Slavische Philologie - Archiv

23.02.2018 Aufrufe

386 Franjo Fancev, püntäfi se, pünta, -arlja^ vom deut. Bund. pup% ital. puppilla. pürca^ ptlrcaf^ bäuchig, bauchförmig. pühl, Büschel. pütra -ica, ein enghalsiger irdener Krug. raca, magy. rece, nhd. Retschente. rädoj z. B. rado je dohl bedeutet wie, es scheint gekommen zu sein, oder rado bö dezd^a es scheint, daß es regnen wird. räh^l {rahl), locker. zarä^JlTdi^ von nhd. bair. raiten, mhd. reiten. 7'aka, hier nur in der Bedeutung Sarg. rä°sohe, Heugabel. reliü se (vielleicht zu rede) , weinen (stok. kreveliti se) ; rale (vom deut. Rachen) Schnauze. r^Ä- in zre'swa (bedeutet wirklich); akslav. plJCkHOTa-p'feCkH'K, veritas, verus, certus; slov. res, rese?/, indekl. zres, in der Tat. rehk-rehn (slov. Plet. rezelj\ Schnitte, rezenj) dasselbe; Iv.Broz. rezan, Schnitz); hier bedeutet es 1. Riß, Spalte, 2. Apfelschnitte. rezeü bedeutet auch beim Totengeläute einen von den drei (bei Männern) oder zwei (bei Frauen) Abschnitten. rifluti (d. i.ßäke), prati., riffeln. rimk-rwcica, Ring. ro/, vom deut. Rohr. rozenica/e, Dachsparren; Iv. Broz. rözfilk, oder rog trabs tecti obliqua, Bjel. tignus. rüd (spr. i^fä, -7'uda)', Iv. Broz. rüda^ slov. Plet. rüdo\ magy. rüd Deichsel. rüU -rüsta, Gerüst(e). rüziti, Lärm mit Wagen erheben. säffa, slov. Plet., vom magy. szag, bedeutet Geruch. samo7iUna siieha, d. i. ein Mädchen, welches ein uneheliches Kind hat und welches unbedeckten Hauptes nicht mehr gehen darf; es entspricht stokav. samonik. sapVäha, Sausewind, Windbeutel. saPraje, sarice, vom magy. szara, die Stiefelröhre. skdble, slov. Plet. skaba-skäblika, Fettropfen auf der Suppe. skecati, ächzen, winseln.

Beiträge zur serbokroatischen Dialektologie. 387 7 sklapovu—ati, sklapustti, hierher auch: klapaPh^ naklapati {skrilafka] oder sklapiti. beim Ohr ziehen. skgmina, skömmärnij'e oder skommo imefd, Verlangen, Begierde nach etwas; schwerlieh von derselben Wurzel ckometi, pockom— taceo. ce' skgznuvati^ wachen. sküla (und skü/a), skulqf, bedeutet Geschwür, voll Geschwüre. smallg/ioii, mit der Peitsche jemand schlagen oder plötzlich fortlaufensmantraii oder smantraziti, Plet. slov. martrati^ vom deut. martern, hier bedeutet es vernichten. snobgk, Brautwerber; v snohoke iti eine Braut werben gehen (ebenso slov.). soc, Satz, talog. soilali^ bedeutet herumirren. sprögle, Plet. slov. sprgga^ nur Weberspreize ; hier bedeutet Regenstreife; derselben Wurzel sopreg (wie sosed) oäev pdp7'og, slov. podprög Bauchgurt; cech. popruh, pol. poprag, Gurt, Iv. Broz. poprug (Lika. Cm. Gora) Sattelgurt. sprpmiti (oder sperpufUi] bedeutet vertreiben. stepki, slov. Plet. stepki, die Rührmilch, Buttermilch. stvariio, ostvaPriti, von der Wurzel trii (M. Etym.), vielleicht von trovilo (slov. Gift): *travilo (akslav. OTpaßT*, OTpaßa, Gift) durch Metath. zu tvarilo^ Gift, vergiften. svora der Langbaum, der durch das Vorder- und Hinterteil des Wirtschaftswagens geht. saltca^ Schalmei. sdPmija^ das Kopftuch, wodurch ein Unterschied zwischen einer verheirateten Frau und einem Mädchen gemacht wird (bei jungen immer rot). satitalaPba^ Giebel, stok. zabat. iaraPgle Schrägen (mhd. schräge), über magy. saraglya. saraPjzlin^ Geschin'eisen. sä^rga, sä°rg^c, vom magy. särga (gelb), als Pferdename. satrtj'a, sä°träti, Matz. Ciz. vom ital. sciateria; slov. Plet. auch satrija^ bedeutet ars magica, Zauberei. scepci, Fingerspitzen. scglä°väü se, repudio, wie im stok. neckafi se. iegUf der Brauch, die Sitte. 25*

386 Franjo Fancev,<br />

püntäfi se, pünta, -arlja^ vom deut. Bund.<br />

pup% ital. puppilla.<br />

pürca^ ptlrcaf^ bäuchig, bauchförmig.<br />

pühl, Büschel.<br />

pütra -ica,<br />

ein enghalsiger irdener Krug.<br />

raca, magy. rece, nhd. Retschente.<br />

rädoj z. B. rado je dohl bedeutet wie, es scheint gekommen zu sein,<br />

oder rado bö dezd^a es scheint,<br />

daß es regnen wird.<br />

räh^l {rahl),<br />

locker.<br />

zarä^JlTdi^ von nhd. bair. raiten, mhd. reiten.<br />

7'aka, hier nur in der Bedeutung Sarg.<br />

rä°sohe, Heugabel.<br />

reliü se (vielleicht zu rede) ,<br />

weinen (stok. kreveliti se) ;<br />

rale (vom<br />

deut. Rachen) Schnauze.<br />

r^Ä- in zre'swa (bedeutet wirklich); akslav. plJCkHOTa-p'feCkH'K,<br />

veritas, verus, certus; slov. res, rese?/, indekl. zres, in der Tat.<br />

rehk-rehn (slov. Plet. rezelj\ Schnitte, rezenj) dasselbe; Iv.Broz.<br />

rezan, Schnitz); hier bedeutet es 1. Riß, Spalte, 2. Apfelschnitte.<br />

rezeü bedeutet auch beim Totengeläute einen von den drei (bei<br />

Männern) oder zwei (bei Frauen) Abschnitten.<br />

rifluti (d.<br />

i.ßäke), prati., riffeln.<br />

rimk-rwcica, Ring.<br />

ro/, vom deut. Rohr.<br />

rozenica/e, Dachsparren; Iv. Broz. rözfilk, oder rog trabs tecti obliqua,<br />

Bjel. tignus.<br />

rüd (spr. i^fä, -7'uda)', Iv. Broz. rüda^ slov. Plet. rüdo\ magy. rüd<br />

Deichsel.<br />

rüU -rüsta, Gerüst(e).<br />

rüziti, Lärm mit Wagen erheben.<br />

säffa, slov. Plet., vom magy. szag, bedeutet Geruch.<br />

samo7iUna siieha, d. i. ein Mädchen, welches ein uneheliches Kind<br />

hat und welches unbedeckten Hauptes nicht mehr gehen darf; es entspricht<br />

stokav. samonik.<br />

sapVäha, Sausewind, Windbeutel.<br />

saPraje, sarice, vom magy. szara, die Stiefelröhre.<br />

skdble, slov. Plet. skaba-skäblika, Fettropfen auf der Suppe.<br />

skecati, ächzen, winseln.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!