23.02.2018 Aufrufe

Slavische Philologie - Archiv

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

;<br />

480 Kleine Mitteilungen.<br />

Basante und nicht Bosna *). Lat. a ^ o und afi > u sind allgemein bekannte<br />

Dinge. Diese Tatsache stimmt mit den oben erwähnten topographischen Erwägungen<br />

überein. Was sollen wir aber mit Bacuntins anfangen, das bei Plinius<br />

Hist. nat. III edd. Janus S. 1 5;^ (alter amnis Bacuntius in Saum Sirmio<br />

opido influit ubi civitas Sirmiensium et Amantinorumi vorkommt und mit<br />

Bosut^ identifiziert werden muß? (Cf. Tomaschek o. c. und Thesaurus linguae<br />

latinae 1672). Auf der Tab. Peuting. wird unser Ortsname mit einem s<br />

geschrieben, bei Geogr. Raven. mit zwei s (Bussantis). Eine Verschreibung<br />

von c und s, von u und a ist schwer anzunehmen, da es keine abweichende<br />

Lesarten in den Handschriften von Hist. nat. (edd. Janus XLI) gibt. Sicher<br />

ist, daß Bosiä mit Bacuntius lautlich nicht vereinbar ist.<br />

8. frcüle, g.frcületa s. n. Taschentuch.<br />

Nach den Mitteilungen, die mir zukamen, kommt dieses Wort in Bosnien<br />

vor (80 in den Kreisen von Sarajevo, Travnik). Es ist italienisch /azzo/ei^o<br />

\g\. facol, faaiUt auf der Insel Arbe bei Kusar, Rapski dijalekat, RadCXVII.<br />

S. 17 u. 19. Das italienische Suffix -cito bewirkte den Übergang des Wortes<br />

zu den ^-Stämmen. Auch dieses Wort zeigt jenen sonderbaren Übergang von<br />

a~^ r, welchen Strekelj in der obenerwähnten Arbeit S. 34 sub krletka besprochen<br />

hat.<br />

9. hasbktati = deutsch sprechen.<br />

prkelati = in fremder Sprache reden.<br />

Das erste Wort kommt in Sichelburg (Zumberak) vor und sicher anderswo<br />

in Kroatien. Es geht offenbar auf d. was sar/t [er] ? zurück. Das zweite<br />

Wort soll nach meinen Mitteilungen in Bosnien vorkommen. Einen Beleg<br />

finde ich im Sarajevoer Tagblatt »Srpska rijec« vom 25/X. ("/XL) 1907,<br />

Nr. 2,32, S. 3: »Psi .... stadose dahtati, a kuferasi prkelati*. Brkeljati soll<br />

gewöhnlicher sein.<br />

Die Grundlage ist italienisch j?ercÄe >warumBozotha, so des Plinii Bacuntius

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!