Slavische Philologie - Archiv
316 Franjo Fancev, Von den kajkavischen Dialekten, die uns heute bekannt sind, kennen den a°-Laut der Dialekt von Medumuije (sieh: OblakNesto o medumurskom narecju Zbom I. S. 48) und der von Varazdin (Vajavec: Pripovijetke) z. B. mlädi, vaptio^ gläva^ kroal^ trinoajat. Der a-Laut ist in den Dialekten der Podravina meistens ein primärer Vokal, aber nicht selten auch sekundär als Reflex der altkirchenslav. Halbvokale, deren regelmäßiger Vertreter hier ein e-Laut ist. Wo wir hier ein a für die altkirchenslav. Halbvokale haben, ist es als Einfluß des stokavischen Dialektes zu betrachten, welcher in den Liedern größer als in der gewöhnlichen Umgangssprache ist. Die gewöhnlichen Beispiele mit dem a sind folgende: laPf (AbKTi), cci'^st (MkCTk), taPst (TkCTk), la^s (akh;^), opaPink (oRbH'kK'K), paPn (nKHb), das Suffix -aPnstvo (kctko), poldq'^n (^i^hk), doch nur de^7i. Obwohl in allen diesen Beispielen eine Länge erscheint, dürfen wir dennoch nicht daraus den Schluß ziehen, daß hier wegen der Länge a als Reflex des schAvachen Vokals gilt. In den Liedern haben wir ein a statt des erwarteten e: Koprivnica (Zbor.I.176): danas,laku?ioc{ni),dobar{vecer){il2); Pitomaca: dobar [vecer) (179); Hlebine: hratac (192), tada (192). Virje (nach unseren Aufzeichnungen): tamna nocha^ heHi danak^ sna^a snaiica usw. Das a für ein /ä hat man m jadmen (hÄMkMTü, hordeum), zaPhc (JK/ÄAO, Stimulus aculeus),yö!(^r>l-a (iA;i,po, nucleus). Das a für ein 't findet sich in naPdra (H'k/i,po). Nicht auf 'S ist das a in ac in den Adverbien doklac (^OKOA'S), dotlac (^OTOA't), dovlac^ donlac usw. zurückzuführen, sondern -ac ist eine Neubildung vrie -^k, a9r in kod^k^ ovgd^k, sigdaPr^ nigdd^r (in diesen wieder a-;KC ^ are ^ ar und dann mit dem Suffix är wegen der Betonung verwechselt). Anm. : Ein a hört man in Fremdwörtern statt au : in raPhr^ rafank^ rafankeh'^ ^aro/" (Schraube) ; statte«: ^w«''/«' (gemein), gmaPnda (Gemeinde), ^aw (fein); statt um: fraPla (Fräulein); statt ä: jaPgar (Jäger), laPrma (Lärm); statt e: faleti {iohlQn), faringa (Fehlung); taHoment (Testament); statt er: iostar^ üilar usw. 2) Halbvokale Tv, k. Der regelmäßige Reflex beider Halbvokale ist in der ganzen Podravina (hier kommt in Betracht nur jener Teil, von dem hier die Rede ist, d. i. von Koprivnica bis Pitomaca) ein e-Laut, welcher aber nicht mit dem etymologischen den gleichen Veränderungen unterliegt, d. h. ohne Unterschied auf Quantität und auf Betonung, ebenso auf Stellung im Worte, im Inlaute wie im Auslaute. Beispiele: Inlaut:
; Beiträge zur serbokroatischen Dialektologie. 317 Wurzelsilbe: dehi^ dPzd und dPsc^ rnegla^ deska^ steklo, sfie/ia, betvo, pekl, mesa, hezg, pes\ gendtx^ zdehnöti^ fse7idti usw. Suffixsilbe: hier vor allen Konsonanten (außer einem r, /, n) als ein sehr reduziertes e [^) ; wenn dem Halbvokale in der Suffixsilbe r, /, 7i folgen, so werden diese als Sonanten (2*, /, n) ausgesprochen, z. B. a) oi^c (OTiiHh), ko7^^c (KOHiiU,k), k})t^c (KOTkUk), ve*mc (ß'KHlii^b); glad7)k [rAAj^ls.K'K), pet^k (H/äT'KK'k), svel^k (Cß/ÄTTkK'k), läkit [AAKl^Th) usw. ß] pekl (nkKAk, für dasSkroat. hi*phk^l [
- Seite 275 und 276: Drei Fragen aus der Taufe des heili
- Seite 277 und 278: Drei Fragen aus der Taufe des heili
- Seite 279 und 280: Drei Fragen aus der Taufe des heili
- Seite 281 und 282: Drei Fragen aus der Taufe des heili
- Seite 283 und 284: Drei Fragen aus der Taufe des heili
- Seite 285 und 286: Drei Fragen aus der Taufe des heili
- Seite 287 und 288: Drei Fragen aus der Taufe des heili
- Seite 289 und 290: Drei Fragen aus der Taufe des heili
- Seite 291 und 292: Drei Fragen aus der Taufe des heili
- Seite 293 und 294: « Beiträge zur Quellenkritik eini
- Seite 295 und 296: — Beiträge zur Quellenkritik ein
- Seite 297 und 298: Beiträge zur Quellenkritik einiger
- Seite 299 und 300: « « Beiträge zur Quellenkritik e
- Seite 301 und 302: i Gleb « Beiträge zur Quellenkrit
- Seite 303 und 304: Beiträge zur Quellenkritik einiger
- Seite 305 und 306: ; Beiträge zur Quellenkritik einig
- Seite 307 und 308: Beiträge zur Quellenkritik einiger
- Seite 309 und 310: Beiträge zur Quellenkritik einiger
- Seite 311 und 312: Beiträge zur Quellenkritik einiger
- Seite 313 und 314: : ! : Beiträge zur Quellenkritik e
- Seite 315 und 316: 305 Beiträge zur serbokroatischen
- Seite 317 und 318: ; Beiträge zur serbokroatischen Di
- Seite 319 und 320: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 321 und 322: 1 Beiträge zur serbokroatischen Di
- Seite 323 und 324: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 325: : Beiträge zur serbokroatiechen Di
- Seite 329 und 330: 9 Beiträge zur serbokroatischen Di
- Seite 331 und 332: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 333 und 334: ; Beiträge zur serbokroatischen Di
- Seite 335 und 336: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 337 und 338: . : Beiträge zur serbokroatischen
- Seite 339 und 340: Beiträge zur serbokroatiachen Dial
- Seite 341 und 342: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 343 und 344: : Beiträge zur serbokroatischen Di
- Seite 345 und 346: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 347 und 348: ; Beiträge zur serbokroatischen Di
- Seite 349 und 350: : Beiträge zur serbokroatischen Di
- Seite 351 und 352: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 353 und 354: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 355 und 356: Beiträge zui- serbokroatischen Dia
- Seite 357 und 358: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 359 und 360: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 361 und 362: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 363 und 364: . werden ! [jiona^ i : tvoj ! [krop
- Seite 365 und 366: aüna, Beiträge zur Berbokroatisch
- Seite 367 und 368: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 369 und 370: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 371 und 372: Beiträge zur serbokroatischen Dial
- Seite 373 und 374: Beiträge zur ßerbokroatischen Dia
- Seite 375 und 376: Beiträge zur serbokroatischen Dial
316 Franjo Fancev,<br />
Von den kajkavischen Dialekten, die uns heute bekannt sind, kennen<br />
den a°-Laut der Dialekt von Medumuije (sieh: OblakNesto o medumurskom<br />
narecju Zbom I. S. 48) und der von Varazdin (Vajavec: Pripovijetke)<br />
z. B. mlädi, vaptio^ gläva^ kroal^ trinoajat.<br />
Der a-Laut ist in den Dialekten der Podravina meistens ein primärer<br />
Vokal, aber nicht selten auch sekundär als Reflex der altkirchenslav.<br />
Halbvokale, deren regelmäßiger Vertreter hier ein e-Laut ist. Wo wir<br />
hier ein a für die altkirchenslav. Halbvokale haben, ist es als Einfluß des<br />
stokavischen Dialektes zu betrachten, welcher in<br />
den Liedern größer als<br />
in der gewöhnlichen Umgangssprache ist. Die gewöhnlichen Beispiele<br />
mit dem a sind folgende: laPf (AbKTi), cci'^st (MkCTk), taPst (TkCTk),<br />
la^s (akh;^), opaPink (oRbH'kK'K), paPn (nKHb), das Suffix -aPnstvo<br />
(kctko), poldq'^n (^i^hk), doch nur de^7i. Obwohl in allen diesen Beispielen<br />
eine Länge erscheint, dürfen wir dennoch nicht daraus den Schluß<br />
ziehen, daß hier wegen der Länge a als Reflex des schAvachen Vokals<br />
gilt.<br />
In den Liedern haben wir ein a statt des erwarteten e:<br />
Koprivnica<br />
(Zbor.I.176): danas,laku?ioc{ni),dobar{vecer){il2); Pitomaca: dobar<br />
[vecer) (179); Hlebine: hratac (192), tada (192). Virje (nach unseren<br />
Aufzeichnungen): tamna nocha^ heHi danak^ sna^a snaiica usw.<br />
Das a für ein /ä hat man m jadmen (hÄMkMTü, hordeum), zaPhc<br />
(JK/ÄAO, Stimulus aculeus),yö!(^r>l-a (iA;i,po, nucleus).<br />
Das a für ein 't findet sich in naPdra (H'k/i,po). Nicht auf 'S ist<br />
das a in ac in den Adverbien doklac (^OKOA'S),<br />
dotlac (^OTOA't), dovlac^<br />
donlac usw. zurückzuführen, sondern -ac ist<br />
eine Neubildung vrie<br />
-^k, a9r in kod^k^ ovgd^k, sigdaPr^ nigdd^r (in diesen wieder a-;KC ^<br />
are ^ ar und dann mit dem Suffix är wegen der Betonung verwechselt).<br />
Anm. : Ein a hört man in Fremdwörtern statt au : in raPhr^ rafank^<br />
rafankeh'^ ^aro/" (Schraube) ; statte«: ^w«''/«' (gemein), gmaPnda (Gemeinde),<br />
^aw (fein); statt um: fraPla (Fräulein); statt ä: jaPgar (Jäger),<br />
laPrma (Lärm); statt e: faleti {iohlQn), faringa (Fehlung); taHoment<br />
(Testament);<br />
statt er: iostar^ üilar usw.<br />
2) Halbvokale Tv, k. Der regelmäßige Reflex beider Halbvokale ist<br />
in der ganzen Podravina (hier kommt in Betracht nur jener Teil, von dem<br />
hier die Rede ist, d. i. von Koprivnica bis Pitomaca) ein e-Laut, welcher<br />
aber nicht mit dem etymologischen den gleichen<br />
Veränderungen unterliegt,<br />
d. h. ohne Unterschied auf Quantität und auf Betonung, ebenso auf<br />
Stellung im Worte, im Inlaute wie im Auslaute. Beispiele: Inlaut: