25.05.2017 Aufrufe

Isabel Blanco del Piñal: Geschichte, Geschichten und Gedichte aus der spanischen Maurenzeit

(Text von Verlag RoseNoire, München) Die Autorin wurde am 16.04.1946 in Fulda geboren, lebte und arbeitete zunächst 5 Jahre in Frankreich, danach 17 Jahre in Spanien. Heute wohnt sie vorwiegend in München. Isabel Blanco arbeitet mit Übersetzungen angesehener spanischer Arabisten von Überlieferungen mittelalterlicher, arabischer und maurischer Chronisten, Literaten und Poeten. Damit kann sie die Geschichte der Mauren in Spanien aus der Sicht und mit der Stimme der Menschen erzählen die damals in al-Andalus -dem muslimischen Spanien- lebten und ihre Zeit gestaltet haben. Die Autorin: „Die Wiedergabe von Geschichte anhand überlieferter Werke ist zuweilen eine subjektive Art des Berichtens, doch nur wer den Überlieferungen lauscht, kann den Herzschlag eines Landes spüren und einen Einblick in seine Seele gewinnen". Isabel Blanco geht die Geschichte von al-Andalus nicht wissenschaftlich an, sie ist eine leidenschaftliche Erzählerin ...

(Text von Verlag RoseNoire, München)
Die Autorin wurde am 16.04.1946 in Fulda geboren, lebte und arbeitete zunächst 5 Jahre in Frankreich, danach 17 Jahre in Spanien. Heute wohnt sie vorwiegend in München.
Isabel Blanco arbeitet mit Übersetzungen angesehener spanischer Arabisten von Überlieferungen mittelalterlicher, arabischer und maurischer Chronisten, Literaten und Poeten. Damit kann sie die Geschichte der Mauren in Spanien aus der Sicht und mit der Stimme der Menschen erzählen die damals in al-Andalus -dem muslimischen Spanien- lebten und ihre Zeit gestaltet haben. Die Autorin: „Die Wiedergabe von Geschichte anhand überlieferter Werke ist zuweilen eine subjektive Art des Berichtens, doch nur wer den Überlieferungen lauscht, kann den Herzschlag eines Landes spüren und einen Einblick in seine Seele gewinnen".
Isabel Blanco geht die Geschichte von al-Andalus nicht wissenschaftlich an, sie ist eine leidenschaftliche Erzählerin ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Verlag RoseNoire, München<br />

rosenoiregf@gmail.com – Web: www.rosenoire.de<br />

Tel: +49-(0)89-439 53 21<br />

<strong>Isabel</strong> <strong>Blanco</strong> <strong>del</strong> <strong>Piñal</strong><br />

<strong>Geschichte</strong>, <strong>Geschichte</strong>n <strong>und</strong> <strong>Gedichte</strong><br />

<strong>aus</strong> <strong>der</strong> <strong>spanischen</strong> <strong>Maurenzeit</strong><br />

(Text von Verlag RoseNoire, München)<br />

Die Autorin wurde am 16.04.1946 in Fulda geboren, lebte <strong>und</strong> arbeitete<br />

zunächst 5 Jahre in Frankreich, danach 17 Jahre in Spanien. Heute wohnt<br />

sie vorwiegend in München.<br />

<strong>Isabel</strong> <strong>Blanco</strong> arbeitet mit Übersetzungen angesehener spanischer<br />

Arabisten von Überlieferungen mittelalterlicher, arabischer <strong>und</strong> maurischer<br />

Chronisten, Literaten <strong>und</strong> Poeten. Damit kann sie die <strong>Geschichte</strong> <strong>der</strong><br />

Mauren in Spanien <strong>aus</strong> <strong>der</strong> Sicht <strong>und</strong> mit <strong>der</strong> Stimme <strong>der</strong> Menschen<br />

erzählen die damals in al-Andalus -dem muslimischen Spanien- lebten <strong>und</strong><br />

ihre Zeit gestaltet haben. Die Autorin: „Die Wie<strong>der</strong>gabe von <strong>Geschichte</strong><br />

anhand überlieferter Werke ist zuweilen eine subjektive Art des Berichtens,<br />

doch nur wer den Überlieferungen l<strong>aus</strong>cht, kann den Herzschlag eines<br />

Landes spüren <strong>und</strong> einen Einblick in seine Seele gewinnen".<br />

<strong>Isabel</strong> <strong>Blanco</strong> geht die <strong>Geschichte</strong> von al-Andalus nicht wissenschaftlich an,<br />

sie ist eine leidenschaftliche Erzählerin. Vor dem geschichtlichen<br />

Hintergr<strong>und</strong> webt sie auch romantische, tragische o<strong>der</strong> auch nur private Erzählungen, Begebenheiten <strong>und</strong><br />

Anekdoten <strong>aus</strong> dem täglichen Leben historischer Persönlichkeiten ein, damit wird das Hauptthema<br />

<strong>Geschichte</strong> abwechslungsreich gestaltet. Sie knüpft damit an die arabischen Adab-Werke an, eine literarische<br />

Gattung in <strong>der</strong>, in den Jahrh<strong>und</strong>erten des klassischen Islam Sachinformationen mit Anekdoten, Legenden <strong>und</strong><br />

Poesie angereichert wurden. Die arabischen Chronisten waren somit nicht nur Geschichtsschreiber – ihre<br />

Jahrh<strong>und</strong>erte alten Werke liefern gleichzeitig ein gesellschaftliches Spiegelbild, sie geben den Zeitgeist <strong>der</strong><br />

jeweiligen Epochen wie<strong>der</strong>.<br />

<strong>Isabel</strong> <strong>Blanco</strong>s al-Andalus-Zyklus beginnt mit den <strong>Geschichte</strong>n <strong>aus</strong> al-Andalus <strong>und</strong> findet seinen Abschluss in<br />

dem Buch Maurenland, Christenland. In drei Büchern erzählt sie <strong>aus</strong> <strong>der</strong> Zeit <strong>der</strong> <strong>spanischen</strong> Araber <strong>aus</strong><br />

muslimischer wie auch <strong>aus</strong> christlicher Sicht. Ein Buch ist eine Übersetzung des Werks einer <strong>spanischen</strong><br />

Wissenschaftlerin <strong>und</strong> Andalus-Forscherin, das fünfte Buch ist nur <strong>der</strong> maurischen Poesie gewidmet.<br />

Es war eine ganz beson<strong>der</strong>e Ehre dass Frau Prof. Dr. Mult. Annemarie Schimmel das Vorwort zu <strong>Isabel</strong><br />

<strong>Blanco</strong>s erstem Buch <strong>Geschichte</strong>n <strong>aus</strong> al-Andalus schrieb. (inzwischen in <strong>der</strong> dritten Auflage)<br />

Die Lesungen <strong>der</strong> Autorin sind gut besucht, sie hält Vorträge an Fachhochschulen (Bereich Touristik <strong>und</strong><br />

interkulturelle Kommunikation: wie z. B. in München <strong>und</strong> Ansbach).<br />

Auf www.rosenoire.de finden Sie Leseproben <strong>und</strong>/o<strong>der</strong> Inhaltsverzeichnisse <strong>der</strong> verschiedenen Bücher,<br />

Rezensionen/Pressestimmen <strong>und</strong> Informationen zu den aktuellen elektronischen Veröffentlichungen <strong>der</strong><br />

Reiseserie „Die Suche nach Al-Andalus“ als eMagazines (Lektüre gratis, kein Download möglich)<br />

D-81827 München, Tel. +49 (89)/439 53 21, Fax +49 (89)/439 75 89<br />

Email: rosenoiregf@gmail.com Web: http://www.rosenoire.de<br />

Direkt zu den eMagazinen: https://www.yumpu.com/de/user/rosenoiregf<br />

Ψ


<strong>Isabel</strong> <strong>Blanco</strong> <strong>del</strong> <strong>Piñal</strong> - Chronologisch<br />

Verlag RoseNoire, München<br />

rosenoiregf@gmail.com – Web: www.rosenoire.de<br />

Tel: +49-(0)89-439 53 21<br />

1992 – 2000 – Vorbereitung <strong>und</strong> Recherchen Thema al-Andalus<br />

1998 – Band I. <strong>Geschichte</strong>n <strong>aus</strong> al-Andalus<br />

1999 – Band II. dto.<br />

2000 – Band III. dto.<br />

2003 – Noch im gleichen Jahr gab es eine neue Auflage, die 3 Teile wurden in einem Buch zusammengefasst<br />

2006 – 3. Auflage als erweiterte <strong>und</strong> überarbeitete Neu<strong>aus</strong>gabe <strong>der</strong> <strong>Geschichte</strong>n <strong>aus</strong> al-Andalus mit neuem<br />

Untertitel: Die Königreiche Taifas, ein andalusischer Traum.<br />

2001 – <strong>Isabel</strong> <strong>Blanco</strong> übersetzt das in <strong>der</strong> <strong>spanischen</strong> Welt berühmte Werk: Rosen <strong>der</strong> Wüste – Die<br />

Architektur in <strong>der</strong> arabischen Literatur <strong>der</strong> <strong>spanischen</strong> Andalus-Forscherin María Jesús Rubiera in die<br />

deutsche Sprache. Originaltitel: La arquitectura en la literatura árabe. Die Autorin war eine bekannte<br />

Andalus-Forscherin <strong>und</strong> Professorin für den Lehrstuhl Islamk<strong>und</strong>e <strong>und</strong> Arabistik an <strong>der</strong> Universität Alicante.<br />

2002 – Land am Sonnenuntergang – Marokko. Al-Andalus hatte <strong>Isabel</strong> <strong>Blanco</strong> auch in das Land geführt<br />

dessen <strong>Geschichte</strong> über Jahrh<strong>und</strong>erte eng mit dem maurischen Spanien verknüpft war: Das Königreich<br />

Marokko. Sie unternahm zahlreiche Reisen nach Nordafrika um vor Ort zu recherchieren. Auch hier folgt<br />

<strong>Isabel</strong> <strong>Blanco</strong> erneut den Überlieferungen <strong>und</strong> <strong>der</strong> Erzählweise berühmter maghrebinischer Chronisten,<br />

Reisenden <strong>und</strong> Literaten.<br />

2005 – Ich pflückte die Rose ... - Eine Auswahl <strong>der</strong> schönsten Verse <strong>und</strong> <strong>Gedichte</strong> <strong>aus</strong> <strong>der</strong> <strong>Maurenzeit</strong><br />

2008 – Maurenland, Christenland – Ein Ritter, ein König <strong>und</strong> ein Poet: Drei Jahrh<strong>und</strong>erte spanische<br />

Reconquista. Das umfangreiche Werk r<strong>und</strong>et den al-Andalus-Zyklus ab <strong>und</strong> führt mit drei Biografien durch<br />

die wichtigsten Jahrh<strong>und</strong>erte <strong>der</strong> Reconquista, <strong>der</strong> Rückeroberung <strong>der</strong> muslimischen Gebiete auf <strong>der</strong><br />

Iberischen Halbinsel: Der Ritter Rodrigo Díaz de Vivar, genannt „Der Cid“, (11. Jh.) König Alfons X. von<br />

Kastilien <strong>und</strong> León, dem die Nachwelt den Beinamen „<strong>der</strong> Gelehrte“ verlieh (13. Jh.) <strong>und</strong> Miguel de<br />

Cervantes Saavedra, Autor des Don Quijote von <strong>der</strong> Mancha (16./17.Jh.)<br />

Beiträge in Zeitschriften<br />

Ein umfangreicher Beitrag über den berühmtesten maghrebinischen Literaten des Mittelalters Ibn Chaldun<br />

als Son<strong>der</strong>beilage <strong>der</strong> Zeitschrift El Legado Andalusí (Granada, No. 14, Juli 2003)<br />

Eine verkürzte Version dieses Artikels wurden auch in <strong>der</strong> Juli<strong>aus</strong>gabe 2004 <strong>der</strong> Zeitschrift Sociedad<br />

Geográfica Espanola veröffentlicht.<br />

1999 – 2007 Projekt Kulturreisen nach Andalusien<br />

Im Namen eines renommierten Münchner Reiseunternehmens entwickelte <strong>und</strong> begleitete <strong>Isabel</strong> <strong>Blanco</strong> 7<br />

Kulturreisen nach Andalusien. Inhalt <strong>und</strong> Thema <strong>der</strong> Reisen war <strong>aus</strong>schließlich die muslimische<br />

Vergangenheit Spaniens. Vor <strong>der</strong> Kulisse beeindrucken<strong>der</strong> historischer Bauwerke aber auch verlassener<br />

Ruinen las sie <strong>aus</strong> <strong>der</strong> <strong>Geschichte</strong> des muslimischen Spaniens <strong>und</strong> <strong>aus</strong> Originalprosa <strong>und</strong> -lyrik, die an den<br />

verschiedenen Orten entstanden waren. Die Worte berühmter Dichter, Philosophen, Könige, Kalifen <strong>und</strong><br />

Prinzessinnen die einst dort lebten, hauchten selbst unscheinbaren Mauerresten neues Leben ein.<br />

Eine Beson<strong>der</strong>heit <strong>der</strong> letzten Reise im März 2007 war, dass die Autorin den Schwerpunkt <strong>der</strong> Aktivitäten in<br />

Granada setzte, wo die Reisegruppe 5 Tage verbrachte. In Granada, mit seinem ältesten Stadtteil dem<br />

Albaicín bis zum Hügel Asabica auf dem die Alhambra thront, finden sich fünf Jahrh<strong>und</strong>erte maurischer<br />

<strong>Geschichte</strong> vereint. Beson<strong>der</strong>s erwähnenswert waren dabei zwei Tage die <strong>der</strong> maurischen Wasserwirtschaft<br />

galten <strong>und</strong> die Reisegruppe von <strong>der</strong> alten Quelle im nahegelegenen Gebirge bis zur Nachsuche <strong>der</strong><br />

Wasserverteilung im Albaicín, mit seinen zahlreichen Brunnen <strong>und</strong> Zisternen <strong>aus</strong> <strong>der</strong> <strong>Maurenzeit</strong>, führten.<br />

Sie waren noch bis in die Hälfte des 20. Jh. in Betrieb.<br />

Die Lesungen <strong>der</strong> Autorin sind immer gut besucht, sie hält auch Vorträge an Fachhochschulen: wie in<br />

München (Bereich Touristik <strong>und</strong> interkulturelle Kommunikation) <strong>und</strong> in Ansbach<br />

2013 – heute Aktuelle Reiseserie <strong>der</strong> Autorin, Titel: „Die Suche nach al-Andalus“ in: Marokko, Syrien,<br />

Usbekistan <strong>und</strong> Jordanien als elektronische Veröffentlichungen als eMagazine. (Lektüre gratis, kein<br />

download möglich). Seit Herbst 2013 folgen inzwischen über 31.000 Leser ihren Veröffentlichungen auf<br />

dieser Plattform https://www.yumpu.com/de/user/rosenoiregf


Verlag RoseNoire, München<br />

rosenoiregf@gmail.com – Web: www.rosenoire.de<br />

Tel: +49-(0)89-439 53 21<br />

Al-Andalus, die <strong>Maurenzeit</strong> in Spanien<br />

Bücher von <strong>Isabel</strong> <strong>Blanco</strong> <strong>del</strong> <strong>Piñal</strong><br />

GESCHICHTEN AUS AL-ANDALUS (3. Auflage)<br />

Die Königreiche Taifas, ein andalusischer Traum – <strong>Isabel</strong> <strong>Blanco</strong> <strong>del</strong> <strong>Piñal</strong><br />

Vorwort von Prof. Dr. Dr. Mult. Annemarie Schimmel<br />

(3 tiradas: 1998, 2003, 2007)<br />

<strong>Geschichte</strong>n, <strong>Geschichte</strong> <strong>und</strong> <strong>Gedichte</strong>: Die Autorin schreibt lebendig <strong>und</strong><br />

abwechslungsreich über Glanz <strong>und</strong> Untergang <strong>der</strong> maurischen Kultur in<br />

Spanien. Viele Jahrh<strong>und</strong>erte lang pflegten arabische Literaten <strong>und</strong> Chronisten<br />

die Tradition <strong>der</strong>, jede auch noch so winzige Kleinigkeit erfassenden,<br />

Überlieferungen. Sie verknüpften historische Fakten mit dramatischen<br />

<strong>Geschichte</strong>n, mit Lyrik <strong>und</strong> Prosa jener Zeiten, mit amüsanten o<strong>der</strong> tragischen<br />

Anekdoten <strong>aus</strong> dem Leben von Königen, Dichtern, Wesiren, Philosophen o<strong>der</strong><br />

Prinzessinnen. Ihre Chroniken bieten eine Überfülle an Informationen <strong>und</strong><br />

enthalten auch Palastgeflüster, bösartige Intrigen, bewegende<br />

Liebesgeschichten o<strong>der</strong> Eifersuchtsdramen – zuweilen lesen sich diese<br />

Schriften wie ein orientalisches Märchen.<br />

<strong>Isabel</strong> <strong>Blanco</strong> <strong>del</strong> <strong>Piñal</strong> hat diesen Schreibstil übernommen <strong>und</strong> lässt nicht nur die Blütezeit <strong>der</strong> maurischen<br />

Hochkultur noch einmal aufleben, die auch die abendländische Philosophie, Wissenschaft <strong>und</strong> Religion<br />

inspiriert <strong>und</strong> bereichert hat. Sie erzählt auch von dem dramatischen Untergang <strong>der</strong> <strong>spanischen</strong> Araber. Die<br />

<strong>Geschichte</strong>n <strong>aus</strong> al-Andalus sind ursprünglich in drei Bänden erschienen. Bei <strong>der</strong> ersten überarbeiteten <strong>und</strong><br />

erweiterten Neuauflage wurden sie in einem Sammelband zusammengefasst. Die liebevoll gestaltete,<br />

hochwertige Veröffentlichung erscheint als Hardcover.<br />

64 Bil<strong>der</strong> in nostalgisch-braunem Duplex-Druck, 224 S. – 16x21cm, ISBN 978-3-933653-07-9<br />

Inhaltsverzeichnis <strong>und</strong> Leseprobe finden Sie auf www.rosenoire.de.<br />

ROSEN DER WÜSTE – Die Architektur in <strong>der</strong> arabischen Literatur<br />

von Frau Professor Dr. María Jesús Rubiera<br />

Übersetzung <strong>aus</strong> dem Spanischen von <strong>Isabel</strong> <strong>Blanco</strong> <strong>del</strong> <strong>Piñal</strong><br />

Originaltitel: La arquitectura en la literatura árabe (2001)<br />

Rosen <strong>der</strong> Wüste – ein poetischer Vergleich mit den prunkvollen,<br />

märchenhaften Bauwerken <strong>der</strong> arabischen Architektur. Ihre Paläste <strong>und</strong><br />

Gartenanlagen wurden <strong>aus</strong> <strong>der</strong> Wüste geboren. In <strong>der</strong> Fantasie <strong>der</strong> Beduinen<br />

verwan<strong>del</strong>ten sich unter <strong>der</strong> Hitze flimmernde Trugbil<strong>der</strong> in Türme <strong>und</strong><br />

Kuppeln, die vor Gold <strong>und</strong> E<strong>del</strong>steinen glitzern, <strong>und</strong> dem erlösenden<br />

Wohlgefühl bei <strong>der</strong> Ankunft in schattigen, grünen Oasen sind üppig blühende<br />

Gärten mit leise plätschernden Wasserläufen nachempf<strong>und</strong>en. Die arabische<br />

Architektur inszenierte ein dynamisches Sch<strong>aus</strong>piel, erfüllt von Licht, Farben,<br />

Klängen <strong>und</strong> Düften. Sie erschuf Bauwerke als Lustobjekte <strong>und</strong> Orte <strong>der</strong> Lust<br />

zugleich.<br />

Die Autorin gibt in diesem Band mittelalterliche Texte von arabischen Chronisten, Hofpoeten <strong>und</strong> Reisenden<br />

wie<strong>der</strong>. Sie beschreiben bis ins kleinste Detail die ehemalige Pracht von Städten, Palästen, Moscheen,<br />

Bä<strong>der</strong>n <strong>und</strong> Gärten im alten Arabien <strong>und</strong> im islamischen Spanien. María Jesús Rubiera interpretiert Fakten<br />

<strong>und</strong> Legenden, jedoch ist dies keine Abhandlung über Kunst o<strong>der</strong> Archäologie. Es ist eine lange Reise durch<br />

die arabische Architektur - mit weit geöffneten <strong>und</strong> verträumten Augen – ein Buch verführerischer ferner<br />

<strong>und</strong> frem<strong>der</strong> Visionen. Paperback, 256 Seiten, 20 x15cm, ISBN 978-3-93365305-5<br />

Inhaltsverzeichnis <strong>und</strong> Leseprobe auf www.rosenoire.de


Verlag RoseNoire, München<br />

rosenoiregf@gmail.com – Web: www.rosenoire.de<br />

Tel: +49-(0)89-439 53 21<br />

LAND AM SONNENUNTERGANG – MAROKKO<br />

<strong>Isabel</strong> <strong>Blanco</strong> <strong>del</strong> <strong>Piñal</strong> (2002)<br />

Bereits im 4. Jahrh<strong>und</strong>ert n.Chr. verließen die alten Araber ihre Halbinsel, um<br />

die angrenzenden Kontinente zu erk<strong>und</strong>en. Im äußersten Westen gebot ein<br />

Furcht einflößendes <strong>und</strong> legendenumwobenes Meer ihrem Entdeckungs-drang<br />

Einhalt. „(...) Dort im Okzident beginnt das westliche Meer, das man auch das<br />

Meer <strong>der</strong> Dunkelheit nennt. Weiter darüber hin<strong>aus</strong> weiß niemand, was dort<br />

existiert (...)“ schrieb <strong>der</strong> Geograph al-Idrisi im 12. Jahrh<strong>und</strong>ert. Dort, am Ende<br />

des afrikanischen Erdteils, lag ein Land, das die Araber al-Maghrib al-aqsa<br />

nannten, „den äußersten Westen“ nannten – ein Land am Rande des<br />

Sonnenuntergangs.<br />

<strong>Isabel</strong> <strong>Blanco</strong> schöpft wie<strong>der</strong> <strong>aus</strong> <strong>der</strong> reichen Fülle <strong>der</strong> überlieferten Literatur<br />

<strong>und</strong> verleiht <strong>der</strong> bewegten <strong>Geschichte</strong> des Königreichs Marokko menschliche<br />

Züge: Im Land <strong>der</strong> Berber erwachen Sultane <strong>und</strong> Poeten zu neuem Leben,<br />

heilige Männer <strong>und</strong> Geistwesen sind <strong>der</strong> Ursprung für faszinierende Legenden. Daneben lässt die Autorin<br />

auch eigene Reiseeindrücke einfließen. Große Bedeutung kommt <strong>der</strong> Epoche vom 11. bis zum 14.<br />

Jahrh<strong>und</strong>ert zu in <strong>der</strong> die Schicksale von al-Maghrib <strong>und</strong> al-Andalus, dem arabischen Spanien, beson<strong>der</strong>s eng<br />

miteinan<strong>der</strong> verb<strong>und</strong>en waren. Dicht an dicht sind die andalusischen Ornamente in den farbenprächtigen<br />

Teppich <strong>der</strong> marokkanischen <strong>Geschichte</strong> eingewoben.<br />

Ein lebendig geschriebenes Portrait eines Landes in dem historische Zusammenhänge aufgedeckt werden<br />

<strong>und</strong> sich Vergangenheit, Traditionen <strong>und</strong> Gegenwart zu einem schillernden Mosaik zusammenfügen.<br />

Hardcover, 304 S. – 38, ganzseitige Bil<strong>der</strong> (schwarz-weiß), 17x21cm ISBN 378-3-933653-06-2<br />

Inhaltsverzeichnis auf www.rosenoire.de<br />

Inhaltsverzeichnis <strong>und</strong> Leseprobe auf www.rosenoire.de<br />

ICH PFLÜCKTE DIE ROSE ...<br />

Eine Auswahl <strong>der</strong> schönsten Verse <strong>und</strong> <strong>Gedichte</strong> <strong>aus</strong> <strong>der</strong> <strong>Maurenzeit</strong><br />

<strong>Isabel</strong> <strong>Blanco</strong> <strong>del</strong> <strong>Piñal</strong> (2005)<br />

Mit übersetzten Versen <strong>und</strong> <strong>Gedichte</strong>n führt das Buch durch die<br />

Jahrh<strong>und</strong>erte <strong>der</strong> <strong>spanischen</strong> <strong>Maurenzeit</strong>. Abschließend kommen auch<br />

zeitgenössische arabische Dichter mit ihren Klagen über den Verlust des<br />

Paradieses al-Andalus zu Wort. Die Verse <strong>und</strong> <strong>Gedichte</strong> sind<br />

chronologisch nach Jahrh<strong>und</strong>erten geordnet <strong>und</strong> mit zahlreichen<br />

Erläuterungen zu ihrer Entstehung versehen. Hardcover, 31 Bil<strong>der</strong><br />

Farbe/SW, 21x17cm,144 Seiten. ISBN 978-3-933653-08-6


Verlag RoseNoire, München<br />

rosenoiregf@gmail.com – Web: www.rosenoire.de<br />

Tel: +49-(0)89-439 53 21<br />

MAURENLAND, CHRISTENLAND – Ein Ritter, ein König <strong>und</strong> ein Poet: Drei<br />

Jahrh<strong>und</strong>erte spanische Reconquista)<br />

<strong>Isabel</strong> <strong>Blanco</strong> <strong>del</strong> <strong>Piñal</strong> (2008)<br />

Nach den „<strong>Geschichte</strong>n <strong>aus</strong> al-Andalus“, in denen <strong>Isabel</strong> <strong>Blanco</strong> <strong>del</strong> <strong>Piñal</strong> die<br />

<strong>Geschichte</strong> Spaniens von <strong>der</strong> arabischen Eroberung <strong>der</strong> Iberischen Halbinsel<br />

im Jahre 711 bis zum Untergang <strong>der</strong> maurischen Kultur im Abendland mit <strong>der</strong><br />

Stimme <strong>und</strong> <strong>aus</strong> <strong>der</strong> Sicht <strong>der</strong> <strong>spanischen</strong> Mauren erzählt, widmet sie in<br />

diesem Band ihre Aufmerksamkeit <strong>der</strong> Gegenseite, <strong>der</strong> <strong>spanischen</strong><br />

Christenwelt. Drei berühmte Persönlichkeiten führen durch die drei<br />

wichtigsten Jahrh<strong>und</strong>erte zähen Ringens um die Reconquista, die christliche<br />

Rückeroberung des muslimischen Spaniens: <strong>der</strong> Ritter Rodrigo Díaz <strong>aus</strong> Vivar<br />

(11. Jh.) kurz "<strong>der</strong> Cid" genannt, König Alfons X. von Kastilien <strong>und</strong> Leon (13.<br />

Jh.), dem die Nachwelt den Beinamen „<strong>der</strong> Gelehrte“ verlieh <strong>und</strong> Miguel de<br />

Cervantes Saavedra (16./17. Jh.), <strong>der</strong> Autor des Don Quijote von <strong>der</strong> Mancha.<br />

Alle drei waren sie Grenzgänger zwischen den Religionen <strong>und</strong> Kulturen, ihr Leben <strong>und</strong> ihr Vermächtnis<br />

führen anschaulich vor Augen, wie facettenreich sich das Verhältnis von Christen <strong>und</strong> Mauren im damaligen<br />

Spanien bis über das Mittelalter hin<strong>aus</strong> gestaltete. Sie zeigen uns Welten politischer Grauzonen <strong>und</strong> innerer<br />

Zerrissenheit <strong>und</strong> es wird in jedem Fall offenbar, dass nichts so war wie es auf den ersten Blick scheint. So<br />

unterschiedlich sie von ihrem Stand her auch waren haben sie doch etwas gemeinsam: Mit Leidenschaft<br />

lebten sie ihre Visionen, verfolgten unbeirrt ihre Ziele <strong>und</strong> vollbrachten Außergewöhnliches. Und wenn auch<br />

das Leben jedes Einzelnen, aller Berühmtheit zum Trotz, nicht einer gewissen Tragik entbehrt, haben ihre<br />

Werke <strong>und</strong> Taten sie doch unsterblich gemacht.<br />

Hardcover, 21x16cm, 100 Bil<strong>der</strong> in Farbe, 440 S. – ISBN 978-3-933653-09-3<br />

Inhaltsverzeichnis auf www.rosenoire.de<br />

Die neueste Rezension für Maurenland, Christenland finden Sie unter:<br />

http://afarab.blogspot.de/2014/06/maurenland-christenland-rezension.html<br />

Die Autorin <strong>der</strong> Rezension ist Birgit Agada, eine bekannte Reisejournalistin. Sie auch Buchautorin <strong>und</strong><br />

Reiseunternehmerin. Frau Agada ist spezialisiert auf arabische <strong>und</strong> nord-afrikanische Län<strong>der</strong> <strong>und</strong> Kulturen<br />

Ψ

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!