br />

6. Ausgabe La Loupe<br />

Garmisch-Partenkirchen<br />

2018/2019<br />

Die nächste Ausgabe<br />

erscheint im Sommer 2019<br />

Medieninhaber & Herausgeber:<br />

La Loupe GmbH<br />

Rennweg 32<br />

6020 Innsbruck<br />

+43 664 / 5413 907<br />

bs@laloupe.com<br />

www.laloupe.com<br />

ATU70992928<br />

FN: 452571x<br />

Geschäftsführung:<br />

Benjamin Skardarasy<br />

Redaktion:<br />

Veronika Schmidt (La Loupe)<br />

Benjamin Skardarasy (La Loupe)<br />

Julia Skardarasy (La Loupe)<br />

Gestaltung & Layout:<br />

Lissy Bonness (La Loupe)<br />

Übersetzung:<br />

Lisa Berger, www.lisa-berger.at<br />

Lektorat:<br />

Julia Stubenböck<br />

Anzeigenverkauf:<br />

Benjamin Skardarasy<br />

bs@laloupe.com<br />

+43 664 / 5413 907<br />

Miriam Luef<br />

ml@laloupe.com<br />

+43 720 / 116 453<br />

+49 89 / 1892 2892<br />

Franziska Zraunig<br />

sales@laloupe.com<br />

Druck:<br />

Holzhausen Druck GmbH<br />

Wienerfeldstrasse 9<br />

2120 Wolkersdorf, Österreich<br />

Fotonachweis:<br />

La Loupe, Benjamin Skardarasy<br />

Copyrights der Advertorial-<br />

und Anzeigenbildern liegen bei<br />

den Anzeigenkunden.<br />

Copyright: ,<br />

Benjamin Skardarasy<br />

Für die Richtigkeit von Terminen,<br />

Daten und Angaben in Kundenanzeigen,<br />

Preisen, redaktionellen<br />

Inhalten sowie Telefonnummern<br />

wird nicht gehaftet.<br />

Es gelten die AGB Stand 7/2011<br />

unter www.laloupe.com<br />

Dieses Werk ist urheberrechtlich<br />

geschützt. Veröffentlichungen,<br />

auch auszugsweise, nur mit<br />

schriftlicher Genehmigung von<br />

La Loupe. Alle Rechte vorbehalten!


www.franzhummel.de<br />

Entdecke auch<br />

moun10<br />

[ maυnt n]<br />

Seite 22<br />

e<br />

Eigentumswohnungen<br />

von 40 bis über 200 m²<br />

Alpines<br />

Wohlfuhlen<br />

im Herzen von Garmisch-Partenkirchen<br />

FRANZ HUMMEL PROJEKTE<br />

UNTERNEHMENSGRUPPE


BURGRAIN<br />

GOLFCLUB<br />

Zugspitzstrasse<br />

30<br />

35<br />

20<br />

24<br />

Marienplatz<br />

5<br />

17<br />

11<br />

22<br />

Parkstrasse<br />

28<br />

4<br />

1<br />

3<br />

19<br />

15<br />

8<br />

32<br />

Am Kurpark<br />

12<br />

Sankt-Martin-Strasse<br />

i<br />

13<br />

21 29<br />

Chamonixstrasse<br />

Olympiastrasse<br />

2<br />

10<br />

6<br />

Von-Brug-Strasse<br />

18<br />

14<br />

31<br />

26<br />

23<br />

7<br />

Hausbergbahn<br />

1 Acqua di Baviera<br />

2 Bayerische Zugspitzbahn<br />

3 Bimo’s Kinderladen<br />

4 Buchhandlung Adam<br />

5 Centro Kaffeebar<br />

6 Dahlmeier Einrichtung<br />

7 Das Graseck<br />

8 Die Krawatte<br />

9 Drehmöser 9<br />

10 Eisstadion<br />

11 Elektro Hofmann<br />

12 Garmisch-Partenkirchen<br />

Tourismus<br />

13 Gesundheitseck<br />

14 Gletschergarten<br />

15 Grasegger Trachten<br />

16 Katrin Benkert<br />

Schmuckwerkstatt<br />

17 Maronis<br />

18 moun10<br />

19 Michael-Ende-Kurpark<br />

20 Music Cafe<br />

21 Optik Schneider<br />

22 Pano Brot & Kaffee<br />

23 Panorama 2962<br />

24 Peaches<br />

25 Rathaus


Eckbauerbahn<br />

34<br />

27<br />

33<br />

WANK<br />

MÜNCHEN<br />

Hauptstrasse<br />

25<br />

Ludwigstrasse<br />

Bahnhofstrasse<br />

16<br />

Mittenwalder Strasse<br />

MITTENWALD<br />

INNSBRUCK<br />

9<br />

26 Skibar Kandahar 2<br />

27 Sonnenalm<br />

28 Spielbank<br />

Garmisch-Partenkirchen<br />

29 Sport Conrad<br />

30 Staudacherhof<br />

31 Suppenkar<br />

32 Timberland<br />

33 Wank Panoramaberg<br />

34 wohnform<br />

35 Zur Schranne<br />

Hospital<br />

i Information

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!