23.02.2018 Aufrufe

Slavische Philologie - Archiv

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

80 T. Matic,<br />

en six vers, ce qui n'est toutefois pas un d^faut dans cette espece de<br />

petit poeme qui doit son charme ä l'abondance et ä l'agrement des details<br />

plutot qu'ä leur pröcision. Je ne crois pas qu'elle ait ete jusqu'ici<br />

traduite en frangois, et il y a de bonnes raisons pour qu'elle soit encore<br />

ä traduire apres ma traduction. Je ne me dissimule pas d'ailleurs qu'on<br />

ne peut, sans nuire beaucoup ä l'eifet general des idöes vives, legeres,<br />

gracieuses, dont l'ode anacreontique se compose, les soumettre ä la<br />

marche reguliere, ä la construction sans mouvement, au coloris sans<br />

chaleur d'une prose languissante. C'est en vers qu'il faut traduire les<br />

poetes et surtout les poetes de ce genre, quand on ose les traduire. Si je<br />

hazarde cette foible version c'est donc dans la seule esp^rance qu'elle<br />

pourra procurer ä Giorgi de plus heureux interpretes, et qu'une voix<br />

mieux inspiree lui pretera un jour, dans ma langue, des accens plus<br />

dignes de lui.<br />

D^jä l'humide nuit etendoit le vaste essor de ses ailes silencieuses,<br />

et les etoiles, complices de l'amour, commengoient ä former en cercles<br />

lumineux le choeur de leurs danses divines.<br />

Je cours ä la demeure de la belle que j'aime. Elle m'entend, mais,<br />

rebelle ä mes voeux, eile se contente de me jeter un billet, trop foible<br />

remede ä l'ardeur qui me consume.<br />

Mon ame impatiente desire en vain de connoitre le<br />

coeur et les pro- i<br />

jets de ma bien-aim^e; j'erre au milieu des horreurs de la nuit, et<br />

l'aveugle et cruelle obscurit^ me d^feud cette consolation.<br />

Quel secoui'S puis-je, hölas, esperer? Cinthie n'a pas encore Ö.6-<br />

ploy6 sa briUante chevelure d'argent sur le sommet des rochers voisins.<br />

Les astres du ciel brillent trop öloignes de mes yeux.<br />

Le d^sir de lire ces chiffres mysterieux de l'amour me brüle<br />

d'une<br />

ardeur si dövorante que j'implore pour les eclaii'er jusqu'aux triples feux<br />

de la foudre!<br />

Qui le croira? Entre quelques foibles brins d'herbe, mouillds du<br />

brouillard de la nuit, s'ofifre ä mes yeux un petit insecte aile, sur qui<br />

tremble uue douce lumiere qui le couvre tont entier de reflets dores.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!