14.12.2012 Aufrufe

Mission Statement - Deutsche Internationale Schule Kapstadt

Mission Statement - Deutsche Internationale Schule Kapstadt

Mission Statement - Deutsche Internationale Schule Kapstadt

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

ch German Englisch English Deutsch English Deutsch German Englisch English Deutsch German Englisch English Deutsch Englis<br />

Bilinguale <strong>Schule</strong> mit südafrikanischer und europäischer Hochschulreife<br />

Bilingual School with South African and European University Entrance Qualification


Vorwort <strong>Mission</strong> <strong>Statement</strong> <strong>Statement</strong><br />

Die <strong>Deutsche</strong> <strong>Internationale</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong> ist als eine der<br />

renommiertesten Privatschulen in der Schullandschaft des Western<br />

Cape fest etabliert.<br />

Mit ihrer über 125-jährigen Geschichte ist sie gleichermaßen<br />

traditionsbewusst wie zukunftsorientiert und bietet Kindern und<br />

Jugendlichen jedweder Herkunft aus Südafrika ebenso wie aus<br />

Europa oder anderen Kontinenten eine anspruchsvolle und exzellente<br />

Ausbildung.<br />

Als Stätte der Begegnung deutsch- und englischsprachiger Schüler<br />

kommt der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong> in <strong>Kapstadt</strong> eine<br />

besondere Rolle zu, indem sie junge Menschen verschiedener Herkunft<br />

und Sprachen zu den vorgesehenen Abschlüssen (NSC, Mittlerer<br />

Schulabschluss und Abitur) führt.<br />

Aufgrund der durchgehenden Zweisprachigkeit in Deutsch und Englisch<br />

und dem Angebot von Afrikaans, Xhosa und Französisch wird ein<br />

wertvoller Baustein zum besseren Verstehen und Kennenlernen wie<br />

auch zur besseren Verständigung zwischen den Menschen und Völkern<br />

geschaffen.<br />

Die besondere Lage der <strong>Schule</strong> am Fuße des Lions Head, inmitten einer<br />

der bekanntesten und schönsten Metropolen der Welt, gibt ihr einen<br />

besonderen Standortvorteil.<br />

Möge diese Broschüre Ihnen einen ersten Eindruck vermitteln.<br />

Die Schulleitung & der Vorstand<br />

1875 Kauf eines Grundstücks für den Bau einer <strong>Schule</strong> durch die St. Martini Gemeinde <strong>Kapstadt</strong><br />

Purchase of a property for the construction of a school by the St. Martini parish, Cape Town<br />

Unsere Bestimmung<br />

Die <strong>Deutsche</strong> <strong>Internationale</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong> ist eine bilinguale<br />

Begegnungsschule, in der sich deutsche und südafrikanische Kulturen<br />

harmonisch ergänzen. Sie basiert auf der Zusammenarbeit von <strong>Schule</strong><br />

und Eltern im Interesse der Schülerinnen und Schüler. Die <strong>Schule</strong> gründet<br />

sich auf christlich-humanistische Werte. Sie begrüßt die Bereicherung<br />

durch Menschen anderer Kulturen und Glaubensrichtungen.<br />

Unsere Zielrichtung<br />

Insbesondere wollen wir gemeinsam:<br />

• Die Leistungsbereitschaft und -fähigkeit jedes Einzelnen nach seiner<br />

persönlichen Begabung fördern<br />

• Zu ethischem Bewusstsein, selbstständigem Urteil und gegenseitigem<br />

Respekt befähigen<br />

• Unsere Schüler und Schülerinnen zu kritischen und selbstständigen<br />

Menschen erziehen, die in der Lage sind, für sich und andere<br />

Verantwortung zu übernehmen und somit befähigt sein werden, eine<br />

integrierte und sinnvolle Funktion in der Gesellschaft auszuüben.<br />

Unser Angebot<br />

Die <strong>Deutsche</strong> <strong>Internationale</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong> bietet deutschsprachigen<br />

Kindern eine nach deutschen Lehrplänen ausgerichtete<br />

Grundschulausbildung. In der Sekundarstufe werden die Schüler<br />

bilingual nach südafrikanischen und deutschen Lehrplänen unterrichtet.<br />

Nicht-deutschsprechende Kinder lernen ab der 5. Klasse intensiv<br />

Deutsch und werden auf die integrierte Oberstufe vorbereitet.<br />

Das Schulleben wird durch eine Vielfalt von musischen,<br />

wissenschaftlichen und sportlichen Aktivitäten bereichert. Die<br />

<strong>Schule</strong> ermöglicht es, die südafrikanische und deutsche/europäische<br />

Hochschulreife zu erreichen.


www.dsk.co.za<br />

Introduction <strong>Mission</strong> <strong>Statement</strong> <strong>Statement</strong><br />

The German International School Cape Town is one of the most<br />

renowned independent schools in the educational environment of the<br />

Western Cape.<br />

The German International School Cape Town has a proud history<br />

spanning more than 125 years and, while retaining its roots in tradition,<br />

is future-orientated and offers all children and young people from South<br />

Africa, as well as from Europe or other continents, a quality education<br />

of the highest standard. As a place of mutual encounter the German<br />

International School Cape Town fulfils a special role by leading<br />

young people of various origins and languages to the scheduled final<br />

qualifications (South African National Senior Certificate – NSC, German<br />

Secondary School Leaving Certificate and Abitur).<br />

In practising bilingualism in German and English throughout, and in<br />

offering Afrikaans and Xhosa as well as French, a valuable contribution<br />

is made towards a better understanding and communication between<br />

people and nations.<br />

The unique location of the school at the foot of Lion’s Head, in the centre<br />

of one of the most well-known and beautiful cities of the world, gives it a<br />

special advantage.<br />

May this brochure give you a first overall impression.<br />

The school management & school board<br />

1883 Gründung der <strong>Deutsche</strong>n St. Martini <strong>Schule</strong><br />

The <strong>Deutsche</strong> St. Martini School was founded<br />

Our <strong>Mission</strong><br />

The German International School Cape Town is a bilingual school<br />

of mutual encounter that promotes learning through interaction and<br />

harmony between the German and South African cultures. It is based on<br />

co-operation between school and parents for the benefit of the students.<br />

The school is founded on Christian and humanistic principles. We value<br />

the enrichment that comes from interaction with people of different<br />

cultures and faiths.<br />

Our Goals<br />

Our goals are:<br />

• To enable the individual student to develop to his or her full potential,<br />

both in performance and in willingness to learn<br />

• To promote ethical behaviour, independent thought and mutual respect<br />

• To encourage our students to become critical and independent adults,<br />

who are capable of accepting responsibility for themselves and others<br />

and thus of making a worthwhile contribution towards an integrated<br />

society.<br />

Our Service<br />

The German International School Cape Town offers German-speaking<br />

children a Primary and Secondary Education in accordance with<br />

German curricula. At Secondary level, the students are taught bilingually<br />

according to South African and German curricula. Non-German-speaking<br />

children are accepted from grade 5 to learn German intensively and to be<br />

prepared for the integrated High School.<br />

School life is enriched by a variety of activities in the fields of music/<br />

culture, the sciences and sports. The school enables its learners to<br />

acquire the university entrance qualifications for South African and<br />

German/European Universities.<br />

1903 Beginn der Finanzhilfe durch die deutsche Regierung<br />

Initial financial assistance by the government of Germany


Aufbau der <strong>Schule</strong> der <strong>Schule</strong><br />

Das Schuljahr beginnt mit dem Kalenderjahr nach den südafrikanischen<br />

Sommerferien im Januar. Für Kinder aus Europa bedeutet dies immer<br />

eine Verschiebung um ein halbes Jahr im Rhythmus der schulischen<br />

Ausbildung.<br />

Die <strong>Deutsche</strong> <strong>Internationale</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong> umfasst die Klassenstufen<br />

1 bis 12, also den kompletten Primar- und Sekundarbereich mit entweder<br />

dem südafrikanischen Abschluss NSC oder einem kombinierten<br />

Abschluss aus NSC und <strong>Deutsche</strong>m <strong>Internationale</strong>n Abitur. Der<br />

Unterricht an der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong> beginnt<br />

mit der ersten Grundschulklasse. Aufgrund der traditionellen Verbindung<br />

und räumlichen Nähe dürfen die Kindergärten der evangelischlutherischen<br />

Gemeinden am Kap in den Stadtteilen Gardens, Wynberg<br />

und Bellville, obwohl organisatorisch selbstständig, als „Vorschule“<br />

der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong> betrachtet werden. In<br />

Parow, einem nördlichen Vorort von <strong>Kapstadt</strong>, gibt es eine Zweigstelle<br />

der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong>, an der Schüler der<br />

Klassenstufen 1- 4 unterrichtet werden.<br />

Neben der Einschulung in Klasse 1 gibt es die Möglichkeit der<br />

Schulaufnahme in Klasse 5 für Schüler, deren Muttersprache nicht<br />

Deutsch ist. Seiteneinsteiger können nach vorheriger Rücksprache mit<br />

der Schulleitung in die verschiedenen Klassenstufen aufgenommen<br />

werden.<br />

1930 <strong>Deutsche</strong>r Schulverein <strong>Kapstadt</strong> wird Träger der <strong>Schule</strong><br />

The school becomes the responsibility of the School Association<br />

1961 Namensänderung in DSK. Einzug in das größtenteils von der Bundesrepublik finanzierte neue Gebäude<br />

Change of name to DSK. Move to the new building, financed to a great extent by the Federal Republic of Germany


Structure of the school of the school<br />

The school year starts with the calendar year after the South African<br />

summer vacation, in January. This always means a shift of half a year in<br />

the cycle of school education for children from Europe.<br />

The German International School Cape Town covers Grades 1 to 12,<br />

i.e. the complete primary and secondary levels, concluding with either<br />

the South African NSC or the combined certificate of NSC and German<br />

International Abitur. The tuition at the German International School Cape<br />

Town starts with the first primary school class. The pre-schools of the<br />

Evangelical-Lutheran parishes in the Cape in the suburbs of Gardens,<br />

Wynberg and Bellville, although independent, may be seen as ‘’preschools“<br />

of the German International School Cape Town, due to the<br />

traditional co-operation and their relative close proximity. Learners in<br />

grades 1-4 can also attend school at the German International School<br />

Cape Town Campus in Parow, a northern suburb of Cape Town.<br />

Children start school in Grade 1, or for those whose mother-tongue is not<br />

German in Grade 5. Learners can be accepted at various class levels<br />

with prior approval by the principal.<br />

1964 Erste Matrikprüfung an der DSK<br />

First Matric examination at the DSK<br />

1978 Einweihung des Arthur-Painczyk-Sportplatzes<br />

Inauguration of the Arthur-Painczyk Sportsfield<br />

www.dsk.co.za


Grundschule<br />

Motto der Grundschule<br />

Wir sind eine <strong>Schule</strong>, an der die Schüler mit Kopf, Herz und Hand lernen<br />

und Spaß haben, eine <strong>Schule</strong>, die von gegenseitigem Respekt geprägt<br />

ist, mit der sich alle identifizieren können und an der sich alle wohl und<br />

sicher fühlen.<br />

Kooperatives Lernen, offene Unterrichtsformen, handlungsorientiertes<br />

und entdeckendes Lernen sind unsere Unterrichtsmethoden, durch<br />

die elementares Wissen spielerisch erlernt wird mit dem Ziel, das<br />

selbstständige Lernen zu lernen.<br />

Schüler der Grundschule<br />

Die Grundschule umfasst die Klassen 1 bis 4. Etwa 220 Schüler und<br />

Schülerinnen, etwa gleich viele Mädchen und Jungen, besuchen die<br />

Grundschule der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong>. Im<br />

Moment laufen die Klassen dreizügig, wovon eine Klasse an der<br />

Zweigstelle Parow unterrichtet wird. Die <strong>Schule</strong> selbst beginnt um 8.00<br />

und hört in der Regel spätestens nach der 6. Stunde um 12.30 Uhr auf.<br />

Curriculum<br />

Wir orientieren uns an den Lehrplänen Baden-Württembergs, an Hand<br />

derer wir unsere schuleigenen Arbeitspläne für den Unterricht entwickelt<br />

haben.<br />

Als erste Fremdsprache lernen die Schüler ab der 2. Klasse Englisch.<br />

Nachmittagsbetreuung<br />

Für viele Kinder der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong><br />

gehört inzwischen nicht nur der Schulvormittag zum Grundschulalltag,<br />

1981 Öffnung der DSK für Kinder und Jugendliche aller Südafrikaner<br />

Admission to the DSK open for children and young people of all South Africans<br />

sondern auch die Nachmittagsbetreuung.<br />

Die <strong>Schule</strong> endet für diese Kinder nicht nach<br />

der sechsten Stunde, sondern oftmals erst<br />

um 17.00 Uhr. Bedenkt man, dass die Zeit<br />

nach der <strong>Schule</strong> vor allem für die Kinder im<br />

Grundschulalter sehr wichtig ist, ist unsere<br />

Nachmittagsbetreuung besonders darauf<br />

bedacht, diese Zeit pädagogisch sinnvoll<br />

zu gestalten und den Kindern qualitativ<br />

hochwertige Aktivitäten anzubieten.<br />

1982 erster Computer an der <strong>Schule</strong> - Apple 8bit<br />

First Computer at the school - apple 8bit


Primary School School<br />

Primary School Motto<br />

We are a school in which the learners learn with their heads, their hearts<br />

and their hands and have fun, which is characterised by mutual respect,<br />

with which everyone can identify and in which everyone feels happy and<br />

secure.<br />

Cooperative learning, open learning, action-oriented and exploratory<br />

learning are our teaching methods by means of which elementary<br />

knowledge is acquired in a playful manner towards the end of learning to<br />

learn independently.<br />

Primary School Learners<br />

The Primary School comprises grades 1 to 4. Approximately 220<br />

learners, of more or less equal numbers of girls and boys, attend the<br />

German International School Cape Town Primary School. At present<br />

there are three classes in each grade, of which one class is taught at the<br />

Parow branch. The school starts at 8.00h and normally finishes after the<br />

6th lesson at 12.30h.<br />

Curriculum<br />

We have developed our curriculum based on the curricula of<br />

Baden-Württemberg.<br />

Learners study English as the first foreign language from grade 2.<br />

Aftercare<br />

For many German International School Cape Town children, not only the<br />

school morning but also the aftercare is part of the Primary School day.<br />

School does not end after the sixth lesson for these children, but often<br />

1983 100-Jahrfeier & Eröffnung des neuen Schwimmbades<br />

100 Year Celebration & Inauguration of the new swimming pool<br />

only at 17.00h. The hours after school are<br />

considered particularly important for children<br />

of Primary School age, and our Aftercare<br />

supervision takes special care to organise<br />

this time in a pedagogically meaningful way<br />

and to offer the children activities of high<br />

quality.<br />

1984 Bau der naturwissenschaftlichen Fachräume<br />

Construction of the natural sciences classrooms<br />

www.dsk.co.za


Mittelstufe & Oberstufe & Oberstufe<br />

Mittelstufe<br />

In der Mittelstufe (Sekundarstufe I) von Klasse 5 bis 9 bietet die <strong>Deutsche</strong><br />

<strong>Internationale</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong> einen Zweig für muttersprachliche und<br />

einen für fremdsprachliche Schüler an. Im muttersprachlichen Zweig ist<br />

die Unterrichtssprache in der Regel Deutsch.<br />

Im fremdsprachlichen Zweig wird zunächst auf Englisch unterrichtet,<br />

wobei die Schüler intensiven Deutschunterricht erhalten. Dadurch, dass<br />

allmählich weitere Fächer auf Deutsch unterrichtet werden, wird dieser<br />

Zweig zunehmend bilingual.<br />

Außerdem werden die muttersprachlichen und die fremdsprachlichen<br />

Schüler in einigen Fächern zunehmend gemischt, so dass wirkliche<br />

kulturelle Begegnung stattfinden kann.<br />

In den Fremdsprachen wird Englisch weitergeführt. Ab der 6. Klasse<br />

kommen Afrikaans oder Xhosa (als Muttersprache) und ab der 7. Klasse<br />

Französisch oder Xhosa (als Fremdsprache) als Wahlpflichtfach hinzu.<br />

Wir richten uns nach den Lehrplänen des Landes Baden-Württemberg,<br />

und am Ende der 10. Klasse können die Schüler den in Deutschland<br />

gültigen Mittleren Schulabschluss erwerben. Sie entscheiden sich<br />

während der 9. Klasse für einen der beiden weiterführenden Zweige,<br />

in denen sie entweder den südafrikanischen oder einen internationalen<br />

Abschluss erlangen können.<br />

Oberstufe<br />

Seit dem Schuljahr 2007 hat die <strong>Deutsche</strong> <strong>Internationale</strong> <strong>Schule</strong><br />

<strong>Kapstadt</strong> sich der Entwicklung in Deutschland und Europa zu einem<br />

12-jährigen Abitur angepasst. Sie bietet dafür ab der 10.Klasse zwei<br />

verschiedene Zweige an, die beide zu einem Sekundarschulabschluss<br />

in Klasse 12 führen.<br />

Dies ist zum einen der NSC-Zweig, der das südafrikanische National<br />

Senior Certificate (NSC) und das <strong>Deutsche</strong><br />

Sprachdiplom (DSD Stufe B2/C1) enthält.<br />

Der Unterricht erfolgt dabei weitgehend auf<br />

Englisch. Die Prüfungsbehörde für die NSC<br />

Fächer ist das Independent Examination<br />

Board [IEB – www.ieb.co.za].<br />

Zum anderen ist dies der Kombi-Zweig,<br />

dessen kombinierter Abschluss das<br />

National Senior Certificate und das<br />

<strong>Deutsche</strong> <strong>Internationale</strong> Abitur enthält.<br />

Dieser bilinguale Bildungsgang, der durch<br />

ein Abkommen zwischen den Regierungen<br />

Südafrikas und der Bundesrepublik<br />

Deutschland rechtlich abgesichert ist,<br />

berechtigt zum Zugang zu den Hochschulen<br />

sowohl in Südafrika als auch in Deutschland,<br />

den meisten europäischen und anderen<br />

internationalen Staaten. Der Unterricht<br />

und die Prüfungen finden entsprechend<br />

dem bilingualen Charakter in Deutsch und<br />

Englisch statt.<br />

In beiden Zweigen unterrichten qualifizierte<br />

Lehrkräfte aus Südafrika und Deutschland.<br />

Die erstklassige Ausstattung garantiert<br />

eine qualitativ hochwertige Ausbildung zu<br />

teamfähigen und verantwortungsbewussten<br />

Absolventen, die den Anforderungen eines<br />

modernen Studiums und des Berufsleben<br />

gut gewachsen sind.<br />

1985 erster Computerraum mit 8 Apricot Computern ausgestattet - software: LOGO, Lotus 123 & WordPerfect<br />

First Computer classroom with 8 Apricot Computers - software: LOGO, Lotus 123 & WordPerfect


Middle & Senior & School Senior School<br />

Middle School<br />

In the middle school (high school phase 1) from grades 5 to 9, the<br />

German International School Cape Town offers one stream for German<br />

mother tongue speakers and one for non-German speakers. German<br />

is generally the language used for tuition in the German mother-tongue<br />

stream.<br />

In the English-speaking stream teaching is in English at first, with<br />

intensive focus on language acquisition in the German class. The<br />

intention is for other subjects to be gradually taught more in German, so<br />

that this branch becomes increasingly bilingual.<br />

Moreover, the mother tongue and non-mother tongue students are mixed<br />

in certain subjects so that genuine cultural exchange may take place.<br />

As for the languages being taught, English is being continued. From<br />

grade 6 Afrikaans or Xhosa as mother tongue are added, and from grade<br />

7 French or Xhosa (as a foreign language) may be chosen.<br />

We follow the syllabi of Baden-Württemberg, and at the end of grade<br />

10 the students acquire the German Middle School Leaver’s Certificate.<br />

During grade 9 they decide on one of the two branches, through which<br />

they will either obtain the South African National Senior Certificate<br />

(NSC) or the Combined Certificate, which includes both the German<br />

International Abitur and the NSC.<br />

Senior School<br />

Since 2007 the German International School Cape Town has adapted<br />

the 12-year Abitur model, which has been introduced in Germany and<br />

Europe. From grade 10 two separate branches are offered which both<br />

culminate in a school leaver’s certificate in grade 12.<br />

1987 Einführung eines Fremdsprachenzweigs<br />

Introduction of the Third Language Stream<br />

On the one hand is the NSC-branch, which is<br />

the South African National Senior Certificate<br />

(NSC) combined with the German Language<br />

Diploma (DSD). Tuition is in English. The<br />

Examining Body for all NSC subjects<br />

is the Independent Examination Board<br />

[IEB – www.ieb.co.za].<br />

On the other hand is the combined branch<br />

(Kombi) which comprises the National<br />

Senior Certificate as well as the German<br />

International Abitur. This bilingual educational<br />

model, which was legally contracted in an<br />

agreement between the South African and<br />

German governments, allows entry to the<br />

universities of both countries, most European<br />

states and internationally. Because of the<br />

bilingual nature of this branch, teaching and<br />

exams take place in German and English.<br />

Both branches are taught by well-qualified<br />

teachers from South Africa and Germany. Our<br />

teaching environment provides an excellent<br />

education of high quality which develops<br />

competent and responsible students, who are<br />

able to work in a team and are well-equipped<br />

to deal with the demands of modern study<br />

and professional life.<br />

1989 erste Abiturprüfung an der DSK<br />

First German Post-Matric [Abitur] examination at the DSK<br />

www.dsk.co.za


Fremdsprachenzweig<br />

Auch diejenigen, die (noch) kein Deutsch sprechen, können in den<br />

Genuss dessen kommen, was die <strong>Deutsche</strong> <strong>Internationale</strong> <strong>Schule</strong><br />

<strong>Kapstadt</strong> anbietet. Sie können lernen, fließend Deutsch zu sprechen,<br />

und erhalten eine Erziehung nach europäischem Vorbild, die ihnen die<br />

Tür zu einem Studium in Übersee öffnet.<br />

Unser Fremdsprachenzweig – auch als Neue Sekundarstufe oder<br />

N.Sek. bezeichnet – ermöglicht es Schülern ohne Deutschkenntnisse,<br />

nach bestandener Aufnahmeprüfung in Englisch und Mathematik<br />

in die 5. Klasse der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong><br />

einzusteigen. Diese Jungen und Mädchen sind sprachlich und kulturell<br />

unterschiedlichster Herkunft. Was sie eint, sind hohe Leistungsfähigkeit<br />

sowie der Wille, eine zweite Weltsprache zu erlernen.<br />

Sie verbleiben anfangs zwar in ihrem eigenen Klassenverband, werden<br />

jedoch in Fächern wie Englisch, Sport und Musik zusammen mit ihren<br />

deutschsprachigen Mitschülern unterrichtet. Um die Integration zu<br />

fördern, finden gemeinsame Ausflüge und Klassenfahrten sowie im<br />

ersten Jahr wöchentliche Begegnungsstunden statt.<br />

Die Unterrichtssprache in der N.Sek. ist zu Beginn Englisch, es wird<br />

jedoch mehr und mehr Deutsch eingeführt. Das Fach Deutsch selbst<br />

wird von der 5. bis zur 12. Klasse intensiv unterrichtet und mit der<br />

Prüfung zum international anerkannten <strong>Deutsche</strong>n Sprachdiplom<br />

abgeschlossen.<br />

Das Deutsch besonders sprachbegabter N.Sek.-Schüler wird durch<br />

Förderkurse und Deutschlandaufenthalte auf Muttersprachenniveau<br />

gehoben, so dass diesen am Ende der 9. Klasse eine Wahl offensteht:<br />

Sie können entweder das südafrikanische NSC und das <strong>Deutsche</strong><br />

Sprachdiplom ablegen oder sich für den sogenannten Kombizweig<br />

entscheiden. Dieser verbindet NSC und Abitur und ermöglicht somit ein<br />

Studium sowohl in Südafrika als auch in Europa.<br />

1992 ‚Olympiade’ der deutschen <strong>Schule</strong>n im südlichen Afrika erstmals an der DSK<br />

Olympiad of the German Schools in Southern Africa at the DSK for the first time<br />

Mit ihrer Betonung der Sprachen – und des<br />

Pflichtfaches Mathematik – bereitet die<br />

N.Sek. ihre Absolventen in geradezu idealer<br />

Weise darauf vor, in der globalisierten<br />

Wirtschaft zu konkurrieren.<br />

1993 Das Wahlfach Xhosa wird eingeführt<br />

The Subject Xhosa is introduced


Foreign Language Language Stream Stream<br />

Having no German connection does not mean one has to miss out on the<br />

things our school offers. One can still learn to speak German proficiently,<br />

enjoy a European-style education and acquire a passport to international<br />

study.<br />

Our Foreign Language Stream – known by the German acronym as<br />

N.Sek.- allows learners to join in Grade 5 after passing an entrance<br />

exam in English and Maths. The boys and girls who comprise this stream<br />

come from a variety of backgrounds. What they have in common are<br />

high academic ability and an eagerness to learn a second international<br />

language.<br />

While they constitute their own class, they are taught jointly with the<br />

German mother tongue speakers in subjects such as English, physical<br />

education and music. To further integration, there are joint outings, class<br />

camps as well as weekly periods set aside specifically for interaction<br />

during the first year.<br />

Initially, the medium of instruction in the Foreign Language Stream is<br />

English but gradually more and more German is introduced in subjects<br />

that lend themselves to this purpose. The subject German itself is taught<br />

intensively from Grade 5 to the internationally recognised Language<br />

Diploma, which is taken in Grade 12.<br />

Those who show an aptitude for the language receive extra support in the<br />

form of bridging courses and exchange programmes so that, at the end<br />

of Grade 9, they can hold their own amongst the German mother tongue<br />

speakers and choose one of two paths – either to write the South African<br />

NSC and pass the official German Language Diploma (DSD) or opt for<br />

the Combined Certificate. Being a combination of the NSC and German<br />

Abitur, the latter route offers the best of both worlds as it provides for<br />

1994 Bau des neuen Internats<br />

Construction of the new hostel<br />

university entrance in South Africa, Europe<br />

and beyond.<br />

The N.Sek.’s emphasis on languages, and<br />

the mandatory maths, makes it an ideal<br />

preparation for children to compete in the<br />

global economy eventually.<br />

www.dsk.co.za<br />

1995 Eröffnung der 2. Grundschule in Bellville. ,Musiktage’ der deutschen <strong>Schule</strong>n im südl. Afrika an der DSK<br />

Inauguration of the 2nd Primary School in Bellville. “Music Festival“ of the German schools in Southern Africa at the DSK


Zweigstelle in Parow in Parow<br />

Deutschsprachige Schüler der ersten bis vierten Klasse können<br />

die Zweigstelle der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong><br />

in Parow besuchen.<br />

In unserer Zweigstelle in Parow sind die Schüler in kleinen<br />

Klassengruppen untergebracht. Der Unterricht wird auf Deutsch<br />

gehalten. Auf dem kindgerechten Gelände finden auch die<br />

Nachmittagsbetreuung und alle Nachschulaktivitäten statt.<br />

Besondere Angebote werden stets mit der Stammschule in<br />

Tamboerskloof zusammen wahrgenommen.<br />

Nach vier Jahren ist der nahtlose Übergang in die Stammschule<br />

in Tamboerskloof möglich.<br />

Kontakt<br />

Tel: +27 (21) 930 6302 • Fax: +27 (21) 930 6302 • Parow North<br />

Recreation Centre • De Grendel Road • Parow<br />

1997 Eröffnung des Gisela-Lange-Musiksaals und des renovierten Konrad-Taeuber-Saals<br />

Inauguration of the Gisela-Lange-Music Hall and the renovated Konrad-Taeuber-Hall


Satellite Campus in Campus Parow in Parow<br />

German-speaking learners from grade 1 to 4 can attend the<br />

German International School Cape Town satellite campus in<br />

Parow.<br />

In our Parow branch the learners are accommodated in small<br />

classes. Lessons are held in German. Aftercare and all afterschool<br />

activities also take place on the child-friendly premises.<br />

A diverse range of activities are also undertaken together with the<br />

main school in Tamboerskloof.<br />

After four years the seamless transfer to the main school campus<br />

in Tamboerskloof takes place.<br />

Contact<br />

Tel: +27 (21) 930 6302 • Fax: +27 (21) 930 6302 • Parow North<br />

Recreation Centre • De Grendel Road • Parow<br />

1998 Umzug der Grundschule von Bellville nach Parow<br />

Relocation of the Primary School from Bellville to Parow<br />

www.dsk.co.za<br />

2001 Bau des neuen Foyers & Amphitheaters<br />

Construction of new foyer & amphitheater


Von der Tafel der zum Tafel Smartboardzum<br />

Smartboard<br />

Der erste Computer an der <strong>Schule</strong> wurde 1982 angeschafft. Es war<br />

ein Apple 8-Bit. Dieser Rechner wurde für „do it yourself“ Projekte im<br />

Physikunterricht und zur Erklärung von Programmierung eingesetzt.<br />

Ende 1984 wurde Computerunterricht mit 5 Apricot Computern als AG<br />

für Schüler und gleichzeitig auch für Lehrer angeboten.<br />

Der erste Computerraum folgte 1985 mit 8 Apricot Computern.<br />

Inzwischen hat die <strong>Deutsche</strong> <strong>Internationale</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong> zwei voll<br />

ausgestattete Computerräume mit je 25 Schülerarbeitsplätzen. In den<br />

Klassen 5 - 9 nehmen Schüler am Informatikuntericht teil und haben<br />

dabei die Möglichkeit, die International Computer Driving Licence<br />

(ICDL) zu erwerben.<br />

29 Klassenzimmer sind mit interaktiven Whiteboards, Beamern und PCs<br />

ausgestattet. In der Bibliothek stehen den Schülern weitere Computer<br />

zum Arbeiten in den Pausen oder Freistunden zur Verfügung. Hier<br />

können sie auf das Internet zugreifen, ihren persönlichen DSK-Email-<br />

Account abfragen und bei Bedarf auch Projekte in Farbe ausdrucken.<br />

Die Informationstechnologie wird an der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n<br />

<strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong> in allen Bereichen genutzt und ist fester Bestandteil<br />

des regulären Unterrichts.<br />

2002 Grundlegende Neugestaltung des Schulhofes<br />

Complete new design of the school playground


www.dsk.co.za<br />

From Blackboard Blackboard to interactive Whiteboard to interactive Whiteboard<br />

The first computer at the school was obtained in 1982. It was an Apple<br />

8-Bit. The computer was utilised for „do it yourself“ projects in Physics<br />

classes and to explain programming.<br />

By the end of 1984 computer education was offered as an extra-mural for<br />

learners and simultaneously also for teachers, using 5 Apricot computers.<br />

The first computer classroom was equipped with 8 Apricot Computers<br />

in 1985.<br />

At present the German International School Cape Town has two<br />

fully equipped computer labs with 25 workstations each. In grades<br />

5 - 9 learners participate in information technology and are given the<br />

opportunity to obtain the International Computer Driving Licence (ICDL).<br />

29 classrooms have been furnished with interactive whiteboards,<br />

beamers and computers. More computers are available to the learners<br />

in the library for work during break or during free periods. Here they<br />

are able to access the internet or their personal German International<br />

School Cape Town Email-Account and also print projects in colour if<br />

required. Information technology is utilized in all sectors at the German<br />

International School Cape Town and is a constant element in regular<br />

lessons.<br />

2003 Schulname geändert: <strong>Deutsche</strong> <strong>Internationale</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong><br />

School name changed to: German International School Cape Town<br />

2003 Einweihung des 2. Computerraumes<br />

Official opening of the 2 nd computer room


Arbeitsgemeinschaften<br />

Das Nachmittagsprogramm bietet eine bunte und große Palette von<br />

verschiedensten Aktivitäten. Jede Schülerin und jeder Schüler finden in<br />

den verschiedenen Angeboten das Passende.<br />

Im Gisela Lange Musikzentrum dreht sich alles um die Musik (siehe<br />

hierzu den separaten Abschnitt). Schüler, die ein Instrument spielen,<br />

können sich im Schul-Orchester verwirklichen. Außerdem gibt es ab der<br />

Grundschule einen Chor.<br />

Bei über 16 verschiedenen Sportarten, die angeboten werden, gibt es<br />

für die verschiedensten Interessen eine Nische. In den Teamsportarten<br />

wie Basketball, Fußball, Volleyball und Hockey nimmt die <strong>Deutsche</strong><br />

<strong>Internationale</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong> an den interschulischen Ligen seit<br />

Jahren erfolgreich teil. In den Sportarten Kricket und Rugby schließen<br />

sich interessierte Schüler einer Schulsportgemeinschaft mit einer<br />

befreundeten <strong>Schule</strong> an. Leichtathletik und Schwimmen werden für<br />

eine alle 2 Jahre stattfindende Olympiade unter allen <strong>Deutsche</strong>n<br />

<strong>Schule</strong>n im südlichen Afrika wettkampforientiert unterrichtet. In unserem<br />

Drachenbootteam können junge Jugendliche neben der physischen<br />

Anstrengung auch soziale Kompetenzen im Miteinander erwerben.<br />

Das Angebot wird u.a. durch Sportarten wie Tischtennis, Turnen, Yoga<br />

ergänzt. Schach wird bereits ab der ersten Klasse erfolgreich angeboten.<br />

Der Erfolg zeigt sich u.a. dadurch, dass wir regelmäßig Schüler haben,<br />

die an den Nationalen Meisterschaften teilnehmen.<br />

Für die Computer-Fans bieten wir einen Kurs „International Computer<br />

Driving Licence“ („ICDL“) an. Auch die Angebote der „digitalen<br />

Fotografie“ und der Film-AG setzen Interesse an der Technik voraus.<br />

Die Kreativen können sich im Kunstkurs oder beim Töpfern verwirklichen.<br />

2006 Weltkongress der deutschen Auslandsschulen in <strong>Kapstadt</strong><br />

World congress of the international German schools in Cape Town<br />

Um sich auf das Berufsleben im<br />

Führungsbereich vorzubereiten, können<br />

die älteren Schüler an einem „Debating“-<br />

Seminar teilnehmen.<br />

Und wer seine individuellen Stärken in der<br />

Sprache oder in der Mathematik weiter<br />

fördern möchte, besucht den Xhosa-<br />

oder Spanisch-Kurs oder nimmt an der<br />

Mathematik-Olympiade teil.<br />

Informationen zum vielfältigen und bunten<br />

Angebot von Arbeitsgemeinschaften finden<br />

Sie auf der Homepage (www.dsk.co.za).<br />

2006 Einweihung des Gisela Lange Musikzentrums<br />

Inauguration of the Gisela Lange Music Centre


Extra Murals Murals<br />

The Afternoon programme offers a colourful and wide range of activities.<br />

Every learner may find a suitable choice among the various categories.<br />

It is all about music in the Gisela Lange Music Centre (please refer to<br />

the relevant separate section). Learners who play an instrument may<br />

participate in the school orchestra.There is also a choir from primary level<br />

onwards.<br />

With a variety of more than 16 sports disciplines, most interests are<br />

catered for. For many years the German International School Cape Town<br />

has successfully participated in the inter-school leagues in team sports,<br />

such as basketball, football, volleyball and hockey. Interested students<br />

participate in cricket and rugby in a school sports association with a<br />

neighbouring school. Athletics and swimming are taught with the aim of<br />

participating in an Olympiad, which takes place every 2 years among<br />

all German Schools in Southern Africa. In our Dragonboat team young<br />

people attain social competence through interaction, in addition to the<br />

physical exertion. These are complemented by other sports, such as<br />

table tennis, gymnastics, yoga. Chess is offered very successfully from<br />

grade 1, evident from the National Championships in which our learners<br />

regularly participate.<br />

For Computer fans we offer the International Computer Driver Licence,<br />

the ICDL. Similarly, extramural courses in Digital Photography and Film<br />

encourage an interest in technology.<br />

Creative learners can explore their potential in the art course or in pottery.<br />

Older learners aspiring to leadership positions can participate in debating<br />

2007 erster FSJler (Freiwilliges Soziales Jahr) an der <strong>Schule</strong><br />

First „FSJler“ (voluntary service year) at the school<br />

seminars. And those who wish to support<br />

their individual strengths in languages or in<br />

mathematics may attend Xhosa or Spanish<br />

lessons or take part in the Maths Olympiads.<br />

Information regarding the varied and colourful<br />

extra-murals can be found on our homepage<br />

(www.dsk.co.za).<br />

www.dsk.co.za<br />

2007 KTS bekommt einen professionellen Bühnenvorhang<br />

Professional stage curtain installed in KTS


Gisela Lange Musikzentrum Lange Musikzentrum<br />

Während einige Schüler an einer ernsthaften Musikausbildung<br />

interessiert sind, möchten andere Musik als Hobby betreiben. Das<br />

Musikzentrum ist für den Unterricht für beide Gruppen eingerichtet.<br />

Am Vormittag dient das Gisela Lange Musikzentrum dem schulischen<br />

Musikunterricht.<br />

Am Nachmittag wird das Zentrum für den Privatunterricht genutzt. Hier<br />

werden Talente entdeckt und gefördert. Dabei wird sowohl Breiten- als<br />

auch Spitzenförderung betrieben. Unsere Kinder können internationale<br />

Musikprüfungen bis zum NSC und darüber hinaus ablegen und<br />

entsprechende Qualifikationen für ein Instrument und/oder in Theorie<br />

erwerben.<br />

Die meisten Lehrer des GLMZ im Privatunterricht sind hochqualifizierte<br />

und/oder praktizierende Musiker. Dazu gehören einige der bekanntesten<br />

Namen der Kapstädter klassischen Musikwelt.<br />

Die Bandbreite der Schüler reicht von begeisterungsfähigen<br />

Erstklässlern bis zu erfahrenen Eltern und Großeltern. Das GLMZ<br />

bildet sowohl Anfänger als auch weit Fortgeschrittene, Amateure wie<br />

professionelle Musiker aus.<br />

Das GLMZ ist bemüht, allen Kindern einen geeigneten Lehrer zu stellen,<br />

auch denen, die ein hier nicht aufgeführtes Instrument erlernen wollen.<br />

Es werden zurzeit angeboten:<br />

Klavier, Orgel, Blockflöte, Querflöte, Saxofon, Klarinette,<br />

Posaune, Gitarre, Geige, Cello, Schlagzeug, Theorie, Musik-<br />

Computerkomposition, Band, Gesang. Die Schüler können zusätzlich<br />

am Schul-Orchester und -Chor teilnehmen.<br />

Wo möglich, hilft das GLMZ beim Erwerb bzw. der Ausleihe von<br />

Instrumenten.<br />

Das GLMZ ist mit herrlichem Blick auf <strong>Kapstadt</strong> auf der höchsten Stelle<br />

des Schulgeländes gelegen. Drei kleine und drei große instrumental<br />

und technisch gut ausgestattete Räume laden zum Musizieren im<br />

2008 Jubiläumsfeierlichkeiten 125 Jahre DSK, Errichtung der Skulptur „Schul-zeit“<br />

125th Anniversary of the DSK; creation of the sculpture „School-Time“<br />

Individual- und Gruppenunterricht ein.<br />

Ebenfalls auf dem Gelände der <strong>Deutsche</strong>n<br />

<strong>Internationale</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong> (Konrad<br />

Täuber Saal) finden regelmäßig die<br />

Konzerte Musica Mundis statt, immer mit<br />

professionellen Musikern. Hier können<br />

die Schüler und Interessierte “Stars zum<br />

Anfassen” erleben.<br />

Kontakt: Tel/Fax: 021 480 3866<br />

E-mail: glmz@dsk.co.za<br />

2009 Ausstattung aller Unterrichtsräume ab Kl. 5 mit Interactive Whiteboards<br />

Interactive Whiteboards operational in all classrooms from Grade 5 upwards


Gisela Lange Music Lange Centre Music Centre<br />

While some students might be interested in a serious musical education,<br />

others may prefer to maintain their musical activities as a hobby. The<br />

Music Centre caters for both groups. In morning classes all children are<br />

given a firm grounding in School Music.<br />

In the afternoon the GLMZ is used for private tuition, where talent is<br />

nurtured, developed and guided. We offer preparation for internationally<br />

accepted exams in the chosen instrument and/or theory; this could lead<br />

to professional training to become a music teacher or performer or in<br />

Music as a subject in the NSC exams. Alternatively some may wish for a<br />

pleasant hobby - both are accommodated and all receive the same input<br />

and encouragement.<br />

The teachers are highly qualified and respected in their field - most are<br />

well-known academics or performing artists in both the Classical and<br />

Jazz fields in Cape Town. All are experienced in their field to teach our<br />

children.<br />

These range from the earliest beginners (including parents and<br />

grandparents!) to adults working for professional qualifications. Amateur<br />

or professional, we cater for their need.<br />

At present we offer your child:<br />

Piano, organ, recorder, flute, saxophone, clarinet, drums and percussion,<br />

guitar, violin, cello, band, and vocal training. On the academic side, we<br />

prepare learners for theory, harmony, history, form and aural training. In<br />

addition, the students can become members of the school orchestra and<br />

choir.<br />

The GLMZ has breathtaking views, overlooking Table Mountain, the Cape<br />

Town harbour and as far as the West Coast. It consists of three lecture<br />

rooms and three individual studios. There are many modern features,<br />

2009 Erstes kombiniertes <strong>Deutsche</strong>s <strong>Internationale</strong>s Abitur/NSC<br />

First combined German International Abitur/NSC examinations<br />

such as a computerized keyboard facility,<br />

as well as excellent musical instruments.<br />

This allows for a sterling education in both<br />

individual teaching and group work.<br />

The concerts of Musica Mundi take place<br />

regularly in the Konrad Täuber Saal featuring<br />

local and international performers - here the<br />

students may witness professionals in action<br />

and experience „close encounters with the<br />

stars“.<br />

Contact: Tel/Fax: 021 480 3866<br />

E-mail: glmz@dsk.co.za<br />

www.dsk.co.za<br />

2010 Naturwissenschaftsräume neu ausgestattet<br />

Science class rooms refurnished


Internat<br />

Das Internat der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong> besteht<br />

seit 2004 und bietet deutschsprachigen Schülern aus Deutschland<br />

oder anderen europäischen Ländern die Möglichkeit eines<br />

Gastaufenthaltes an der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong>.<br />

Die Mindestaufenthaltsdauer ist ein Halbjahr. Es besteht jedoch auch die<br />

Möglichkeit, bis zum Schulabschluss an der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n<br />

<strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong> zu bleiben.<br />

Durch den Charakter der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong><br />

als Begegnungsschule ist es leicht, sein Englisch zu verbessern und<br />

seinen kulturellen Horizont zu erweitern, ohne den Anschluss ans<br />

deutsche Schulsystem zu verlieren.<br />

Außerdem ist es ein besonderes Erlebnis, sowohl <strong>Kapstadt</strong> als auch<br />

das südliche Afrika mit seiner vielfältigen Kultur und überwältigenden<br />

Landschaft kennen zu lernen.<br />

Bis zu 12 Schüler und Schülerinnen können in zweckmäßig<br />

eingerichteten Ein- und Zwei-Bett-Zimmern untergebracht werden.<br />

Die Internatschüler werden von einer Internatsleiterin betreut, die mit<br />

den Schülern im Haus wohnt. Ein Schulbus steht für Transport und<br />

Ausflüge zur Verfügung.<br />

Wie die <strong>Schule</strong>, so ist auch das Internat mit moderner Technik<br />

ausgestattet. Ein Wireless-LAN ermöglicht den Kontakt mit der Heimat<br />

und der Welt. Ebenso können Einrichtungen der <strong>Schule</strong>, wie z.B. die<br />

Sportmöglichkeiten, genutzt werden.<br />

Ein Aufenthalt an der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong><br />

ermöglicht es den Schülern, die südafrikanische Gastfreundschaft und<br />

Offenheit zu erleben. Die Schüler des Internats bilden nicht nur selbst<br />

schnell eine Gemeinschaft, sondern werden ebenso leicht in die Schul-<br />

und Klassengemeinschaft aufgenommen.<br />

Boarding School<br />

School<br />

The German School Cape Town has a<br />

small boarding house for 12 learners. The<br />

purpose is to offer learners from Germany an<br />

opportunity to become acquainted with Cape<br />

Town and South Africa and at the same time<br />

to improve their English during a stay at our<br />

school for a semester or longer.<br />

2010 Einweihung der mit PASCH-Mitteln neu ausgestatteten Naturwissenschaftsräume durch die Premierministerin des Westkap, Helen Zille<br />

Inauguration of refurbished Science laboratories by the Premier of the Western Cape, Helen Zille


Ausstattung Facilities<br />

Pendelbusse für alle Schüler:<br />

Shuttle service for all students:<br />

Table View • Tyger Valley • Khayelitsha •<br />

Guguletu • Tokai • Mitchell’s Plein • Langa<br />

www.dsk.co.za


Ehemalige<br />

Die DSK hat ein neues kostenloses Altschülerportal, das unter<br />

https://dskapstadt.alumniportal.org oder auf der Schulwebsite<br />

(www.dsk.co.za) unter „Altschüler / Alumni“ zu finden ist!<br />

Der Sinn besteht darin, dass Alumnis (Altschüler) in diesem Portal<br />

• Kontakte pflegen,<br />

• Alumnis wieder finden (Suche in der Online-Datenbank)<br />

• sich zu Klassentreffen organisieren können,<br />

• Erfahrungen betreffs Fächer-, Studium-, Berufswahl austauschen,<br />

• Praktikantenstellen und/oder Jobs anbieten oder suchen können,<br />

• im Forum mitdiskutieren und<br />

• über ihre <strong>Schule</strong> informiert werden.<br />

Matrik 1970: Derek Hanekom<br />

Landwirtschaftsminister in der Regierung Nelson Mandelas; jetzt Deputy Minister of Science and<br />

Technology<br />

Matrik 1965: Johann Adrian von Lucius<br />

(Jurist) Aufsichtsrat der Münchener Rückversicherung<br />

Matrik 1965: Christoph Koepke<br />

war verantwortlich für Mercedes SA<br />

Matrik 1952: Prof. Manfred Hellberg<br />

„world class scientist“ Department of Science, Technologies and Astronomy, Prof. der University<br />

of Natal, ist am Bau der neuen Sternwarte beteiligt<br />

Matrik 1952: Prof. Detlef Kröger<br />

„world class renowned leader in the research, development and design of cooling towers and air<br />

cooled heat exchangers” Senior Research Prof. University of Stellenbosch<br />

Matrik 1954: Dr. Hans-Ulrich Kranold<br />

Theoretical Phycisist beim Atomic Energy Board<br />

Matrik 1973 Dr. Rolf Annas<br />

University of Stellenbosch: Leiter der Deutschabteilung, Moderator für Deutsch (DaM) beim<br />

Department of Education<br />

2010 Einweihung der ersten Solaranlage, die 6 Unterrichtsräume mit Strom versorgt<br />

Inauguration of the first solar power plant, which provides electricity to six classrooms<br />

Klassentreffen 70 Jahre nach der Einschulung im Jahre 1939<br />

Matrik 1966 Robert von Lucius,<br />

Journalist für FAZ & Autor<br />

Matrik 1975: Archäologe Wracks an<br />

der Skeleton Coast Dr. Dieter Noli


Alumni<br />

The DSK has a new, free alumni portal, which may be viewed on<br />

https://dskapstadt.alumniportal.org or on the school website<br />

(www.dsk.co.za) under „alumni“!<br />

The purpose of this portal is to enable alumni to<br />

• maintain contacts,<br />

• find alumni (search the online-database),<br />

• be able to organise class reunions,<br />

• exchange experience regarding the choice of subjects, studies and careers,<br />

• be able to offer or seek an internship position and/or vacancies,<br />

• join in forum discussions and<br />

• receive information regarding our school.<br />

Sarah Poewe<br />

Part of the Olympic Team<br />

Breaststroke 100m and 200m Relay<br />

2000 Sydney<br />

2004 Athens<br />

2008 Beijing<br />

2011 Eröffnung einer zweiten englischsprachlichen Klasse 5<br />

Institution of a second class in the grade 5 English mother-tongue stream<br />

Jan Frodeno<br />

Gold Medal<br />

Triathlon<br />

1,5 km swimming,<br />

40 km cycling<br />

and 10 km running<br />

2008 Beijing<br />

Kevin Paul<br />

Gold Medal<br />

Breaststroke 100m<br />

Paralympics Team<br />

2008 Beijing<br />

www.dsk.co.za


educating since 1883<br />

printed on<br />

rock it like Mozart<br />

www.dsk.co.za<br />

28 Bay View Ave • Tamboerskloof • 8001 • Cape Town • South Africa<br />

Tel +27 (0)21 480 3830 • Fax +27 (0)21 480 3863 • info@dsk.co.za

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!