30.11.2017 Aufrufe

Menke Mulchraupe

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

AGILE, VERSATILE, FORTE<br />

HANDLICH, VIELSEITIG EINSETZBAR, LEISTUNGSSTARK


Efficiente sempre<br />

Immer effizient<br />

L’impianto funziona sempre<br />

in condizioni ottimali grazie<br />

al sistema di raffreddamento<br />

affidato alla robusta ed<br />

affidabile ventola Flexxaire,<br />

testata in situazioni<br />

ambientali estreme.<br />

Das System arbeitet stets<br />

mit optimaler Effizienz,<br />

dank des entsprechenden<br />

Kühlsystems mit robustem<br />

und zuverlässigem Lüfter von<br />

Flexxaire, der in extremen<br />

Umgebungen getestet wurde.<br />

MOTORE - MOTOR<br />

Ottimale rapporto di coppia motore/potenza<br />

per un lavoro efficace ed efficiente a regime<br />

normale senza sforzo.<br />

Optimales Motorleistungs-/Drehmoment-<br />

Verhältnis für einen effektiven und effizienten<br />

Betrieb im normalen Arbeitseinsatz.<br />

Vera potenza<br />

Wahre Leistung<br />

HERBHY è equipaggiato con<br />

il motore industriale diesel<br />

Perkins. Compatto, molto<br />

robusto e affidabile nel tempo<br />

esprime i propri cavalli a<br />

regime normale senza andare<br />

sottosforzo e surriscaldarsi.<br />

L’intero impianto di potenza<br />

è stato studiato e testato per<br />

poter lavorare in continuo<br />

anche in pendenze fino a<br />

55° e assicura produttività<br />

elevata e costante.<br />

HERBHY ist mit dem<br />

Industriedieselmotor von<br />

Perkins ausgestattet. Dieser<br />

ist kompakt, sehr robust und<br />

zuverlässig. Die Leistung wird<br />

im normalen Betrieb ohne<br />

besondere Beanspruchung<br />

und Überhitzung abgerufen.<br />

Das gesamte Triebwerk wurde<br />

entwickelt und getestet, um<br />

kontinuierlich auch bei einer<br />

Steigung bis zu 55° betrieben<br />

zu werden und sorgt für<br />

eine gleichbleibend hohe<br />

Produktivität.


Motori ruggenti<br />

Durchzugsstarke Motoren<br />

MOTORE - MOTOR


Rivestimento sottoscocca come “corazza”<br />

a protezione degli impianti.<br />

Unterwagenschutz als “Schutz”, um die<br />

Komponenten zu schützen.<br />

Fari e lampeggiante a LED ad alta visibilità<br />

di serie.<br />

Scheinwerfer und blinkende LEDs sorgen<br />

standardmäßig für eine hohe Sichtbarkeit.<br />

TELAIO - FAHRGESTELL<br />

Roll-bar integrato nel telaio.<br />

Überrollbügel ist in dem Gehäuse integriert.<br />

Al riparo ovunque<br />

Rundum geschützt<br />

Il compatto rivestimento<br />

sottoscocca, integrato<br />

strutturalmente nel telaio,<br />

è a tutti gli effetti una<br />

“corazza” a protezione del<br />

motore e degli impianti, che<br />

impedisce l’accesso di detriti<br />

e frammenti. Il roll-bar è<br />

anch’esso inquadrato nel<br />

telaio e può essere utilizzato<br />

anche per sollevare il mezzo<br />

in totale equilibrio del peso.<br />

Il telaio dispone inoltre di<br />

una struttura di aggancio in<br />

più punti per il sollevamento<br />

della macchina e di sistemi di<br />

attacco, frontale e posteriore,<br />

per l’applicazione delle<br />

attrezzature e dispositivi<br />

opzionali. Fari e lampeggiante,<br />

di serie, sono a LED ad alta<br />

visibilità.<br />

Der kompakte<br />

Unterwagenschutz, der<br />

strukturell in das Gehäuse<br />

integriert ist, stellt in der<br />

Tat eine Art “Rüstung” zum<br />

Schutz des Motors und der<br />

Einrichtungen dar, die das<br />

Eindringen von Schmutz und<br />

Fragmenten verhindert. Der<br />

Überrollbügel ist ebenfalls im<br />

Rahmen integriert und kann<br />

auch verwendet werden, um<br />

die Vorrichtung in völligem<br />

Gleichgewicht anzuheben.<br />

Der Rahmen umfasst auch<br />

eine Befestigungsstruktur<br />

an mehreren Stellen, um<br />

die Maschine und die<br />

Befestigungssysteme,<br />

vorne und hinten, für<br />

die Anwendung der<br />

zusätzlichen Vorrichtungen<br />

und Geräte anzuheben. Die<br />

serienmäßigen Scheinwerfer<br />

und Blicklichter besitzen gut<br />

sichtbare LEDs.


Protetto per natura<br />

Natürlich geschützt<br />

TELAIO - FAHRGESTELL


Possente su ogni terreno<br />

Imposant in jedem Gelände<br />

SOTTOCARRO CINGOLATO - UNTERWAGEN MIT RAUPENKETTEN<br />

Adatto ad ogni situazione<br />

Geeignet für jede Situation<br />

Il particolare sistema<br />

antiscingolamento e il<br />

tensionamento idraulico<br />

automatico dei cingoli,<br />

concorrono a diminuire<br />

drasticamente la possibilità<br />

di fuoriuscita, aumentando la<br />

sicurezza e la produttività.<br />

Secondo necessità sono<br />

disponibili diversi tipi di<br />

cingoli: in gomma a basso<br />

impatto per limitare la<br />

pressione sul terreno, in<br />

gomma ad alta aderenza per<br />

terreni misti, con inserti in<br />

acciaio esterni e possibilità<br />

di aggiunta tacchetti per le<br />

pendenze estreme.<br />

Das besondere System<br />

verhindert das Versetzen<br />

der Raupenketten und<br />

begünstigt die automatische<br />

hydraulische Spannung der<br />

Raupenketten. Dies trägt dazu<br />

bei, dass die Möglichkeit<br />

eines Entgleitens drastisch<br />

reduziert und die Sicherheit<br />

sowie die Produktivität erhöht<br />

wird. Je nach Bedarf stehen<br />

verschiedenen Arten von<br />

Raupenketten zur Verfügung:<br />

aus Gummi für eine geringe<br />

Auswirkung, um den Druck auf<br />

den Boden zu begrenzen, aus<br />

Gummi mit hoher Haftung für<br />

Mischböden, mit Stahleinlagen<br />

auf der Außenseite und der<br />

Möglichkeit, Nocken für extreme<br />

Neigungen hinzuzufügen.


La pendenza che non spaventa<br />

Die Neigung, die keine Angst macht<br />

Il controllo mediante<br />

radiocomando e la<br />

possibilità di lavorare in<br />

sicurezza sia in piano che in<br />

pendenza rendono HERBHY<br />

particolarmente idoneo<br />

ad essere impiegato nelle<br />

aree collinari e montane,<br />

argini, scarpate e svincoli<br />

autostradali, aree adiacenti<br />

alle linee ferroviarie, zone<br />

militari, impianti industriali<br />

ed energetici, aree demaniali<br />

e forestali, boschi alpini, in<br />

presenza di incendi, aeroporti,<br />

comprensori di bonifica,<br />

territori provinciali e comunali,<br />

impianti sportivi.<br />

Die Steuerung über<br />

Fernbedienung und die<br />

Möglichkeit, sicher auch auf<br />

ebenem als auch flachen<br />

Grund zu arbeiten, machen<br />

aus HERBHY den geeigneten<br />

Partner besonders für den<br />

Einsatz in hügeligen und<br />

bergigen Gebieten, Deichen,<br />

Böschungen und Autobahnen,<br />

Bereiche angrenzend an<br />

Eisenbahnlinien, Militärzonen,<br />

Industrie- und Energieanlagen,<br />

Staatsgut und Waldflächen,<br />

alpine Wälder, Flughäfen,<br />

Meliorationsbereiche, regionale<br />

und kommunale Bereiche<br />

sowie Sportanlagen.<br />

Sempre più in alto<br />

Höher und höher<br />

SOTTOCARRO CINGOLATO - UNTERWAGEN MIT RAUPENKETTEN


Controllo assoluto<br />

Alles unter Kontrolle.<br />

RADIOCOMANDO - FUNKFERNSTEUERUNG<br />

Comandi semplici e intuitivi<br />

Einfache, intuitive Bedienung<br />

Il radiocomando, dotato di<br />

display grafico sovrintende<br />

a tutte le funzioni della<br />

macchina. Dispone di un<br />

sistema di controllo della<br />

velocità dei cingoli con<br />

regolazione avanti indietro<br />

0-7 km/h e di un sistema di<br />

segnalazione degli eventi<br />

critici della macchina in<br />

lavoro tra cui il superamento<br />

della pendenza. Di serie<br />

inoltre il potenziometro<br />

di controllo velocità di<br />

avanzamento variabile da 0 a<br />

100% ed il potenziometro per<br />

la correzione della direzione<br />

di avanzamento (offset)<br />

durante il lavoro in pendenza.<br />

Dotato di serie anche<br />

dell’utile e pratica<br />

applicazione di<br />

manutenzione ordinaria<br />

assistita (service assistant).<br />

Die Funksteuerung,<br />

ausgestattet mit Grafikdisplay,<br />

überwacht alle Funktionen<br />

der Maschine. Es verfügt<br />

über ein System zur<br />

Geschwindigkeitskontrolle<br />

der Raupenketten mit Vor-/<br />

Rückwärtsregulierung<br />

bei 0-7 km/h und ein<br />

Warnsystem der betriebenen<br />

Maschine für kritische<br />

Ereignisse einschließlich der<br />

Überwindung von Neigungen.<br />

Das Potentiometer zur<br />

Geschwindigkeitskontrolle<br />

mit variablem Vorschub<br />

von 0 bis 100% und das<br />

Potentiometer für die Korrektur<br />

der Vorschubrichtung (Offset)<br />

während der Arbeit am Hang<br />

sind serienmäßig. Die Serie<br />

umfasst eine hilfreiche und<br />

praktische Anwendung zur<br />

ordentlichen assistierten<br />

Wartung (Service-Assistent).


Personalizzabile a piacere<br />

Nach Wunsch anpassbar<br />

I diversi allestimenti<br />

accessori quali il carro<br />

estensibile, con allargamento<br />

indipendente di ogni cingolo,<br />

il sistema di controllo remoto<br />

R-Eye, il verricello posteriore,<br />

la piastra portattrezzi<br />

anteriore, l’attacco per<br />

accessori posteriore,<br />

colorazioni personalizzate,<br />

la possibilità di progettare<br />

varianti a richiesta per utilizzi<br />

specifici e di scegliere l’olio<br />

biodegradabile consentono<br />

di conformare HERBHY alle<br />

esigenze di ogni utilizzatore.<br />

Das verschiedene Zubehör<br />

wie Videoüberwachung<br />

per Funkkamera, die<br />

hintere Seilwinde, die<br />

universelle Platte für die<br />

Werkzeughalteraufnahme,<br />

der hintere Anschluss für das<br />

Zubehör, individuelle Farben,<br />

die Möglichkeit, Varianten<br />

auf Wunsch für spezifische<br />

Verwendungen zu entwerfen<br />

und biologisch abbaubares<br />

Öl zu wählen, ermöglichen<br />

dem Benutzer für alle<br />

Anforderungen eine passende<br />

Lösung zu haben.<br />

Attacco posteriore per attrezzature supplementari.<br />

Hinterer Anschluss für optionales Zubehör.<br />

Ad ognuno il suo<br />

Jedem das Seine<br />

ACCESSORI - ZUBEHÖR


HERBHY 40 COMPACT


Compatto, vivace e scattante<br />

per un’ottima produttività di<br />

lavoro<br />

Kompakt, agil und<br />

schnell für eine optimale<br />

Arbeitsproduktivität<br />

Agile e deciso<br />

Agil und präzise<br />

HERBHY 40 COMPACT


HERBHY 40


Adempie alle funzioni più<br />

disparate grazie al robusto<br />

telaio.<br />

Erfüllt die<br />

unterschiedlichsten<br />

Funktionen dank dem<br />

stabilen Fahrgestell.<br />

Affidabile<br />

e versatile<br />

Zuverlässig<br />

und vielseitig<br />

HERBHY 40


HERBHY G 70<br />

Forte in tutti i suoi aspetti<br />

è dedicato ai lavori più<br />

gravosi come quelli forestali<br />

o movimento terra.<br />

Leistungsstark in jeder<br />

Hinsicht eignet sich<br />

diese Maschine auch<br />

für professionelle,<br />

schwierige Arbeiten in<br />

der Forstwirtschaft oder<br />

Erdbewegung.


Forza e controllo<br />

Kraft und Kontrolle<br />

HERBHY G 70


Abile e precisa<br />

Geschickt und präzise<br />

Eccellente finitura ed uniformità di taglio<br />

Ausgezeichnete Verarbeitung und<br />

Gleichmäßigkeit beim Schneiden<br />

Il dispositivo di<br />

galleggiamento connesso<br />

all’attacco portautensili<br />

utilizza attuatori<br />

esclusivamente idraulici,<br />

che, rispetto al classico a<br />

molla, permettono di seguire<br />

l’andamento del terreno con<br />

più precisione e uniformità<br />

a garanzia di minori rotture<br />

meccaniche. Dispone di<br />

un sistema di regolazione<br />

per calibrarlo in base al<br />

peso delle testate utensili<br />

applicate.<br />

Die hydraulische<br />

Schwimmstellung der<br />

Werkzeugaufnahme<br />

ermöglicht eine präzisere<br />

und gleimäßigere Anpassung<br />

von Bodenunebenheiten im<br />

Vergleich zu herkömmlichen<br />

mechanischen (Federn)<br />

Bodenausgleich. Durch ein<br />

hydraulisches Regelsystem<br />

kann das Gewicht des<br />

Werkzeugkopfes komplett<br />

ausgeglichen werden,<br />

dies wirkt sich positiv auf das<br />

Lenkverhalten im Hang aus.<br />

1300 - 1500 mm<br />

TAGLIAERBA DECESPUGLIATRICE - GRASMULCHER


1200 - 1650 mm<br />

Ideale per i lavori più gravosi<br />

Ideal für härteste Einsätze<br />

La trinciatrice forestale<br />

è ideale in opere di<br />

disboscamento, anche<br />

come apripista, potendo<br />

affrontare tronchi d’alberi<br />

già sviluppati con fusto<br />

di notevoli dimensioni.<br />

L’accessorio abbattirami è<br />

particolarmente utile quando<br />

si deve affrontare vegetazione<br />

che sovrasta la macchina.<br />

Der Forstmulcher eignet<br />

sich besonders gut für<br />

leichten Baumbewuchs,<br />

Büsche und Vegetation die<br />

die Maschine überragen.<br />

Für den Forstmulcher mit<br />

festen Werkzeugen sind auch<br />

größere Baumstubben kein<br />

Problem.<br />

Robusta e tenace<br />

Robust und stark<br />

TRINCIATRICE FORESTALE - FORSTMULCHER


1 Falciaerba con piatto<br />

laterale rientrante<br />

2 Spazzola rotante<br />

3 Lama sgombraneve<br />

4 Fresaneve<br />

5 Fresaceppi<br />

6 Atomizzatore<br />

7 Pala caricatrice<br />

8 Barra falciante<br />

9 Biotrituratore<br />

1 Sichelmäher mit flexibelen<br />

Seitenmähwerk<br />

2 Kehrbesen<br />

3 Schneeschild<br />

4 Schneefräse<br />

5 Baumstumpffräse<br />

6 Sprühnebelspritze<br />

7 Baggerlader<br />

8 Maehwerk<br />

9 Bio-Häcksler<br />

2<br />

1<br />

HERBHY è di fatto un<br />

portattrezzi multiuso. Tanti<br />

attrezzi sono già disponibili e<br />

altri sono allo studio tutti volti<br />

ad agevolare lavori oltre che<br />

nei settori dei servizi, come<br />

la manutenzione del verde e<br />

gli interventi invernali, anche<br />

in quelli relativi alla gestione<br />

dei boschi e delle foreste,<br />

nei settori primari come<br />

l’agricoltura, la viticoltura,<br />

olivicoltura e l’allevamento e<br />

in quelli di protezione civile e<br />

dell’ambiente.<br />

HERBHY ist ein<br />

Mehrzweck-Geräteträger.<br />

Viele Werkzeuge<br />

sind bereits<br />

verfügbar und<br />

andere befinden<br />

sich noch in<br />

der Entwicklungsphase,<br />

aber alle dienen der<br />

Arbeitserleichterung sowohl<br />

im Dienstleistungssektor, bei<br />

der Pflege von Grünanlagen<br />

und dem Winterdienst, als auch<br />

bei der Forstwirtschaft sowie<br />

in den primären Sektoren<br />

wie der Landwirtschaft, dem<br />

Wein- und Olivenanbau und der<br />

Viehzucht sowie dem Zivil- und<br />

Umweltschutz.<br />

ATTREZZATURE - AUSRÜSTUNGEN<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

4<br />

7


Per ogni esigenza, la scelta giusta<br />

Für jeden Bedarf die richtige Wahl<br />

Grazie alla possibilità di<br />

applicare frontalmente<br />

molteplici attrezzature<br />

rapidamente, anche<br />

scegliendo quando di meglio<br />

esiste sul mercato di aziende<br />

leader nei rispettivi settori,<br />

HERBHY è una macchina<br />

particolarmente versatile e si<br />

presta ad essere configurata<br />

per i più svariati impieghi in<br />

tutti i territori.<br />

Qualsiasi esigenza operativa<br />

viene presa come base per<br />

l’implementazione della<br />

gamma di attrezzature<br />

applicabili a HERBHY affinché<br />

possa rappresentare per<br />

l’utilizzatore una mezzo di<br />

produzione polivalente mirato<br />

per le proprie specifiche<br />

attività.<br />

Dank der Möglichkeit, an<br />

der Vorderseite mehrere<br />

Geräte schnell anschließen<br />

zu können, ist HERBHY<br />

eine besonders vielseitige<br />

Maschine und eignet sich<br />

für die unterschiedlichsten<br />

Anwendungen in allen<br />

Gebieten. Arbeitsgeräte<br />

anderer Hersteller und<br />

vorhandene Werkzeuge<br />

können sofern sie hydraulisch<br />

angetrieben sind, schnell und<br />

einfach angepasst werden.<br />

Spezielle Sonderlösungen<br />

sind auch kein Problem.<br />

Zusammen mit den<br />

Konstrukteuren von Hymach<br />

und dem Anwender<br />

können maßgeschneiderte<br />

Anwendungmöglichkeiten<br />

realisiert werden.<br />

Particolarmente adatto anche per aree militari.<br />

Ebenfalls besonders geeignet für militärische<br />

Bereiche.<br />

Rapida metamorfosi<br />

Schnelle Umwandlung<br />

ATTREZZATURE - AUSRÜSTUNGEN


HERBHY 40C HERBHY 40 HERBHY G 70<br />

Carro Wagen<br />

Rulli carro cingolato 8 10 14 Rollen Unterwagen<br />

Rulli basculanti opzionale - 4 - Kipprollen<br />

Tensionamento idraulico dei cingoli X X X Hydraulische Spannung der Raupenketten<br />

Carreggiata mm 1320*-1370** 1310*-1360** 1600 Spurweite mm<br />

Carreggiata estensibile con sistema manuale fino a mm 1620*-1670** - - Erweiterbare Spurweite mit manuellem System bis zu mm<br />

Carreggiata estensibile con sistema idraulico fino a mm - 1810*-1860** 2400 Erweiterbare Spurweite mit hydarulischem System bis zu mm<br />

Cingoli Raupenketten<br />

CGBB - In gomma, battuta bassa X X - CGBB - aus Gummi, niedriger Auflage<br />

CGBA - In gomma ad alto grip X X - CGBA - aus Gummi mit hoher Griffigkeit(AS-Profil)<br />

CGBI - In gomma con inserti battistrada in acciaio e predisposizione<br />

per applicazione di tacchetti in acciaio<br />

X X -<br />

CGBI - aus Gummi mit Stahleinlagen auf der Lauffläche und der<br />

Möglichkeit Nocken für extreme Neigungen hinzuzufügen<br />

CGBL - Cingolo in gomma battuta larga - - X CGBL - Raupenketten aus Gummi mit breiter Auflage<br />

Telaio Fahrgestell<br />

Sistema di aggancio a 4 punti per il sollevamento della macchina - 4 4 4-Punkt-Befestigungssystem zum Anheben der Maschine<br />

Sistema di aggancio per il sollevamento della macchina<br />

dal roll-bar<br />

X X - Befestigungssystem zum Anheben der Maschine am Überrollbügel<br />

Rivestimento sottoscocca a protezione del motore e degli impianti X X X Unterwagenschutz schützt den Motor und die Komponenten<br />

Sistema di aggancio rapido frontale per cambio attrezzi X X X Vorderes Schnellkupplungssystem für den Werkzeugwechsel<br />

Roll-bar integrato X X X Integrierter Überrollbügel<br />

Fari a led alta visibilità X X X LED-Scheinwerfer für hohe Sichtbarkeit<br />

Lampeggiante a led alta visibilità X X X Blinkende LEDs für hohe Sichtbarkeit<br />

Motore termico Wassergekühlter Dieselmotor<br />

Motore industriale diesel Perkins X X X Industriedieselmotor von Perkins<br />

Cilindri 3 3 4 Zylinder<br />

Potenza 30 kW - 40.8 CV 30 kW - 40.8 CV 50Kw - 67 CV Leistung<br />

Sovralimentazione Turbo Turbo Turbo intercooler Turbogeladen<br />

Cilindrata 1496 CC 1496 CC 2200 CC Hubraum<br />

Inclinazione massima in continuo 55° 55° 55° Maximale kontinuierliche Neigung<br />

Sistema di pulizia radiatori di raffreddamento X X X Reinigungssystem für den Kühler durch hydarulischen Wendelüfter<br />

Serbatoio carburante 21 l 23 l 40 l Kraftstofftank<br />

CARATTERISTICHE TECNICHE PRINCIPALI - TECHNISCHE DATEN<br />

* con CGBB e CGBI. ** con CGBA. - * mit CGBB und CGBI. ** mit CGBA.


HERBHY 40C HERBHY 40 HERBHY G 70<br />

Impianto idraulico<br />

Radialkolbenmotor mit geschlossenem Kreislauf für den<br />

Werkzeugkopf<br />

Motori a pistoni radiali a circuito chiuso per l’avanzamento X X X Pumpen mit einstellbarem Kolbenhub und geschlossenem Kreislauf<br />

Sistema di bloccaggio cingolo sui motori X X X Zahnradpumpe für restliche hydraulische Anwendungen<br />

Motore a pistoni a circuito chiuso su testata utensile X X X Elektro-hydraulisches Schaltventil für Zusatzanwendungen<br />

Pompe a pistoni a cilindrata variabile circuito chiuso X X X Elektro-hydraulisches Schaltventil für den Betrieb des Werkzeugkopfes<br />

Pompa ad ingranaggi per i servizi X X X Wärmetauscher mit Wendelüfter<br />

Distributore elettroidraulico per servizi X X X Hydrauliköltank<br />

Distributore elettroidraulico per funzione testata utensile X X X Steuerungen<br />

Scambiatore di calore con ventola reversibile X X X Fernbedienung mit Grafikdisplay<br />

Serbatoio olio idraulico 25 l 50 l 80 l Geschwindigkeit vorwärts rückwärts<br />

Comandi<br />

Potentiometer zur Geschwindigkeitskontrolle mit variablem<br />

Vorschub<br />

Radiocomando con display grafico X X X<br />

Potentiometer für die Korrektur der Vorschubrichtung (Offset) während<br />

der Arbeit am Hang<br />

Velocità avanti indietro X X X Geschwindigkeitskontrolle der Raupenketten auf dem Display<br />

Potenziometro di controllo velocità di avanzamento variabile 0 - 100% 0 - 100% 0 - 100% Serviceunterstützung über Funksteuerung<br />

Potenziometro per la correzione della direzione di avanzamento (offset)<br />

durante il lavoro in pendenza<br />

X X X Funkverbindung im Notfall über Kabel<br />

Controllo velocità dei cingoli su display X X X Akustisches und visuelles Alarmsystem<br />

Service assistance su radiocomando X X X Überschreitung der Neigung<br />

Collegamento del radiocomando tramite filo nel caso di emergenza X X X Überhitzung des Dieselmotors<br />

Sistema di allarme sonoro e visivo Überhitzung der Anlage<br />

Superamento pendenza X X X Motoröldruckwächter<br />

Surriscaldamento motore diesel X X X Entfernung von der Reichweite der Funkkommunikation<br />

Surriscaldamento impianto X X X Rückfahrbefehle<br />

Livello di guardia pressione olio motore X X X Engine oil pressure trigger level<br />

Superamento raggio comunicazione radiocomando X X X Radio communication range exceeded<br />

Inversione comandi di guida X X X Reverse driving controls<br />

CARATTERISTICHE TECNICHE PRINCIPALI - TECHNISCHE DATEN


f<br />

e<br />

55°<br />

55°<br />

c<br />

a<br />

b<br />

d<br />

f<br />

e<br />

55°<br />

55°<br />

a c<br />

b<br />

d<br />

f<br />

e<br />

55°<br />

55°<br />

a c<br />

b<br />

d<br />

Serie<br />

Serie<br />

Modello<br />

Modell<br />

Cingoli *<br />

Raupenketten**<br />

a<br />

(mm)<br />

b<br />

(mm)<br />

HERBHY 40C VRH MP160 CGBB 1320 1620 230 1865 975 1065 940<br />

HERBHY 40C VRH MP160 CGBA 1370 1670 280 1865 975 1065 1030<br />

HERBHY 40C VRH MP160 CGBI 1320 1620 230 1865 975 1065 1040<br />

HERBHY 40 VRH FX130 CGBB 1310 - 230 2080 1265 1330 1190<br />

HERBHY 40 VRH FX130 CGBA 1360 - 280 2080 1265 1330 1280<br />

HERBHY 40 VRH FX130 CGBI 1310 - 230 2080 1265 1330 1295<br />

HERBHY 40 VRH EX180 CGBB 1310 1810 230 2080 1265 1330 1280<br />

HERBHY 40 VRH EX180 CGBA 1360 1860 280 2080 1265 1330 1375<br />

HERBHY 40 VRH EX180 CGBI 1310 1810 230 2080 1265 1330 1380<br />

HERBHY G 70 VRH EX240 CGBL 1600 2400 350 2570 1265 1350 2200<br />

c<br />

(mm)<br />

d<br />

(mm)<br />

e<br />

(mm)<br />

f<br />

(mm)<br />

Peso (kg)<br />

Gewicht (kg)<br />

DIMENSIONI - ABMESSUNGEN<br />

* CGBB: in gomma, battuta bassa - CGBA: in gomma ad alto grip - CGBI: in gomma con inserti battistrada in acciaio - CGBL: in gomma battuta larga.<br />

** CGBB: aus Gummi, niedriger Auflage - CGBA: aus Gummi mit hoher Griffigkeit - CGBI: aus Gummi mit Stahleinlagen auf der Lauffläche -<br />

CGBL: Raupenketten aus Gummi mit breiter Auflage.


HYMACH S.R.L.<br />

Viale del Commercio, 73<br />

45039 Stienta (RO) Italia<br />

Tel. 0425 746242<br />

Fax 0425 746251<br />

info@hymach.it<br />

Uff. commerciale/Vertriebsbüro:<br />

tel. 0425 746075<br />

sales@hymach.it<br />

Uff. export/Exportabteilung:<br />

tel. 0425 747839<br />

export@hymach.it www.hymach.it<br />

srl<br />

HERBHY-B1702<br />

everest-adv.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!