23.02.2018
•
Aufrufe
322 Franjo Fancev, (wie z. B. behu^ imenicziu (dat. sg.), vremenu^ vretne, let (gen.pl,, 1636), prepovcdal^ leto, ?iesu (1644) aus Kopriynica; cloveka, vernoga, lete (loc. sg.) Sigetec 1639 (Starine XXX). Doch dann und wann auch ikavisch: pinez aber auch joewe^ (1636), sinokose, listor (1636 — aber lestor 1644), clovictvom^ jiineza (1644). Heute sind pinez, clovictvo mit ilsavischer Form nicht bekannt und listor (wie auch lestor) überhaupt nicht. Auch die übrigen heutigen kajkavischen Dialekte weisen nur solche Reflexe auf, die sich aus enger Aussprache des e erklären lassen, so Medumurje in den kurzen Silben ein «* (»e, koje sasvim naginje na /«); in langen »e;, cije se J cesce sanio slaho cuje, ie i zatvoreno e« (Oblak 1. c. 46); Varazdin e und ej nur in hejzati und seinen Ableitungen; Prigorje regelmäßig e (Rozic Rad Bde. 115, 116, 118) Trebaijevo ^e«. (hc mypoKoe $, Lukjanenko S. 78), Stupnik »e«, Zagorje »6'«, in Lokve (Strohal) bildet die Regel ei. 5) Nasallaute /ä— ;i;. Vom a war schon die Rede. Es ergibt immer ein e, welches mit dem etymologischen zusammengefallen ist. Hier können wir noch einige Formen mit scheinbarem Rhinesmus anführen, wie rendafi se [redati se), getigatl se [gegati se — träge gehen), zhqhenktUi (jmd. gewaltig schlagen). Ähnliche Einschaltungen finden wir in kitiüti [se), glünpast [glup), t6npast{tup), kündrast, kiimhrast [kudrav), droncaü se [neben drocati se sich rütteln), klenpast— kienpaf [in den Füßen), pmp^k [pipa). Der regelmäßige Reflex des akslav. Nasallautes ;r ist in erster und dritter Gruppe ein u, in zweiter ein o, welches in der ersten und in der dritten mit dem etymologischen u und in der zweiten mit dem etymologischen zusammengefallen ist. In der ersten Gruppe wird dieses u, wie das etymologische, als reiner e
; Beiträge zur serbokroatischen Dialektologie. 323 auch mit u-Fovmen: vüze, vüzbk, püt, süd)\ hodo^ onod, pot, gbrnott, Teno usw. Molve; moz^ vozok sopreg^ gosä^k\ acc. sing, -o, 3 PI. Präs. -0 [ido^povrtio) usw. Virje, Miholj., Semov. : roka^ sösed, hödem (Peteranec). III. Gruppe: klüp^ riihaca^ acc. sing, -u usw. Klost. ; güska^ Jenpüt, büdü, ocü, zaprii, acc. sing, -ü usw. Kaiin. güsküFerim., m^lü, süaeda^ vihpüt Budrov. ; md^ parädu^ ddj'du^ bude usw. Grabrov., zjapum^ bum^ zuba Katal., zämuS^ v hizu (acc), bus usw. Pitom. InGjurgjevec kommt o neben «, beides gleich üblich. Als ich diesen Dualismus bemerkt habe, habe ich einige hier und da gefragt, wie er dieses oder jenes Wort spricht. Einige haben mir geantwortet, nur »wo;- prosteSi^ sprechen mit o; die anderen dagegen, daß nur diejenigen u- sprechen, die ^gospocki*. sprechen wollen. Doch diejenigen, die den i>najprostesima
-
Seite 7 und 8:
ARCHIV FÜR SLAVISCHE PHILOLOGIE. U
-
Seite 9 und 10:
Inhalt. Abhandlungen. seit« Kritis
-
Seite 11 und 12:
Kritische Bemerltungen zum urslavis
-
Seite 13 und 14:
Kritische Bemerkungen zum urslavisc
-
Seite 15 und 16:
Kritische Bemerkungen zum urslavisc
-
Seite 17 und 18:
Elritische Bemerkungen zum urslavis
-
Seite 19 und 20:
Kritische Bemerkungen zum urslavisc
-
Seite 21 und 22:
11 Ein urslavisches Entnasalierungs
-
Seite 23 und 24:
3 Ein urslavisches Entnasalierungsg
-
Seite 25 und 26:
5 Ein urslavisches Entnasalierungsg
-
Seite 27 und 28:
7 Ein urslavisches Entnasalierungsg
-
Seite 29 und 30:
9 Ein urslavisches Entnasalierungsg
-
Seite 31 und 32:
awn. 1 Ein urslavisches Entnasalier
-
Seite 33 und 34:
Ein urslavisches Entnasalierungsges
-
Seite 35 und 36:
Ein urslavisches Entnasalierungsges
-
Seite 37 und 38:
Ein urslavisches Entnasalierangsges
-
Seite 39 und 40:
Ein urslavisches Entnasalierungsges
-
Seite 41 und 42:
Ein urslavisches Entnasalierungsges
-
Seite 43 und 44:
^ Ein urslavisches Entnasalierungsg
-
Seite 45 und 46:
: Ein urslavisches Entnaealierungsg
-
Seite 47 und 48:
Ein urslavisches Entnasalierungsges
-
Seite 49 und 50:
Ein urslavisches Entnasalierungsges
-
Seite 51 und 52:
1 Ein urslavisches Entnasalierungsg
-
Seite 53 und 54:
Ein urslavisches Entnasalierungsges
-
Seite 55 und 56:
Ein urelavisches Entnasalierungsges
-
Seite 57 und 58:
Ein urslavisches Entnasalierungsges
-
Seite 59 und 60:
Ein urslavisches Entnasalierungsges
-
Seite 61 und 62:
1 Prosper Merimee's Mystifikation k
-
Seite 63 und 64:
Prosper Mörimee's Mystifikation kr
-
Seite 65 und 66:
Prosper Merim^e's Mystifikation kro
-
Seite 67 und 68:
Prosper Merim^e's Mystifikation kro
-
Seite 69 und 70:
Prosper Merimee's Mystifikation kro
-
Seite 71 und 72:
: Prosper Merimee's Mystifikation k
-
Seite 73 und 74:
: . Prosper Mörimee's Mystifikatio
-
Seite 75 und 76:
: Prosper Merimee's Mystifikation k
-
Seite 77 und 78:
: Prosper M^rimee's Mystifikation k
-
Seite 79 und 80:
Prosper Merimee's Mystifikation kro
-
Seite 81 und 82:
: Prosper M6rim6e's Mystifikation k
-
Seite 83 und 84:
: : Prosper Merimee's Mystifikation
-
Seite 85 und 86:
Prosper Merimöe's Mystifikation kr
-
Seite 87 und 88:
Prosper M6rim6e's Mystifikation kro
-
Seite 89 und 90:
Prosper M6rim6e's Mystifikation kro
-
Seite 91 und 92:
! Prosper Merimee's Mystifikation k
-
Seite 93 und 94:
. ! ; Prosper M^rimee's Mystifikati
-
Seite 95 und 96:
: Prosper M6rimee's Mystifikation k
-
Seite 97 und 98:
« « Prosper Merimee's Mystifikati
-
Seite 99 und 100:
Prosper Merimee's Mystifikation kro
-
Seite 101 und 102:
Prosper Merimee's Mystifikation kro
-
Seite 103 und 104:
: Prosper Merimee's Mystifikation k
-
Seite 105 und 106:
: : : Prosper M^rimee's Mystifikati
-
Seite 107 und 108:
: 97 Wie man slavische Mythologie m
-
Seite 109 und 110:
Wie man slavische Mythologie macht.
-
Seite 111 und 112:
Wie man slavische Mythologie macht.
-
Seite 113 und 114:
Wie man slavische Mythologie macht.
-
Seite 115 und 116:
Wie man slavische Mythologie macht.
-
Seite 117 und 118:
: Zu Prokop Sedivys Büchlein über
-
Seite 119 und 120:
Zu Prokop Sedivys Büchlein über d
-
Seite 121 und 122:
1 Vondräk, Vergl. slav. Grammatik,
-
Seite 123 und 124:
3 ; Vondräk, Vergl. slav. Grammati
-
Seite 125 und 126:
Vondräk, Vergl. slav. Grammatik, a
-
Seite 127 und 128:
Vondräk, Vergl. slav. Grammatik, a
-
Seite 129 und 130:
: Vondräk, Vergl. slav. Grrammatik
-
Seite 131 und 132:
Bogurodzica, angez. von Brückner.
-
Seite 133 und 134:
Bogurodzica, angez. von Brückner.
-
Seite 135 und 136:
Bogurodzica, angez. von Brückner.
-
Seite 137 und 138:
Bogurodzica, angez. von Brückner.
-
Seite 139 und 140:
Lemberg Bogurodzica., angez. von Br
-
Seite 141 und 142:
; Bogurodzica, angez. von Brückner
-
Seite 143 und 144:
. Bogurodzica, angez. von Brückner
-
Seite 145 und 146:
Bogurodzica, angez. von Brückner.
-
Seite 147 und 148:
Czambel. Die slovakische Sprache, a
-
Seite 149 und 150:
— Czambel, Die slovakische Sprach
-
Seite 151 und 152:
Karäsek, Slav. Literaturgeschichte
-
Seite 153 und 154:
man : Karäsek, Slav. Literaturgesc
-
Seite 155 und 156:
: Karäsek, Slav. Literaturgescliic
-
Seite 157 und 158:
Karäsek, Slav. Literaturgeschichte
-
Seite 159 und 160:
Iljinskij. Die Urkunde des bosnisch
-
Seite 161 und 162:
Iljinskij, Die Urkunde des bosnisch
-
Seite 163 und 164:
Iljinskij, Die Urkunde des bosnisch
-
Seite 165 und 166:
AXMr poKy Kleine Mitteilungen. 155
-
Seite 167 und 168:
Kleine Mitteilungen. 157 ,/l,OAJKHH
-
Seite 169 und 170:
; Kleine Mitteilungen. 159 uonnulli
-
Seite 171 und 172:
Der Spirant v vor o aus idg. d im U
-
Seite 173 und 174:
, Der Spirant v vor o aus idg. a im
-
Seite 175 und 176:
Der Spirant v vor o aus idg. & im U
-
Seite 177 und 178:
Der Spirant v vor o aus idg. » im
-
Seite 179 und 180:
Der Spirant v vor o aus idg. 9 im U
-
Seite 181 und 182:
Quelques remarques sur la langue po
-
Seite 183 und 184:
; Quelques remarques Bur la langue
-
Seite 185 und 186:
: Quelques remarques sur la langue
-
Seite 187 und 188:
Quelques remarques sur la langue po
-
Seite 189 und 190:
Quelques remarques sur la langue po
-
Seite 191 und 192:
Quelques remarques sur la langue po
-
Seite 193 und 194:
. Quelques remarques sur la langue
-
Seite 195 und 196:
: •^ . kdu '^ \y vsak ! : \^ \y !
-
Seite 197 und 198:
\ ^' i •^ ' ^ \ \^ I \^ ! Minula
-
Seite 199 und 200:
' kmen v ; ' ^' dozrälo az ; ; ! :
-
Seite 201 und 202:
I I ; Zdesil ; '^ , ^^ i \y I kdo a
-
Seite 203 und 204:
Prosodisches und Metrisches bei Kar
-
Seite 205 und 206:
, piikladu : rota I jmuti, Prosodis
-
Seite 207 und 208:
^ Prosodisches und Metrisches bei K
-
Seite 209 und 210:
Prosodisches und Metrisches bei Kar
-
Seite 211 und 212:
Prosodisches und Metrisches bei Kar
-
Seite 213 und 214:
; Prosodisches und Metrisches bei K
-
Seite 215 und 216:
Prosodisches und Metrisches bei Kar
-
Seite 217 und 218:
ProBodisches und Metrisches bei Kar
-
Seite 219 und 220:
Prosodisches und Metrisches bei Kar
-
Seite 221 und 222:
Prosodisches und Metrisches bei Kar
-
Seite 223 und 224:
; »»Ach I \y t \y [ ; — Prosodi
-
Seite 225 und 226:
) — Prosodisches und Metrisches b
-
Seite 227 und 228:
» — Prosodisches und Metrisches
-
Seite 229 und 230:
: Prosodisches und Metrisches bei K
-
Seite 231 und 232:
— 221 Bezielmngeii der ukrainiscl
-
Seite 233 und 234:
Beziehungen der ukrainischen histor
-
Seite 235 und 236:
Beziehungen der ukrainischen histor
-
Seite 237 und 238:
Beziehungen der nkrainischen histor
-
Seite 239 und 240:
: : Beziehungen der ukrainischen hi
-
Seite 241 und 242:
Beziehungen der ukrainischen histor
-
Seite 243 und 244:
: : Beziehungen der ukrainischen hi
-
Seite 245 und 246:
: Beziehungen der ukrainischen hist
-
Seite 247 und 248:
: — Beziehungen der ukrainischen
-
Seite 249 und 250:
: Beziehungen der ukrainischen hist
-
Seite 251 und 252:
Beziehungen der ukrainischen histor
-
Seite 253 und 254:
: Beziehungen der ukrainischen hist
-
Seite 255 und 256:
: Beziehungen der ukrainischen hist
-
Seite 257 und 258:
Drei Fragen aus der Taufe des heili
-
Seite 259 und 260:
Drei Fragen aus der Taufe des heili
-
Seite 261 und 262:
Drei Fragen aus der Taufe des heili
-
Seite 263 und 264:
Drei Fragen aus der Taufe des heili
-
Seite 265 und 266:
Drei Fragen aus der Taufe des heili
-
Seite 267 und 268:
Drei Fragen aus der Taufe des heili
-
Seite 269 und 270:
Drei Fragen aus der Taufe des heili
-
Seite 271 und 272:
Drei Fragen aus der Taufe des heili
-
Seite 273 und 274:
Drei Fragen aus der Taufe des heili
-
Seite 275 und 276:
Drei Fragen aus der Taufe des heili
-
Seite 277 und 278:
Drei Fragen aus der Taufe des heili
-
Seite 279 und 280:
Drei Fragen aus der Taufe des heili
-
Seite 281 und 282:
Drei Fragen aus der Taufe des heili
-
Seite 283 und 284:
Drei Fragen aus der Taufe des heili
-
Seite 285 und 286:
Drei Fragen aus der Taufe des heili
-
Seite 287 und 288:
Drei Fragen aus der Taufe des heili
-
Seite 289 und 290:
Drei Fragen aus der Taufe des heili
-
Seite 291 und 292:
Drei Fragen aus der Taufe des heili
-
Seite 293 und 294:
« Beiträge zur Quellenkritik eini
-
Seite 295 und 296:
— Beiträge zur Quellenkritik ein
-
Seite 297 und 298:
Beiträge zur Quellenkritik einiger
-
Seite 299 und 300:
« « Beiträge zur Quellenkritik e
-
Seite 301 und 302:
i Gleb « Beiträge zur Quellenkrit
-
Seite 303 und 304:
Beiträge zur Quellenkritik einiger
-
Seite 305 und 306:
; Beiträge zur Quellenkritik einig
-
Seite 307 und 308:
Beiträge zur Quellenkritik einiger
-
Seite 309 und 310:
Beiträge zur Quellenkritik einiger
-
Seite 311 und 312:
Beiträge zur Quellenkritik einiger
-
Seite 313 und 314:
: ! : Beiträge zur Quellenkritik e
-
Seite 315 und 316:
305 Beiträge zur serbokroatischen
-
Seite 317 und 318:
; Beiträge zur serbokroatischen Di
-
Seite 319 und 320:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 321 und 322:
1 Beiträge zur serbokroatischen Di
-
Seite 323 und 324:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 325 und 326:
: Beiträge zur serbokroatiechen Di
-
Seite 327 und 328:
; Beiträge zur serbokroatischen Di
-
Seite 329 und 330:
9 Beiträge zur serbokroatischen Di
-
Seite 331:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 335 und 336:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 337 und 338:
. : Beiträge zur serbokroatischen
-
Seite 339 und 340:
Beiträge zur serbokroatiachen Dial
-
Seite 341 und 342:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 343 und 344:
: Beiträge zur serbokroatischen Di
-
Seite 345 und 346:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 347 und 348:
; Beiträge zur serbokroatischen Di
-
Seite 349 und 350:
: Beiträge zur serbokroatischen Di
-
Seite 351 und 352:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 353 und 354:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 355 und 356:
Beiträge zui- serbokroatischen Dia
-
Seite 357 und 358:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 359 und 360:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 361 und 362:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 363 und 364:
. werden ! [jiona^ i : tvoj ! [krop
-
Seite 365 und 366:
aüna, Beiträge zur Berbokroatisch
-
Seite 367 und 368:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 369 und 370:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 371 und 372:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 373 und 374:
Beiträge zur ßerbokroatischen Dia
-
Seite 375 und 376:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 377 und 378:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 379 und 380:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 381 und 382:
. Beiträge zur serbokroatischen Di
-
Seite 383 und 384:
I Beiträge zur serbokroatischen Di
-
Seite 385 und 386:
; Beiträge zur serbokroatischen Di
-
Seite 387 und 388:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 389 und 390:
. Beiträge zur flerbokroatischen D
-
Seite 391 und 392:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 393 und 394:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 395 und 396:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 397 und 398:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 399 und 400:
Beiträge zur serbokroatischen Dial
-
Seite 401 und 402:
Beiträge zur Kulturgeschichte des
-
Seite 403 und 404:
Beiträge zur Kulturgeschichte des
-
Seite 405 und 406:
— Beiträge zur Kulturgeachichte
-
Seite 407 und 408:
Beiträge zur Kulturgeschichte des
-
Seite 409 und 410:
Beiträge zur KulturgeBchichte des
-
Seite 411 und 412:
Beiträge zur Kulturgeschichte des
-
Seite 413 und 414:
Beiträge zur Kulturgeschichte des
-
Seite 415 und 416:
Beiträge zur Kulturgeschichte des
-
Seite 417 und 418:
Beiträge zur Kulturgeschichte des
-
Seite 419 und 420:
Beiträge zur Kulturgeschichte des
-
Seite 421 und 422:
: Kritischer Anzeiger. Dr. Wenzel V
-
Seite 423 und 424:
Vondräk, Vergleichende slav. Gramm
-
Seite 425 und 426:
Vondräk, Vergleichende slav. Gramm
-
Seite 427 und 428:
Vondräk, Vergleichende slav. Gramm
-
Seite 429 und 430:
»Die : Vondrak, Vergleichend^ slav
-
Seite 431 und 432:
Vondräk, Vergleichende slav. Gramm
-
Seite 433 und 434:
Vondräk, Vergleichende slav. Gramm
-
Seite 435 und 436:
Vondräk, Vergleichende ßlav. Gram
-
Seite 437 und 438:
Daß Vondräk, Vergleichende slav.
-
Seite 439 und 440:
Schrader, Sprachvergl. und Urgeschi
-
Seite 441 und 442:
Schrader, Sprachvergl. nnd Urgeschi
-
Seite 443 und 444:
Schrader, Sprachvergl. und Urgeschi
-
Seite 445 und 446:
Schrader, Sprachvergl. und Urgeschi
-
Seite 447 und 448:
Schrader, Sprachvergl. und Urgeschi
-
Seite 449 und 450:
Schrader, Sprachvergl. \\m\ Urgesch
-
Seite 451 und 452:
. Brückner, Gesch. d. poln. Sprach
-
Seite 453 und 454:
. Brückner, Gesch. d. poln. Sprach
-
Seite 455 und 456:
445 Zum slavischeu Folklor. 1 . Lud
-
Seite 457 und 458:
Fiderowgki, Folkloristisches aus We
-
Seite 459 und 460:
majez das Federowski, Folkloristisc
-
Seite 461 und 462:
— 1 Federowski, Folkloristisches
-
Seite 463 und 464:
^ Federowski, Folkloristisches aus
-
Seite 465 und 466:
Romanov, Weißruss. Erzählungen, a
-
Seite 467 und 468:
Romanov, Weißruss. Erzählungen, a
-
Seite 469 und 470:
1 Medvecky, Monographie über Gyetv
-
Seite 471 und 472:
Speranskij, Aus Altägypten, angez.
-
Seite 473 und 474:
8peranskij, Aus Altägypten, angez.
-
Seite 475 und 476:
Speranskij, Aus Altägypten, angez.
-
Seite 477 und 478:
Speranskij, Aus Altägypten, angez.
-
Seite 479 und 480:
Gavrilovic, 20 serb. VolkserzUhlung
-
Seite 481 und 482:
Gavriloviö, 20 serb. Volkserzählu
-
Seite 483 und 484:
Bandouin de Courtenay, Slavisches a
-
Seite 485 und 486:
Saselj, Aus dem Volksleben in Adles
-
Seite 487 und 488:
; Kleine Mitteilungen. Einige serbo
-
Seite 489 und 490:
Kleine Mitteilungen. 479 wird nicht
-
Seite 491 und 492:
Der Eeflex des indogermanisclien Di
-
Seite 493 und 494:
Der Reflex des indogermanischen Dip
-
Seite 495 und 496:
Der Keflex des indogermanischen Dip
-
Seite 497 und 498:
Der Reflex des indogermanischen Dip
-
Seite 499 und 500:
Der Reflex des indogermanischen Dip
-
Seite 501 und 502:
1 Der Reflex des indogermanischen D
-
Seite 503 und 504:
Der Reflex des indogermanischen Dip
-
Seite 505 und 506:
Der Keflex des indogermanischen Dip
-
Seite 507 und 508:
Der Reflex des indogermaniechen Dip
-
Seite 509 und 510:
Der Dialekt von Mostar. 499 vorausz
-
Seite 511 und 512:
; Der Dialekt, von Mostar. 501 und
-
Seite 513 und 514:
Der Dialekt von Mostar. 503 molha,
-
Seite 515 und 516:
^ Der Dialekt von Moetar. 505 nicht
-
Seite 517 und 518:
Der Dialekt von Mostar. 507 Das Adj
-
Seite 519 und 520:
Der Dialekt von Moetar. 509 nur im
-
Seite 521 und 522:
511 Beiträge zur Kulturgeschichte
-
Seite 523 und 524:
Beiträge zur Kalturgeschichte des
-
Seite 525 und 526:
Beiträge zur Kulturgeschichte des
-
Seite 527 und 528:
517 Eliska Kräsnohorskä. Unter de
-
Seite 529 und 530:
Eliska Krüsnohorskä. 519 Maße wi
-
Seite 531 und 532:
Eliska Kräsnohorskä. 521 men wär
-
Seite 533 und 534:
Eliska Kräsnohorskä. 523 sbor 188
-
Seite 535 und 536:
Eliska Kräsnohorskä. 525 lassen,
-
Seite 537 und 538:
: ! Eliska Kräsnohorskii. 527 Hand
-
Seite 539 und 540:
Eliska Kräsnohorskä. 529 miscue:
-
Seite 541 und 542:
Ein Bruchst. von Molieres George Da
-
Seite 543 und 544:
Ein Brachst, von Moli^res George Da
-
Seite 545 und 546:
Ein Brachst, von Molieres George Da
-
Seite 547 und 548:
Ein Bruchst. von Molieres George Da
-
Seite 549 und 550:
Ein Bruclist. von Molieres George D
-
Seite 551 und 552:
Ein Brachst, von Molieres George Da
-
Seite 553 und 554:
Ein Brachst, von Molieres George Da
-
Seite 555 und 556:
Ein Bruchst. von Moliercs George Da
-
Seite 557 und 558:
Ein Bruchst. von Molieres George Da
-
Seite 559 und 560:
Ein Brachst, von Moliereß George D
-
Seite 561 und 562:
Die Nomenklatur in den ivi-oatisch-
-
Seite 563 und 564:
; Die Nomenklatur in den kroatisch-
-
Seite 565 und 566:
; Die Nomenklatur in den kroatisch-
-
Seite 567 und 568:
Die Nomenklatur in den kroatisch-gl
-
Seite 569 und 570:
: Die Nomenklatur in den kroatisch-
-
Seite 571 und 572:
Die Nomenklatur in den kroatisch-gl
-
Seite 573 und 574:
Die Nomeuklatur in den kroatiseh-gl
-
Seite 575 und 576:
; Die Nomenklatur in den kroatisch-
-
Seite 577 und 578:
Die Nomenklatui" in den kroatisch-g
-
Seite 579 und 580:
Die Nomenklatur in den kroatisch-gl
-
Seite 581 und 582:
; Die Nomenklatur in den kroatisch-
-
Seite 583 und 584:
Die Nomenklatur in den kroatisch-gl
-
Seite 585 und 586:
Die Nomenklatur in den kroatisch-gl
-
Seite 587 und 588:
Die Nomenklatur in den kroatisch-gl
-
Seite 589 und 590:
Die Nomenklatur in den kroatisch-gl
-
Seite 591 und 592:
Kritischer Anzeiger. Dr. Jos. Karä
-
Seite 593 und 594:
— Karäsek, Slavische Literaturge
-
Seite 595 und 596:
Karäsek, Slavische Literaturgeschi
-
Seite 597 und 598:
Karäsek, Slavische Literaturgeschi
-
Seite 599 und 600:
: Karasek, Slavische Literaturgesch
-
Seite 601 und 602:
Karäsek, Slavische Literaturgeschi
-
Seite 603 und 604:
Karäsek, Slavische Literaturgeschi
-
Seite 605 und 606:
Dieses : Karäsek, Slavische Litera
-
Seite 607 und 608:
Karasek, Slavische Literaturgeschic
-
Seite 609 und 610:
Karäsek, Slavische Literaturgeschi
-
Seite 611 und 612:
Karäsek, Slavische Literaturgeschi
-
Seite 613 und 614:
' Karäsek, Slavische Literaturgesc
-
Seite 615 und 616:
Karäsek, Slavische Literaturgeschi
-
Seite 617 und 618:
Karäsek, Slavische Literaturgeschi
-
Seite 619 und 620:
Karäsek, Slavische Literaturgeschi
-
Seite 621 und 622:
1 Ostojic. Dositb. Obradovic im Klo
-
Seite 623 und 624:
Dr. Cenov, Urheimat u. Ursprache de
-
Seite 625 und 626:
diese ! 5 Croiset van der Kop, De m
-
Seite 627 und 628:
Croiset van der Kop, De morte prolo
-
Seite 629 und 630:
Kleine Mitteilungen. 619 Ich habe i
-
Seite 631 und 632:
Ulterius : Kleine Mitteilungen. 621
-
Seite 633 und 634:
: Kleine Mitteilungen, ß23 Eine gl
-
Seite 635 und 636:
Kleine Mitteilungen. 625 wesen entg
-
Seite 637 und 638:
Kleine Mitteilungen. 627 steht es m
-
Seite 639 und 640:
Kleine Mitteilungen. 629 nicht zug
-
Seite 641 und 642:
Kleine Mitteilungen. 631 trat von d
-
Seite 643 und 644:
Kleine Mitteilungen. 633 einseitig
-
Seite 645 und 646:
Die Kleine Mitteilungen. 635 nHcu X
-
Seite 647 und 648:
Kleine Mitteilungen. 637 Zur Entgeg
-
Seite 649 und 650:
; Sachregister. Accent- und Quantit
-
Seite 651 und 652:
Namenregister. 641 sehen, die Behau
-
Seite 653 und 654:
. Wortregister. 643 Wortregister. a
-
Seite 657:
PG 1 A8 Bd APR14 1975