13.12.2012 Aufrufe

X - Alatoran

X - Alatoran

X - Alatoran

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

dudsuz gücünün nümayişinin təkrar-təkrar<br />

təsdiqinə gətirib çıxarırdı. Hədiyyə təsbehi dizlərinin<br />

qabağına düşdüyü kimi, yəni olduğu<br />

kimi, qəbul eləməmək, əlbəttə ki, gözükor<br />

özündən müştəbehliyin əlaməti olardı. Kiçik bir<br />

daşı kifayət qədər uzağa atmaq əvəzinə, ağır<br />

qaya parçasını götürən çayçının hərəkəti qədər<br />

səfeh bir iş olardı.<br />

Volfqanq Yansen çətinliklə bu fikirlərdən qurtula<br />

bildi, çünki yenidən bu çək-çevir burulğanınna<br />

düşəcəyindən və bir də huşunu itirənə<br />

qədər bu girdabdan çıxa bilməyəcəyindən qorxurdu.<br />

Günortadan azca keçirdi. Şalvarının sağ cibini<br />

boşaldıb təsbehi ora qoydu. Ayaqqabılarını geyinib<br />

evdən çıxdı. Bayırda günəş işıq saçırdı.<br />

Beynindəki təlatümü sakitləşdirmək üçün dayanmadan<br />

addımlayır, sürətlə hərəkət edirdi. Nə<br />

gedəcəyi dəqiq bir ünvan var idi, nə də ki həvəsi.<br />

Sanki sonu bilinməyən bir kredit sövdələşməsinə<br />

doğru addımlayırdı. Yaşayış massıvindən kifayət<br />

qədər aralanandan sonra arxayın oldu ki, artıq<br />

onu qonşulardan heç kəs görə bilməyəcək. Bir<br />

daha ətrafına göz gəzdirib təsbehi cibindən çıxartdı.<br />

Gözlərini təsbehə zilləyib bir az durdu,<br />

əvvəlcə tərəddüdlə, sonra tam qətiyyətlə dənələri<br />

bir-bir barmaqları arasından çevirməyə başladı.<br />

Özünü hələ də narahat hiss edirdi. Qarşıdan<br />

gələnlərin üzünə baxırdı. Heç kəs Volfqanq<br />

Yansenin əlində nə tutduğuna fikir vermirdi.<br />

Dayanacaqları çıxsaq, 98 ədəd taxta dənələrdən<br />

ibarət kiçik bir təsbeh. Tünd və parlaq dənələr fasilələrlə<br />

axıb gedir. Qəlbinin gözü ilə təsbehi ortasında<br />

dəlik olan bir çevrə kimi görürdü. Bu<br />

dəlikdən davamlı olaraq qum tökülür, amma heç<br />

azalmırdı. Barmağı ilə çəkdiyi hər dənədən sonra<br />

qum tayasının bir hissəsi uçub dağılırdı. Bu dağıntının<br />

içində onun tar-mar olan həqiqətləri də<br />

vardı. Axıb qum dənizinə qarışırdı. Onunsa<br />

qəlbinə indiyə qədər hiss eləmədiyi şən əhvaliruhiyyə<br />

dolurdu.<br />

Tərcümə edən: Zaur Səttarlı<br />

_______ vV _______<br />

Eine Gedan ken drehung weiter jedoch fiel ihm sein<br />

alter Rosenkranz wieder ein, und all dies wurde zu<br />

einer derart vielschichtigen Unterweisung und zu einer<br />

so unfaßbaren Machtdemonstration des Sheikhs,<br />

daß es ein Zeichen blinden Größenwahns gewesen<br />

wäre – kaum weniger aberwitzig als die Idee des<br />

Kellners, statt mit einem Steinchen mit dem Felsen<br />

um sein Land zu werfen –, das Geschenk nicht genau<br />

so anzunehmen, wie es ihm vor die Knie gefallen<br />

war.<br />

Wolfgang Janssen brach seine Überlegungen<br />

gewaltsam ab, da er fürchtete, in einen Strudel zu<br />

geraten, der ihn erst wieder loslassen würde, wenn<br />

er den Verstand verloren hätte.<br />

Es war früher Nachmittag. Er räumte seine<br />

rechte Hosentasche leer, steckte den Tesbih hinein,<br />

zog sich Schuhe an und verließ das Haus. Draußen<br />

schien die Sonne. Er ging zügig, rannte fast, um<br />

das Drehen in seinem Kopf zum Stillstand zu<br />

bringen. Er hatte kein Ziel und spürte doch<br />

Widerwillen, als wäre er unterwegs zu einem<br />

Kreditgespräch mit ungewissem Ausgang.<br />

Nachdem er sich so weit aus seinem Viertel entfernt<br />

hatte, daß keine Gefahr mehr bestand, auf<br />

Nachbarn zu treffen, nahm er – nicht ohne sich<br />

vorher noch einmal umgeschaut zu haben – den<br />

Tesbih aus der Hosentasche. Er betrachtete ihn<br />

eine Weile, ehe er begann, erst zögernd, dann entschlossener,<br />

die Perlen durch seine Finger laufen<br />

zu lassen, immer noch unbeholfen. Er achtete auf<br />

die Blicke derer, die ihm entgegenkamen. Kaum<br />

einer der Passanten bemerkte, daß Wolfgang<br />

Janssen überhaupt etwas in der Hand hielt – ein<br />

kleines Kettchen mit achtundneunzig Holzperlen,<br />

hellen und dunklen, ohne Kreuz, die sich stockend<br />

drehten. Er sah den Tesbih vor seinem inneren<br />

Auge wie eine Kreislinie, die ein Loch hatte, aus<br />

dem Sand rieselte, der nicht weniger wurde. Mit<br />

jeder Perle, die ihm zwischen die Finger kam, löste<br />

sich ein weiteres Bruchstück aus der<br />

Verkeilung, in der sich die Trümmer seiner<br />

Gewißheiten befanden, und fiel in das Sandmeer.<br />

Darüber breitete sich eine Heiterkeit aus, die er bis<br />

jetzt nicht an sich gekannt hatte.<br />

_______ vV _______<br />

ÀËÀÒÎÐÀÍ ¹18 / OKTYABR 2012<br />

77<br />

×ÀÜÄÀØ ÀËÌÀÍ ßÄßÁÈÉÉÀÒÛ

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!