28.07.2017 Aufrufe

Sommerspeisekarte Corones Hütte am Kronplatz

Neue Speisekarte gefällig? Für die bekannte CORONES Hütte am Gipfel des Kronplatz in Südtirol wurde die neue Speisekarte erstellt. Idee - Grafik - Print by rotwild.it

Neue Speisekarte gefällig? Für die bekannte CORONES Hütte am Gipfel des Kronplatz in Südtirol wurde die neue Speisekarte erstellt. Idee - Grafik - Print by rotwild.it

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Taste. Enjoy. Smile.<br />

CORONES-KRONPLATZ.com


Warme Küche geöffnet von 11.30 bis 14.30 Uhr!<br />

Cucina aperta dalle ore 11.30 alle 14.30!<br />

Hot food served from 11.30 <strong>am</strong> to 2.30 pm!<br />

Gschmock!Gonz noch mein


with<br />

soul<br />

heart<br />

and<br />

Chef de cuisine Christian Kastlunger


schmeckn!Lot’s enk<br />

Auf über 2.200 Meter<br />

Meereshöhe drehen die<br />

Uhren langs<strong>am</strong>er, die<br />

Geschmacksempfindung ist<br />

sensibler und die Luft reiner.<br />

Beste Zutaten, ausgewählte<br />

Produkte und die Liebe zum<br />

Detail sind unser wichtigstes<br />

Gut für Ihr gelungenes<br />

Bergerlebnis.<br />

A oltre 2.200 m di altitudine<br />

il tempo scorre più lent<strong>am</strong>ente,<br />

le papille gustative<br />

sono più sensibili e l’aria<br />

è più pura. Ingredienti di<br />

primissima scelta, prodotti<br />

selezionati con cura e<br />

l’attenzione al dettaglio ci<br />

permettono di regalarvi<br />

emozioni<br />

uniche in<br />

montagna.<br />

At over 2,200 m above sea<br />

level, the clocks run more<br />

slowly, your sense of taste is<br />

more sensitive and the air is<br />

purer. The best ingredients,<br />

well-chosen products and<br />

a love of detail are how we<br />

ensure a successful<br />

mountain<br />

experience.<br />

hütte<br />

ist nicht<br />

gleich hütte


pur emotion<br />

Extrawünsche werden mit einem Aufpreis berechnet!<br />

Bei Bedarf werden auch Tiefkühlprodukte verwendet.<br />

Sollten gewisse Stoffe oder Erzeugnisse bei Ihnen Allergien<br />

oder Unverträglichkeiten auslösen, teilen Sie dies bitte bei<br />

Bestellung unseren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern mit.<br />

Diese erteilen Ihnen gerne genaue Infos.<br />

Per variazioni e extra verrà calcolato un supplemento!<br />

In caso di necessità si utilizzano anche prodotti surgelati.<br />

Qualora determinati ingredienti dovessero provocarvi<br />

allergie o intolleranze, vi preghi<strong>am</strong>o gentilmente di avvisarci.<br />

I nostri collaboratori.<br />

Special requests can be accommodated for an extra charge!<br />

When necessary we also use frozen products.<br />

If particular ingredients or products trigger an allergy<br />

or intolerance for you, please let our staff know when<br />

you place your order. They will be pleased to give<br />

you more information.


Top<br />

Favourites<br />

Geräucherter Carpaccio<br />

vom Yak<br />

mit marinierten Pfifferlingen<br />

Carpaccio affumicato<br />

di Yak<br />

con finferli marinati<br />

E 18,00<br />

Smoked<br />

yak carpaccio<br />

with marinated chanterelles<br />

Hausgemachte<br />

Bucatini all’<strong>am</strong>atriciana<br />

mit Parmesansplitter und Speck<br />

(NUR für 2 Personen)<br />

Bucatini all’<strong>am</strong>atriciana<br />

fatti in casa<br />

con parmigiano e speck<br />

(SOLO per 2 persone)<br />

E 25,00<br />

Homemade<br />

Bucatini all’<strong>am</strong>atriciana<br />

with shaved parmesan and bacon<br />

(ONLY for 2 people)<br />

H<strong>am</strong>burger<br />

vom Angusbeef<br />

mit mariniertem rotem Zwiebel,<br />

Bergkäse, Tomaten, Barbecue Sauce<br />

und Pommes<br />

H<strong>am</strong>burger<br />

di Angus Beef<br />

con cipolla rossa marinata,<br />

formaggio di montagna, pomodoro,<br />

salsa barbecue e patate fritte<br />

E 17,00<br />

Angus beef h<strong>am</strong>burger<br />

with marinated red onion,<br />

mountain cheese, tomatoes<br />

& barbecue sauce with fries<br />

Fiorentina<br />

für 2 Personen - ca. 1.200 gr<br />

mit Kräuterbutter, Grillgemüse<br />

und Kartoffeln<br />

Fiorentina<br />

per 2 persone - ca. 1.200 g<br />

con burro alle erbe,<br />

verdure alla griglia e patate<br />

E 60,00<br />

Fiorentina steak<br />

for 2 people - approx. 1,200 g<br />

with herb butter, roasted vegetables<br />

and potatoes


Unsere Klassiker<br />

Piatti classici | Our Classics<br />

Spaghetti<br />

mit Tomatensauce oder Aglio Olio<br />

Spaghetti<br />

al pomodoro oppure aglio olio<br />

E 9,00<br />

Spaghetti<br />

with tomato sauce or<br />

aglio olio (garlic and olive oil)<br />

Spaghetti<br />

mit Ragù oder Carbonara<br />

Spaghetti<br />

al ragù oppure carbonara<br />

E 9,50<br />

Spaghetti<br />

with ragout or carbonara<br />

Hühnerbrust<br />

mit Pommes<br />

Petto di pollo<br />

con patate fritte<br />

E 16,00<br />

Chicken breast<br />

with fries<br />

Wienerschnitzel<br />

mit Pommes<br />

Cotoletta alla milanese<br />

con patate fritte<br />

E 16,00<br />

Viennese Schnitzel<br />

with fries<br />

Rindsgulasch<br />

mit Speckknödel<br />

Spezzatino di manzo<br />

con canederli di speck<br />

E 18,50<br />

Beef goulash<br />

with speck dumplings<br />

Spiegeleier<br />

auf Röstkartoffeln<br />

Uova all’occhio di bue<br />

su patate saltate<br />

E 10,00<br />

Fried eggs<br />

with roast potatoes<br />

Spiegeleier<br />

auf Röstkartoffeln mit Speck<br />

Uova all’occhio di bue<br />

su patate saltate con speck<br />

E 13,00<br />

Fried eggs<br />

with roast potatoes and bacon


mountain!f<strong>am</strong>ily


For the little ones<br />

Für die Kleinen | Per i piccoli<br />

Kinder-Wiener-Schnitzel<br />

mit Pommes<br />

Piccola cotoletta alla milanese<br />

con patate fritte<br />

E 11,00<br />

Child’s Viennese Schnitzel<br />

with fries<br />

Würstel<br />

mit Pommes<br />

Wurstel<br />

con patate fritte<br />

E 9,50<br />

Sausages<br />

with fries<br />

Portion<br />

Pommes<br />

Porzione<br />

di patate fritte<br />

E 5,00<br />

Portion<br />

of fries<br />

Portion<br />

Röstkartoffeln<br />

Porzione<br />

di patate saltate<br />

E 5,00<br />

Portion<br />

of roast potatoes<br />

Ketchup | Majonese<br />

extra<br />

Ketchup | maionese<br />

extra<br />

E 0,20<br />

Ketchup | Mayonnaise<br />

extra


BrodiSuppen | Soups<br />

Snacks<br />

Bauernbrot<br />

(Vinschgerle, Speck,<br />

Käse und Gurken)<br />

Panino imbottito nero<br />

(Pane integrale, speck,<br />

formaggio e cetrioli)<br />

E 5,00<br />

Ploughman’s lunch<br />

(Vinschger bread, bacon,<br />

cheese and gherkins)<br />

Baguette<br />

mit Sal<strong>am</strong>i und Käse<br />

oder Schinken und Käse<br />

Baguette<br />

con sal<strong>am</strong>e e formaggio<br />

o prosciutto e formaggio<br />

E 5,00<br />

Baguette<br />

with sal<strong>am</strong>i and cheese<br />

or h<strong>am</strong> and cheese<br />

Brötkörbchen Cestino di pane Bread basket<br />

E 2,00<br />

Speckknödelsuppe Canederli in brodo Bacon dumpling soup<br />

E 8,50<br />

Pfifferlingcremesuppe<br />

mit Speckbrotcroutons<br />

Crema di finferli freschi<br />

con crostini di pane e speck<br />

E 8,50<br />

Cre<strong>am</strong> of chanterelle<br />

mushroom soup<br />

with bacon croutons


Kalte Vorspeisen<br />

Antipasti | Cold Starters<br />

Salatplatte<br />

mit Eier, Thunfisch und Mozzarella<br />

Insalatona<br />

con uova sode, tonno e mozzarella<br />

E 12,00<br />

Salad<br />

with eggs, tuna and Mozzarella<br />

Dreierlei Bruschetta<br />

Lardo, Bresaola-Rauke, Tomaten<br />

Tris di bruschette<br />

Lardo, Bresaola-Rucola, Pomodoro<br />

E 10,00<br />

Trio of Bruschettas<br />

Lardo bacon, Bresaola & rocket,<br />

tomatoes<br />

Gegrillter Bergkäse<br />

im Speckmantel auf Grillgemüse<br />

Formaggio di montagna<br />

in mantello di speck su verdure<br />

alla griglia<br />

E 12,00<br />

Bacon-wrapped<br />

grilled Alpine cheese<br />

served with roasted vegetables<br />

Brettljause<br />

Speck, Käse, K<strong>am</strong>inwurze,<br />

Meerrettich, Gurke und Brot<br />

(im STÜCK)<br />

Piatto freddo tirolese<br />

Speck, formaggio, sal<strong>am</strong>ino affumicato,<br />

con rafano, cetrioli e pane<br />

(servito al PEZZO INTERO)<br />

E 13,00<br />

Brettljause<br />

(snack on a wooden board)<br />

Bacon, cheese, cold smoked sausage,<br />

horseradish, gherkin (in CHUNKS)<br />

Portion Speck<br />

mit Meerrettich, Gurke und Brot<br />

Porzione di speck<br />

con rafano, cetrioli e pane<br />

E 13,00<br />

Portion of Bacon<br />

with horseradish and gherkin<br />

Hausgemachter Hirschschinken<br />

mit Wacholderbutter und Walnussbrot<br />

Prosciutto di cervo fatto in casa<br />

con burro al ginepro e pane alle noci<br />

E 13,00<br />

Home-made venison h<strong>am</strong><br />

with juniper butter and walnut bread<br />

Mit Maisflocken<br />

panierte Hühnerfilets<br />

auf Salatherzen<br />

und Tomatenvinaigrette<br />

mit süß-sauerer Sauce<br />

Filetti di pollo<br />

con fiocchi di mais croccanti<br />

su punte di insalata e vinaigrette<br />

al pomodoro con salsa agrodolce<br />

E 14,00<br />

Cornflake-coated<br />

chicken fillets<br />

with lettuce hearts and<br />

a tomato vinaigrette<br />

and sweet & sour sauce<br />

Grillgemüse Piatto di verdure alla griglia Roast vegetables<br />

E 8,00<br />

Gemischter Salat Insalata mista Mixed salad<br />

E 5,50


forevermoments


Hausgemachte<br />

Kartoffelpralinen<br />

mit Briekäse gefüllt an frischen<br />

Datteltomaten und Rauke<br />

Primi piatti<br />

Warme Vorspeisen Hot starters<br />

Gnocchi di patate<br />

fatti in casa<br />

ripieni di brie con datterino<br />

fresco e rucola<br />

E 12,00<br />

Homemade<br />

potato pralines<br />

stuffed with brie on a bed of fresh<br />

plum tomatoes and rocket<br />

Hausgemachte<br />

Brennessel-Pressknödel<br />

mit Graukäse auf Krautsalat<br />

und Schnittlauchpesto<br />

Canederli di ortica<br />

e formaggio fatti in casa<br />

su insalata di cappuccio bianco<br />

e pesto all’erba cipollina<br />

E 12,00<br />

Homemade<br />

nettle pressed dumplings<br />

with grey cheese on a bed or herby<br />

salad and chive pesto<br />

Hausgemachte Tagliatelle<br />

mit frischen Pfifferlingen<br />

Tagliatelle fatte in casa<br />

con finferli freschi<br />

E 12,00<br />

Homemade tagliatelle<br />

with fresh chanterelle mushrooms<br />

Hausgemachte<br />

Buchweizenteigtaschen<br />

mit G<strong>am</strong>sfleisch gefüllt an frischem<br />

Tymianbutter und Preiselbeeren<br />

Ravioli di grano saraceno<br />

fatti in casa<br />

con ripieno di c<strong>am</strong>oscio,<br />

burro al timo fresco e mirtilli rossi<br />

E 12,00<br />

Homemade<br />

buckwheat ravioli<br />

filled with ch<strong>am</strong>ois meat in fresh<br />

thyme butter and cranberries<br />

Secondi piatti<br />

Spareribs<br />

mit hausgemachtem Kartoffel-<br />

Raukesalat und süß-saurer Sauce<br />

Hauptgerichte Main Dishes<br />

Spareribs<br />

con insalata di patate e rucola<br />

fatta in casa e salsa agrodolce<br />

E 17,00<br />

Spare ribs<br />

with homemade potato and<br />

rocket salad and sweet & sour sauce<br />

Wokgemüse<br />

mit Geflügelstreifen und Basmatireis<br />

Verdure al wok<br />

con carne di tacchino e riso basmati<br />

E 17,00<br />

Pan-fried vegetables<br />

with poultry strips and basmati rice<br />

Hirschmedaillon<br />

mit Pfifferlingen, Blaukraut<br />

und Schupfnudeln<br />

Medaglione di cervo<br />

con finferli, cappuccio blu brasato<br />

e saltarelli di patate<br />

E 22,00<br />

Medallion of venison<br />

with chanterelle mushrooms,<br />

red cabbage and Schupfnudeln<br />

(potato dumpling fingers)<br />

Tagliata vom Rind<br />

mit Rauke-Tomatensalat,<br />

Bratkartoffeln und Parmesansplitter<br />

Tagliata di manzo<br />

con insalata di rucola e pomodoro,<br />

patate al forno e parmigiano<br />

E 22,00 (1 Pers.) | E 40,00 (2 Pers.)<br />

Beef tagliata<br />

with a rocket and tomato salad,<br />

fried potatoes and shaved parmesan


Extrawünsche werden mit einem<br />

Aufpreis berechnet! Bei Bedarf werden<br />

auch Tiefkühlprodukte verwendet.<br />

Per variazioni e extra verrà calcolato<br />

un supplemento! In caso di necessità<br />

si utilizzano anche prodotti surgelati.<br />

Special requests can be accommodated for<br />

an extra charge! When necessary<br />

we also use frozen products.


Desserts<br />

Affogato<br />

Affogato<br />

E 3,40<br />

Affogato<br />

(ice cre<strong>am</strong> drowned in coffee)<br />

Apfelstrudel Strudel di mele Apple strudel<br />

E 5,00<br />

Apfelstrudel<br />

mit Vanillesauce oder Sahne<br />

Strudel di mele<br />

con salsa alla vaniglia o panna<br />

E 6,00<br />

Apple strudel<br />

with custard or whipped cre<strong>am</strong><br />

Hausgemachte<br />

Kuchen und Torten<br />

Dolci e torte<br />

fatti in casa<br />

E 5,00<br />

Homemade<br />

cakes and tortes<br />

Tir<strong>am</strong>isù Tir<strong>am</strong>isù Tir<strong>am</strong>isù<br />

E 5,00<br />

Hausgemachtes<br />

Vanilleeis<br />

mit kar<strong>am</strong>elisierten Kürbiskernen<br />

und Öl<br />

Gelato alla vaniglia<br />

fatto in casa<br />

con semi di zucca car<strong>am</strong>ellati<br />

e olio<br />

E 7,00<br />

Homemade<br />

vanilla ice cre<strong>am</strong><br />

with car<strong>am</strong>elised pumpkin seeds<br />

and oil<br />

Hausgemachte Äpfelküchl<br />

im Zimtzucker<br />

mit hausgemachtem Preiselbeereis<br />

Frittelle di mele fatte in casa<br />

con zucchero alla cannella<br />

e gelato di mirtilli rossi fatto in casa<br />

E 8,00<br />

Homemade sliced apple in batter<br />

dipped in cinn<strong>am</strong>on sugar<br />

with homemade cranberry ice cre<strong>am</strong><br />

Hausgemachtes Dreierlei Sorbet Trilogia di sorbetti fatti in casa Homemade sorbet trilogy<br />

E 8,00<br />

Topfenknödel<br />

mit Nougat Herz<br />

auf marinierten Waldfrüchten<br />

Canederli di ricotta<br />

con cuore di gianduia su frutti<br />

di bosco marinati<br />

E 8,50<br />

Curd cheese-filled dumplings<br />

with a nougat heart on a bed of<br />

marinated fruits of the forest<br />

Omelette<br />

mit Preiselbeermarmelade<br />

Omelette<br />

con marmellata di mirtilli rossi<br />

E 12,00<br />

Omelette<br />

with cranberry j<strong>am</strong><br />

Kaiserschmarren<br />

mit Preiselbeermarmelade<br />

Frittata dell’imperatore<br />

con marmellata di mirtilli rossi<br />

E 12,00<br />

Kaiserschmarren pancakes<br />

with cranberry j<strong>am</strong>


Wir bitten Sie beim Bestellen von glutenfreien Speisen den Kellner darauf hinzuweisen.<br />

Vi preghi<strong>am</strong>o di avvisare il c<strong>am</strong>eriere quando ordinate pietanze senza glutine.<br />

Please tell the serving staff especially if ordering gluten-free dishes.


Glutenfreie Speisen<br />

Delizie senza glutine | Gluten-free dishes<br />

Gegrillter Bergkäse<br />

im Speckmantel auf Grillgemüse<br />

Formaggio di montagna<br />

in mantello di speck su verdure<br />

alla griglia<br />

E 12,00<br />

Bacon-wrapped<br />

grilled Alpine cheese<br />

served with roasted vegetables<br />

Brettljause<br />

Speck, Käse, K<strong>am</strong>inwurze,<br />

Meerrettich, Gurke und Brot<br />

(im STÜCK)<br />

Piatto freddo tirolese<br />

Speck, formaggio, sal<strong>am</strong>ino affumicato,<br />

con rafano, cetrioli e pane<br />

(servito al PEZZO INTERO)<br />

E 13,00<br />

Brettljause<br />

(snack on a wooden board)<br />

Bacon, cheese, cold smoked sausage,<br />

horseradish, gherkin (in CHUNKS)<br />

Portion Speck<br />

mit Meerrettich, Gurke und Brot<br />

Porzione di speck<br />

con rafano, cetrioli e pane<br />

E 13,00<br />

Portion of Bacon<br />

with horseradish and gherkin<br />

Spiegeleier<br />

auf Röstkartoffeln<br />

Uova all’occhio di bue<br />

su patate saltate<br />

Fried eggs<br />

with roast potatoes<br />

E 10,00 | E 13,00 (mit Speck / con speck / and bacon)<br />

Grillgemüse Piatto di verdure alla griglia Roast vegetables<br />

E 8,00<br />

Hühnerbrust<br />

mit Pommes<br />

Petto di pollo<br />

con patate fritte<br />

E 16,00<br />

Chicken breast<br />

with fries<br />

Spareribs<br />

mit hausgemachtem Kartoffel-<br />

Raukesalat und süß-saurer Sauce<br />

Spareribs<br />

con insalata di patate e rucola<br />

fatta in casa e salsa agrodolce<br />

E 17,00<br />

Spare ribs<br />

with homemade potato and<br />

rocket salad and sweet & sour sauce<br />

Wokgemüse<br />

mit Geflügelstreifen und Basmatireis<br />

Verdure al wok<br />

con carne di tacchino e riso basmati<br />

E 17,00<br />

Pan-fried vegetables<br />

with poultry strips and basmati rice<br />

Tagliata vom Rind<br />

mit Rauke-Tomatensalat,<br />

Bratkartoffeln und Parmesansplitter<br />

Tagliata di manzo<br />

con insalata di rucola e pomodoro,<br />

patate al forno e parmigiano<br />

E 22,00 (1 Pers.) | E 40,00 (2 Pers.)<br />

Beef tagliata<br />

with a rocket and tomato salad,<br />

fried potatoes and shaved parmesan


Wir bitten Sie beim Bestellen von laktosefreien Speisen den Kellner darauf hinzuweisen.<br />

Vi preghi<strong>am</strong>o di avvisare il c<strong>am</strong>eriere quando ordinate pietanze senza lattosio.<br />

Please tell the serving staff especially if ordering lactose-free dishes


Delizie senza lattosio<br />

Spiegeleier<br />

auf Röstkartoffeln<br />

Laktosefreie Speisen | Lactose-free dishes<br />

Uova all’occhio di bue<br />

su patate saltate<br />

Fried eggs<br />

with roast potatoes<br />

E 10,00 | E 13,00 (mit Speck / con speck / and bacon)<br />

Portion Speck<br />

mit Meerrettich, Gurke und Brot<br />

Mit Maisflocken<br />

panierte Hühnerfilets<br />

auf Salatherzen<br />

und Tomatenvinaigrette<br />

mit süß-sauerer Sauce<br />

Spaghetti<br />

mit Tomatensauce oder Aglio Olio<br />

Porzione di speck<br />

con rafano, cetrioli e pane<br />

E 13,00<br />

Filetti di pollo<br />

con fiocchi di mais croccanti<br />

su punte di insalata e vinaigrette<br />

al pomodoro con salsa agrodolce<br />

E 14,00<br />

Spaghetti<br />

al pomodoro oppure aglio olio<br />

Portion of Bacon<br />

with horseradish and gherkin<br />

Cornflake-coated<br />

chicken fillets<br />

with lettuce hearts and<br />

a tomato vinaigrette<br />

and sweet & sour sauce<br />

Spaghetti<br />

with tomato sauce or<br />

aglio olio (garlic and olive oil).<br />

E 9,00 | E 9,50 (mit Ragù / con ragù / with ragout)<br />

Hausgemachte<br />

Bucatini all’<strong>am</strong>atriciana<br />

mit Parmesansplitter und Speck<br />

(NUR für 2 Personen)<br />

Bucatini all’<strong>am</strong>atriciana<br />

fatti in casa<br />

con parmigiano e speck<br />

(SOLO per 2 persone)<br />

E 25,00<br />

Homemade<br />

Bucatini all’<strong>am</strong>atriciana<br />

with shaved parmesan and bacon<br />

(ONLY for 2 people)<br />

Würstel mit Pommes Wurstel con patate fritte Sausages with fries<br />

E 9,50<br />

Hühnerbrust<br />

oder Wienerschnitzel<br />

mit Pommes<br />

Spareribs<br />

mit hausgemachtem Kartoffel-<br />

Raukesalat und süß-saurer Sauce<br />

Wokgemüse<br />

mit Geflügelstreifen und Basmatireis<br />

Portion Pommes<br />

Portion Röstkartoffeln<br />

Petto di pollo oppure<br />

Cotoletta alla milanese<br />

con patate fritte<br />

E 16,00<br />

Spareribs<br />

con insalata di patate e rucola<br />

fatta in casa e salsa agrodolce<br />

E 17,00<br />

Verdure al wok<br />

con carne di tacchino e riso basmati<br />

E 17,00<br />

Porzione di patate fritte<br />

Porzione di patate lesse<br />

E 5,00<br />

Chicken breast<br />

or Viennese Schnitzel<br />

with fries<br />

Spare ribs<br />

with homemade potato and<br />

rocket salad and sweet & sour sauce<br />

Pan-fried vegetables<br />

with poultry strips and basmati rice<br />

Portion of fries<br />

Portion of roast potatoes<br />

Grillgemüse Piatto di verdure alla griglia Roast vegetables<br />

E 8,00


Wohl!zum


Coffee<br />

caffè | Kaffee<br />

Espresso Espresso Espresso<br />

E 1,40 | E 1,60 (Hag / Ginseng / Orzo)<br />

Espresso corretto Espresso corretto Espresso corretto<br />

E 2,60 | E 2,80 (Corretto Hag / Ginseng / Orzo)<br />

Macchiatone Macchiatone Macchiatone<br />

E 1,90 | E 2,10 (Hag / Ginseng / Orzo)<br />

Cappuccino Cappuccino Cappuccino<br />

E 2,50 | E 2,70 (Hag / Ginseng / Orzo)<br />

Latte Macchiato Latte macchiato Latte Macchiato<br />

E 3,00 | E 3,20 (Hag / Ginseng / Orzo)<br />

Americano Americano Americano<br />

E 2,50 | E 2,70 (Hag / Ginseng / Orzo)


Warme Getränke<br />

Bibite calde | Hot Drinks<br />

Heiße Schokolade<br />

weiss oder braun<br />

Cioccolata calda<br />

bianca o classica<br />

Hot Chocolate<br />

white or brown<br />

E 1,40 (Klein / piccola / small) | E 2,80 (Groß / grande / large) | + E 0,20 (mit Sahne / con panna / with cre<strong>am</strong>)<br />

Heiße Schokolade mit Rum<br />

mit Sahne<br />

Cioccolata calda con rum<br />

con panna<br />

E 4,50<br />

Hot Chocolate with Rum<br />

with cre<strong>am</strong><br />

Punch (Rum, Orange, Mandarine) Punch (Rum, arancia, mandarino) Punch (rum, orange, mandarins)<br />

E 4,50<br />

Bombardino | Schneewittchen<br />

Bombardino | Biancaneve<br />

E 4,50<br />

Bombardino (brandy & eggnog) or<br />

Snow White (hot eggnog & cre<strong>am</strong>)<br />

Jägertee | Glühwein<br />

Jägertee | vin brulè<br />

E 4,50<br />

Jägertee (alcoholic herbal tea)<br />

or Mulled wine<br />

Calimero Calimero Calimero (Bombardino with coffee)<br />

E 4,50<br />

Apfelglühmix<br />

Heisse Zitrone<br />

Succo di mela caldo<br />

Succo di limone caldo<br />

E 3,00<br />

Apfelglühmix (apple and orange<br />

juice boiled with spices)<br />

or Hot lemon<br />

Glas warme Milch Latte caldo Glass of hot milk<br />

E 2,50<br />

Unser Teesortiment<br />

K<strong>am</strong>illenblüten, Schwarztee,<br />

Pfefferminze, Bergkräuter, Grüntee,<br />

Hagebutte, Früchte, Waldfrüchte,<br />

Ingwer-Zitrone, Fenchel,<br />

Bio - Alpenkräutertee (Pflegerhof)<br />

La nostra selezione di tè<br />

Fior di c<strong>am</strong>omilla, tè nero, menta,<br />

erbe di montagna, tè verde, rosa<br />

canina, frutti, frutti di bosco,<br />

erbe di malga, tè bio alle erbe alpine<br />

(Pflegerhof)<br />

E 2,50<br />

Our assortment of teas<br />

Ch<strong>am</strong>omile blossom, black tea,<br />

peppermint, mountain herbs, green<br />

tea, rosehip, fruits, fruits of<br />

the forest, ginger & lemon, fennel,<br />

organic Alpine herb tea (Pflegerhof)<br />

Tee mit Rum Tè con rum Tea with rum<br />

E 4,00


Bibite analcoliche<br />

Alkoholfreie Drinks | Non-Alcoholic Drinks<br />

Mineralwasser 0,5 l<br />

Meraner NATUR / FRIZZANTE<br />

Maniva NATUR / FRIZZANTE<br />

Acqua minerale 0,5 l<br />

Meraner NATUR / FRIZZANTE<br />

Maniva NATUR / FRIZZANTE<br />

E 2,50<br />

Mineral Water 0.5 l<br />

Meraner NATUR / FRIZZANTE<br />

Maniva NATUR / FRIZZANTE<br />

Krug Tafelwasser Brocca di acqua Jug of soda water<br />

E 2,50 (0,5 lt) | E 3,50 (1 lt)<br />

Himbeer-,<br />

Johannesbeer-,<br />

oder Holunderblütensaft<br />

Succo di l<strong>am</strong>pone,<br />

ribes o fior di<br />

s<strong>am</strong>buco<br />

E 2,30<br />

Raspberry,<br />

redcurrant or<br />

elderflower juice<br />

Cola, Limonade,<br />

Orangensaft, Spuma,<br />

Apfelsaft, Eistee Pfirsich,<br />

Spezi, Skiwasser<br />

Cola, limonata,<br />

succo d’arancia, spuma,<br />

succo di mela, tè alla pesca,<br />

spezi, skiwasser<br />

E 2,30 (0,25 lt) | E 4,50 (0,5 lt)<br />

Cola, lemonade, orange juice,<br />

spuma, apple juice, peach iced<br />

tea, spezi (orangeade & cola),<br />

skiwasser (raspberry syrup,<br />

lemon juice & water)<br />

Coca Cola, Cola Light, Fanta,<br />

Sprite, Eistee Pfirsich & Lemon<br />

Dose 0,33 l<br />

Coca Cola, Cola Light, Fanta,<br />

Sprite, Tè alla pesca e al limone<br />

Lattina 0,33 l<br />

E 3,50<br />

Coca Cola, Cola Light, Fanta,<br />

Sprite, Peach & Lemon iced tea<br />

Can 0.33 l<br />

Schweppes Lemon,<br />

Schweppes Tonic<br />

Schweppes Lemon,<br />

Schweppes Tonic<br />

E 3,00<br />

Schweppes Lemon,<br />

Schweppes Tonic<br />

Red Bull Red Bull Red Bull<br />

E 4,00<br />

Fruchtsäfte Pago<br />

Birne, Pfirsich, Mango, Ananas,<br />

Multivit<strong>am</strong>insaft & Heidelbeer<br />

Succhi di frutta Pago<br />

Pera, Pesca, Mango,<br />

Ananas, Ace e Mirtillo<br />

E 3,00<br />

Pago fruit juices<br />

Pear, peach, mango, pineapple,<br />

multi-vit<strong>am</strong>in juice & blueberry


Freshly squeezed juice<br />

Spremute fresche Frisch gepresste Säfte<br />

Frisch gepresster Orangensaft Spremuta di arancia Freshly squeezed orange juice<br />

E 5,00<br />

Frisch gepresster Apfelsaft Spremuta di mela Freshly squeezed apple juice<br />

E 5,00<br />

Frisch gepresster Karottensaft Centrifugato di carote Freshly squeezed carrot juice<br />

E 5,00<br />

Kombinieren Sie selbst<br />

Ihren frischgepressten<br />

Lieblingssaft aus den oben<br />

genannten Früchten<br />

Create la vostra spremuta<br />

preferita combinando<br />

i diversi frutti citati sopra<br />

E 5,00<br />

Create your favourite<br />

fresh-squeezed juice<br />

by combining the fruits<br />

mentioned before


Eisschokolade | Eiskaffee<br />

Ice Choco | Ice Caffè<br />

Iced chocolate | Iced coffee<br />

E 6,00


Mandorle<br />

Ice cre<strong>am</strong><br />

super<br />

Gelato | Eis<br />

Cornetto-Classico<br />

Freddolone<br />

ohne Gluten<br />

senza Glutine<br />

Gluten-free<br />

E 2,50<br />

ohne Gluten<br />

senza Glutine<br />

Gluten-free<br />

E 2,80<br />

E 1,70<br />

Big Milk yogurt<br />

Cucciolone Maxi<br />

Choc`n Ball<br />

E 2,50<br />

Croccante<br />

Amarena<br />

E 2,80<br />

E 2,20<br />

Coppa Amerena<br />

CalippoCola<br />

E 2,00<br />

Minions<br />

ohne Gluten<br />

senza Glutine<br />

Gluten-free<br />

Cremino<br />

E 2,50<br />

E 2,20<br />

E 2,20<br />

ohne Gluten<br />

senza Glutine<br />

Gluten-free<br />

E 2,00<br />

ohne Gluten<br />

senza Glutine<br />

Gluten-free<br />

E 2,00<br />

X - Po p


Biere<br />

Birre | Beer<br />

VOM FASS | ALLA SPINA | ON TAP<br />

Forst Forst Forst<br />

E 3,30 (0,3 l) | E 5,30 (0,5 l)<br />

Hefe Weihenstephan Hefe Weihenstephan Hefe Weihenstephan<br />

E 3,30 (0,3 l) | E 5,30 (0,5 l)<br />

FLASCHENBIER | BIRRA IN BOTTIGLIA | BOTTLED BEER<br />

Weihenstephan Hell<br />

alkoholfrei 0,33 l<br />

Weihenstephan Hell<br />

analcolica 0,33 l<br />

E 3,30<br />

Weihenstephan Hell<br />

non-alcoholic 0.33 l<br />

Weihenstephan Hefe<br />

alkoholfrei 0,33 l<br />

Weihenstephan Hefe<br />

analcolica 0,33 l<br />

E 3,30<br />

Weihenstephan Hefe<br />

non-alcoholic 0.33 l<br />

Ginger Beer<br />

alkoholfrei 0,125 l<br />

Ginger Beer<br />

alkoholfrei 0,125 l<br />

E 4,00<br />

Ginger Beer<br />

alkoholfrei 0,125 l<br />

Forst 1857 0,33 l Forst 1857 0,33 l Forst 1857 0.33 l<br />

E 4,00<br />

Forst Sixtus 0,33 l Forst Sixtus 0,33 l Forst Sixtus 0.33 l<br />

E 4,00<br />

Eichbaum<br />

Kellerbier 0,33 l<br />

Eichbaum<br />

birra <strong>am</strong>brata 0,33 l<br />

E 4,00<br />

Eichbaum<br />

Kellerbier 0.33 l<br />

(unclarified, unpasteurised beer)<br />

Hacker Pschorr 0,33 l Hacker Pschorr 0,33 l Hacker Pschorr 0.33 l<br />

E 4,00


Aperitivi<br />

Aperitive | Aperitifs<br />

San Bitter<br />

weiß / rot<br />

San Bitter<br />

bianco / rosso<br />

E 3,00<br />

SanBitter<br />

white / red<br />

Gingerino, C<strong>am</strong>pari Soda,<br />

C<strong>am</strong>pari, Crodino<br />

Gingerino, C<strong>am</strong>pari Soda,<br />

C<strong>am</strong>pari, Crodino<br />

E 3,00<br />

Gingerino, C<strong>am</strong>pari Soda,<br />

C<strong>am</strong>pari, Crodino<br />

Prosecco D.O.C.G. Prosecco D.O.C.G. Prosecco D.O.C.G.<br />

E 3,50<br />

Hugo<br />

(Holundersirup, Prosecco D.O.C.,<br />

Sodawasser, frische Minze)<br />

Hugo<br />

(Sciroppo di s<strong>am</strong>buco,<br />

Prosecco D.O.C., Soda, menta fresca)<br />

E 4,20<br />

Hugo<br />

(Elderflower syrup,<br />

Prosecco D.O.C., soda water,<br />

fresh mint)<br />

Veneziano<br />

(Aperol, Prosecco D.O.C., Soda)<br />

Veneziano<br />

(Aperol, Prosecco D.O.C., Soda)<br />

E 4,20<br />

Veneziano<br />

(Aperol, Prosecco D.O.C., Soda)<br />

Digestivi<br />

Digestive | Digestifs<br />

Montenegro, Cynar,<br />

R<strong>am</strong>azzotti, Averna, Braulio,<br />

Fernet Branca/Menta,<br />

S<strong>am</strong>buca, Jägermeister<br />

Montenegro, Cynar,<br />

R<strong>am</strong>azzotti, Averna, Braulio,<br />

Fernet Branca/Menta,<br />

S<strong>am</strong>buca, Jägermeister<br />

E 3,50<br />

Montenegro, Cynar,<br />

R<strong>am</strong>azzotti, Averna, Braulio,<br />

Fernet Branca/Menta,<br />

S<strong>am</strong>buca, Jägermeister


Weißweine<br />

Vini bianchi | White Wines<br />

OFFEN | SFUSI | BY THE GLASS<br />

1 Glas | Bicchiere | Glass 1/4 1/2 11 - 7/10<br />

Weissburgunder Pino Bianco Pinot blanc<br />

E 2,00 E 4,00 E 8,00 E 16,00<br />

Kerner<br />

Köfererhof<br />

Kerner<br />

Tenuta Köfererhof<br />

Kerner<br />

Köfererhof<br />

E 4,00 E 8,00 E 16,00 E 23,00<br />

Riesling Pitzon<br />

Kellerei St. Pauls<br />

Riesling Pitzon<br />

Cantina San Paolo<br />

Riesling Pitzon<br />

St. Pauls Winery<br />

E 4,00 E 8,00 E 16,00 E 23,00<br />

Müller Thurgau<br />

Kellerei St. Pauls<br />

Müller Thurgau<br />

Cantina San Paolo<br />

Müller Thurgau<br />

St. Pauls Winery<br />

E 3,50 E 7,00 E 14,00 E 20,00<br />

Chardonnay<br />

Kellerei Nals Magreid<br />

Chardonnay<br />

Cantina Nalles-Magrè<br />

Chardonnay<br />

Nals Magreid Winery<br />

E 3,00 E 6,00 E 12,00 E 17,00<br />

Sauvignon COSMAS<br />

Kornellhof<br />

Sauvignon COSMAS<br />

Tenuta Kornellhof<br />

Sauvignon COSMAS<br />

Kornellhof<br />

E 4,00 E 8,00 E 16,00 E 23,00<br />

Gewürztr<strong>am</strong>iner<br />

Kellerei Girlan<br />

Gewürztr<strong>am</strong>iner<br />

Cantina Cornaiano<br />

Gewürztr<strong>am</strong>iner<br />

Girlan Winery<br />

E 3,50 E 7,00 E 14,00 E 20,00<br />

Lugana<br />

Otella<br />

Lugana<br />

Otella<br />

Lugana<br />

Otella<br />

E 3,00 E 6,00 E 12,00 E 17,00


Weißweine<br />

Vini bianchi | White Wines<br />

GESCHLOSSENE | IN BOTTIGLIA | BY THE BOTTLE<br />

Sylvaner „R“<br />

Köfererhof<br />

Sylvaner „R“<br />

Tenuta Köfererhof<br />

E 36,00<br />

Sylvaner „R“<br />

Köfererhof<br />

Weissburgunder SIRMIAN<br />

Kellerei Nals Magreid<br />

Pino Bianco SIRMIAN<br />

Cantina Nalles-Magrè<br />

E 28,00<br />

Pinot Blanc SIRMIAN<br />

Nals Magreid Winery<br />

Pinot Grigio<br />

Köfererhof<br />

Pinot Grigio<br />

Tenuta Köfererhof<br />

E 25,00<br />

Pinot Grigio<br />

Köfererhof<br />

Chardonnay ATEYON<br />

biodyn<strong>am</strong>isch<br />

Weingut Loacker Schwarhof<br />

Chardonnay ATEYON<br />

biodin<strong>am</strong>ico<br />

Tenuta Loacker Schwarhof<br />

E 28,00<br />

Chardonnay ATEYON<br />

biodyn<strong>am</strong>ic<br />

Loacker Schwarhof vineyard<br />

Sauvignon TASNIM<br />

biodyn<strong>am</strong>isch<br />

Weingut Loacker Schwarhof<br />

Sauvignon TASNIM<br />

biodin<strong>am</strong>ico<br />

Tenuta Loacker Schwarhof<br />

E 28,00<br />

Sauvignon TASNIM<br />

biodyn<strong>am</strong>ic<br />

Loacker Schwarhof vineyard<br />

Gewürztr<strong>am</strong>iner Nussbaumer<br />

Kellerei Tr<strong>am</strong>in<br />

Gewürztr<strong>am</strong>iner Nussbaumer<br />

Cantina Tremeno<br />

E 30,00<br />

Gewürztr<strong>am</strong>iner Nussbaumer<br />

Tr<strong>am</strong>in Winery<br />

Petit Manseng<br />

Casale del Giglio<br />

Petit Manseng<br />

Casale del Giglio<br />

E 24,00<br />

Petit Manseng<br />

Casale del Giglio<br />

Scaia Bianco<br />

Tenuta Sant’Antonio<br />

Scaia Bianco<br />

Tenuta Sant’Antonio<br />

E 22,00<br />

Scaia Bianco<br />

Sant’Antonio Estate


Vini rossi<br />

Rotweine | Red Wines<br />

OFFEN | SFUSI | BY THE GLASS<br />

1 Glas | Bicchiere | Glass 1/4 1/2 11 - 7/10<br />

Cabernet Cabernet Cabernet<br />

E 2,00 E 4,00 E 8,00 E 16,00<br />

St. Magdalener<br />

Trogerhof<br />

St. Magdalener<br />

Tenuta Trogerhof<br />

St. Magdalener<br />

Trogerhof<br />

E 3,00 E 6,00 E 12,00 E 17,00<br />

Lagrein<br />

Kellerei Nals Magreid<br />

Lagrein<br />

Cantina Nalles-Magrè<br />

Lagrein<br />

Nals Margreid Winery<br />

E 3,30 E 6,60 E 13,20 E 19,00<br />

Blauburgunder PATRICIA<br />

Kellerei Girlan<br />

Pinot Nero PATRICIA<br />

Cantina Cornaiano<br />

Pinot Nero PATRICIA<br />

Girlan Winery<br />

E 3,50 E 7,00 E 14,00 E 20,00<br />

Merlot<br />

Larcherhof<br />

Merlot<br />

Tenuta Larcherhof<br />

Merlot<br />

Larcherhof<br />

E 3,30 E 6,60 E 13,20 E 19,00<br />

Cabernet-Merlot-Lagrein<br />

ZEDER<br />

Kornellhof<br />

Cabernet-Merlot-Lagrein<br />

ZEDER<br />

Tenuta Kornellhof<br />

Cabernet-Merlot-Lagrein<br />

ZEDER<br />

Kornellhof<br />

E 4,00 E 8,00 E 16,00 E 23,00<br />

Cabernet-Sauvignon<br />

CAMPANER<br />

Kellerei Kaltern<br />

Cabernet-Sauvignon<br />

CAMPANER<br />

Cantina Caldaro<br />

Cabernet-Sauvignon<br />

CAMPANER<br />

Kaltern Winery<br />

E 3,90 E 7,80 E 15,60 E 22,00<br />

Morellino di Scansano<br />

Fattoria Le Pupille<br />

Morellino di Scansano<br />

Fattoria Le Pupille<br />

Morellino di Scansano<br />

Fattoria Le Pupille<br />

E 3,30 E 6,60 E 13,20 E 19,00<br />

Langhe Nebbiolo<br />

G.D. Vajra<br />

Langhe Nebbiolo<br />

G.D. Vajra<br />

Langhe Nebbiolo<br />

G.D. Vajra<br />

E 4,50 E 9,00 E 18,00 E 26,00


Vini rossi<br />

Rotweine | Red Wines<br />

GESCHLOSSENE | IN BOTTIGLIA | BY THE BOTTLE<br />

Kalterersee Auslese<br />

PFARRHOF<br />

Kellerei Kaltern<br />

Lagrein Riserva Taber<br />

Kellerei Bozen<br />

Lagrein Riserva ABTEI MURI<br />

Klosterkellerei Muri-Gries<br />

Lagrein GRAN LAREYN<br />

Weingut Loacker Schwarhof<br />

Blauburgunder Riserva<br />

TRATTMANN<br />

Kellerei Girlan<br />

Blauburgunder MARITH<br />

Kornellhof<br />

Merlot Ywain<br />

Weingut Loacker Schwarhof<br />

Merlot-Lagrein JUSTINUS<br />

Larcherhof<br />

Cabernet-Merlot Riserva<br />

KIRCHEGG<br />

J. Hofstätter<br />

Cabernet Riserva LAFOT<br />

Kellerei Nals Magreid<br />

Kalterersee Auslese<br />

PFARRHOF<br />

Cantina Caldaro<br />

E 22,00<br />

Lagrein Riserva Taber<br />

Cantina Bolzano<br />

E 39,00<br />

Lagrein Riserva ABTEI MURI<br />

Cantina Convento Muri-Gries<br />

E 36,00<br />

Lagrein GRAN LAREYN<br />

Tenuta Loacker Schwarhof<br />

E 28,00<br />

Pinot Nero Riserva<br />

TRATTMAN<br />

Cantina Caldaro<br />

E 36,00<br />

Pinot Nero MARITH<br />

Tenuta Kornellhof<br />

E 26,00<br />

Merlot Ywain<br />

Tenuta Loacker Schwarhof<br />

E 28,00<br />

Merlot-Lagrein JUSTINUS<br />

Tenuta Larcherhof<br />

E 30,00<br />

Cabernet-Merlot Riserva<br />

KIRCHEGG<br />

Tenuta J. Hofstätter<br />

E 26,00<br />

Cabernet Riserva LAFOT<br />

Cantina Nalles-Magrè<br />

E 26,00<br />

Kalterersee Auslese<br />

PFARRHOF<br />

Kaltern Winery<br />

Lagrein Riserva Taber<br />

Bolzano Winery<br />

Lagrein Riserva ABTEI MURI<br />

Muri-Gries Abbey Winery<br />

Lagrein GRAN LAREYN<br />

Loacker Schwarhof Winery<br />

Piot Noir Riserva<br />

TRATTMANN<br />

Girlan Winery<br />

Pinot Noir MARITH<br />

Kornellhof<br />

Merlot Ywain<br />

Loacker Schwarhof Winery<br />

Merlot-Lagrein JUSTINUS<br />

Larcherhof<br />

Cabernet-Merlot Riserva<br />

KIRCHEGG<br />

J. Hofstätter<br />

Cabernet Riserva LAFOT<br />

Nals Magreid Winery


Vini rossi<br />

Rotweine | Red Wines<br />

GESCHLOSSENE | IN BOTTIGLIA | BY THE BOTTLE<br />

Cabernet Riserva<br />

BURGUM NOVUM<br />

Weingut Castelfeder<br />

Barolo ALBE<br />

G.D. Varja<br />

Amarone CAMPO DEI GIGLI<br />

Tenuta Sant´Antonio<br />

Brunello di Montalcino<br />

Ciacci Piccolomini<br />

Il Carbonaione<br />

Poggio Scalette<br />

Cabernet Riserva<br />

BURGUM NOVUM<br />

Azienda Vinicola Castelfeder<br />

E 30,00<br />

Barolo ALBE<br />

G.D. Varja<br />

E 48,00<br />

Amarone CAMPO DEI GIGLI<br />

Tenuta Sant´Antonio<br />

E 73,00<br />

Brunello di Montalcino<br />

Ciacci Piccolomini<br />

E 49,00<br />

Il Carbonaione<br />

Poggio Scalette<br />

E 64,00<br />

Cabernet Riserva<br />

BURGUM NOVUM<br />

Castelfeder Vineyard<br />

Barolo ALBE<br />

G.D. Varja<br />

Amarone CAMPO DEI GIGLI<br />

Sant´Antonio Estate<br />

Brunello di Montalcino<br />

Ciacci Piccolomini<br />

Il Carbonaione<br />

Poggio Scalette<br />

Gratt<strong>am</strong>acco<br />

Podere Gratt<strong>am</strong>acco<br />

Gratt<strong>am</strong>acco<br />

Podere Gratt<strong>am</strong>acco<br />

E 73,00<br />

97 Parker-Punkte (PP)<br />

Gratt<strong>am</strong>acco<br />

Podere Gratt<strong>am</strong>acco<br />

Sassicaia<br />

Tenuta San Guido<br />

Tignanello<br />

Antinori<br />

Sassicaia<br />

Tenuta San Guido<br />

E 143,00<br />

Tignanello<br />

Antinori<br />

E 94,00<br />

Sassicaia<br />

San Guido Estate<br />

Tignanello<br />

Antinori<br />

Mille e una Notte Nero D´avola<br />

Donnafugata<br />

Mille e una Notte Nero D´avola<br />

Donnafugata<br />

E 53,00<br />

Mille e una Notte Nero D´avola<br />

Donnafugata<br />

Ornellaia<br />

Tenuta dell´Ornellaia<br />

Ornellaia<br />

Tenuta dell´Ornellaia<br />

E 141,00<br />

Ornellaia<br />

Tenuta dell´Ornellaia


Long Drinks<br />

C<strong>am</strong>pari Orange C<strong>am</strong>pari Orange C<strong>am</strong>pari Orange<br />

E 5,00<br />

Cuba Libre<br />

(Rum Havana Club, Limetten,<br />

Rohrzucker, Cola)<br />

Cuba Libre<br />

(Rum Havana Club, lime,<br />

zucchero di canna, cola)<br />

E 7,00<br />

Cuba Libre<br />

(Rum Havana Club, limes,<br />

cane sugar, cola)<br />

Caipirinha<br />

(Limetten, Rohrzucker,<br />

Cachacà, Soda Wasser)<br />

Caipirinha<br />

(Lime, zucchero di canna,<br />

Cachacà, soda)<br />

E 7,00<br />

Caipirinha<br />

(limes, cane sugar,<br />

Cachacà, soda water)<br />

Mojito<br />

(Limetten, Minze, Rohrzucker,<br />

Bacardi, Soda Wasser)<br />

Mojito<br />

(Lime, menta, zucchero di canna,<br />

Bacardi, soda)<br />

E 7,00<br />

Mojito<br />

(limes, mint, cane sugar,<br />

Bacardi, soda water)


Schnäpse<br />

Liquori e Distillati Spirits<br />

Obstler, Enzian, Kranewitter,<br />

Grappa, Latschenkiefer,<br />

Nusseler, Apfel, Heidelbeer,<br />

Kastanien, Limoncello<br />

Obstler, Genziana, Ginepro,<br />

Grappa, Pino Mugo, Noci,<br />

Mela, Mirtillo, Maroni,<br />

Limoncello<br />

E 3,00<br />

Fruit schnapps, gentian,<br />

juniper, Grappa, mountain pine,<br />

nut, apple, blueberry, chestnut,<br />

Limoncello<br />

Willi<strong>am</strong>s | Prugna<br />

mit Frucht<br />

Willi<strong>am</strong>s | Prugna<br />

con frutta<br />

E 3,50<br />

Willi<strong>am</strong>s | Plum<br />

with fruit<br />

Zirmschnaps | Heuschnaps Cirmolo | Grappa di fieno Pine schnapps | Hay schnapps<br />

E 4,00<br />

Tequila | Jägermeister Mignon Tequila | Jägermeister Mignon Tequila | Jägermeister Mignon<br />

E 3,50<br />

Underberg Underberg Underberg<br />

E 3,50<br />

Edel Schnäpse<br />

Grappe | Grappas<br />

La Morbida | Ambra La Morbida | Ambra La Morbida | Ambra<br />

E 4,50<br />

Grappa Cabernet, Lagrein,<br />

Chardonnay, Gewürztr<strong>am</strong>iner<br />

Grappa Cabernet, Lagrein,<br />

Chardonnay, Gewürztr<strong>am</strong>iner<br />

E 4,50<br />

Grappa Cabernet, Lagrein,<br />

Chardonnay, Gewürztr<strong>am</strong>iner<br />

Grappa Stravecchia Barrique Grappa Stravecchia Barrique Grappa Stravecchia Barrique<br />

E 4,50


Rum<br />

Zacappa XO Zacappa XO Zacappa XO<br />

E 13,00<br />

El Dorado 15 years El Dorado 15 years El Dorado 15 years<br />

E 11,00<br />

Flor de Cana<br />

centenario 12 years<br />

Flor de Cana<br />

centenario 12 years<br />

E 10,00<br />

Flor de Cana<br />

centenario 12 years<br />

Pyrat Rum XO<br />

Reserve<br />

Pyrat Rum XO<br />

Reserve<br />

E 9,00<br />

Pyrat Rum XO<br />

Reserve<br />

Whiskey<br />

Ardbeg 10 years Ardbeg 10 years Ardbeg 10 years<br />

E 9,00<br />

Glenfiddich Solera 15 years Glenfiddich Solera 15 years Glenfiddich Solera 15 years<br />

E 10,00<br />

Oban 14 years Oban 14 years Oban 14 years<br />

E 9,00<br />

Lagavulin Lagavulin Lagavulin<br />

E 9,00


Cognac<br />

Chateau de Montifaud VSOP Chateau de Montifaud VSOP Chateau de Montifaud VSOP<br />

E 12,00<br />

Chateau de Montifaud XO Chateau de Montifaud XO Chateau de Montifaud XO<br />

E 20,00<br />

Hine Hine Hine<br />

E 9,00<br />

Brandy<br />

Vecchia Romagna Riserva<br />

25 years<br />

Vecchia Romagna Riserva<br />

25 years<br />

E 10,00<br />

Vecchia Romagna Riserva<br />

25 years<br />

Liquori<br />

Liköre | Liqueurs<br />

Amaretto di Saronno,<br />

Baileys, Batida, Malibu<br />

Amaretto di Saronno,<br />

Baileys, Batida, Malibu<br />

E 4,00<br />

Amaretto di Saronno, Baileys,<br />

Batida, Malibu<br />

Cointreau, Grand Marnier,<br />

Passoa<br />

Cointreau, Grand Marnier,<br />

Passoa<br />

E 4,00<br />

Cointreau, Grand Marnier,<br />

Passoa


Franciacorta<br />

Ch<strong>am</strong>pagner | Ch<strong>am</strong>pagnes<br />

Arunda Brunt<br />

Metodo Classico<br />

Arunda Brunt<br />

Metodo Classico<br />

Arunda Brunt<br />

Metodo Classico<br />

E 6,00 E 35,00<br />

Franciacorta<br />

Bellavistata<br />

Franciacorta<br />

Bellavistata<br />

Franciacorta<br />

Bellavistata<br />

E 8,00 E 45,00<br />

Franciacorta<br />

Ca´del Bosco<br />

Franciacorta<br />

Ca´del Bosco<br />

Franciacorta<br />

Ca´del Bosco<br />

E 8,00 E 45,00<br />

Ruinart Blanc<br />

de Blancs<br />

Ruinart Blanc<br />

de Blancs<br />

Ruinart Blanc<br />

de Blancs<br />

E 90,00<br />

Ruinart<br />

Rosé Ch<strong>am</strong>pagner<br />

Ruinart<br />

Rosé Ch<strong>am</strong>pagner<br />

Ruinart<br />

Rosé Ch<strong>am</strong>pagner<br />

E 90,00<br />

Dom Pérignon Dom Pérignon Dom Pérignon<br />

E 190,00


<strong>Kronplatz</strong> · Plan de <strong>Corones</strong><br />

CoroneS<br />

Ücia· Rifugio· <strong>Hütte</strong><br />

<strong>Kronplatz</strong> Plateau Plan de <strong>Corones</strong><br />

Via Furcia-Straße 39<br />

I-39030 Enneberg | Marebbe<br />

Tel. +39 0474 530 264 | Mobil +39 349 22 69 631<br />

info@corones-kronplatz.com<br />

CORONES-KRONPLATZ.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!