Sommerspeisekarte Corones Hütte am Kronplatz
Neue Speisekarte gefällig? Für die bekannte CORONES Hütte am Gipfel des Kronplatz in Südtirol wurde die neue Speisekarte erstellt. Idee - Grafik - Print by rotwild.it
Neue Speisekarte gefällig? Für die bekannte CORONES Hütte am Gipfel des Kronplatz in Südtirol wurde die neue Speisekarte erstellt. Idee - Grafik - Print by rotwild.it
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Taste. Enjoy. Smile.<br />
CORONES-KRONPLATZ.com
Warme Küche geöffnet von 11.30 bis 14.30 Uhr!<br />
Cucina aperta dalle ore 11.30 alle 14.30!<br />
Hot food served from 11.30 <strong>am</strong> to 2.30 pm!<br />
Gschmock!Gonz noch mein
with<br />
soul<br />
heart<br />
and<br />
Chef de cuisine Christian Kastlunger
schmeckn!Lot’s enk<br />
Auf über 2.200 Meter<br />
Meereshöhe drehen die<br />
Uhren langs<strong>am</strong>er, die<br />
Geschmacksempfindung ist<br />
sensibler und die Luft reiner.<br />
Beste Zutaten, ausgewählte<br />
Produkte und die Liebe zum<br />
Detail sind unser wichtigstes<br />
Gut für Ihr gelungenes<br />
Bergerlebnis.<br />
A oltre 2.200 m di altitudine<br />
il tempo scorre più lent<strong>am</strong>ente,<br />
le papille gustative<br />
sono più sensibili e l’aria<br />
è più pura. Ingredienti di<br />
primissima scelta, prodotti<br />
selezionati con cura e<br />
l’attenzione al dettaglio ci<br />
permettono di regalarvi<br />
emozioni<br />
uniche in<br />
montagna.<br />
At over 2,200 m above sea<br />
level, the clocks run more<br />
slowly, your sense of taste is<br />
more sensitive and the air is<br />
purer. The best ingredients,<br />
well-chosen products and<br />
a love of detail are how we<br />
ensure a successful<br />
mountain<br />
experience.<br />
hütte<br />
ist nicht<br />
gleich hütte
pur emotion<br />
Extrawünsche werden mit einem Aufpreis berechnet!<br />
Bei Bedarf werden auch Tiefkühlprodukte verwendet.<br />
Sollten gewisse Stoffe oder Erzeugnisse bei Ihnen Allergien<br />
oder Unverträglichkeiten auslösen, teilen Sie dies bitte bei<br />
Bestellung unseren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern mit.<br />
Diese erteilen Ihnen gerne genaue Infos.<br />
Per variazioni e extra verrà calcolato un supplemento!<br />
In caso di necessità si utilizzano anche prodotti surgelati.<br />
Qualora determinati ingredienti dovessero provocarvi<br />
allergie o intolleranze, vi preghi<strong>am</strong>o gentilmente di avvisarci.<br />
I nostri collaboratori.<br />
Special requests can be accommodated for an extra charge!<br />
When necessary we also use frozen products.<br />
If particular ingredients or products trigger an allergy<br />
or intolerance for you, please let our staff know when<br />
you place your order. They will be pleased to give<br />
you more information.
Top<br />
Favourites<br />
Geräucherter Carpaccio<br />
vom Yak<br />
mit marinierten Pfifferlingen<br />
Carpaccio affumicato<br />
di Yak<br />
con finferli marinati<br />
E 18,00<br />
Smoked<br />
yak carpaccio<br />
with marinated chanterelles<br />
Hausgemachte<br />
Bucatini all’<strong>am</strong>atriciana<br />
mit Parmesansplitter und Speck<br />
(NUR für 2 Personen)<br />
Bucatini all’<strong>am</strong>atriciana<br />
fatti in casa<br />
con parmigiano e speck<br />
(SOLO per 2 persone)<br />
E 25,00<br />
Homemade<br />
Bucatini all’<strong>am</strong>atriciana<br />
with shaved parmesan and bacon<br />
(ONLY for 2 people)<br />
H<strong>am</strong>burger<br />
vom Angusbeef<br />
mit mariniertem rotem Zwiebel,<br />
Bergkäse, Tomaten, Barbecue Sauce<br />
und Pommes<br />
H<strong>am</strong>burger<br />
di Angus Beef<br />
con cipolla rossa marinata,<br />
formaggio di montagna, pomodoro,<br />
salsa barbecue e patate fritte<br />
E 17,00<br />
Angus beef h<strong>am</strong>burger<br />
with marinated red onion,<br />
mountain cheese, tomatoes<br />
& barbecue sauce with fries<br />
Fiorentina<br />
für 2 Personen - ca. 1.200 gr<br />
mit Kräuterbutter, Grillgemüse<br />
und Kartoffeln<br />
Fiorentina<br />
per 2 persone - ca. 1.200 g<br />
con burro alle erbe,<br />
verdure alla griglia e patate<br />
E 60,00<br />
Fiorentina steak<br />
for 2 people - approx. 1,200 g<br />
with herb butter, roasted vegetables<br />
and potatoes
Unsere Klassiker<br />
Piatti classici | Our Classics<br />
Spaghetti<br />
mit Tomatensauce oder Aglio Olio<br />
Spaghetti<br />
al pomodoro oppure aglio olio<br />
E 9,00<br />
Spaghetti<br />
with tomato sauce or<br />
aglio olio (garlic and olive oil)<br />
Spaghetti<br />
mit Ragù oder Carbonara<br />
Spaghetti<br />
al ragù oppure carbonara<br />
E 9,50<br />
Spaghetti<br />
with ragout or carbonara<br />
Hühnerbrust<br />
mit Pommes<br />
Petto di pollo<br />
con patate fritte<br />
E 16,00<br />
Chicken breast<br />
with fries<br />
Wienerschnitzel<br />
mit Pommes<br />
Cotoletta alla milanese<br />
con patate fritte<br />
E 16,00<br />
Viennese Schnitzel<br />
with fries<br />
Rindsgulasch<br />
mit Speckknödel<br />
Spezzatino di manzo<br />
con canederli di speck<br />
E 18,50<br />
Beef goulash<br />
with speck dumplings<br />
Spiegeleier<br />
auf Röstkartoffeln<br />
Uova all’occhio di bue<br />
su patate saltate<br />
E 10,00<br />
Fried eggs<br />
with roast potatoes<br />
Spiegeleier<br />
auf Röstkartoffeln mit Speck<br />
Uova all’occhio di bue<br />
su patate saltate con speck<br />
E 13,00<br />
Fried eggs<br />
with roast potatoes and bacon
mountain!f<strong>am</strong>ily
For the little ones<br />
Für die Kleinen | Per i piccoli<br />
Kinder-Wiener-Schnitzel<br />
mit Pommes<br />
Piccola cotoletta alla milanese<br />
con patate fritte<br />
E 11,00<br />
Child’s Viennese Schnitzel<br />
with fries<br />
Würstel<br />
mit Pommes<br />
Wurstel<br />
con patate fritte<br />
E 9,50<br />
Sausages<br />
with fries<br />
Portion<br />
Pommes<br />
Porzione<br />
di patate fritte<br />
E 5,00<br />
Portion<br />
of fries<br />
Portion<br />
Röstkartoffeln<br />
Porzione<br />
di patate saltate<br />
E 5,00<br />
Portion<br />
of roast potatoes<br />
Ketchup | Majonese<br />
extra<br />
Ketchup | maionese<br />
extra<br />
E 0,20<br />
Ketchup | Mayonnaise<br />
extra
BrodiSuppen | Soups<br />
Snacks<br />
Bauernbrot<br />
(Vinschgerle, Speck,<br />
Käse und Gurken)<br />
Panino imbottito nero<br />
(Pane integrale, speck,<br />
formaggio e cetrioli)<br />
E 5,00<br />
Ploughman’s lunch<br />
(Vinschger bread, bacon,<br />
cheese and gherkins)<br />
Baguette<br />
mit Sal<strong>am</strong>i und Käse<br />
oder Schinken und Käse<br />
Baguette<br />
con sal<strong>am</strong>e e formaggio<br />
o prosciutto e formaggio<br />
E 5,00<br />
Baguette<br />
with sal<strong>am</strong>i and cheese<br />
or h<strong>am</strong> and cheese<br />
Brötkörbchen Cestino di pane Bread basket<br />
E 2,00<br />
Speckknödelsuppe Canederli in brodo Bacon dumpling soup<br />
E 8,50<br />
Pfifferlingcremesuppe<br />
mit Speckbrotcroutons<br />
Crema di finferli freschi<br />
con crostini di pane e speck<br />
E 8,50<br />
Cre<strong>am</strong> of chanterelle<br />
mushroom soup<br />
with bacon croutons
Kalte Vorspeisen<br />
Antipasti | Cold Starters<br />
Salatplatte<br />
mit Eier, Thunfisch und Mozzarella<br />
Insalatona<br />
con uova sode, tonno e mozzarella<br />
E 12,00<br />
Salad<br />
with eggs, tuna and Mozzarella<br />
Dreierlei Bruschetta<br />
Lardo, Bresaola-Rauke, Tomaten<br />
Tris di bruschette<br />
Lardo, Bresaola-Rucola, Pomodoro<br />
E 10,00<br />
Trio of Bruschettas<br />
Lardo bacon, Bresaola & rocket,<br />
tomatoes<br />
Gegrillter Bergkäse<br />
im Speckmantel auf Grillgemüse<br />
Formaggio di montagna<br />
in mantello di speck su verdure<br />
alla griglia<br />
E 12,00<br />
Bacon-wrapped<br />
grilled Alpine cheese<br />
served with roasted vegetables<br />
Brettljause<br />
Speck, Käse, K<strong>am</strong>inwurze,<br />
Meerrettich, Gurke und Brot<br />
(im STÜCK)<br />
Piatto freddo tirolese<br />
Speck, formaggio, sal<strong>am</strong>ino affumicato,<br />
con rafano, cetrioli e pane<br />
(servito al PEZZO INTERO)<br />
E 13,00<br />
Brettljause<br />
(snack on a wooden board)<br />
Bacon, cheese, cold smoked sausage,<br />
horseradish, gherkin (in CHUNKS)<br />
Portion Speck<br />
mit Meerrettich, Gurke und Brot<br />
Porzione di speck<br />
con rafano, cetrioli e pane<br />
E 13,00<br />
Portion of Bacon<br />
with horseradish and gherkin<br />
Hausgemachter Hirschschinken<br />
mit Wacholderbutter und Walnussbrot<br />
Prosciutto di cervo fatto in casa<br />
con burro al ginepro e pane alle noci<br />
E 13,00<br />
Home-made venison h<strong>am</strong><br />
with juniper butter and walnut bread<br />
Mit Maisflocken<br />
panierte Hühnerfilets<br />
auf Salatherzen<br />
und Tomatenvinaigrette<br />
mit süß-sauerer Sauce<br />
Filetti di pollo<br />
con fiocchi di mais croccanti<br />
su punte di insalata e vinaigrette<br />
al pomodoro con salsa agrodolce<br />
E 14,00<br />
Cornflake-coated<br />
chicken fillets<br />
with lettuce hearts and<br />
a tomato vinaigrette<br />
and sweet & sour sauce<br />
Grillgemüse Piatto di verdure alla griglia Roast vegetables<br />
E 8,00<br />
Gemischter Salat Insalata mista Mixed salad<br />
E 5,50
forevermoments
Hausgemachte<br />
Kartoffelpralinen<br />
mit Briekäse gefüllt an frischen<br />
Datteltomaten und Rauke<br />
Primi piatti<br />
Warme Vorspeisen Hot starters<br />
Gnocchi di patate<br />
fatti in casa<br />
ripieni di brie con datterino<br />
fresco e rucola<br />
E 12,00<br />
Homemade<br />
potato pralines<br />
stuffed with brie on a bed of fresh<br />
plum tomatoes and rocket<br />
Hausgemachte<br />
Brennessel-Pressknödel<br />
mit Graukäse auf Krautsalat<br />
und Schnittlauchpesto<br />
Canederli di ortica<br />
e formaggio fatti in casa<br />
su insalata di cappuccio bianco<br />
e pesto all’erba cipollina<br />
E 12,00<br />
Homemade<br />
nettle pressed dumplings<br />
with grey cheese on a bed or herby<br />
salad and chive pesto<br />
Hausgemachte Tagliatelle<br />
mit frischen Pfifferlingen<br />
Tagliatelle fatte in casa<br />
con finferli freschi<br />
E 12,00<br />
Homemade tagliatelle<br />
with fresh chanterelle mushrooms<br />
Hausgemachte<br />
Buchweizenteigtaschen<br />
mit G<strong>am</strong>sfleisch gefüllt an frischem<br />
Tymianbutter und Preiselbeeren<br />
Ravioli di grano saraceno<br />
fatti in casa<br />
con ripieno di c<strong>am</strong>oscio,<br />
burro al timo fresco e mirtilli rossi<br />
E 12,00<br />
Homemade<br />
buckwheat ravioli<br />
filled with ch<strong>am</strong>ois meat in fresh<br />
thyme butter and cranberries<br />
Secondi piatti<br />
Spareribs<br />
mit hausgemachtem Kartoffel-<br />
Raukesalat und süß-saurer Sauce<br />
Hauptgerichte Main Dishes<br />
Spareribs<br />
con insalata di patate e rucola<br />
fatta in casa e salsa agrodolce<br />
E 17,00<br />
Spare ribs<br />
with homemade potato and<br />
rocket salad and sweet & sour sauce<br />
Wokgemüse<br />
mit Geflügelstreifen und Basmatireis<br />
Verdure al wok<br />
con carne di tacchino e riso basmati<br />
E 17,00<br />
Pan-fried vegetables<br />
with poultry strips and basmati rice<br />
Hirschmedaillon<br />
mit Pfifferlingen, Blaukraut<br />
und Schupfnudeln<br />
Medaglione di cervo<br />
con finferli, cappuccio blu brasato<br />
e saltarelli di patate<br />
E 22,00<br />
Medallion of venison<br />
with chanterelle mushrooms,<br />
red cabbage and Schupfnudeln<br />
(potato dumpling fingers)<br />
Tagliata vom Rind<br />
mit Rauke-Tomatensalat,<br />
Bratkartoffeln und Parmesansplitter<br />
Tagliata di manzo<br />
con insalata di rucola e pomodoro,<br />
patate al forno e parmigiano<br />
E 22,00 (1 Pers.) | E 40,00 (2 Pers.)<br />
Beef tagliata<br />
with a rocket and tomato salad,<br />
fried potatoes and shaved parmesan
Extrawünsche werden mit einem<br />
Aufpreis berechnet! Bei Bedarf werden<br />
auch Tiefkühlprodukte verwendet.<br />
Per variazioni e extra verrà calcolato<br />
un supplemento! In caso di necessità<br />
si utilizzano anche prodotti surgelati.<br />
Special requests can be accommodated for<br />
an extra charge! When necessary<br />
we also use frozen products.
Desserts<br />
Affogato<br />
Affogato<br />
E 3,40<br />
Affogato<br />
(ice cre<strong>am</strong> drowned in coffee)<br />
Apfelstrudel Strudel di mele Apple strudel<br />
E 5,00<br />
Apfelstrudel<br />
mit Vanillesauce oder Sahne<br />
Strudel di mele<br />
con salsa alla vaniglia o panna<br />
E 6,00<br />
Apple strudel<br />
with custard or whipped cre<strong>am</strong><br />
Hausgemachte<br />
Kuchen und Torten<br />
Dolci e torte<br />
fatti in casa<br />
E 5,00<br />
Homemade<br />
cakes and tortes<br />
Tir<strong>am</strong>isù Tir<strong>am</strong>isù Tir<strong>am</strong>isù<br />
E 5,00<br />
Hausgemachtes<br />
Vanilleeis<br />
mit kar<strong>am</strong>elisierten Kürbiskernen<br />
und Öl<br />
Gelato alla vaniglia<br />
fatto in casa<br />
con semi di zucca car<strong>am</strong>ellati<br />
e olio<br />
E 7,00<br />
Homemade<br />
vanilla ice cre<strong>am</strong><br />
with car<strong>am</strong>elised pumpkin seeds<br />
and oil<br />
Hausgemachte Äpfelküchl<br />
im Zimtzucker<br />
mit hausgemachtem Preiselbeereis<br />
Frittelle di mele fatte in casa<br />
con zucchero alla cannella<br />
e gelato di mirtilli rossi fatto in casa<br />
E 8,00<br />
Homemade sliced apple in batter<br />
dipped in cinn<strong>am</strong>on sugar<br />
with homemade cranberry ice cre<strong>am</strong><br />
Hausgemachtes Dreierlei Sorbet Trilogia di sorbetti fatti in casa Homemade sorbet trilogy<br />
E 8,00<br />
Topfenknödel<br />
mit Nougat Herz<br />
auf marinierten Waldfrüchten<br />
Canederli di ricotta<br />
con cuore di gianduia su frutti<br />
di bosco marinati<br />
E 8,50<br />
Curd cheese-filled dumplings<br />
with a nougat heart on a bed of<br />
marinated fruits of the forest<br />
Omelette<br />
mit Preiselbeermarmelade<br />
Omelette<br />
con marmellata di mirtilli rossi<br />
E 12,00<br />
Omelette<br />
with cranberry j<strong>am</strong><br />
Kaiserschmarren<br />
mit Preiselbeermarmelade<br />
Frittata dell’imperatore<br />
con marmellata di mirtilli rossi<br />
E 12,00<br />
Kaiserschmarren pancakes<br />
with cranberry j<strong>am</strong>
Wir bitten Sie beim Bestellen von glutenfreien Speisen den Kellner darauf hinzuweisen.<br />
Vi preghi<strong>am</strong>o di avvisare il c<strong>am</strong>eriere quando ordinate pietanze senza glutine.<br />
Please tell the serving staff especially if ordering gluten-free dishes.
Glutenfreie Speisen<br />
Delizie senza glutine | Gluten-free dishes<br />
Gegrillter Bergkäse<br />
im Speckmantel auf Grillgemüse<br />
Formaggio di montagna<br />
in mantello di speck su verdure<br />
alla griglia<br />
E 12,00<br />
Bacon-wrapped<br />
grilled Alpine cheese<br />
served with roasted vegetables<br />
Brettljause<br />
Speck, Käse, K<strong>am</strong>inwurze,<br />
Meerrettich, Gurke und Brot<br />
(im STÜCK)<br />
Piatto freddo tirolese<br />
Speck, formaggio, sal<strong>am</strong>ino affumicato,<br />
con rafano, cetrioli e pane<br />
(servito al PEZZO INTERO)<br />
E 13,00<br />
Brettljause<br />
(snack on a wooden board)<br />
Bacon, cheese, cold smoked sausage,<br />
horseradish, gherkin (in CHUNKS)<br />
Portion Speck<br />
mit Meerrettich, Gurke und Brot<br />
Porzione di speck<br />
con rafano, cetrioli e pane<br />
E 13,00<br />
Portion of Bacon<br />
with horseradish and gherkin<br />
Spiegeleier<br />
auf Röstkartoffeln<br />
Uova all’occhio di bue<br />
su patate saltate<br />
Fried eggs<br />
with roast potatoes<br />
E 10,00 | E 13,00 (mit Speck / con speck / and bacon)<br />
Grillgemüse Piatto di verdure alla griglia Roast vegetables<br />
E 8,00<br />
Hühnerbrust<br />
mit Pommes<br />
Petto di pollo<br />
con patate fritte<br />
E 16,00<br />
Chicken breast<br />
with fries<br />
Spareribs<br />
mit hausgemachtem Kartoffel-<br />
Raukesalat und süß-saurer Sauce<br />
Spareribs<br />
con insalata di patate e rucola<br />
fatta in casa e salsa agrodolce<br />
E 17,00<br />
Spare ribs<br />
with homemade potato and<br />
rocket salad and sweet & sour sauce<br />
Wokgemüse<br />
mit Geflügelstreifen und Basmatireis<br />
Verdure al wok<br />
con carne di tacchino e riso basmati<br />
E 17,00<br />
Pan-fried vegetables<br />
with poultry strips and basmati rice<br />
Tagliata vom Rind<br />
mit Rauke-Tomatensalat,<br />
Bratkartoffeln und Parmesansplitter<br />
Tagliata di manzo<br />
con insalata di rucola e pomodoro,<br />
patate al forno e parmigiano<br />
E 22,00 (1 Pers.) | E 40,00 (2 Pers.)<br />
Beef tagliata<br />
with a rocket and tomato salad,<br />
fried potatoes and shaved parmesan
Wir bitten Sie beim Bestellen von laktosefreien Speisen den Kellner darauf hinzuweisen.<br />
Vi preghi<strong>am</strong>o di avvisare il c<strong>am</strong>eriere quando ordinate pietanze senza lattosio.<br />
Please tell the serving staff especially if ordering lactose-free dishes
Delizie senza lattosio<br />
Spiegeleier<br />
auf Röstkartoffeln<br />
Laktosefreie Speisen | Lactose-free dishes<br />
Uova all’occhio di bue<br />
su patate saltate<br />
Fried eggs<br />
with roast potatoes<br />
E 10,00 | E 13,00 (mit Speck / con speck / and bacon)<br />
Portion Speck<br />
mit Meerrettich, Gurke und Brot<br />
Mit Maisflocken<br />
panierte Hühnerfilets<br />
auf Salatherzen<br />
und Tomatenvinaigrette<br />
mit süß-sauerer Sauce<br />
Spaghetti<br />
mit Tomatensauce oder Aglio Olio<br />
Porzione di speck<br />
con rafano, cetrioli e pane<br />
E 13,00<br />
Filetti di pollo<br />
con fiocchi di mais croccanti<br />
su punte di insalata e vinaigrette<br />
al pomodoro con salsa agrodolce<br />
E 14,00<br />
Spaghetti<br />
al pomodoro oppure aglio olio<br />
Portion of Bacon<br />
with horseradish and gherkin<br />
Cornflake-coated<br />
chicken fillets<br />
with lettuce hearts and<br />
a tomato vinaigrette<br />
and sweet & sour sauce<br />
Spaghetti<br />
with tomato sauce or<br />
aglio olio (garlic and olive oil).<br />
E 9,00 | E 9,50 (mit Ragù / con ragù / with ragout)<br />
Hausgemachte<br />
Bucatini all’<strong>am</strong>atriciana<br />
mit Parmesansplitter und Speck<br />
(NUR für 2 Personen)<br />
Bucatini all’<strong>am</strong>atriciana<br />
fatti in casa<br />
con parmigiano e speck<br />
(SOLO per 2 persone)<br />
E 25,00<br />
Homemade<br />
Bucatini all’<strong>am</strong>atriciana<br />
with shaved parmesan and bacon<br />
(ONLY for 2 people)<br />
Würstel mit Pommes Wurstel con patate fritte Sausages with fries<br />
E 9,50<br />
Hühnerbrust<br />
oder Wienerschnitzel<br />
mit Pommes<br />
Spareribs<br />
mit hausgemachtem Kartoffel-<br />
Raukesalat und süß-saurer Sauce<br />
Wokgemüse<br />
mit Geflügelstreifen und Basmatireis<br />
Portion Pommes<br />
Portion Röstkartoffeln<br />
Petto di pollo oppure<br />
Cotoletta alla milanese<br />
con patate fritte<br />
E 16,00<br />
Spareribs<br />
con insalata di patate e rucola<br />
fatta in casa e salsa agrodolce<br />
E 17,00<br />
Verdure al wok<br />
con carne di tacchino e riso basmati<br />
E 17,00<br />
Porzione di patate fritte<br />
Porzione di patate lesse<br />
E 5,00<br />
Chicken breast<br />
or Viennese Schnitzel<br />
with fries<br />
Spare ribs<br />
with homemade potato and<br />
rocket salad and sweet & sour sauce<br />
Pan-fried vegetables<br />
with poultry strips and basmati rice<br />
Portion of fries<br />
Portion of roast potatoes<br />
Grillgemüse Piatto di verdure alla griglia Roast vegetables<br />
E 8,00
Wohl!zum
Coffee<br />
caffè | Kaffee<br />
Espresso Espresso Espresso<br />
E 1,40 | E 1,60 (Hag / Ginseng / Orzo)<br />
Espresso corretto Espresso corretto Espresso corretto<br />
E 2,60 | E 2,80 (Corretto Hag / Ginseng / Orzo)<br />
Macchiatone Macchiatone Macchiatone<br />
E 1,90 | E 2,10 (Hag / Ginseng / Orzo)<br />
Cappuccino Cappuccino Cappuccino<br />
E 2,50 | E 2,70 (Hag / Ginseng / Orzo)<br />
Latte Macchiato Latte macchiato Latte Macchiato<br />
E 3,00 | E 3,20 (Hag / Ginseng / Orzo)<br />
Americano Americano Americano<br />
E 2,50 | E 2,70 (Hag / Ginseng / Orzo)
Warme Getränke<br />
Bibite calde | Hot Drinks<br />
Heiße Schokolade<br />
weiss oder braun<br />
Cioccolata calda<br />
bianca o classica<br />
Hot Chocolate<br />
white or brown<br />
E 1,40 (Klein / piccola / small) | E 2,80 (Groß / grande / large) | + E 0,20 (mit Sahne / con panna / with cre<strong>am</strong>)<br />
Heiße Schokolade mit Rum<br />
mit Sahne<br />
Cioccolata calda con rum<br />
con panna<br />
E 4,50<br />
Hot Chocolate with Rum<br />
with cre<strong>am</strong><br />
Punch (Rum, Orange, Mandarine) Punch (Rum, arancia, mandarino) Punch (rum, orange, mandarins)<br />
E 4,50<br />
Bombardino | Schneewittchen<br />
Bombardino | Biancaneve<br />
E 4,50<br />
Bombardino (brandy & eggnog) or<br />
Snow White (hot eggnog & cre<strong>am</strong>)<br />
Jägertee | Glühwein<br />
Jägertee | vin brulè<br />
E 4,50<br />
Jägertee (alcoholic herbal tea)<br />
or Mulled wine<br />
Calimero Calimero Calimero (Bombardino with coffee)<br />
E 4,50<br />
Apfelglühmix<br />
Heisse Zitrone<br />
Succo di mela caldo<br />
Succo di limone caldo<br />
E 3,00<br />
Apfelglühmix (apple and orange<br />
juice boiled with spices)<br />
or Hot lemon<br />
Glas warme Milch Latte caldo Glass of hot milk<br />
E 2,50<br />
Unser Teesortiment<br />
K<strong>am</strong>illenblüten, Schwarztee,<br />
Pfefferminze, Bergkräuter, Grüntee,<br />
Hagebutte, Früchte, Waldfrüchte,<br />
Ingwer-Zitrone, Fenchel,<br />
Bio - Alpenkräutertee (Pflegerhof)<br />
La nostra selezione di tè<br />
Fior di c<strong>am</strong>omilla, tè nero, menta,<br />
erbe di montagna, tè verde, rosa<br />
canina, frutti, frutti di bosco,<br />
erbe di malga, tè bio alle erbe alpine<br />
(Pflegerhof)<br />
E 2,50<br />
Our assortment of teas<br />
Ch<strong>am</strong>omile blossom, black tea,<br />
peppermint, mountain herbs, green<br />
tea, rosehip, fruits, fruits of<br />
the forest, ginger & lemon, fennel,<br />
organic Alpine herb tea (Pflegerhof)<br />
Tee mit Rum Tè con rum Tea with rum<br />
E 4,00
Bibite analcoliche<br />
Alkoholfreie Drinks | Non-Alcoholic Drinks<br />
Mineralwasser 0,5 l<br />
Meraner NATUR / FRIZZANTE<br />
Maniva NATUR / FRIZZANTE<br />
Acqua minerale 0,5 l<br />
Meraner NATUR / FRIZZANTE<br />
Maniva NATUR / FRIZZANTE<br />
E 2,50<br />
Mineral Water 0.5 l<br />
Meraner NATUR / FRIZZANTE<br />
Maniva NATUR / FRIZZANTE<br />
Krug Tafelwasser Brocca di acqua Jug of soda water<br />
E 2,50 (0,5 lt) | E 3,50 (1 lt)<br />
Himbeer-,<br />
Johannesbeer-,<br />
oder Holunderblütensaft<br />
Succo di l<strong>am</strong>pone,<br />
ribes o fior di<br />
s<strong>am</strong>buco<br />
E 2,30<br />
Raspberry,<br />
redcurrant or<br />
elderflower juice<br />
Cola, Limonade,<br />
Orangensaft, Spuma,<br />
Apfelsaft, Eistee Pfirsich,<br />
Spezi, Skiwasser<br />
Cola, limonata,<br />
succo d’arancia, spuma,<br />
succo di mela, tè alla pesca,<br />
spezi, skiwasser<br />
E 2,30 (0,25 lt) | E 4,50 (0,5 lt)<br />
Cola, lemonade, orange juice,<br />
spuma, apple juice, peach iced<br />
tea, spezi (orangeade & cola),<br />
skiwasser (raspberry syrup,<br />
lemon juice & water)<br />
Coca Cola, Cola Light, Fanta,<br />
Sprite, Eistee Pfirsich & Lemon<br />
Dose 0,33 l<br />
Coca Cola, Cola Light, Fanta,<br />
Sprite, Tè alla pesca e al limone<br />
Lattina 0,33 l<br />
E 3,50<br />
Coca Cola, Cola Light, Fanta,<br />
Sprite, Peach & Lemon iced tea<br />
Can 0.33 l<br />
Schweppes Lemon,<br />
Schweppes Tonic<br />
Schweppes Lemon,<br />
Schweppes Tonic<br />
E 3,00<br />
Schweppes Lemon,<br />
Schweppes Tonic<br />
Red Bull Red Bull Red Bull<br />
E 4,00<br />
Fruchtsäfte Pago<br />
Birne, Pfirsich, Mango, Ananas,<br />
Multivit<strong>am</strong>insaft & Heidelbeer<br />
Succhi di frutta Pago<br />
Pera, Pesca, Mango,<br />
Ananas, Ace e Mirtillo<br />
E 3,00<br />
Pago fruit juices<br />
Pear, peach, mango, pineapple,<br />
multi-vit<strong>am</strong>in juice & blueberry
Freshly squeezed juice<br />
Spremute fresche Frisch gepresste Säfte<br />
Frisch gepresster Orangensaft Spremuta di arancia Freshly squeezed orange juice<br />
E 5,00<br />
Frisch gepresster Apfelsaft Spremuta di mela Freshly squeezed apple juice<br />
E 5,00<br />
Frisch gepresster Karottensaft Centrifugato di carote Freshly squeezed carrot juice<br />
E 5,00<br />
Kombinieren Sie selbst<br />
Ihren frischgepressten<br />
Lieblingssaft aus den oben<br />
genannten Früchten<br />
Create la vostra spremuta<br />
preferita combinando<br />
i diversi frutti citati sopra<br />
E 5,00<br />
Create your favourite<br />
fresh-squeezed juice<br />
by combining the fruits<br />
mentioned before
Eisschokolade | Eiskaffee<br />
Ice Choco | Ice Caffè<br />
Iced chocolate | Iced coffee<br />
E 6,00
Mandorle<br />
Ice cre<strong>am</strong><br />
super<br />
Gelato | Eis<br />
Cornetto-Classico<br />
Freddolone<br />
ohne Gluten<br />
senza Glutine<br />
Gluten-free<br />
E 2,50<br />
ohne Gluten<br />
senza Glutine<br />
Gluten-free<br />
E 2,80<br />
E 1,70<br />
Big Milk yogurt<br />
Cucciolone Maxi<br />
Choc`n Ball<br />
E 2,50<br />
Croccante<br />
Amarena<br />
E 2,80<br />
E 2,20<br />
Coppa Amerena<br />
CalippoCola<br />
E 2,00<br />
Minions<br />
ohne Gluten<br />
senza Glutine<br />
Gluten-free<br />
Cremino<br />
E 2,50<br />
E 2,20<br />
E 2,20<br />
ohne Gluten<br />
senza Glutine<br />
Gluten-free<br />
E 2,00<br />
ohne Gluten<br />
senza Glutine<br />
Gluten-free<br />
E 2,00<br />
X - Po p
Biere<br />
Birre | Beer<br />
VOM FASS | ALLA SPINA | ON TAP<br />
Forst Forst Forst<br />
E 3,30 (0,3 l) | E 5,30 (0,5 l)<br />
Hefe Weihenstephan Hefe Weihenstephan Hefe Weihenstephan<br />
E 3,30 (0,3 l) | E 5,30 (0,5 l)<br />
FLASCHENBIER | BIRRA IN BOTTIGLIA | BOTTLED BEER<br />
Weihenstephan Hell<br />
alkoholfrei 0,33 l<br />
Weihenstephan Hell<br />
analcolica 0,33 l<br />
E 3,30<br />
Weihenstephan Hell<br />
non-alcoholic 0.33 l<br />
Weihenstephan Hefe<br />
alkoholfrei 0,33 l<br />
Weihenstephan Hefe<br />
analcolica 0,33 l<br />
E 3,30<br />
Weihenstephan Hefe<br />
non-alcoholic 0.33 l<br />
Ginger Beer<br />
alkoholfrei 0,125 l<br />
Ginger Beer<br />
alkoholfrei 0,125 l<br />
E 4,00<br />
Ginger Beer<br />
alkoholfrei 0,125 l<br />
Forst 1857 0,33 l Forst 1857 0,33 l Forst 1857 0.33 l<br />
E 4,00<br />
Forst Sixtus 0,33 l Forst Sixtus 0,33 l Forst Sixtus 0.33 l<br />
E 4,00<br />
Eichbaum<br />
Kellerbier 0,33 l<br />
Eichbaum<br />
birra <strong>am</strong>brata 0,33 l<br />
E 4,00<br />
Eichbaum<br />
Kellerbier 0.33 l<br />
(unclarified, unpasteurised beer)<br />
Hacker Pschorr 0,33 l Hacker Pschorr 0,33 l Hacker Pschorr 0.33 l<br />
E 4,00
Aperitivi<br />
Aperitive | Aperitifs<br />
San Bitter<br />
weiß / rot<br />
San Bitter<br />
bianco / rosso<br />
E 3,00<br />
SanBitter<br />
white / red<br />
Gingerino, C<strong>am</strong>pari Soda,<br />
C<strong>am</strong>pari, Crodino<br />
Gingerino, C<strong>am</strong>pari Soda,<br />
C<strong>am</strong>pari, Crodino<br />
E 3,00<br />
Gingerino, C<strong>am</strong>pari Soda,<br />
C<strong>am</strong>pari, Crodino<br />
Prosecco D.O.C.G. Prosecco D.O.C.G. Prosecco D.O.C.G.<br />
E 3,50<br />
Hugo<br />
(Holundersirup, Prosecco D.O.C.,<br />
Sodawasser, frische Minze)<br />
Hugo<br />
(Sciroppo di s<strong>am</strong>buco,<br />
Prosecco D.O.C., Soda, menta fresca)<br />
E 4,20<br />
Hugo<br />
(Elderflower syrup,<br />
Prosecco D.O.C., soda water,<br />
fresh mint)<br />
Veneziano<br />
(Aperol, Prosecco D.O.C., Soda)<br />
Veneziano<br />
(Aperol, Prosecco D.O.C., Soda)<br />
E 4,20<br />
Veneziano<br />
(Aperol, Prosecco D.O.C., Soda)<br />
Digestivi<br />
Digestive | Digestifs<br />
Montenegro, Cynar,<br />
R<strong>am</strong>azzotti, Averna, Braulio,<br />
Fernet Branca/Menta,<br />
S<strong>am</strong>buca, Jägermeister<br />
Montenegro, Cynar,<br />
R<strong>am</strong>azzotti, Averna, Braulio,<br />
Fernet Branca/Menta,<br />
S<strong>am</strong>buca, Jägermeister<br />
E 3,50<br />
Montenegro, Cynar,<br />
R<strong>am</strong>azzotti, Averna, Braulio,<br />
Fernet Branca/Menta,<br />
S<strong>am</strong>buca, Jägermeister
Weißweine<br />
Vini bianchi | White Wines<br />
OFFEN | SFUSI | BY THE GLASS<br />
1 Glas | Bicchiere | Glass 1/4 1/2 11 - 7/10<br />
Weissburgunder Pino Bianco Pinot blanc<br />
E 2,00 E 4,00 E 8,00 E 16,00<br />
Kerner<br />
Köfererhof<br />
Kerner<br />
Tenuta Köfererhof<br />
Kerner<br />
Köfererhof<br />
E 4,00 E 8,00 E 16,00 E 23,00<br />
Riesling Pitzon<br />
Kellerei St. Pauls<br />
Riesling Pitzon<br />
Cantina San Paolo<br />
Riesling Pitzon<br />
St. Pauls Winery<br />
E 4,00 E 8,00 E 16,00 E 23,00<br />
Müller Thurgau<br />
Kellerei St. Pauls<br />
Müller Thurgau<br />
Cantina San Paolo<br />
Müller Thurgau<br />
St. Pauls Winery<br />
E 3,50 E 7,00 E 14,00 E 20,00<br />
Chardonnay<br />
Kellerei Nals Magreid<br />
Chardonnay<br />
Cantina Nalles-Magrè<br />
Chardonnay<br />
Nals Magreid Winery<br />
E 3,00 E 6,00 E 12,00 E 17,00<br />
Sauvignon COSMAS<br />
Kornellhof<br />
Sauvignon COSMAS<br />
Tenuta Kornellhof<br />
Sauvignon COSMAS<br />
Kornellhof<br />
E 4,00 E 8,00 E 16,00 E 23,00<br />
Gewürztr<strong>am</strong>iner<br />
Kellerei Girlan<br />
Gewürztr<strong>am</strong>iner<br />
Cantina Cornaiano<br />
Gewürztr<strong>am</strong>iner<br />
Girlan Winery<br />
E 3,50 E 7,00 E 14,00 E 20,00<br />
Lugana<br />
Otella<br />
Lugana<br />
Otella<br />
Lugana<br />
Otella<br />
E 3,00 E 6,00 E 12,00 E 17,00
Weißweine<br />
Vini bianchi | White Wines<br />
GESCHLOSSENE | IN BOTTIGLIA | BY THE BOTTLE<br />
Sylvaner „R“<br />
Köfererhof<br />
Sylvaner „R“<br />
Tenuta Köfererhof<br />
E 36,00<br />
Sylvaner „R“<br />
Köfererhof<br />
Weissburgunder SIRMIAN<br />
Kellerei Nals Magreid<br />
Pino Bianco SIRMIAN<br />
Cantina Nalles-Magrè<br />
E 28,00<br />
Pinot Blanc SIRMIAN<br />
Nals Magreid Winery<br />
Pinot Grigio<br />
Köfererhof<br />
Pinot Grigio<br />
Tenuta Köfererhof<br />
E 25,00<br />
Pinot Grigio<br />
Köfererhof<br />
Chardonnay ATEYON<br />
biodyn<strong>am</strong>isch<br />
Weingut Loacker Schwarhof<br />
Chardonnay ATEYON<br />
biodin<strong>am</strong>ico<br />
Tenuta Loacker Schwarhof<br />
E 28,00<br />
Chardonnay ATEYON<br />
biodyn<strong>am</strong>ic<br />
Loacker Schwarhof vineyard<br />
Sauvignon TASNIM<br />
biodyn<strong>am</strong>isch<br />
Weingut Loacker Schwarhof<br />
Sauvignon TASNIM<br />
biodin<strong>am</strong>ico<br />
Tenuta Loacker Schwarhof<br />
E 28,00<br />
Sauvignon TASNIM<br />
biodyn<strong>am</strong>ic<br />
Loacker Schwarhof vineyard<br />
Gewürztr<strong>am</strong>iner Nussbaumer<br />
Kellerei Tr<strong>am</strong>in<br />
Gewürztr<strong>am</strong>iner Nussbaumer<br />
Cantina Tremeno<br />
E 30,00<br />
Gewürztr<strong>am</strong>iner Nussbaumer<br />
Tr<strong>am</strong>in Winery<br />
Petit Manseng<br />
Casale del Giglio<br />
Petit Manseng<br />
Casale del Giglio<br />
E 24,00<br />
Petit Manseng<br />
Casale del Giglio<br />
Scaia Bianco<br />
Tenuta Sant’Antonio<br />
Scaia Bianco<br />
Tenuta Sant’Antonio<br />
E 22,00<br />
Scaia Bianco<br />
Sant’Antonio Estate
Vini rossi<br />
Rotweine | Red Wines<br />
OFFEN | SFUSI | BY THE GLASS<br />
1 Glas | Bicchiere | Glass 1/4 1/2 11 - 7/10<br />
Cabernet Cabernet Cabernet<br />
E 2,00 E 4,00 E 8,00 E 16,00<br />
St. Magdalener<br />
Trogerhof<br />
St. Magdalener<br />
Tenuta Trogerhof<br />
St. Magdalener<br />
Trogerhof<br />
E 3,00 E 6,00 E 12,00 E 17,00<br />
Lagrein<br />
Kellerei Nals Magreid<br />
Lagrein<br />
Cantina Nalles-Magrè<br />
Lagrein<br />
Nals Margreid Winery<br />
E 3,30 E 6,60 E 13,20 E 19,00<br />
Blauburgunder PATRICIA<br />
Kellerei Girlan<br />
Pinot Nero PATRICIA<br />
Cantina Cornaiano<br />
Pinot Nero PATRICIA<br />
Girlan Winery<br />
E 3,50 E 7,00 E 14,00 E 20,00<br />
Merlot<br />
Larcherhof<br />
Merlot<br />
Tenuta Larcherhof<br />
Merlot<br />
Larcherhof<br />
E 3,30 E 6,60 E 13,20 E 19,00<br />
Cabernet-Merlot-Lagrein<br />
ZEDER<br />
Kornellhof<br />
Cabernet-Merlot-Lagrein<br />
ZEDER<br />
Tenuta Kornellhof<br />
Cabernet-Merlot-Lagrein<br />
ZEDER<br />
Kornellhof<br />
E 4,00 E 8,00 E 16,00 E 23,00<br />
Cabernet-Sauvignon<br />
CAMPANER<br />
Kellerei Kaltern<br />
Cabernet-Sauvignon<br />
CAMPANER<br />
Cantina Caldaro<br />
Cabernet-Sauvignon<br />
CAMPANER<br />
Kaltern Winery<br />
E 3,90 E 7,80 E 15,60 E 22,00<br />
Morellino di Scansano<br />
Fattoria Le Pupille<br />
Morellino di Scansano<br />
Fattoria Le Pupille<br />
Morellino di Scansano<br />
Fattoria Le Pupille<br />
E 3,30 E 6,60 E 13,20 E 19,00<br />
Langhe Nebbiolo<br />
G.D. Vajra<br />
Langhe Nebbiolo<br />
G.D. Vajra<br />
Langhe Nebbiolo<br />
G.D. Vajra<br />
E 4,50 E 9,00 E 18,00 E 26,00
Vini rossi<br />
Rotweine | Red Wines<br />
GESCHLOSSENE | IN BOTTIGLIA | BY THE BOTTLE<br />
Kalterersee Auslese<br />
PFARRHOF<br />
Kellerei Kaltern<br />
Lagrein Riserva Taber<br />
Kellerei Bozen<br />
Lagrein Riserva ABTEI MURI<br />
Klosterkellerei Muri-Gries<br />
Lagrein GRAN LAREYN<br />
Weingut Loacker Schwarhof<br />
Blauburgunder Riserva<br />
TRATTMANN<br />
Kellerei Girlan<br />
Blauburgunder MARITH<br />
Kornellhof<br />
Merlot Ywain<br />
Weingut Loacker Schwarhof<br />
Merlot-Lagrein JUSTINUS<br />
Larcherhof<br />
Cabernet-Merlot Riserva<br />
KIRCHEGG<br />
J. Hofstätter<br />
Cabernet Riserva LAFOT<br />
Kellerei Nals Magreid<br />
Kalterersee Auslese<br />
PFARRHOF<br />
Cantina Caldaro<br />
E 22,00<br />
Lagrein Riserva Taber<br />
Cantina Bolzano<br />
E 39,00<br />
Lagrein Riserva ABTEI MURI<br />
Cantina Convento Muri-Gries<br />
E 36,00<br />
Lagrein GRAN LAREYN<br />
Tenuta Loacker Schwarhof<br />
E 28,00<br />
Pinot Nero Riserva<br />
TRATTMAN<br />
Cantina Caldaro<br />
E 36,00<br />
Pinot Nero MARITH<br />
Tenuta Kornellhof<br />
E 26,00<br />
Merlot Ywain<br />
Tenuta Loacker Schwarhof<br />
E 28,00<br />
Merlot-Lagrein JUSTINUS<br />
Tenuta Larcherhof<br />
E 30,00<br />
Cabernet-Merlot Riserva<br />
KIRCHEGG<br />
Tenuta J. Hofstätter<br />
E 26,00<br />
Cabernet Riserva LAFOT<br />
Cantina Nalles-Magrè<br />
E 26,00<br />
Kalterersee Auslese<br />
PFARRHOF<br />
Kaltern Winery<br />
Lagrein Riserva Taber<br />
Bolzano Winery<br />
Lagrein Riserva ABTEI MURI<br />
Muri-Gries Abbey Winery<br />
Lagrein GRAN LAREYN<br />
Loacker Schwarhof Winery<br />
Piot Noir Riserva<br />
TRATTMANN<br />
Girlan Winery<br />
Pinot Noir MARITH<br />
Kornellhof<br />
Merlot Ywain<br />
Loacker Schwarhof Winery<br />
Merlot-Lagrein JUSTINUS<br />
Larcherhof<br />
Cabernet-Merlot Riserva<br />
KIRCHEGG<br />
J. Hofstätter<br />
Cabernet Riserva LAFOT<br />
Nals Magreid Winery
Vini rossi<br />
Rotweine | Red Wines<br />
GESCHLOSSENE | IN BOTTIGLIA | BY THE BOTTLE<br />
Cabernet Riserva<br />
BURGUM NOVUM<br />
Weingut Castelfeder<br />
Barolo ALBE<br />
G.D. Varja<br />
Amarone CAMPO DEI GIGLI<br />
Tenuta Sant´Antonio<br />
Brunello di Montalcino<br />
Ciacci Piccolomini<br />
Il Carbonaione<br />
Poggio Scalette<br />
Cabernet Riserva<br />
BURGUM NOVUM<br />
Azienda Vinicola Castelfeder<br />
E 30,00<br />
Barolo ALBE<br />
G.D. Varja<br />
E 48,00<br />
Amarone CAMPO DEI GIGLI<br />
Tenuta Sant´Antonio<br />
E 73,00<br />
Brunello di Montalcino<br />
Ciacci Piccolomini<br />
E 49,00<br />
Il Carbonaione<br />
Poggio Scalette<br />
E 64,00<br />
Cabernet Riserva<br />
BURGUM NOVUM<br />
Castelfeder Vineyard<br />
Barolo ALBE<br />
G.D. Varja<br />
Amarone CAMPO DEI GIGLI<br />
Sant´Antonio Estate<br />
Brunello di Montalcino<br />
Ciacci Piccolomini<br />
Il Carbonaione<br />
Poggio Scalette<br />
Gratt<strong>am</strong>acco<br />
Podere Gratt<strong>am</strong>acco<br />
Gratt<strong>am</strong>acco<br />
Podere Gratt<strong>am</strong>acco<br />
E 73,00<br />
97 Parker-Punkte (PP)<br />
Gratt<strong>am</strong>acco<br />
Podere Gratt<strong>am</strong>acco<br />
Sassicaia<br />
Tenuta San Guido<br />
Tignanello<br />
Antinori<br />
Sassicaia<br />
Tenuta San Guido<br />
E 143,00<br />
Tignanello<br />
Antinori<br />
E 94,00<br />
Sassicaia<br />
San Guido Estate<br />
Tignanello<br />
Antinori<br />
Mille e una Notte Nero D´avola<br />
Donnafugata<br />
Mille e una Notte Nero D´avola<br />
Donnafugata<br />
E 53,00<br />
Mille e una Notte Nero D´avola<br />
Donnafugata<br />
Ornellaia<br />
Tenuta dell´Ornellaia<br />
Ornellaia<br />
Tenuta dell´Ornellaia<br />
E 141,00<br />
Ornellaia<br />
Tenuta dell´Ornellaia
Long Drinks<br />
C<strong>am</strong>pari Orange C<strong>am</strong>pari Orange C<strong>am</strong>pari Orange<br />
E 5,00<br />
Cuba Libre<br />
(Rum Havana Club, Limetten,<br />
Rohrzucker, Cola)<br />
Cuba Libre<br />
(Rum Havana Club, lime,<br />
zucchero di canna, cola)<br />
E 7,00<br />
Cuba Libre<br />
(Rum Havana Club, limes,<br />
cane sugar, cola)<br />
Caipirinha<br />
(Limetten, Rohrzucker,<br />
Cachacà, Soda Wasser)<br />
Caipirinha<br />
(Lime, zucchero di canna,<br />
Cachacà, soda)<br />
E 7,00<br />
Caipirinha<br />
(limes, cane sugar,<br />
Cachacà, soda water)<br />
Mojito<br />
(Limetten, Minze, Rohrzucker,<br />
Bacardi, Soda Wasser)<br />
Mojito<br />
(Lime, menta, zucchero di canna,<br />
Bacardi, soda)<br />
E 7,00<br />
Mojito<br />
(limes, mint, cane sugar,<br />
Bacardi, soda water)
Schnäpse<br />
Liquori e Distillati Spirits<br />
Obstler, Enzian, Kranewitter,<br />
Grappa, Latschenkiefer,<br />
Nusseler, Apfel, Heidelbeer,<br />
Kastanien, Limoncello<br />
Obstler, Genziana, Ginepro,<br />
Grappa, Pino Mugo, Noci,<br />
Mela, Mirtillo, Maroni,<br />
Limoncello<br />
E 3,00<br />
Fruit schnapps, gentian,<br />
juniper, Grappa, mountain pine,<br />
nut, apple, blueberry, chestnut,<br />
Limoncello<br />
Willi<strong>am</strong>s | Prugna<br />
mit Frucht<br />
Willi<strong>am</strong>s | Prugna<br />
con frutta<br />
E 3,50<br />
Willi<strong>am</strong>s | Plum<br />
with fruit<br />
Zirmschnaps | Heuschnaps Cirmolo | Grappa di fieno Pine schnapps | Hay schnapps<br />
E 4,00<br />
Tequila | Jägermeister Mignon Tequila | Jägermeister Mignon Tequila | Jägermeister Mignon<br />
E 3,50<br />
Underberg Underberg Underberg<br />
E 3,50<br />
Edel Schnäpse<br />
Grappe | Grappas<br />
La Morbida | Ambra La Morbida | Ambra La Morbida | Ambra<br />
E 4,50<br />
Grappa Cabernet, Lagrein,<br />
Chardonnay, Gewürztr<strong>am</strong>iner<br />
Grappa Cabernet, Lagrein,<br />
Chardonnay, Gewürztr<strong>am</strong>iner<br />
E 4,50<br />
Grappa Cabernet, Lagrein,<br />
Chardonnay, Gewürztr<strong>am</strong>iner<br />
Grappa Stravecchia Barrique Grappa Stravecchia Barrique Grappa Stravecchia Barrique<br />
E 4,50
Rum<br />
Zacappa XO Zacappa XO Zacappa XO<br />
E 13,00<br />
El Dorado 15 years El Dorado 15 years El Dorado 15 years<br />
E 11,00<br />
Flor de Cana<br />
centenario 12 years<br />
Flor de Cana<br />
centenario 12 years<br />
E 10,00<br />
Flor de Cana<br />
centenario 12 years<br />
Pyrat Rum XO<br />
Reserve<br />
Pyrat Rum XO<br />
Reserve<br />
E 9,00<br />
Pyrat Rum XO<br />
Reserve<br />
Whiskey<br />
Ardbeg 10 years Ardbeg 10 years Ardbeg 10 years<br />
E 9,00<br />
Glenfiddich Solera 15 years Glenfiddich Solera 15 years Glenfiddich Solera 15 years<br />
E 10,00<br />
Oban 14 years Oban 14 years Oban 14 years<br />
E 9,00<br />
Lagavulin Lagavulin Lagavulin<br />
E 9,00
Cognac<br />
Chateau de Montifaud VSOP Chateau de Montifaud VSOP Chateau de Montifaud VSOP<br />
E 12,00<br />
Chateau de Montifaud XO Chateau de Montifaud XO Chateau de Montifaud XO<br />
E 20,00<br />
Hine Hine Hine<br />
E 9,00<br />
Brandy<br />
Vecchia Romagna Riserva<br />
25 years<br />
Vecchia Romagna Riserva<br />
25 years<br />
E 10,00<br />
Vecchia Romagna Riserva<br />
25 years<br />
Liquori<br />
Liköre | Liqueurs<br />
Amaretto di Saronno,<br />
Baileys, Batida, Malibu<br />
Amaretto di Saronno,<br />
Baileys, Batida, Malibu<br />
E 4,00<br />
Amaretto di Saronno, Baileys,<br />
Batida, Malibu<br />
Cointreau, Grand Marnier,<br />
Passoa<br />
Cointreau, Grand Marnier,<br />
Passoa<br />
E 4,00<br />
Cointreau, Grand Marnier,<br />
Passoa
Franciacorta<br />
Ch<strong>am</strong>pagner | Ch<strong>am</strong>pagnes<br />
Arunda Brunt<br />
Metodo Classico<br />
Arunda Brunt<br />
Metodo Classico<br />
Arunda Brunt<br />
Metodo Classico<br />
E 6,00 E 35,00<br />
Franciacorta<br />
Bellavistata<br />
Franciacorta<br />
Bellavistata<br />
Franciacorta<br />
Bellavistata<br />
E 8,00 E 45,00<br />
Franciacorta<br />
Ca´del Bosco<br />
Franciacorta<br />
Ca´del Bosco<br />
Franciacorta<br />
Ca´del Bosco<br />
E 8,00 E 45,00<br />
Ruinart Blanc<br />
de Blancs<br />
Ruinart Blanc<br />
de Blancs<br />
Ruinart Blanc<br />
de Blancs<br />
E 90,00<br />
Ruinart<br />
Rosé Ch<strong>am</strong>pagner<br />
Ruinart<br />
Rosé Ch<strong>am</strong>pagner<br />
Ruinart<br />
Rosé Ch<strong>am</strong>pagner<br />
E 90,00<br />
Dom Pérignon Dom Pérignon Dom Pérignon<br />
E 190,00
<strong>Kronplatz</strong> · Plan de <strong>Corones</strong><br />
CoroneS<br />
Ücia· Rifugio· <strong>Hütte</strong><br />
<strong>Kronplatz</strong> Plateau Plan de <strong>Corones</strong><br />
Via Furcia-Straße 39<br />
I-39030 Enneberg | Marebbe<br />
Tel. +39 0474 530 264 | Mobil +39 349 22 69 631<br />
info@corones-kronplatz.com<br />
CORONES-KRONPLATZ.com