Slavische Philologie - Archiv
342 Franjo Fancev, Gruppe c) die Verschiebung des Akzentes auch von den kurzen geschlossenen auslautenden Silben. Ähnlichen Vorgang zeigt uns die Betonung Petretid (Evangeliomi 1651) und Belostenec (Gazophylacium 1740); bei ihnen ist die Entwickelung der neueren Akzentuation erst im Laufe gewesen, und wir begegnen bei ihnen schon vorgeschobenem Akzent von der kurzen offenen Silbe im Auslaute (mit weniger Ausnahme), viel häufigeres Verbleiben bei der älteren Akzentuation der kurzen geschlossenen auslautenden Silben, die alte Betonung der langen offenen wie geschlossenen auslautenden Silben ebenfalls gut erhalten (besonders bei Belostenec). Nur einige Beispiele: rämio 253 (neben ravnh 255), krüio Tl (neben krüto 64, und kruto \A), jäko (cak. /ä^o), pride— pride^ pojde — pöj'de^ dojde — doj'de usw., gläve 162 (was a.ni gläva hinweist) usw.^ aber rogyäk 54, gospodär 157, dobre, gore^ vode^ troje usw. als gen. sing., zidovöm (dat. PI. 56), zemlüm (instr. sing. 178), sinagög 81, ovec als Gen. Fl., pustim (3 mal 56), cinim^ opijü 3. Präs. PI. 25, rastüy \ predü 3 Plur. 1 1 1 usw. bei Petretic; gläva, rüka^ nögci^ Qora^ hüha, aber auch igrä^ krpä^ krastä; dann kondp, kokds\ präs. l. Sing.: -em, äm^ im; Adjektivaauf o^, it [yvie/iramlgem, kazem^ gutäm. grgräm^ kimäm^ izepiräm, igräm^ hranim^ krstim, j'eldv ^ Jesenöv^ j'aldv^ korenit^ desüt J usw. ; aber auch curim^ drzim, krvdv^ klobük, smetje, aber sirömah usw. bei Belostenec. Von den Dialekten des slovenischen Sprachgebietes und von den kajkavischen des skroat. Sprachgebietes (vgl. Valjavec Rad vom Jahre 1878— 1891 Prinos k naglasu Rozic Dialekt von Prigorje Rad CXV, CXVI u. CXVIII; Oblak Dialekt von Medumurje Zbor. I) unterscheidet sich der Dialekt von Virje, abgesehen vom Zweisilbengesetze gegenüber der vollkommenen Beweglichkeit des Akzentes jeuer Dialekte, nur in bezug auf die zwei letzten Silben, vor allem darin, daß er keinen kurzen Akzent in der Endsilbe dulden kann, erhaltene ursprünglich betonte Kürzen wurden in der Endsilbe unter dem Akzente verlängert. Kehren wir zum Zweisilbeugesetze zurück, um vielleicht eine annehmbare Erklärung dieser Erscheinung zu finden. Wenn wir die Betonung der cakavischen und stokavischen (und auch kajkavischen) Dialekte, dann auch der slovenischen und russischen, näher betrachten, sehen wir, daß schon ursprünglich eine sehr großeAnzahl von Worten dieUltimaoder Penultimabetonung hatte, also auf den zwei letzten Silben, und gewiß war nicht größer die Zahl der Worte mit dem Akzente auf einer andern Silbe, da wir ja auch alle zweisilbigen Worte hierher rechnen können.
Beiträge zur serbokroatischen Dialektologie. 343 Aber es sind selbst bei mehr als zweisilbigen Wörtern mehrere mit der Betonung auf den zwei letzten Silben als mit der Betonung auf einer andern Silbe, so z. B.: 3 silbige Neutra bei Nemanic (Öakav.-Kroat. Stud. II) sind 1 60 mit der Betonung auf den zwei letzten Silben gegenüber 66 mit der Betonung auf der ersten Silbe; in Prozenten macht das 29^ auf der ersten Silbe und 1\% auf den letzten zwei. Bei dreisilbigen Femininen kommt der Akzent bei 6 1 ^ auf den zwei letzten, bei 39 ^ auf der ersten Silbe. Etwas anders verhält sich die Zahl der Worte mit ultima- oder Penultimabetonung bei viersilbigen Femin. nur 35^ (genauer 3.5,26^) gegenüber 6.ö^ Hier entfallen auf die letzteren (genau 64,74^) mit der Betonung auf der ersten oder zweiten Silbe, doch die viersilbigen Worte sind Ableitungen, welche gewöhnlich den Akzent des Grundwortes angenommen haben. Im Dialekte von Virje sehen wir bezüglich der Betonung aller Femin. ausnahmslose Ausgleichung in Genit. Instr. Singular, Dat. Local. Instr. Plur. ; größtenteils auch bei Mascul. im Genit. Dat. Loc. Plur. ; in der Quantität alle Neutra im Plur. usw. Daraus können wir den Schluß ziehen, daß in diesem Dialekte die Ausgleichung in der Betonung eine große Rolle spielte. Wenn also dieser Dialekt besondere Vorliebe für die Ausgleichung zeigt, so glauben wir diese Vorliebe zur Ausgleichung auch hier zur Hilfe nehmen zu können, um das Zweisilbengesetz zu erklären. Zuerst hat dieser Dialekt die Betonung der kurzen offenen Silben im Auslaute um eine Silbe gegen Wortanfang verschoben, vielleicht erst später auch die Betonung der geschlossenen, aber die Betonung der inneren Silben hat er unberührt gelassen. Die Betonung der langen (offenen und geschlossenen) auslautenden Silben ist ebenfalls unberührt geblieben. So hat sich eine noch größere Zahl der Worte mit der Betonung auf der vorletzten Silbe gebildet. Jetzt hat diese Überzahl mit der Penultimabetonung auch auf andere Wörter, deren Betonung auf einer weiter liegenden Silbe war, begonnen einzuwirken und sie hat auch alle an sich gezogen und so ist es gekommen, daß zuletzt die Betonung nur auf der vorletzten Silbe stehen konnte. Zugleich als die Kasus mit der Penultimabetonung auf den entsprechenden der Wörter mit einer anderen Betonung gewirkt haben, haben auch die Kasus mit erhaltener Endbetonung der langen Silben den entsprechenden Kasus nach sich gezogen und so 9,\Qh jahuka— -Jagoda^ lastavicoi priJafeUca, detelina usw. mit lohoda, svekrva^ pepelilga^ sfaresma, lepofa (von lepota), vrucina [you vrticrnä) usw. ausgeglichen haben, haben sich auch nach Gen. Instr. Sing, wie wie
- Seite 301 und 302: i Gleb « Beiträge zur Quellenkrit
- Seite 303 und 304: Beiträge zur Quellenkritik einiger
- Seite 305 und 306: ; Beiträge zur Quellenkritik einig
- Seite 307 und 308: Beiträge zur Quellenkritik einiger
- Seite 309 und 310: Beiträge zur Quellenkritik einiger
- Seite 311 und 312: Beiträge zur Quellenkritik einiger
- Seite 313 und 314: : ! : Beiträge zur Quellenkritik e
- Seite 315 und 316: 305 Beiträge zur serbokroatischen
- Seite 317 und 318: ; Beiträge zur serbokroatischen Di
- Seite 319 und 320: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 321 und 322: 1 Beiträge zur serbokroatischen Di
- Seite 323 und 324: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 325 und 326: : Beiträge zur serbokroatiechen Di
- Seite 327 und 328: ; Beiträge zur serbokroatischen Di
- Seite 329 und 330: 9 Beiträge zur serbokroatischen Di
- Seite 331 und 332: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 333 und 334: ; Beiträge zur serbokroatischen Di
- Seite 335 und 336: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 337 und 338: . : Beiträge zur serbokroatischen
- Seite 339 und 340: Beiträge zur serbokroatiachen Dial
- Seite 341 und 342: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 343 und 344: : Beiträge zur serbokroatischen Di
- Seite 345 und 346: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 347 und 348: ; Beiträge zur serbokroatischen Di
- Seite 349 und 350: : Beiträge zur serbokroatischen Di
- Seite 351: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 355 und 356: Beiträge zui- serbokroatischen Dia
- Seite 357 und 358: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 359 und 360: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 361 und 362: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 363 und 364: . werden ! [jiona^ i : tvoj ! [krop
- Seite 365 und 366: aüna, Beiträge zur Berbokroatisch
- Seite 367 und 368: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 369 und 370: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 371 und 372: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 373 und 374: Beiträge zur ßerbokroatischen Dia
- Seite 375 und 376: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 377 und 378: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 379 und 380: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 381 und 382: . Beiträge zur serbokroatischen Di
- Seite 383 und 384: I Beiträge zur serbokroatischen Di
- Seite 385 und 386: ; Beiträge zur serbokroatischen Di
- Seite 387 und 388: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 389 und 390: . Beiträge zur flerbokroatischen D
- Seite 391 und 392: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 393 und 394: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 395 und 396: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 397 und 398: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 399 und 400: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 401 und 402: Beiträge zur Kulturgeschichte des
342 Franjo Fancev,<br />
Gruppe c)<br />
die Verschiebung des Akzentes auch von den kurzen geschlossenen<br />
auslautenden Silben. Ähnlichen Vorgang zeigt uns die Betonung<br />
Petretid (Evangeliomi 1651) und Belostenec (Gazophylacium 1740); bei<br />
ihnen ist die Entwickelung der neueren Akzentuation erst im Laufe gewesen,<br />
und wir begegnen bei<br />
ihnen schon vorgeschobenem Akzent von<br />
der kurzen offenen Silbe im Auslaute (mit weniger Ausnahme), viel häufigeres<br />
Verbleiben bei der älteren Akzentuation<br />
der kurzen geschlossenen<br />
auslautenden Silben, die alte Betonung der langen offenen wie geschlossenen<br />
auslautenden Silben ebenfalls gut erhalten (besonders bei Belostenec).<br />
Nur einige Beispiele: rämio 253 (neben ravnh 255), krüio Tl<br />
(neben krüto 64, und kruto \A), jäko (cak. /ä^o), pride— pride^ pojde<br />
— pöj'de^ dojde — doj'de usw., gläve 162 (was a.ni gläva hinweist) usw.^<br />
aber rogyäk 54, gospodär 157, dobre, gore^ vode^ troje usw. als gen.<br />
sing., zidovöm (dat. PI. 56), zemlüm (instr. sing. 178), sinagög 81, ovec<br />
als Gen. Fl., pustim (3 mal 56), cinim^ opijü 3. Präs. PI. 25, rastüy \<br />
predü 3 Plur. 1 1 1 usw. bei Petretic; gläva, rüka^ nögci^ Qora^ hüha, aber<br />
auch igrä^ krpä^ krastä; dann kondp, kokds\ präs. l. Sing.: -em, äm^<br />
im; Adjektivaauf o^, it [yvie/iramlgem, kazem^ gutäm. grgräm^ kimäm^<br />
izepiräm, igräm^ hranim^ krstim, j'eldv<br />
^ Jesenöv^ j'aldv^ korenit^ desüt J<br />
usw. ;<br />
aber auch curim^ drzim, krvdv^ klobük, smetje, aber sirömah usw.<br />
bei Belostenec.<br />
Von den Dialekten des slovenischen Sprachgebietes und von den<br />
kajkavischen des skroat. Sprachgebietes (vgl. Valjavec Rad vom Jahre<br />
1878— 1891 Prinos k naglasu Rozic Dialekt von Prigorje Rad CXV,<br />
CXVI u. CXVIII; Oblak Dialekt von Medumurje Zbor. I) unterscheidet<br />
sich der Dialekt von Virje, abgesehen vom Zweisilbengesetze gegenüber der<br />
vollkommenen Beweglichkeit des Akzentes jeuer Dialekte,<br />
nur in bezug<br />
auf die zwei letzten Silben, vor allem darin, daß er keinen kurzen Akzent<br />
in der Endsilbe dulden kann, erhaltene ursprünglich betonte Kürzen wurden<br />
in der Endsilbe unter dem Akzente verlängert.<br />
Kehren wir zum Zweisilbeugesetze zurück, um vielleicht eine annehmbare<br />
Erklärung dieser Erscheinung zu finden. Wenn wir die Betonung<br />
der cakavischen und stokavischen (und auch kajkavischen) Dialekte,<br />
dann auch der slovenischen und russischen, näher betrachten, sehen<br />
wir, daß schon ursprünglich eine sehr großeAnzahl von Worten dieUltimaoder<br />
Penultimabetonung hatte, also auf den zwei letzten Silben, und gewiß<br />
war nicht größer die Zahl der Worte mit dem Akzente auf einer andern<br />
Silbe, da wir ja auch alle zweisilbigen Worte hierher rechnen können.